Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Ordinanza
sull’organizzazione della Cancelleria federale
(OrgCaF)

del 29 ottobre 2008 (Stato 1° settembre 2023) (Stato 1° settembre 2023)

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 47 capoverso 2 della legge del 21 marzo 19971 sull’organizzazione
del Governo e dell’Amministrazione (LOGA);
in esecuzione dell’articolo 28 dell’ordinanza del 25 novembre 19982
sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (OLOGA),

ordina:

Sezione 1: Obiettivi, funzioni principali e principi operativi

Art. 1 Obiettivi e funzioni principali

1 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le è lo sta­to mag­gio­re del Go­ver­no e fun­ge da tra­mi­te tra il Go­ver­no, l’Am­mi­ni­stra­zio­ne, l’As­sem­blea fe­de­ra­le e il pub­bli­co.

2 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le si ado­pe­ra pres­so il Con­si­glio fe­de­ra­le e i di­par­ti­men­ti af­fin­ché la pras­si de­ci­sio­na­le del Go­ver­no sia coe­ren­te e im­pron­ta­ta a lun­go ter­mi­ne e af­fin­ché il prin­ci­pio del­la col­le­gia­li­tà sia ri­spet­ta­to.

3 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le eser­ci­ta le fun­zio­ni di cui agli ar­ti­co­li 30 e 32–34 LO­GA, in par­ti­co­la­re le se­guen­ti fun­zio­ni prin­ci­pa­li:

a.
so­stie­ne il Con­si­glio fe­de­ra­le e il pre­si­den­te del­la Con­fe­de­ra­zio­ne nel­la lo­ro at­ti­vi­tà go­ver­na­ti­va e prov­ve­de af­fin­ché le de­ci­sio­ni sia­no pre­pa­ra­te in con­di­zio­ni ot­ti­ma­li;
b.
in col­la­bo­ra­zio­ne con i di­par­ti­men­ti, pre­pa­ra i do­cu­men­ti che per­met­to­no una po­li­ti­ca di go­ver­no lun­gi­mi­ran­te e coe­ren­te e ne esa­mi­na la rea­liz­za­zio­ne;
bbis.3
cu­ra il coor­di­na­men­to fra i di­par­ti­men­ti, se­gna­ta­men­te nell’am­bi­to del­la tra­sfor­ma­zio­ne di­gi­ta­le e dell’in­for­ma­ti­ca;
c.
ga­ran­ti­sce una po­li­ti­ca d’in­for­ma­zio­ne e di co­mu­ni­ca­zio­ne a lun­go ter­mi­ne e coor­di­na­ta a li­vel­lo go­ver­na­ti­vo e prov­ve­de af­fin­ché le in­for­ma­zio­ni sul­le de­ci­sio­ni del Con­si­glio fe­de­ra­le sia­no co­mu­ni­ca­te il più ra­pi­da­men­te pos­si­bi­le.

4 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le adem­pie inol­tre i com­pi­ti d’ese­cu­zio­ne che le as­se­gna la le­gi­sla­zio­ne; in par­ti­co­la­re:

a.
prov­ve­de af­fin­ché i di­rit­ti po­po­la­ri pos­sa­no es­se­re eser­ci­ta­ti con­for­me­men­te al­la Co­sti­tu­zio­ne fe­de­ra­le4 e al­la le­gi­sla­zio­ne sui di­rit­ti po­li­ti­ci e af­fin­ché tut­te le vo­ta­zio­ni e ele­zio­ni fe­de­ra­li si svol­ga­no cor­ret­ta­men­te;
b.
pub­bli­ca, con la mas­si­ma sol­le­ci­tu­di­ne e la qua­li­tà ri­chie­sta, i te­sti giu­ri­di­ci e gli al­tri do­cu­men­ti da pub­bli­ca­re in vir­tù del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li;
c.5
for­ni­sce le pre­sta­zio­ni lin­gui­sti­che e di coor­di­na­men­to pre­vi­ste dall’or­di­nan­za del 14 no­vem­bre 20126 sui ser­vi­zi lin­gui­sti­ci ed ese­gue i com­pi­ti af­fi­da­ti­le dal­la le­gi­sla­zio­ne sul­le lin­gue.

3 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 25 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5893).

4 RS 101

5 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art.17 dell’O del 14 nov. 2012 sui ser­vi­zi lin­gui­sti­ci, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6457).

6 RS 172.081

Art. 2 Principi operativi

Ol­tre ai prin­ci­pi ge­ne­ra­li dell’at­ti­vi­tà am­mi­ni­stra­ti­va e del­la di­re­zio­ne dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne (art. 11 e 12 OLO­GA), la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le ri­spet­ta se­gna­ta­men­te i prin­ci­pi ope­ra­ti­vi se­guen­ti:

a.
for­ni­sce le pro­prie pre­sta­zio­ni pun­tual­men­te e te­nen­do con­to dei bi­so­gni dei de­sti­na­ta­ri;
b.
prov­ve­de af­fin­ché le so­lu­zio­ni sia­no am­mi­ni­stra­ti­va­men­te sem­pli­ci e le pro­ce­du­re con­ci­se e tra­spa­ren­ti;
c.
è un part­ner af­fi­da­bi­le per il Go­ver­no, l’Am­mi­ni­stra­zio­ne, l’As­sem­blea fe­de­ra­le e il pub­bli­co e si pre­sen­ta in mo­do coe­ren­te;
d.
pro­muo­ve il Go­ver­no elet­tro­ni­co.

Sezione 2: Competenze particolari

Art. 3 Prestazioni linguistiche

1 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le si im­pe­gna a fa­vo­re del plu­ri­lin­gui­smo nell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le e si ado­pe­ra per la pa­ri­tà del­le lin­gue uf­fi­cia­li.

2 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le as­si­cu­ra la qua­li­tà dei te­sti di cui all’ar­ti­co­lo 10 ca­po­ver­so 3 dell’or­di­nan­za del 14 no­vem­bre 20127 sui ser­vi­zi lin­gui­sti­ci.8

3 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le met­te a di­spo­si­zio­ne gli stru­men­ti ne­ces­sa­ri per ga­ran­ti­re la qua­li­tà re­da­zio­na­le e for­ma­le dei te­sti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne (art. 2 cpv. 2 dell’or­di­nan­za del 4 giu­gno 20109 sul­le lin­gue).10

7 RS 172.081

8 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 2 dell’O del 10 nov. 2021, in vi­go­re dal 1° lug. 2022 (RU 2021 692).

9 RS 441.11

10 In­tro­dot­to dall’all. n. 2 dell’O del 10 nov. 2021, in vi­go­re dal 1° lug. 2022 (RU 2021 692).

Art. 4 Supporto legislativo e settori giuridici

1 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le as­si­cu­ra la qua­li­tà del­la le­gi­sla­zio­ne del­la Con­fe­de­ra­zio­ne. In par­ti­co­la­re:

a.
for­mu­la i prin­ci­pi che pre­sie­do­no al­la re­da­zio­ne for­ma­le de­gli at­ti nor­ma­ti­vi e prov­ve­de af­fin­ché sia­no ri­spet­ta­ti;
b.
in col­la­bo­ra­zio­ne con l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di giu­sti­zia, prov­ve­de af­fin­ché gli at­ti nor­ma­ti­vi del­la Con­fe­de­ra­zio­ne con­cor­di­no per quan­to con­cer­ne il con­te­nu­to e la for­ma in tut­te le lin­gue uf­fi­cia­li, sia­no ade­gua­ti al con­te­nu­to e ai de­sti­na­ta­ri, sia­no coe­ren­ti e com­pren­si­bi­li per il cit­ta­di­no.

2 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le pre­pa­ra ed ese­gue le leg­gi e le or­di­nan­ze nei se­guen­ti set­to­ri:

a.
di­rit­to in ma­te­ria di or­ga­niz­za­zio­ne dell’am­mi­ni­stra­zio­ne;
b.
di­rit­to in ma­te­ria di pro­ce­du­ra di con­sul­ta­zio­ne;
c.
di­rit­to in ma­te­ria di pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li;
d.
di­rit­ti po­li­ti­ci.

