Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordonnance
sur les normes comptables reconnues
(ONCR)

Le Conseil fédéral suisse,

vu l’art. 962a, al. 5, du code des obligations (CO)1,
vu l’art. 6b, al. 1 et 2, de la loi du 8 novembre 1934 sur les banques2,
vu l’art. 48 de la loi fédérale du 15 juin 2018 sur les établissements financiers3,
vu l’art. 87 de la loi du 23 juin 2006 sur les placements collectifs4,5

arrête:

1 RS 220

2 RS 952.0

3 RS 954.1

4 RS 951.31

5 Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 2 de l’O du 6 nov. 2019 sur les établissements financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4633).

1

Art. 1 Normes comptables reconnues  

1 Les normes compt­ables ci-après sont réputées re­con­nues pour les en­tre­prises qui doivent tenir une compt­ab­il­ité et présenter des comptes con­formé­ment à l’art. 957 CO:

a.
les «In­ter­na­tion­al Fin­an­cial Re­port­ing Stand­ards (IFRS)» de l’In­ter­na­tion­al Ac­count­ing Stand­ards Board (IASB)6;
b.
l’«In­ter­na­tion­al Fin­an­cial Re­port­ing Stand­ard for Small and Me­di­um-sized En­tit­ies (IFRS for SMEs)» de l’IASB;
c.
les «Re­com­manda­tions re­l­at­ives à la présent­a­tion des comptes (Swiss GAAP RPC)» de la Fond­a­tion pour les re­com­manda­tions re­l­at­ives à la présent­a­tion des comptes7;
d.
les «United States Gen­er­ally Ac­cep­ted Ac­count­ing Prin­ciples (US GAAP)» du Fin­an­cial Ac­count­ing Stand­ards Board8;
e.
les «In­ter­na­tion­al Pub­lic Sec­tor Ac­count­ing Stand­ards» (IP­SAS) de l’Interna­tion­al Pub­lic Sec­tor Ac­count­ing Stand­ards Board9.

2 L’or­gan­isme qui édite la norme déter­mine les ver­sions lin­guistiques autor­isées.

Art. 2 Prescriptions de la FINMA en matière d’établissement des comptes  

1 Les pre­scrip­tions de l’Autor­ité fédérale de sur­veil­lance des marchés fin­an­ci­ers (FINMA) en matière d’ét­ab­lisse­ment des comptes pour les banques et les mais­ons de titres (art. 25 à 42 de l’or­don­nance du 30 av­ril 2014 sur les banques10) équi­val­ent à une norme compt­able re­con­nue pour les banques au sens de la loi du 8 novembre 1934 sur les banques et pour les mais­ons de titres au sens de la loi fédérale du 15 juin 2018 sur les ét­ab­lisse­ments fin­an­ci­ers.11

2 Les pre­scrip­tions du Con­seil fédéral et de la FINMA en matière de place­ments col­lec­tifs de cap­itaux (art. 91 et 118i, al. 6 de la loi du 23 juin 2006 sur les place­ments col­lec­tifs [LP­CC]12) équi­val­ent à une norme compt­able re­con­nue pour les place­ments col­lec­tifs de cap­itaux au sens de la LP­CC.13

10 RS 952.01

11 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 1 ch. II 2 de l’O du 6 nov. 2019 sur les ét­ab­lisse­ments fin­an­ci­ers, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4633).

12 RS 951.31

13 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. 3 de l’O du 31 janv. 2024, en vi­gueur depuis le 1er mars 2024 (RO 2024 73).

Art. 3 Modification du droit en vigueur  

La modi­fic­a­tion du droit en vi­gueur est réglée en an­nexe.

Art. 4 Entrée en vigueur  

La présente or­don­nance entre en vi­gueur le 1er jan­vi­er 2013.

Annexe

(art. 3)

Modification du droit en vigueur

...14

14 La mod. peut être consultée au RO 2012 6709.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden