Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Legge federale
sui privilegi, le immunità e le facilitazioni,
nonché sugli aiuti finanziari accordati dalla Svizzera
quale Stato ospite
(Legge sullo Stato ospite, LSO)

del 22 giugno 2007 (Stato 1° novembre 2022)

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

visto l’articolo 54 capoverso 1 della Costituzione federale1;
visto il messaggio del Consiglio federale del 13 settembre 2006,2

decreta:

Capitolo 1: Oggetto

Art. 1  

1 La pre­sen­te leg­ge di­sci­pli­na, nell’am­bi­to del­la po­li­ti­ca di Sta­to ospi­te:

a.
il con­fe­ri­men­to di pri­vi­le­gi, di im­mu­ni­tà e di fa­ci­li­ta­zio­ni;
b.
il con­fe­ri­men­to di aiu­ti fi­nan­zia­ri e l’at­tua­zio­ne di al­tre mi­su­re di so­ste­gno.

2 So­no fat­ti sal­vi i pri­vi­le­gi, le im­mu­ni­tà e le fa­ci­li­ta­zio­ni, non­ché i con­tri­bu­ti fi­nan­zia­ri se­con­do il di­rit­to in­ter­na­zio­na­le o al­tre leg­gi fe­de­ra­li.

Capitolo 2: Privilegi, immunità e facilitazioni

Sezione 1: Beneficiari

Art. 2  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne può ac­cor­da­re pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni ai be­ne­fi­cia­ri isti­tu­zio­na­li se­guen­ti:

a.
or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­go­ver­na­ti­ve;
b.
isti­tu­zio­ni in­ter­na­zio­na­li;
c.
or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li qua­si in­ter­go­ver­na­ti­ve;
d.
mis­sio­ni di­plo­ma­ti­che;
e.
po­sti con­so­la­ri;
f.
mis­sio­ni per­ma­nen­ti o al­tre rap­pre­sen­tan­ze pres­so or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­go­ver­na­ti­ve;
g.
mis­sio­ni spe­cia­li;
h.
con­fe­ren­ze in­ter­na­zio­na­li;
i.
se­gre­ta­ria­ti o al­tri or­ga­ni isti­tui­ti da un trat­ta­to in­ter­na­zio­na­le;
j.
com­mis­sio­ni in­di­pen­den­ti;
k.
tri­bu­na­li in­ter­na­zio­na­li;
l.
tri­bu­na­li ar­bi­tra­li;
m.
al­tri or­ga­ni­smi in­ter­na­zio­na­li.

2 La Con­fe­de­ra­zio­ne può ac­cor­da­re pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni al­le per­so­ne fi­si­che (per­so­ne be­ne­fi­cia­rie) se­guen­ti:

a.
per­so­ne chia­ma­te in ve­ste uf­fi­cia­le, a ti­to­lo per­ma­nen­te o no, pres­so uno dei be­ne­fi­cia­ri isti­tu­zio­na­li di cui al ca­po­ver­so 1;
b.
per­so­na­li­tà che eser­ci­ta­no un man­da­to in­ter­na­zio­na­le;
c.
per­so­ne au­to­riz­za­te ad ac­com­pa­gna­re le per­so­ne be­ne­fi­cia­rie di cui al­le let­te­re a e b, com­pre­so il per­so­na­le do­me­sti­co pri­va­to.

Sezione 2: Contenuto, campo d’applicazione e durata

Art. 3 Contenuto  

1 i pri­vi­le­gi e le im­mu­ni­tà com­pren­do­no:

a.
l’in­vio­la­bi­li­tà del­la per­so­na, dei lo­ca­li, dei be­ni, de­gli ar­chi­vi, dei do­cu­men­ti, del­la cor­ri­spon­den­za e del­la va­li­gia di­plo­ma­ti­ca;
b.
l’im­mu­ni­tà di giu­ri­sdi­zio­ne e di ese­cu­zio­ne;
c.
l’esen­zio­ne dal­le im­po­ste di­ret­te;
d.
l’esen­zio­ne dal­le im­po­ste in­di­ret­te;
e.
l’esen­zio­ne dai da­zi e da al­tri tri­bu­ti all’im­por­ta­zio­ne;
f.
la li­be­ra di­spo­ni­bi­li­tà di fon­di, di­vi­se, nu­me­ra­rio e al­tri va­lo­ri mo­bi­lia­ri;
g.
la li­ber­tà di co­mu­ni­ca­zio­ne, spo­sta­men­to e cir­co­la­zio­ne;
h.
l’esen­zio­ne dal re­gi­me di si­cu­rez­za so­cia­le sviz­ze­ro;
i.
l’esen­zio­ne dal­le di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di en­tra­ta e di sog­gior­no in Sviz­ze­ra;
j.
l’esen­zio­ne da qual­si­vo­glia ser­vi­zio per­so­na­le, da qual­si­vo­glia ser­vi­zio pub­bli­co e da one­ri e ob­bli­ghi mi­li­ta­ri di qual­sia­si na­tu­ra.

1bis In de­ro­ga all’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 25 giu­gno 19823 sul­la pre­vi­den­za pro­fes­sio­na­le per la vec­chia­ia, i su­per­sti­ti e l’in­va­li­di­tà, il Con­si­glio fe­de­ra­le può ac­cor­da­re al Co­mi­ta­to in­ter­na­zio­na­le del­la Cro­ce Ros­sa il pri­vi­le­gio di as­sog­get­ta­re al­la le­gi­sla­zio­ne sul­la pre­vi­den­za pro­fes­sio­na­le i mem­bri del per­so­na­le non as­si­cu­ra­ti pres­so l’as­si­cu­ra­zio­ne fe­de­ra­le per la vec­chia­ia e per i su­per­sti­ti.4

2 Le fa­ci­li­ta­zio­ni com­pren­do­no:

a.
le mo­da­li­tà di ac­ces­so al mer­ca­to del la­vo­ro per le per­so­ne be­ne­fi­cia­rie di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2 let­te­re a e c;
b.
il di­rit­to di fa­re uso di una ban­die­ra e di uno stem­ma;
c.
il di­rit­to di ri­la­scia­re la­scia­pas­sa­re e di far­li ri­co­no­sce­re dal­le au­to­ri­tà sviz­ze­re co­me do­cu­men­ti di viag­gio;
d.
le fa­ci­li­ta­zio­ni in ma­te­ria di im­ma­tri­co­la­zio­ne di vei­co­li.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può ac­cor­da­re al­tre fa­ci­li­ta­zio­ni di por­ta­ta me­no am­pia di quel­le di cui al ca­po­ver­so 2.

3 RS 831.40

4 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 17 giu. 2022, in vi­go­re dal 1° nov. 2022 (RU 2022 572; FF 2021 2805).

Art. 4 Campo d’applicazione  

1 Il cam­po d’ap­pli­ca­zio­ne per­so­na­le e ma­te­ria­le dei pri­vi­le­gi, del­le im­mu­ni­tà e del­le fa­ci­li­ta­zio­ni è sta­bi­li­to di ca­so in ca­so in fun­zio­ne:

a.
del di­rit­to in­ter­na­zio­na­le, de­gli im­pe­gni in­ter­na­zio­na­li del­la Sviz­ze­ra e de­gli usi in­ter­na­zio­na­li;
b.
del­lo sta­tu­to giu­ri­di­co del be­ne­fi­cia­rio e dell’im­por­tan­za del­le fun­zio­ni che il be­ne­fi­cia­rio as­su­me nel­le re­la­zio­ni in­ter­na­zio­na­li.

2 L’esen­zio­ne dal­le im­po­ste di­ret­te può es­se­re ac­cor­da­ta a tut­ti i be­ne­fi­cia­ri di cui all’ar­ti­co­lo 2. Al­le per­so­ne be­ne­fi­cia­rie di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2, se di cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra, l’esen­zio­ne è tut­ta­via ac­cor­da­ta so­lo a con­di­zio­ne che il be­ne­fi­cia­rio isti­tu­zio­na­le pres­so il qua­le es­se so­no chia­ma­te ab­bia in­tro­dot­to un si­ste­ma d’im­po­si­zio­ne in­ter­no, nel­la mi­su­ra in cui il di­rit­to in­ter­na­zio­na­le per­met­ta di por­re una con­di­zio­ne del ge­ne­re.

3 L’esen­zio­ne dal­le im­po­ste in­di­ret­te può es­se­re ac­cor­da­ta a tut­ti i be­ne­fi­cia­ri di cui all’ar­ti­co­lo 2. Al­le per­so­ne be­ne­fi­cia­rie di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2 l’esen­zio­ne dall’im­po­sta sul va­lo­re ag­giun­to e dall’im­po­sta su­gli oli mi­ne­ra­li è tut­ta­via ac­cor­da­ta so­lo se es­se go­do­no del­lo sta­tu­to di­plo­ma­ti­co.

4 L’esen­zio­ne dai da­zi e da al­tri tri­bu­ti all’im­por­ta­zio­ne può es­se­re ac­cor­da­ta a tut­ti i be­ne­fi­cia­ri di cui all’ar­ti­co­lo 2.

5 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­ci­de le con­di­zio­ni di en­tra­ta sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro, di sog­gior­no e di la­vo­ro del­le per­so­ne be­ne­fi­cia­rie di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2, nel­la mi­su­ra in cui il di­rit­to in­ter­na­zio­na­le lo per­met­ta.

Art. 5 Durata  

La du­ra­ta dei pri­vi­le­gi, del­le im­mu­ni­tà e del­le fa­ci­li­ta­zio­ni può es­se­re li­mi­ta­ta.

Sezione 3: Condizioni

Art. 6 Condizioni generali  

Pos­so­no es­se­re ac­cor­da­ti pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni ai be­ne­fi­cia­ri isti­tu­zio­na­li:

a.
che han­no la se­de prin­ci­pa­le o una se­de sus­si­dia­ria in Sviz­ze­ra op­pu­re eser­ci­ta­no un’at­ti­vi­tà in Sviz­ze­ra;
b.
che per­se­guo­no uno sco­po non lu­cra­ti­vo di uti­li­tà in­ter­na­zio­na­le;
c.
che eser­ci­ta­no un’at­ti­vi­tà nell’am­bi­to del­le re­la­zio­ni in­ter­na­zio­na­li; e
d.
la cui pre­sen­za sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro pre­sen­ta un in­te­res­se par­ti­co­la­re per la Sviz­ze­ra.
Art. 7 Istituzioni internazionali  

Pos­so­no es­se­re ac­cor­da­ti pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni al­le isti­tu­zio­ni in­ter­na­zio­na­li:

a.
che han­no strut­tu­re si­mi­li a quel­le di un’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­go­ver­na­ti­va;
b.
che svol­go­no com­pi­ti sta­ta­li o com­pi­ti nor­mal­men­te af­fi­da­ti a un’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­go­ver­na­ti­va; e
c.
che go­do­no di un ri­co­no­sci­men­to in­ter­na­zio­na­le nell’or­di­na­men­to giu­ri­di­co in­ter­na­zio­na­le, in par­ti­co­la­re in vir­tù di un trat­ta­to in­ter­na­zio­na­le, di una ri­so­lu­zio­ne di un’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­go­ver­na­ti­va o di un do­cu­men­to po­li­ti­co ap­pro­va­to da un grup­po di Sta­ti.
Art. 8 Organizzazioni internazionali quasi intergovernative  

Pos­so­no es­se­re ac­cor­da­ti pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni al­le or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li qua­si in­ter­go­ver­na­ti­ve:

a.
i cui mem­bri so­no in mag­gio­ran­za Sta­ti, or­ga­niz­za­zio­ni di di­rit­to pub­bli­co o en­ti che svol­go­no com­pi­ti sta­ta­li;
b.
che han­no strut­tu­re si­mi­li a quel­le di un’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­go­ver­na­ti­va; e
c.
che eser­ci­ta­no un’at­ti­vi­tà sul ter­ri­to­rio di due o più Sta­ti.
Art. 9 Conferenze internazionali  

Pos­so­no es­se­re ac­cor­da­ti pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni al­le con­fe­ren­ze in­ter­na­zio­na­li:

a.
riu­ni­te sot­to l’egi­da di un’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­go­ver­na­ti­va, di un’isti­tu­zio­ne in­ter­na­zio­na­le, di un’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na­zio­na­le qua­si in­ter­go­ver­na­ti­va, di un se­gre­ta­ria­to o di un al­tro or­ga­no isti­tui­to da un trat­ta­to in­ter­na­zio­na­le, op­pu­re sot­to l’egi­da del­la Sviz­ze­ra o su ini­zia­ti­va di un grup­po di Sta­ti; e
b.
i cui par­te­ci­pan­ti so­no in mag­gio­ran­za rap­pre­sen­tan­ti di Sta­ti, di or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­go­ver­na­ti­ve, di isti­tu­zio­ni in­ter­na­zio­na­li, di or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li qua­si in­ter­go­ver­na­ti­ve op­pu­re di se­gre­ta­ria­ti o di al­tri or­ga­ni isti­tui­ti da un trat­ta­to in­ter­na­zio­na­le.
Art. 10 Segretariati o altri organi istituiti da un trattato internazionale  

Pos­so­no es­se­re ac­cor­da­ti pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni ai se­gre­ta­ria­ti o ad al­tri or­ga­ni la cui isti­tu­zio­ne ri­sul­ti da un trat­ta­to in­ter­na­zio­na­le che at­tri­bui­sce lo­ro com­pi­ti fi­na­liz­za­ti all’at­tua­zio­ne del trat­ta­to.

Art. 11 Commissioni indipendenti  

Pos­so­no es­se­re ac­cor­da­ti pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni al­le com­mis­sio­ni in­di­pen­den­ti:

a.
che fon­da­no la pro­pria le­git­ti­ma­zio­ne su una ri­so­lu­zio­ne di un’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­go­ver­na­ti­va o di un’isti­tu­zio­ne in­ter­na­zio­na­le op­pu­re in­ca­ri­ca­te da un grup­po di Sta­ti o dal­la Sviz­ze­ra;
b.
che go­do­no di un am­pio so­ste­gno po­li­ti­co e fi­nan­zia­rio pres­so la co­mu­ni­tà in­ter­na­zio­na­le;
c.
in­ca­ri­ca­te di esa­mi­na­re una que­stio­ne im­por­tan­te per la co­mu­ni­tà in­ter­na­zio­na­le;
d.
con un man­da­to a tem­po de­ter­mi­na­to; e
e.
se il con­fe­ri­men­to di pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni for­ni­sce un con­tri­bu­to es­sen­zia­le all’adem­pi­men­to del lo­ro man­da­to.
Art. 12 Tribunali internazionali  

Pos­so­no es­se­re ac­cor­da­ti pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni ai tri­bu­na­li in­ter­na­zio­na­li isti­tui­ti da un trat­ta­to in­ter­na­zio­na­le o da una ri­so­lu­zio­ne di un’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­go­ver­na­ti­va o di un’isti­tu­zio­ne in­ter­na­zio­na­le.