3 All’in­ter­no dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le, la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le è com­pe­ten­te per le que­stio­ni re­la­ti­ve al di­rit­to par­la­men­ta­re. In que­sto am­bi­to pre­pa­ra in par­ti­co­la­re i pa­re­ri del Con­si­glio fe­de­ra­le.

Art. 4a Trasformazione digitale e governance delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione 11

La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le svol­ge i com­pi­ti che le so­no as­se­gna­ti dall’or­di­nan­za del 25 no­vem­bre 202012 sul­la tra­sfor­ma­zio­ne di­gi­ta­le e l’in­for­ma­ti­ca.

11 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 25 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5893).

12 RS 172.010.58

Art.5 Pubblicazione di elenchi e dati personali

1 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le pub­bli­ca l’An­nua­rio fe­de­ra­le. Que­sto con­tie­ne:

a.
i no­mi dei mem­bri dell’As­sem­blea fe­de­ra­le;
b.
i no­mi dei mem­bri dei tri­bu­na­li del­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
c.
i no­mi dei mem­bri del Con­si­glio fe­de­ra­le e il no­me del can­cel­lie­re del­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
d.
no­mi, fun­zio­ni, in­di­riz­zi, nu­me­ri di te­le­fo­no e di fax non­ché gli in­di­riz­zi e‑mail del­le per­so­ne che ri­co­pro­no le prin­ci­pa­li fun­zio­ni in se­no all’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le, ai Ser­vi­zi del Par­la­men­to e ad al­tre im­por­tan­ti or­ga­niz­za­zio­ni di di­rit­to pub­bli­co che svol­go­no com­pi­ti am­mi­ni­stra­ti­vi del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

2 Nell’am­bi­to del­la pub­bli­ca­zio­ne elet­tro­ni­ca dell’An­nua­rio fe­de­ra­le, la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le per­met­te l’ac­ces­so in li­nea ai da­ti di al­tre per­so­ne sol­tan­to se ri­sul­ta op­por­tu­no e ne­ces­sa­rio te­nu­to con­to del­la fun­zio­ne svol­ta da que­ste ul­ti­me.

3 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le può pub­bli­ca­re or­ga­ni­gram­mi e al­tri elen­chi o de­le­gar­ne la pub­bli­ca­zio­ne ad al­tre uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve.

4 ...13

5 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le per­met­te a per­so­ne ester­ne all’Am­mi­ni­stra­zio­ne l’ac­ces­so in li­nea ai da­ti per­so­na­li de­gli im­pie­ga­ti dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le che fun­go­no da in­ter­lo­cu­to­ri per i ter­zi, nel­la mi­su­ra in cui la lo­ro fun­zio­ne lo esi­ga.

6 Su pro­po­sta dell’in­te­res­sa­to, la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le può ren­de­re ac­ces­si­bi­li in li­nea al­tri da­ti per­so­na­li le­ga­ti di­ret­ta­men­te al­la fun­zio­ne. L’in­te­res­sa­to de­ve es­se­re re­so at­ten­to ai ri­schi del­la pro­ce­du­ra in li­nea. L’in­te­res­sa­to può re­vo­ca­re in ogni mo­men­to il pro­prio con­sen­so al­la pub­bli­ca­zio­ne este­sa dei pro­pri da­ti.

13 Abro­ga­to dall’art.13 dell’O del 6 dic. 2013 sui ser­vi­zi di elen­chi del­la Con­fe­de­ra­zio­ne ge­sti­ti dall’UFIT, con ef­fet­to dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4553).

Art. 5a Banca dati EXE-BRC 14

1 A fi­ni di ge­stio­ne, con­trol­lo e coor­di­na­men­to de­gli af­fa­ri del Con­si­glio fe­de­ra­le, la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le ge­sti­sce la ban­ca da­ti EXE-BRC.

2 La ban­ca da­ti EXE-BRC con­tie­ne, per cia­scun af­fa­re del Con­si­glio fe­de­ra­le, in­for­ma­zio­ni e do­cu­men­ti non­ché i se­guen­ti da­ti per­so­na­li:

a.
il no­me e il nu­me­ro di te­le­fo­no dei col­la­bo­ra­to­ri dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le cui com­pe­te la trat­ta­zio­ne di un af­fa­re del Con­si­glio fe­de­ra­le;
b.
in­for­ma­zio­ni re­la­ti­ve al­le per­so­ne men­zio­na­te in un af­fa­re del Con­si­glio fe­de­ra­le, per quan­to la le­gi­sla­zio­ne spe­cia­le con­sen­ta il trat­ta­men­to di ta­li da­ti.

3 Su pro­po­sta del­la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le, la Con­fe­ren­za dei se­gre­ta­ri ge­ne­ra­li sta­bi­li­sce quan­te per­so­ne ab­bia­no ac­ces­so a EXE-BRC me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo:

a.
in cia­scun di­par­ti­men­to e nel­la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le;
b.
nel­la De­le­ga­zio­ne del­le fi­nan­ze e nel­la De­le­ga­zio­ne del­le Com­mis­sio­ni del­la ge­stio­ne del­le Ca­me­re fe­de­ra­li;
c.15
pres­so l’In­ca­ri­ca­to fe­de­ra­le del­la pro­te­zio­ne dei da­ti e del­la tra­spa­ren­za (IFPDT);
d.
nel Con­trol­lo fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze.16

4 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le ac­cor­da i di­rit­ti d’ac­ces­so al­le per­so­ne che ne ne­ces­si­ta­no per svol­ge­re i lo­ro com­pi­ti e se­con­do l’esten­sio­ne ne­ces­sa­ria.17

14 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 17 giu. 2016, in vi­go­re dal 1° ago. 2016 (RU 2016 2311).

15 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 2 n. II 22 dell’O del 31 ago. 2022 sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti, in vi­go­re dal 1° set. 2023 (RU 2022 568).

16 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 ott. 2017, in vi­go­re dal 1° gen. 2018 (RU 2017 5765).

17 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 ott. 2017, in vi­go­re dal 1° gen. 2018 (RU 2017 5765).

Art. 6 Pubblicazione di studi, valutazioni e rapporti esterni 18

1 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le of­fre in In­ter­net una piat­ta­for­ma sul­la qua­le è pos­si­bi­le pub­bli­ca­re stu­di, va­lu­ta­zio­ni e rap­por­ti rea­liz­za­ti al di fuo­ri dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne19.

2 Con la pub­bli­ca­zio­ne so­no for­ni­te in­di­ca­zio­ni re­la­ti­ve in par­ti­co­la­re al ser­vi­zio man­dan­te, al man­da­ta­rio, al­le spe­se e al bi­lan­cio gra­va­to.

3 La pub­bli­ca­zio­ne av­vie­ne in mo­do de­cen­tra­liz­za­to per il tra­mi­te dei di­par­ti­men­ti e de­gli uf­fi­ci fe­de­ra­li.

18 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 ott. 2017, in vi­go­re dal 1° gen. 2018 (RU 2017 5765).

19 Con­sul­ta­bi­le all’in­di­riz­zo: www.ad­min.ch > Do­cu­men­ta­zio­ne > Stu­di, rap­por­ti e va­lu­ta­zio­ni dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le.

Art. 6a Portale elettronico delle autorità 20

La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le può ren­de­re ac­ces­si­bi­le al pub­bli­co per via elet­tro­ni­ca l’of­fer­ta di in­for­ma­zio­ni e le pre­sta­zio­ni del­le au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, dei Can­to­ni e dei Co­mu­ni, non­ché di al­tre or­ga­niz­za­zio­ni che adem­pio­no com­pi­ti sta­ta­li. La col­la­bo­ra­zio­ne tra Con­fe­de­ra­zio­ne e Can­to­ni e la par­te­ci­pa­zio­ne fi­nan­zia­ria dei Can­to­ni so­no di­sci­pli­na­te da con­ven­zio­ni di di­rit­to pub­bli­co.

20 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 27 nov. 2009, in vi­go­re dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6177).

Art. 7 Altre competenze in materia di informazione e comunicazione

1 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le so­stie­ne i di­par­ti­men­ti e gli uf­fi­ci fe­de­ra­li che ne fan­no ri­chie­sta nell’eser­ci­zio dei lo­ro com­pi­ti in ma­te­ria di co­mu­ni­ca­zio­ne.

2 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le cu­ra l’uni­for­mi­tà dell’iden­ti­tà vi­si­va dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le.

3 Es­sa ge­sti­sce il Cen­tro me­dia di Pa­laz­zo fe­de­ra­le.

4 ...21

5 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le rap­pre­sen­ta gli in­te­res­si dei di­par­ti­men­ti in se­no al­la Bi­blio­te­ca del Par­la­men­to.

21 Abro­ga­to dal n. I dell’O dell’11 ott. 2017, con ef­fet­to dal 1° gen. 2018 (RU 2017 5765).

Art. 8 Legalizzazioni

Nell’am­bi­to del­le le­ga­liz­za­zio­ni la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le è com­pe­ten­te per le ope­ra­zio­ni se­guen­ti:

a.
au­ten­ti­ca­zio­ne del­la fir­ma ap­po­sta in cal­ce a un do­cu­men­to da uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le, com­pre­se le am­ba­scia­te e i con­so­la­ti sviz­ze­ri, dal­le mis­sio­ni di­plo­ma­ti­che e dai con­so­la­ti este­ri in Sviz­ze­ra, dal­le can­cel­le­rie di Sta­to can­to­na­li e da or­ga­niz­za­zio­ni che adem­pio­no com­pi­ti di di­rit­to pub­bli­co nell’in­te­res­se dell’in­te­ro Pae­se;
b.
ap­po­si­zio­ne del­la po­stil­la con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 2 del­la Con­ven­zio­ne in­ter­na­zio­na­le dell’Aia del 5 ot­to­bre 196122 che sop­pri­me la le­ga­liz­za­zio­ne de­gli at­ti pub­bli­ci este­ri e al de­cre­to fe­de­ra­le del 27 apri­le 197223 che ap­pro­va det­ta Con­ven­zio­ne.

Art. 9 Situazioni particolari o straordinarie

1 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le as­si­cu­ra la for­ma­zio­ne dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le in ma­te­ria di ge­stio­ne del­le cri­si.

1bis In si­tua­zio­ni par­ti­co­la­ri o straor­di­na­rie che con­cer­no­no più di un di­par­ti­men­to la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le con­si­glia e as­si­ste i di­par­ti­men­ti sot­to il pro­fi­lo lo­gi­sti­co e me­to­do­lo­gi­co.24

2 Al­la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le com­pe­te l’or­ga­niz­za­zio­ne dell’al­lar­me dei mem­bri del Con­si­glio fe­de­ra­le e del can­cel­lie­re del­la Con­fe­de­ra­zio­ne in ca­so di even­to gra­ve.

3 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le prov­ve­de, uni­ta­men­te al Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le del­la di­fe­sa, del­la pro­te­zio­ne del­la po­po­la­zio­ne e del­lo sport, a man­te­ne­re l’ef­fi­cien­za ope­ra­ti­va dei cen­tri di co­man­do pro­tet­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

24 In­tro­dot­to dall’all. n. 2 dell’O del 29 nov. 2013 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Con­si­glio fe­de­ra­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2014 (RU 20134561).

Sezione 3: Unità amministrativa dell’Amministrazione federale decentralizzata

Art. 10

1 L’IFPDT è ag­gre­ga­to am­mi­ni­stra­ti­va­men­te al­la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le.25

2 La sua or­ga­niz­za­zio­ne e i suoi com­pi­ti so­no ret­ti dal­la le­gi­sla­zio­ne sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti.

25 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 2 n. II 22 dell’O del 31 ago. 2022 sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti, in vi­go­re dal 1° set. 2023 (RU 2022 568).

Sezione 4: Disposizioni finali

Art. 11 Diritto previgente: abrogazione

L’or­di­nan­za del 5 mag­gio 199926 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del­la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le è abro­ga­ta.

26 [RU 1999 1757; 2002 2827n. III; 2004 4521; 2007 349, 4477]

Art. 12 Modifica del diritto vigente

La mo­di­fi­ca del di­rit­to vi­gen­te è di­sci­pli­na­ta nell’al­le­ga­to.

Art. 13 Entrata in vigore

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1 gen­na­io 2009.

Allegato

Modifica del diritto vigente