Art. 13 Tribunali arbitrali  

Pos­so­no es­se­re ac­cor­da­ti pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni ai tri­bu­na­li ar­bi­tra­li:

a.
isti­tui­ti in ap­pli­ca­zio­ne di una clau­so­la di ar­bi­tra­to che fi­gu­ra in un trat­ta­to in­ter­na­zio­na­le o in vir­tù di un ac­cor­do tra i sog­get­ti di di­rit­to in­ter­na­zio­na­le che so­no par­ti nel­la pro­ce­du­ra ar­bi­tra­le; e
b.
se le par­ti di cui al­la let­te­ra a for­ni­sco­no la pro­va che il fo­ro sviz­ze­ro del­la giu­ri­sdi­zio­ne ar­bi­tra­le cor­ri­spon­de a un bi­so­gno par­ti­co­la­re.
Art. 14 Altri organismi internazionali  

A ti­to­lo ec­ce­zio­na­le pos­so­no es­se­re ac­cor­da­ti pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni ad al­tri or­ga­ni­smi in­ter­na­zio­na­li:

a.
che col­la­bo­ra­no stret­ta­men­te con una o più or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­go­ver­na­ti­ve o isti­tu­zio­ni in­ter­na­zio­na­li sta­bi­li­te­si in Sviz­ze­ra o con Sta­ti per svol­ge­re com­pi­ti che spet­ta­no per prin­ci­pio a que­ste or­ga­niz­za­zio­ni, a que­ste isti­tu­zio­ni o a que­sti Sta­ti;
b.
che svol­go­no una fun­zio­ne de­ci­si­va in un am­bi­to im­por­tan­te del­le re­la­zio­ni in­ter­na­zio­na­li;
c.
che go­do­no di un ele­va­to gra­do di no­to­rie­tà sul pia­no in­ter­na­zio­na­le; e
d.
se il con­fe­ri­men­to di pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni for­ni­sce un con­tri­bu­to es­sen­zia­le all’adem­pi­men­to del lo­ro man­da­to.
Art. 15 Personalità che esercitano un mandato internazionale  

A ti­to­lo ec­ce­zio­na­le pos­so­no es­se­re ac­cor­da­ti pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni a per­so­na­li­tà che eser­ci­ta­no un man­da­to in­ter­na­zio­na­le, se:

a.
il man­da­to è eser­ci­ta­to a tem­po de­ter­mi­na­to ed è sta­to con­fe­ri­to lo­ro da un’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­go­ver­na­ti­va, un’isti­tu­zio­ne in­ter­na­zio­na­le o un grup­po di Sta­ti;
b.
so­no di cit­ta­di­nan­za stra­nie­ra;
c.
ri­sie­do­no in Sviz­ze­ra per la du­ra­ta del man­da­to e pre­ce­den­te­men­te non era­no do­mi­ci­lia­ti in Sviz­ze­ra;
d.
non eser­ci­ta­no un’at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va; e
e.
la lo­ro pre­sen­za in Sviz­ze­ra è ne­ces­sa­ria per l’adem­pi­men­to del man­da­to in­ter­na­zio­na­le lo­ro af­fi­da­to.

Capitolo 3: Acquisto di fondi per scopi ufficiali

Art. 16 Acquisto di fondi  

1 I be­ne­fi­cia­ri isti­tu­zio­na­li di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1 pos­so­no ac­qui­sta­re fon­di per i lo­ro bi­so­gni uf­fi­cia­li. La su­per­fi­cie non de­ve es­se­re su­pe­rio­re a quan­to è ne­ces­sa­rio per lo sco­po dell’uti­liz­za­zio­ne.

2 L’ac­qui­ren­te in­via la pro­pria ri­chie­sta al Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le de­gli af­fa­ri este­ri (Di­par­ti­men­to), con co­pia all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne in­te­res­sa­to.

3 Con­sul­ta­ta l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne in­te­res­sa­to, il Di­par­ti­men­to ve­ri­fi­ca se l’ac­qui­ren­te è un be­ne­fi­cia­rio isti­tu­zio­na­le di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1 e se l’ac­qui­sto è ef­fet­tua­to per sco­pi uf­fi­cia­li; do­po di che ema­na una de­ci­sio­ne. Una de­ci­sio­ne po­si­ti­va pre­sup­po­ne che le au­to­riz­za­zio­ni ne­ces­sa­rie, se­gna­ta­men­te i per­mes­si di co­stru­zio­ne e le au­to­riz­za­zio­ni in ma­te­ria di si­cu­rez­za, sia­no sta­te ac­cor­da­te dal­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti.

4 L’iscri­zio­ne nel re­gi­stro fon­dia­rio di un ac­qui­sto di fon­di ai sen­si del ca­po­ver­so 1 pre­sup­po­ne una de­ci­sio­ne po­si­ti­va con­for­me­men­te al ca­po­ver­so 3.

Art. 17 Definizioni  

1 Per ac­qui­sto di fon­di si in­ten­do­no l’ac­qui­sto del­la pro­prie­tà, di un di­rit­to di su­per­fi­cie, di un di­rit­to di abi­ta­zio­ne o dell’usu­frut­to su un fon­do, non­ché l’ac­qui­sto di al­tri di­rit­ti che pro­cu­ra­no all’ac­qui­ren­te una po­si­zio­ne ana­lo­ga a quel­la del pro­prie­ta­rio di un fon­do, in par­ti­co­la­re la lo­ca­zio­ne a lun­go ter­mi­ne di un fon­do qua­lo­ra gli ac­cor­di pat­tui­ti ec­ce­da­no le re­la­zio­ni d’af­fa­ri usua­li.

2 Un cam­bia­men­to di de­sti­na­zio­ne è equi­pa­ra­to a un ac­qui­sto.

3 Per fon­di de­sti­na­ti a sco­pi uf­fi­cia­li si in­ten­do­no gli edi­fi­ci o par­ti di es­si e il ter­re­no adia­cen­te che so­no uti­liz­za­ti per l’adem­pi­men­to del­le fun­zio­ni uf­fi­cia­li del be­ne­fi­cia­rio isti­tu­zio­na­le.

Capitolo 4: Aiuti finanziari e altre misure di sostegno

Art. 18 Scopi  

Gli aiu­ti fi­nan­zia­ri e le al­tre mi­su­re di so­ste­gno so­no fi­na­liz­za­ti in par­ti­co­la­re a:

a.
mi­glio­ra­re le con­di­zio­ni di ac­co­glien­za, di la­vo­ro, di in­te­gra­zio­ne e di si­cu­rez­za in Sviz­ze­ra dei be­ne­fi­cia­ri di cui all’ar­ti­co­lo 19;
b.
far co­no­sce­re me­glio la Sviz­ze­ra qua­le Sta­to ospi­te;
c.
pro­muo­ve­re le can­di­da­tu­re sviz­ze­re ad ac­co­glie­re i be­ne­fi­cia­ri di cui all’ar­ti­co­lo 2;
d.
pro­muo­ve­re le at­ti­vi­tà nell’am­bi­to del­la po­li­ti­ca di Sta­to ospi­te.
Art. 19 Beneficiari  

Pos­so­no es­se­re ac­cor­da­ti aiu­ti fi­nan­zia­ri e al­tre mi­su­re di so­ste­gno a:

a.
i be­ne­fi­cia­ri di cui all’ar­ti­co­lo 2;
b.
le or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li non go­ver­na­ti­ve (cap. 5);
c.
le as­so­cia­zio­ni e le fon­da­zio­ni le cui at­ti­vi­tà ri­spon­da­no agli sco­pi de­fi­ni­ti nell’ar­ti­co­lo 18.
Art. 20 Forme  

La Con­fe­de­ra­zio­ne può:

a.
ac­cor­da­re aiu­ti fi­nan­zia­ri uni­ci o pe­rio­di­ci;
b.
ac­cor­da­re ai be­ne­fi­cia­ri isti­tu­zio­na­li di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1, sia di­ret­ta­men­te sia per il tra­mi­te del­la Fon­da­zio­ne per gli im­mo­bi­li del­le or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li (FI­POI) a Gi­ne­vra, mu­tui edi­li­zi a in­te­res­se ze­ro, rim­bor­sa­bi­li in 50 an­ni;
c.
fi­nan­zia­re con­fe­ren­ze in­ter­na­zio­na­li in Sviz­ze­ra;
d.
ac­cor­da­re aiu­ti in na­tu­ra uni­ci o pe­rio­di­ci, co­me la mes­sa a di­spo­si­zio­ne di per­so­na­le, lo­ca­li o ma­te­ria­le;
e.
isti­tui­re as­so­cia­zio­ni o fon­da­zio­ni di di­rit­to pri­va­to o par­te­ci­par­vi;
f.
in­ca­ri­ca­re le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà di po­li­zia di at­tua­re mi­su­re di si­cu­rez­za com­ple­men­ta­ri al­le mi­su­re pre­se in ap­pli­ca­zio­ne de­gli ob­bli­ghi di pro­te­zio­ne che in­com­bo­no al­la Sviz­ze­ra in vir­tù del di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co, co­me pre­vi­sto dal­la leg­ge fe­de­ra­le del 21 mar­zo 19975 sul­le mi­su­re per la sal­va­guar­dia del­la si­cu­rez­za in­ter­na.
Art. 21 Indennità ai Cantoni  

La Con­fe­de­ra­zio­ne può in­den­niz­za­re ade­gua­ta­men­te i Can­to­ni per i com­pi­ti che svol­go­no in ap­pli­ca­zio­ne dell’ar­ti­co­lo 20 let­te­ra f e per i qua­li non so­no com­pe­ten­ti in vir­tù del­la Co­sti­tu­zio­ne fe­de­ra­le.

Art. 22 Finanziamento  

I mez­zi fi­nan­zia­ri ne­ces­sa­ri per l’ap­pli­ca­zio­ne del­la leg­ge so­no iscrit­ti nel pre­ven­ti­vo. Se de­vo­no es­se­re con­trat­ti im­pe­gni per ol­tre un an­no con­ta­bi­le van­no ri­chie­sti cre­di­ti d’im­pe­gno.

Art. 23 Condizioni, procedura e modalità  

Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na le con­di­zio­ni, la pro­ce­du­ra e le mo­da­li­tà re­la­ti­ve al con­fe­ri­men­to de­gli aiu­ti fi­nan­zia­ri e del­le al­tre mi­su­re di so­ste­gno.

Capitolo 5: Organizzazioni internazionali non governative

Art. 24 Principi  

1 Le or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li non go­ver­na­ti­ve (OING) si sta­bi­li­sco­no in Sviz­ze­ra con­for­me­men­te al di­rit­to sviz­ze­ro.

2 La Con­fe­de­ra­zio­ne può fa­ci­li­ta­re lo sta­bi­li­men­to in Sviz­ze­ra o le at­ti­vi­tà di una OING nei li­mi­ti del di­rit­to ap­pli­ca­bi­le. Può ac­cor­da­re a una OING gli aiu­ti fi­nan­zia­ri o le al­tre mi­su­re di so­ste­gno pre­vi­ste dal­la pre­sen­te leg­ge.

3 Le OING pos­so­no be­ne­fi­cia­re di mi­su­re pre­vi­ste da al­tre leg­gi fe­de­ra­li, in par­ti­co­la­re del­le esen­zio­ni fi­sca­li men­zio­na­te nel­la leg­ge fe­de­ra­le del 14 di­cem­bre 19906 sull’im­po­sta fe­de­ra­le di­ret­ta e del­le fa­ci­li­ta­zio­ni in ma­te­ria di im­pie­go di per­so­na­le stra­nie­ro pre­vi­ste dal­la le­gi­sla­zio­ne sviz­ze­ra.

4 Le OING non frui­sco­no tut­ta­via di pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge.

Art. 25 Definizione  

So­no OING nel sen­so del­la pre­sen­te leg­ge le or­ga­niz­za­zio­ni:

a.
co­sti­tui­te in for­ma di as­so­cia­zio­ne o fon­da­zio­ne di di­rit­to sviz­ze­ro;
b.
che han­no co­me mem­bri per­so­ne fi­si­che di dif­fe­ren­ti cit­ta­di­nan­ze o per­so­ne giu­ri­di­che co­sti­tui­te se­con­do il di­rit­to na­zio­na­le di dif­fe­ren­ti Sta­ti;
c.
che eser­ci­ta­no un’at­ti­vi­tà ef­fet­ti­va in più Sta­ti;
d.
che per­se­guo­no uno sco­po pub­bli­co o di uti­li­tà pub­bli­ca ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 56 let­te­ra g del­la leg­ge fe­de­ra­le del 14 di­cem­bre 19907 sull’im­po­sta fe­de­ra­le di­ret­ta;
e.
che col­la­bo­ra­no con un’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­go­ver­na­ti­va o un’isti­tu­zio­ne in­ter­na­zio­na­le, per esem­pio quan­do di­spon­go­no di uno sta­tu­to di os­ser­va­to­re pres­so una si­mi­le or­ga­niz­za­zio­ne o isti­tu­zio­ne; e
f.
la cui pre­sen­za sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro pre­sen­ta un in­te­res­se par­ti­co­la­re per la Sviz­ze­ra.

Capitolo 6: Competenze

Art. 26 Conferimento dei privilegi, delle immunità e delle facilitazioni, nonché degli aiuti finanziari e delle altre misure di sostegno  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le:

a.
ac­cor­da i pri­vi­le­gi, le im­mu­ni­tà e le fa­ci­li­ta­zio­ni;
b.
ac­cor­da gli aiu­ti fi­nan­zia­ri e pren­de le al­tre mi­su­re di so­ste­gno nei li­mi­ti dei cre­di­ti stan­zia­ti.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può con­clu­de­re ac­cor­di in­ter­na­zio­na­li con­cer­nen­ti:

a.
il con­fe­ri­men­to di pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni;
b.
lo sta­tu­to fi­sca­le dei be­ne­fi­cia­ri di cui all’ar­ti­co­lo 2;
c.
lo sta­tu­to dei mem­bri del per­so­na­le di cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra dei be­ne­fi­cia­ri isti­tu­zio­na­li di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1, in ma­te­ria di as­si­cu­ra­zio­ni so­cia­li sviz­ze­re;
d.
il con­fe­ri­men­to di aiu­ti fi­nan­zia­ri e di al­tre mi­su­re di so­ste­gno, fat­ta sal­va la com­pe­ten­za bud­ge­ta­ria dell’As­sem­blea fe­de­ra­le;
e.
la coo­pe­ra­zio­ne con i Pae­si li­mi­tro­fi nell’am­bi­to del­la po­li­ti­ca di Sta­to ospi­te.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può de­le­ga­re al Di­par­ti­men­to la com­pe­ten­za:

a.
di ac­cor­da­re pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni per una du­ra­ta li­mi­ta­ta;
b.
di ac­cor­da­re aiu­ti fi­nan­zia­ri li­mi­ta­ti nel tem­po, di fi­nan­zia­re con­fe­ren­ze in­ter­na­zio­na­li in Sviz­ze­ra e di ac­cor­da­re, per du­ra­te li­mi­ta­te, aiu­ti in na­tu­ra con­for­me­men­te (art. 20);
c.
di in­ca­ri­ca­re le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà di po­li­zia di at­tua­re mi­su­re di si­cu­rez­za com­ple­men­ta­ri con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 20 let­te­ra f.
Art. 27 Condizioni di lavoro delle persone beneficiarie  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può sta­bi­li­re con­trat­ti nor­ma­li di la­vo­ro o di­sci­pli­na­re in al­tro mo­do le con­di­zio­ni di la­vo­ro in Sviz­ze­ra del­le per­so­ne be­ne­fi­cia­rie di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2 nel­la mi­su­ra in cui il di­rit­to in­ter­na­zio­na­le lo per­met­te. In par­ti­co­la­re, può fis­sa­re sa­la­ri mi­ni­mi.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na in par­ti­co­la­re, per il per­so­na­le do­me­sti­co pri­va­to a te­no­re dell’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2, le con­di­zio­ni sa­la­ria­li e di la­vo­ro di ba­se, non­ché la pro­te­zio­ne so­cia­le in ca­so di ma­lat­tia, in­for­tu­nio, in­va­li­di­tà e di­soc­cu­pa­zio­ne, nei li­mi­ti con­sen­ti­ti dal di­rit­to in­ter­na­zio­na­le.

Art. 28 Composizione delle controversie di diritto privato in caso di immunità di giurisdizione e di esecuzione  

Quan­do con­clu­de un ac­cor­do di se­de con uno dei be­ne­fi­cia­ri isti­tu­zio­na­li di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1, il Con­si­glio fe­de­ra­le vi­gi­la af­fin­ché il be­ne­fi­cia­rio pren­da di­spo­si­zio­ni ade­gua­te per com­por­re in mo­do sod­di­sfa­cen­te:

a.
le con­tro­ver­sie de­ri­van­ti da con­trat­ti di cui il be­ne­fi­cia­rio isti­tu­zio­na­le fos­se par­te e al­tre con­tro­ver­sie di di­rit­to pri­va­to;
b.
le con­tro­ver­sie in cui fos­se im­pli­ca­to un fun­zio­na­rio del be­ne­fi­cia­rio isti­tu­zio­na­le che, per la sua si­tua­zio­ne uf­fi­cia­le, go­de dell’im­mu­ni­tà, sem­pre­ché que­sta non gli sia sta­ta le­va­ta.
Art. 29 Collaborazione dei Cantoni  

1 Pri­ma di sti­pu­la­re un ac­cor­do di una du­ra­ta di al­me­no un an­no o di du­ra­ta il­li­mi­ta­ta sul con­fe­ri­men­to di pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni, il Con­si­glio fe­de­ra­le con­sul­ta il Can­to­ne in cui ha se­de il be­ne­fi­cia­rio e i Can­to­ni li­mi­tro­fi.

2 Quan­do i pri­vi­le­gi, le im­mu­ni­tà e le fa­ci­li­ta­zio­ni de­ro­ga­no al di­rit­to fi­sca­le del Can­to­ne in cui ha se­de il be­ne­fi­cia­rio, il Con­si­glio fe­de­ra­le de­ci­de d’in­te­sa con il Can­to­ne.

3 I Can­to­ni par­te­ci­pa­no al­la ne­go­zia­zio­ne di ac­cor­di in­ter­na­zio­na­li nel set­to­re del­la po­li­ti­ca di Sta­to ospi­te con­for­me­men­te al­la leg­ge fe­de­ra­le del 22 di­cem­bre 19998 con­cer­nen­te la par­te­ci­pa­zio­ne dei Can­to­ni al­la po­li­ti­ca este­ra del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

Art. 30 Informazione  

Il Di­par­ti­men­to può da­re al­le per­so­ne che for­ni­sco­no la pro­va di ave­re un in­te­res­se par­ti­co­la­re in­for­ma­zio­ni con­cer­nen­ti:

a.
i pri­vi­le­gi, le im­mu­ni­tà e le fa­ci­li­ta­zio­ni ac­cor­da­ti, i be­ne­fi­cia­ri e il re­la­ti­vo cam­po d’ap­pli­ca­zio­ne;
b.
gli aiu­ti fi­nan­zia­ri e le al­tre mi­su­re di so­ste­gno ac­cor­da­ti, non­ché i lo­ro be­ne­fi­cia­ri.
Art. 31 Osservanza dei privilegi, delle immunità e delle facilitazioni  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le sor­ve­glia l’os­ser­van­za dei pri­vi­le­gi, del­le im­mu­ni­tà e del­le fa­ci­li­ta­zio­ni ac­cor­da­ti e pren­de le mi­su­re ne­ces­sa­rie quan­do ne ac­cer­ta un abu­so. Può, se del ca­so, de­nun­cia­re gli ac­cor­di con­clu­si o ri­ti­ra­re i pri­vi­le­gi, le im­mu­ni­tà e le fa­ci­li­ta­zio­ni ac­cor­da­ti.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può de­le­ga­re al Di­par­ti­men­to la com­pe­ten­za di ri­ti­ra­re i pri­vi­le­gi, le im­mu­ni­tà e le fa­ci­li­ta­zio­ni a una per­so­na be­ne­fi­cia­ria.

Art. 32 Sospensione, ritiro e rimborso degli aiuti finanziari e delle altre misure di sostegno  

Il Con­si­glio fe­de­ra­le, o il Di­par­ti­men­to nei li­mi­ti del­le sue com­pe­ten­ze, può so­spen­de­re il ver­sa­men­to de­gli aiu­ti fi­nan­zia­ri o l’at­tua­zio­ne del­le al­tre mi­su­re di so­ste­gno, por­vi fi­ne o esi­ge­re il rim­bor­so to­ta­le o par­zia­le de­gli aiu­ti ver­sa­ti se, no­no­stan­te dif­fi­da, il be­ne­fi­cia­rio non svol­ge il com­pi­to nel­la ma­nie­ra pre­vi­sta op­pu­re lo svol­ge so­lo in mo­do la­cu­no­so.

Capitolo 7: Disposizioni finali

Art. 33 Disposizioni d’esecuzione  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na le di­spo­si­zio­ni d’ese­cu­zio­ne.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può as­so­cia­re i Can­to­ni o per­so­ne giu­ri­di­che di di­rit­to pri­va­to all’ese­cu­zio­ne del­la leg­ge.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può de­le­ga­re com­pi­ti am­mi­ni­stra­ti­vi nell’am­bi­to del­la po­li­ti­ca di Sta­to ospi­te a per­so­ne giu­ri­di­che di di­rit­to pri­va­to.

Art. 34 Abrogazione e modifica del diritto vigente  

L’abro­ga­zio­ne e la mo­di­fi­ca del di­rit­to vi­gen­te so­no di­sci­pli­na­te nell’al­le­ga­to.

Art. 35 Coordinamento con la legge federale del 16 dicembre 2005 sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI) 910  

In­di­pen­den­te­men­te dal fat­to che en­tri pri­ma in vi­go­re la LStrI o la pre­sen­te leg­ge, al­la se­con­da di que­ste en­tra­te in vi­go­re o in ca­so en­tra­ta in vi­go­re si­mul­ta­nea del­le due leg­gi, la ci­fra II nu­me­ro 2 dell’al­le­ga­to del­la pre­sen­te leg­ge di­vie­ne pri­va d’og­get­to e l’ar­ti­co­lo 98 cpv. LStrI ri­ce­ve il se­guen­te te­no­re:

...11

9 RS 142.20

10 Il ti­to­lo è sta­to adat­ta­to in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 12 cpv. 2 del­la LF del 18 giu. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RS 170.512), con ef­fet­to dal 1° gen. 2019. Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

11 La mod. può es­se­re con­sul­ta­ta al­la RU 2007 6637.

Art. 36 Referendum ed entrata in vigore  

1 La pre­sen­te leg­ge sot­to­stà a re­fe­ren­dum fa­col­ta­ti­vo.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ne de­ter­mi­na l’en­tra­ta in vi­go­re.

Da­ta dell'en­tra­ta in vi­go­re: 1° gen­na­io 200812

12 DCF del 7 dic. 2007 (RU 2007 6648).

Allegato

(art. 34)

Abrogazione e modifica del diritto vigente

I

Sono abrogati:

1.
il decreto federale del 30 settembre 195513 concernente la conclusione o la modificazione di accordi con organizzazioni internazionali intesi a stabilire il loro statuto giuridico nella Svizzera;
2.
la legge federale del 5 ottobre 200114 concernente la partecipazione e l’aiuto finanziario alla Fondazione del Museo internazionale della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa;
3.
la legge federale del 23 giugno 200015 concernente gli aiuti finanziari alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionali (FIPOI) a Ginevra.

II

Le leggi qui appresso sono modificate come segue:

...16

13 [RU 19561227]

14 [RU 20021902]

15 [RU 2000 2979]

16 Le mod. possono essere consultate alla RU2007 6637.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden