Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Ordinanza
sull’organizzazione del Dipartimento federale
delle finanze
(Org-DFF)

del 17 febbraio 2010 (Stato 1° gennaio 2022)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 43 capoverso 2 e 47 capoverso 2 della legge federale
del 21 marzo 19971 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA);
in applicazione dell’articolo 28 dell’ordinanza del 25 novembre 19982 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (OLOGA),

ordina:

Capitolo 1: Il Dipartimento

Art. 1 Obiettivi

1 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze (DFF) si im­pe­gna ad at­tua­re una po­li­ti­ca fi­nan­zia­ria orien­ta­ta al man­te­ni­men­to e al raf­for­za­men­to del­la com­pe­ti­ti­vi­tà in­ter­na­zio­na­le del­la Sviz­ze­ra e ai prin­ci­pi dell’eco­no­mi­ci­tà, dell’ef­fi­ca­cia, del­la giu­sti­zia e del­la sen­si­bi­li­tà per le esi­gen­ze del cit­ta­di­no.

2 Es­so si im­pe­gna af­fin­ché l’ali­quo­ta d’im­po­si­zio­ne, l’ali­quo­ta fi­sca­le e la quo­ta d’in­ci­den­za del­la spe­sa pub­bli­ca sia­no tra le più bas­se ri­spet­to a quel­le de­gli al­tri Sta­ti mem­bri dell’Or­ga­niz­za­zio­ne per la coo­pe­ra­zio­ne e lo svi­lup­po eco­no­mi­ci (OC­SE).

3 In par­ti­co­la­re il DFF per­se­gue gli obiet­ti­vi se­guen­ti:

a.
fi­nan­ze del­la Con­fe­de­ra­zio­ne:
1.
equi­li­bra­re le en­tra­te e le usci­te se­con­do le re­go­le del fre­no all’in­de­bi­ta­men­to sull’ar­co di un ci­clo con­giun­tu­ra­le,
2.
ve­ri­fi­ca­re pe­rio­di­ca­men­te la ne­ces­si­tà dei sus­si­di;
b.
im­po­ste:
1.
con­for­ma­re il re­gi­me fi­sca­le in mo­do da ren­der­lo com­pa­ti­bi­le con le esi­gen­ze so­cia­li, eco­no­mi­che e am­bien­ta­li, ri­spet­tan­do in par­ti­co­la­re i prin­ci­pi del­la com­pe­ti­ti­vi­tà, del­la giu­sti­zia, dell’uni­ver­sa­li­tà, dell’ugua­glian­za, del­la sem­pli­ci­tà e dell’im­po­si­zio­ne se­con­do la ca­pa­ci­tà eco­no­mi­ca,
2.
mi­glio­ra­re i fat­to­ri di lo­ca­liz­za­zio­ne fi­sca­li te­nen­do con­to del con­sen­so in­ter­na­zio­na­le;
c.
po­li­ti­ca del­la piaz­za fi­nan­zia­ria: con­tri­bui­re a man­te­ne­re la re­pu­ta­zio­ne e la com­pe­ti­ti­vi­tà del­la piaz­za fi­nan­zia­ria sviz­ze­ra;
d.
do­ga­ne: all’at­to del­la ri­scos­sio­ne dei tri­bu­ti e dell’adem­pi­men­to dei com­pi­ti di con­trol­lo e si­cu­rez­za, ga­ran­ti­re una cir­co­la­zio­ne del­le per­so­ne e del­le mer­ci per quan­to pos­si­bi­le ef­fi­cien­te;
e.
al­col: con­for­ma­re il con­trol­lo del mer­ca­to dell’al­col in mo­do ta­le che gli obiet­ti­vi fi­sca­li e di po­li­ti­ca sa­ni­ta­ria pos­sa­no es­se­re ap­pli­ca­ti in ma­nie­ra ef­fi­ca­ce ed eco­no­mi­ca;
f.
ge­stio­ne dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne:
1.
raf­for­za­re l’orien­ta­men­to ai ri­sul­ta­ti nel­la ge­stio­ne dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne,
2.
coor­di­na­re la ge­stio­ne dei ri­schi dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le,
3.
ga­ran­ti­re la ge­stio­ne de­gli en­ti ester­ni in­ca­ri­ca­ti di com­pi­ti am­mi­ni­stra­ti­vi se­con­do i prin­ci­pi del go­ver­no d’im­pre­sa;
g.
per­so­na­le fe­de­ra­le:
1.
con­dur­re una po­li­ti­ca del per­so­na­le che sia all’avan­guar­dia, si ri­fac­cia al con­cet­to di pre­sta­zio­ne e svi­lup­po e fa­vo­ri­sca la pa­ri­tà dei ses­si,
2.
ga­ran­ti­re una pre­vi­den­za per­so­na­le ade­gua­ta;
h.
pre­sta­zio­ni tra­sver­sa­li: sod­di­sfa­re, all’in­se­gna dell’eco­no­mi­ci­tà, del­la so­ste­ni­bi­li­tà e del­la qua­li­tà, le esi­gen­ze com­pro­va­te dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le in ma­te­ria di ri­sor­se nei set­to­ri fi­nan­ze e con­ta­bi­li­tà, per­so­na­le, in­for­ma­ti­ca e te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne, co­stru­zio­ni e lo­gi­sti­ca;
i.
pre­sta­zio­ni re­la­ti­ve al sup­por­to: ga­ran­ti­re la for­ni­tu­ra eco­no­mi­ca di at­ti­vi­tà ri­pe­ti­ti­ve e stan­dar­diz­za­te tra­mi­te cen­tri di ser­vi­zi.

4 Nel per­se­gui­re que­sti obiet­ti­vi, il DFF tie­ne con­to de­gli svi­lup­pi a li­vel­lo eu­ro­peo e mon­dia­le. In par­ti­co­la­re di­fen­de – in col­la­bo­ra­zio­ne con il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le de­gli af­fa­ri este­ri (DFAE), il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’eco­no­mia, del­la for­ma­zio­ne e del­la ri­cer­ca (DE­FR)3 (eco­no­mia ester­na), la Ban­ca na­zio­na­le sviz­ze­ra (BNS) e l’Au­to­ri­tà fe­de­ra­le di vi­gi­lan­za sui mer­ca­ti fi­nan­zia­ri (FIN­MA) – nei con­fron­ti dell’este­ro gli in­te­res­si del­la Sviz­ze­ra per quan­to ri­guar­da le que­stio­ni fi­nan­zia­rie, fi­sca­li e mo­ne­ta­rie in­ter­na­zio­na­li.

3 La de­si­gna­zio­ne dell’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va è sta­ta adat­ta­ta in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RU 2004 4937), con ef­fet­to dal 1° gen. 2013. Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

Art. 2 Principi delle attività dipartimentali

Il DFF os­ser­va i prin­ci­pi ge­ne­ra­li dell’at­ti­vi­tà am­mi­ni­stra­ti­va (art. 11 OLO­GA), ri­spet­ta il prin­ci­pio del­la sus­si­dia­rie­tà dell’at­ti­vi­tà del­lo Sta­to e si ba­sa sui i se­guen­ti prin­ci­pi:

a.
col­la­bo­ra con l’eco­no­mia, i part­ner so­cia­li e i Can­to­ni;
b.
tie­ne con­to del­le esi­gen­ze dei cit­ta­di­ni;
c.
pro­muo­ve so­lu­zio­ni so­ste­ni­bi­li e sem­pli­ci dal pun­to di vi­sta am­mi­ni­stra­ti­vo;
d.
adot­ta pro­ce­du­re snel­le e for­ni­sce i suoi ser­vi­zi te­nen­do con­to del­le esi­gen­ze dei clien­ti;
e.
per­se­gue una po­li­ti­ca in ma­te­ria di in­for­ma­zio­ne e di co­mu­ni­ca­zio­ne chia­ra e aper­ta.

Art. 3 Competenza speciale

1 Il DFF per­se­gue e giu­di­ca le in­fra­zio­ni al­le di­spo­si­zio­ni pe­na­li del­la leg­ge del 22 giu­gno 20074 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri (LFIN­MA) e del­le leg­gi sui mer­ca­ti fi­nan­zia­ri giu­sta l’ar­ti­co­lo 1 LFIN­MA (art. 50 cpv. 1 LFIN­MA).

2 Es­so ap­pli­ca nel suo set­to­re di com­pe­ten­ze la leg­ge del 14 mar­zo 19585 sul­la re­spon­sa­bi­li­tà.

3 Il DFF istrui­sce i ri­cor­si con­tro de­ci­sio­ni del Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le di giu­sti­zia e po­li­zia che non si fon­da­no sul di­rit­to in ma­te­ria di per­so­na­le fe­de­ra­le (art. 75 cpv. 2 del­la LF del 20 di­cem­bre 19686 sul­la pro­ce­du­ra am­mi­ni­stra­ti­va).

Art. 4 Disposizioni comuni all’insieme delle unità amministrative

1 Le uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve del DFF men­zio­na­te nel ca­pi­to­lo 2 han­no, nel lo­ro set­to­re di com­pe­ten­ze, fa­col­tà di ri­cor­re­re al Tri­bu­na­le fe­de­ra­le.

2 Gli obiet­ti­vi di cui agli ar­ti­co­li 5, 7, 8, 10, 12, 14, 16, 19, 21 e 25 ser­vo­no al­le uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve del DFF qua­li li­nee di­ret­ti­ve per l’eser­ci­zio del­le com­pe­ten­ze e l’adem­pi­men­to dei com­pi­ti lo­ro af­fi­da­ti dal­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le.

Capitolo 2: Unità amministrative dell’Amministrazione federale centrale

Sezione 1: Segreteria generale, delegato federale al plurilinguismo, delegato federale alla cibersicurezza e incaricato della Confederazione e dei Cantoni per l’amministrazione digitale Svizzera 7

7 Nuovo testo giusta l’all n. 3 dell’O del 25 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5893).

Art. 5 Segreteria generale 8

La Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le (SG) eser­ci­ta le fun­zio­ni se­con­do l’ar­ti­co­lo 42 LO­GA e adem­pie i se­guen­ti com­pi­ti prin­ci­pa­li:

a.
so­stie­ne il ca­po del Di­par­ti­men­to qua­le mem­bro del Con­si­glio fe­de­ra­le e nel­la di­re­zio­ne del Di­par­ti­men­to;
b.
pia­ni­fi­ca, coor­di­na, con­trol­la e av­via gli af­fa­ri del Di­par­ti­men­to;
c.
è re­spon­sa­bi­le del­la ri­cer­ca e del­la pia­ni­fi­ca­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni, non­ché del­la co­mu­ni­ca­zio­ne a li­vel­lo di Di­par­ti­men­to;
d.9
met­te a di­spo­si­zio­ne ser­vi­zi lo­gi­sti­ci e coor­di­na, d’in­te­sa con gli uf­fi­ci, le esi­gen­ze in ma­te­ria di ri­sor­se all’in­ter­no del Di­par­ti­men­to;
dbis.10
de­ci­de in me­ri­to al­la con­se­gna de­gli ave­ri non ri­ven­di­ca­ti che so­no of­fer­ti al­la Con­fe­de­ra­zio­ne con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 54 ca­po­ver­so 2 dell’or­di­nan­za del 30 apri­le 201411 sul­le ban­che;
e.12
è com­pe­ten­te per lo svol­gi­men­to dei com­pi­ti di cui all’ar­ti­co­lo 3 e in ge­ne­ra­le per la con­su­len­za giu­ri­di­ca a li­vel­lo di­par­ti­men­ta­le;
f.
for­ni­sce al­le uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve del DFF pre­sta­zio­ni di so­ste­gno in am­bi­to di tra­du­zio­ne;
g.13
...
h.14
ese­gue i com­pi­ti re­la­ti­vi al ri­co­no­sci­men­to de­gli or­ga­ni di me­dia­zio­ne as­se­gna­ti al DFF ne­gli ar­ti­co­li 84 e 85 del­la leg­ge del 15 giu­gno 201815 sui ser­vi­zi fi­nan­zia­ri.

8 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 2 dell’O del 27 ago. 2014, in vi­go­re dal 1° ott. 2014 (RU 2014 2987).

9 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 17 ago. 2011, in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3787).

10 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 17 ago. 2011 (RU 2011 3787). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 16 nov. 2016, in vi­go­re dal 1° ott. 2016 (RU 2016 4149).

11 RS 952.02

12 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 27 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4103).

13 Abro­ga­ta dall’all n. 3 dell’O del 25 nov. 2020, con ef­fet­to dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5893).

14 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 27 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4103).

15 RS 950.1

Art. 6 Delegato federale al plurilinguismo 16

1 Il de­le­ga­to fe­de­ra­le al plu­ri­lin­gui­smo è su­bor­di­na­to al­la SG.

2 Svol­ge i com­pi­ti che gli so­no as­se­gna­ti dall’or­di­nan­za del 4 giu­gno 201017 sul­le lin­gue.

16 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 2 dell’O del 27 ago. 2014, in vi­go­re dal 1° ott. 2014 (RU 2014 2987).

17 RS 441.11

Art. 6a Delegato federale alla cibersicurezza 18

1 Il de­le­ga­to fe­de­ra­le al­la ci­ber­si­cu­rez­za di­ri­ge il Cen­tro na­zio­na­le per la ci­ber­si­cu­rez­za (NC­SC). Il NC­SC è ag­gre­ga­to a li­vel­lo am­mi­ni­stra­ti­vo al­la SG.19

2 Il de­le­ga­to è di­ret­ta­men­te su­bor­di­na­to al­le istru­zio­ni del ca­po del Di­par­ti­men­to.

18 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 18 feb. 2015 (RU 2015 615). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 27 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4103).

19 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all n. 3 dell’O del 25 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5893).

Art. 6b Incaricato della Confederazione e dei Cantoni per l’amministrazione digitale Svizzera 20

1 L’In­ca­ri­ca­to del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dei Can­to­ni per l’am­mi­ni­stra­zio­ne di­gi­ta­le Sviz­ze­ra eser­ci­ta la di­re­zio­ne ope­ra­ti­va dell’or­ga­niz­za­zio­ne «e-go­vern­ment Sviz­ze­ra». Ta­le or­ga­niz­za­zio­ne è ag­gre­ga­ta a li­vel­lo am­mi­ni­stra­ti­vo al­la SG.

2 At­tua la Stra­te­gia di e-go­vern­ment Sviz­ze­ra.

20 In­tro­dot­to dall’all n. 3 dell’O del 25 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5893).

Sezione 2: Segreteria di Stato per le questioni finanziarie internazionali

Art. 7 Obiettivi e funzioni

1 La SFI per­se­gue i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
es­sa di­fen­de in par­ti­co­la­re in col­la­bo­ra­zio­ne con il DFAE, il DE­FR (eco­no­mia ester­na), la BNS e la FIN­MA nei con­fron­ti dell’este­ro gli in­te­res­si del­la Sviz­ze­ra per quan­to ri­guar­da le que­stio­ni fi­nan­zia­rie, fi­sca­li e mo­ne­ta­rie in­ter­na­zio­na­li;
b.21
pro­muo­ve la com­pe­ti­ti­vi­tà in­ter­na­zio­na­le e l’in­te­gri­tà del­la piaz­za fi­nan­zia­ria sviz­ze­ra, l’ac­ces­so a mer­ca­ti fi­nan­zia­ri este­ri e la sta­bi­li­tà del set­to­re fi­nan­zia­rio sviz­ze­ro;
c.22
te­nen­do con­to del con­sen­so in­ter­na­zio­na­le, con­tri­bui­sce a mi­glio­ra­re i fat­to­ri di lo­ca­liz­za­zio­ne fi­sca­li del­la Sviz­ze­ra.

2 Per rag­giun­ge­re i suoi obiet­ti­vi, la SFI svol­ge le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.23
so­stie­ne il DFF e il Con­si­glio fe­de­ra­le nel coor­di­na­men­to e nel­la ge­stio­ne stra­te­gi­ca in que­stio­ni fi­nan­zia­re, fi­sca­li e mo­ne­ta­rie in­ter­na­zio­na­li, non­ché in que­stio­ni do­ga­na­li in­ter­na­zio­na­li, per quan­to non sia­no toc­ca­te le com­pe­ten­ze di al­tre uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve;
b.24
ela­bo­ra le ba­si del­le que­stio­ni fi­nan­zia­re, fi­sca­li e mo­ne­ta­rie in­ter­na­zio­na­li, del­la po­li­ti­ca dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri e del­la re­go­la­men­ta­zio­ne dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri;
c.25
ela­bo­ra at­ti nor­ma­ti­vi in am­bi­to di que­stio­ni fi­nan­zia­rie, fi­sca­li e mo­ne­ta­rie in­ter­na­zio­na­li, re­go­la­men­ta­zio­ne dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri e di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le;
d.
è re­spon­sa­bi­le per le que­stio­ni fi­nan­zia­re, fi­sca­li e mo­ne­ta­rie in­ter­na­zio­na­li e con­du­ce i re­la­ti­vi ne­go­zia­ti a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le;
e.26
ela­bo­ra, per l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le con­tri­bu­zio­ni (AFC) e per l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la do­ga­na e del­la si­cu­rez­za dei con­fi­ni (UD­SC) e d’in­te­sa con es­si, le di­ret­ti­ve con­cer­nen­ti le que­stio­ni fi­nan­zia­rie, fi­sca­li e mo­ne­ta­rie in­ter­na­zio­na­li;
f.
rap­pre­sen­ta la Sviz­ze­ra pres­so or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li e in or­ga­ni spe­cia­liz­za­ti che si oc­cu­pa­no di que­stio­ni fi­nan­zia­re, fi­sca­li e mo­ne­ta­rie in­ter­na­zio­na­li;
g.27
cu­ra le re­la­zio­ni del­la Con­fe­de­ra­zio­ne con la BNS in ma­te­ria di coo­pe­ra­zio­ne mo­ne­ta­ria in­ter­na­zio­na­le e di sta­bi­li­tà dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri non­ché con la FIN­MA;
h.28
cu­ra i con­tat­ti con le as­so­cia­zio­ni di ca­te­go­ria e con le au­to­ri­tà este­re nel suo set­to­re di com­pe­ten­za;
i.29
in­for­ma sul­le que­stio­ni fi­nan­zia­rie, fi­sca­li e mo­ne­ta­rie in­ter­na­zio­na­li e sul­la re­go­la­men­ta­zio­ne dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri.

21 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 27 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4103).

22 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 27 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4103).

23 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 27 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4103).

24 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 16 nov. 2016, in vi­go­re dal 1° ott. 2016 (RU 2016 4149).

25 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 16 nov. 2016, in vi­go­re dal 1° ott. 2016 (RU 2016 4149).

26 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 12 giu. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2020 2741).

27 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 16 nov. 2016, in vi­go­re dal 1° ott. 2016 (RU 2016 4149).

28 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 17 ago. 2011, in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3787).

29 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 17 ago. 2011 (RU 2011 3787). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 16 nov. 2016, in vi­go­re dal 1° ott. 2016 (RU 2016 4149).

Sezione 3: Amministrazione federale delle finanze

Art.8 Obiettivi e funzioni

1 L’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze (AFF) per­se­gue i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
ga­ran­ti­sce una vi­sio­ne d’in­sie­me sul­le fi­nan­ze del­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
b.
pre­pa­ra il con­sun­ti­vo e – te­nu­to con­to del­le esi­gen­ze del­la po­li­ti­ca eco­no­mi­ca – il pre­ven­ti­vo non­ché il pia­no fi­nan­zia­rio all’at­ten­zio­ne del Con­si­glio fe­de­ra­le;
c.
si im­pe­gna a ge­sti­re in mo­do ef­fi­ca­ce i cre­di­ti e le usci­te e a fa­vo­re di un im­pie­go par­si­mo­nio­so ed eco­no­mi­co del­le ri­sor­se fi­nan­zia­rie, eser­ci­tan­do il suo in­flus­so sull’al­le­sti­men­to dei pre­ven­ti­vi, del­la pia­ni­fi­ca­zio­ne fi­nan­zia­ria e sul­la pre­pa­ra­zio­ne de­gli af­fa­ri del Con­si­glio fe­de­ra­le la cui trat­ta­zio­ne com­pe­te al­la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le e ai Di­par­ti­men­ti e che han­no ri­per­cus­sio­ni fi­nan­zia­rie;
d.
si ado­pe­ra per una ge­stio­ne am­mi­ni­stra­ti­va orien­ta­ta ai ri­sul­ta­ti e per un con­trol­lo si­ste­ma­ti­co in tut­ta l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le e pres­so gli en­ti ester­ni in­ca­ri­ca­ti di com­pi­ti am­mi­ni­stra­ti­vi;
e.
prov­ve­de, me­dian­te una ge­stio­ne mo­der­na del­la te­so­re­ria e del­la ge­stio­ne del­la li­qui­di­tà, al­la co­stan­te sol­vi­bi­li­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne ga­ran­ten­do­le una po­si­zio­ne pri­vi­le­gia­ta nel mer­ca­to mo­ne­ta­rio e dei ca­pi­ta­li;

2 Al­lo sco­po di per­se­gui­re i suoi obiet­ti­vi, l’AFF svol­ge in par­ti­co­la­re le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.
pre­pa­ra prov­ve­di­men­ti di ri­sa­na­men­to e di ri­spar­mio se ciò ri­sul­ta ne­ces­sa­rio per rag­giun­ge­re tem­pe­sti­va­men­te gli obiet­ti­vi di bi­lan­cio;
b.
met­te a di­spo­si­zio­ne ba­si e op­zio­ni di po­li­ti­ca fi­nan­zia­ria, in par­ti­co­la­re per la con­du­zio­ne del­la po­li­ti­ca eco­no­mi­ca e mo­ne­ta­ria;
c.
rap­pre­sen­ta, do­po aver con­sul­ta­to la SFI e la SE­CO, la Sviz­ze­ra pres­so or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li e in or­ga­ni spe­cia­liz­za­ti che si oc­cu­pa­no di que­stio­ni fi­nan­zia­re e mo­ne­ta­rie, sta­ti­sti­ca fi­nan­zia­ria, ge­stio­ne del­la te­so­re­ria, con­ta­bi­li­tà e Pu­blic Cor­po­ra­te Go­ver­nan­ce;
d.
ela­bo­ra at­ti nor­ma­ti­vi in am­bi­to di:
1.
di­rit­to in ma­te­ria di fi­nan­ze pub­bli­che,
2.30
di­rit­to mo­ne­ta­rio e ri­guar­dan­te la Ban­ca na­zio­na­le, a me­no che non at­ten­ga­no al­la sta­bi­li­tà dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri.
e.
rap­pre­sen­ta la Con­fe­de­ra­zio­ne nel­la ri­scos­sio­ne di pre­te­se con­te­sta­te e la di­fe­sa da pre­te­se pa­tri­mo­nia­li in­giu­sti­fi­ca­te;
f.31
coor­di­na la ge­stio­ne dei ri­schi ed è com­pe­ten­te per la ge­stio­ne as­si­cu­ra­ti­va cen­tra­liz­za­ta nel­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
g.
cu­ra le re­la­zio­ni del­la Con­fe­de­ra­zio­ne con la BNS per quan­to non sia di com­pe­ten­za del­la SFI.

30 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 17 ago. 2011, in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3787).

31 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 1° lug. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 2241).

Art. 9 Disposizioni particolari

1 L’AFF adem­pie i se­guen­ti com­pi­ti par­ti­co­la­ri:

a.
prov­ve­de al­la rac­col­ta di fon­di e all’in­ve­sti­men­to di de­na­ro del­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
b.
ela­bo­ra e ap­pli­ca gli at­ti nor­ma­ti­vi con­cer­nen­ti la pe­re­qua­zio­ne fi­nan­zia­ria a li­vel­lo fe­de­ra­le;
c.
al­le­sti­sce la sta­ti­sti­ca fi­nan­zia­ria del­le am­mi­ni­stra­zio­ni pub­bli­che;
d.32
ge­sti­sce il «Cen­tro Pre­sta­zio­ni di ser­vi­zi Fi­nan­ze»;
e.33
au­to­riz­za a no­me del DFF la con­clu­sio­ne di con­trat­ti as­si­cu­ra­ti­vi.

2 L’AFF or­ga­niz­za la ge­stio­ne fi­nan­zia­ria, la con­ta­bi­li­tà e i pa­ga­men­ti nell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le. Ema­na le istru­zio­ni ne­ces­sa­rie.

2bis Ge­sti­sce il si­ste­ma di ge­stio­ne dei da­ti di ba­se (si­ste­ma GDB) e svol­ge gli al­tri com­pi­ti che le so­no as­se­gna­ti dal ca­pi­to­lo 6 dall’or­di­nan­za del 25 no­vem­bre 202034 sul­la tra­sfor­ma­zio­ne di­gi­ta­le e l’in­for­ma­ti­ca.35

3 So­no sot­to­po­ste all’AFF le se­guen­ti uni­tà:

a.
l’Uf­fi­cio cen­tra­le di com­pen­sa­zio­ne com­pre­se le se­guen­ti uni­tà:
1.
Fi­nan­ze e re­gi­stri cen­tra­li,
2.
Cas­sa fe­de­ra­le di com­pen­sa­zio­ne con la cas­sa di com­pen­sa­zio­ne per gli as­se­gni fa­mi­lia­ri,
3.
Cas­sa sviz­ze­ra di com­pen­sa­zio­ne,
4.
Uf­fi­cio AI per as­si­cu­ra­ti all’este­ro;
b.
la Zec­ca sviz­ze­ra (Swiss­mint).36

4 ...37

32 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 4 dell’O del 10 nov. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2021 807).

33 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 1° lug. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 2241).

34 RS 172.010.58

35 In­tro­dot­to dall’all n. 3 dell’O del 25 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5893).

36 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 16 nov. 2016, in vi­go­re dal 1° ott. 2016 (RU 2016 4149).

37 Abro­ga­to dall’all. n. 2 dell’O del 14 ott. 2015 (Ot­ti­miz­za­zio­ne del Nuo­vo mo­del­lo con­ta­bi­le e del Nuo­vo mo­del­lo di ge­stio­ne dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le), con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4019).

Sezione 4: Ufficio federale del personale

Art.10 Obiettivi e funzioni

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del per­so­na­le (UF­PER) per­se­gue i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
po­ne le ba­si per una lun­gi­mi­ran­te po­li­ti­ca del­la Con­fe­de­ra­zio­ne in ma­te­ria di per­so­na­le e di pre­vi­den­za;
b.
ga­ran­ti­sce un im­pie­go par­si­mo­nio­so ed eco­no­mi­co del­le ri­sor­se fi­nan­zia­rie e del per­so­na­le;
c.38
pro­muo­ve, all’in­ter­no dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le, la pa­ri­tà dei ses­si;
d.39
...
e.40
ga­ran­ti­sce una for­ma­zio­ne e un per­fe­zio­na­men­to del per­so­na­le con­for­mi al­le esi­gen­ze e al­la pras­si; fa ec­ce­zio­ne la for­ma­zio­ne spe­cia­liz­za­ta.

2 Al­lo sco­po di per­se­gui­re i suoi obiet­ti­vi, l’UF­PER svol­ge in par­ti­co­la­re le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.
ela­bo­ra, svi­lup­pa e ap­pli­ca la po­li­ti­ca del per­so­na­le e di pre­vi­den­za del­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
b.
svi­lup­pa le ba­si e gli stru­men­ti per la ge­stio­ne e l’at­tua­zio­ne del­la po­li­ti­ca del per­so­na­le e di pre­vi­den­za in tut­ti i pro­ces­si ri­guar­dan­ti il per­so­na­le di tut­ta l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le;
c.
met­te a di­spo­si­zio­ne stru­men­ti de­sti­na­ti a ge­sti­re le ri­sor­se uma­ne e fi­nan­zia­rie, al­le­sti­sce il pre­ven­ti­vo del­le usci­te del per­so­na­le ed è com­pe­ten­te per il con­trol­lo in ma­te­ria di po­li­ti­ca del per­so­na­le;
d.
met­te a di­spo­si­zio­ne un’of­fer­ta di for­ma­zio­ne e per­fe­zio­na­men­to per tut­te le ca­te­go­rie di per­so­na­le di tut­ta l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le;
e.
è re­spon­sa­bi­le del Si­ste­ma in­for­ma­tiz­za­to di ge­stio­ne del per­so­na­le per tut­ta l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le;
f.
in­for­ma gli im­pie­ga­ti dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le nel­le que­stio­ni re­la­ti­ve al per­so­na­le;
g.
coor­di­na e va­lu­ta le di­spo­si­zio­ni in am­bi­to di per­so­na­le e di di­rit­to pre­vi­den­zia­le del­le uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve au­to­no­me.

38 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. II 3 dell’O sul­le lin­gue del 4 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° lug. 2010 (RU 2010 2653).

39 Abro­ga­ta dal n. II 2 dell’O del 27 ago. 2014, con ef­fet­to dal 1° ott. 2014 (RU 2014 2987).

40 In­tro­dot­ta dall’all. n. II 3 dell’O sul­le lin­gue del 4 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° lug. 2010 (RU 2010 2653).

Art. 11 Disposizioni particolari

1 L’UF­PER adem­pie i se­guen­ti com­pi­ti par­ti­co­la­ri:

a.
ge­sti­sce un ser­vi­zio di con­su­len­za so­cia­le per il per­so­na­le;
b.
ge­sti­sce il «Cen­tro Pre­sta­zio­ni di ser­vi­zi Per­so­na­le» del DFF;
c.
ge­sti­sce il cen­tro di for­ma­zio­ne dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le;
d.41
ese­gue per i Di­par­ti­men­ti la va­lu­ta­zio­ne del­le fun­zio­ni del­le clas­si 1–31 de­le­ga­ta­gli in vir­tù dell’ar­ti­co­lo 53 ca­po­ver­so 2 dell’or­di­nan­za del 3 lu­glio 200142 sul per­so­na­le fe­de­ra­le.

2 So­no ag­gre­ga­ti am­mi­ni­stra­ti­va­men­te all’UF­PER:

a.
il se­gre­ta­ria­to dell’or­ga­no pa­ri­te­ti­co del­la Cas­sa di pre­vi­den­za del­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
b.
l’Or­ga­no di me­dia­zio­ne per il per­so­na­le fe­de­ra­le.

41 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 27 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4103).

42 RS 172.220.111.3

Sezione 5: Amministrazione federale delle contribuzioni

Art.12 Obiettivi e funzioni

1 L’AFC per­se­gue i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.43
pro­cu­ra al­la Con­fe­de­ra­zio­ne le en­tra­te pro­ve­nien­ti dal­le im­po­ste e dai tri­bu­ti fe­de­ra­li di sua com­pe­ten­za per per­met­ter­le di fi­nan­zia­re i suoi com­pi­ti;
b.
prov­ve­de al­la ri­scos­sio­ne, ri­spet­to­sa dell’ugua­glian­za giu­ri­di­ca ed ef­fi­cien­te, del­le im­po­ste e dei tri­bu­ti fe­de­ra­li di sua com­pe­ten­za;

2 Al­lo sco­po di per­se­gui­re i suoi obiet­ti­vi, l’AFC svol­ge in par­ti­co­la­re le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.
ela­bo­ra at­ti nor­ma­ti­vi in am­bi­to di di­rit­to fi­sca­le. Tie­ne con­to del­le esi­gen­ze del­la po­li­ti­ca eco­no­mi­ca e fi­nan­zia­ria;
b.
at­tua, in­sie­me ai Can­to­ni, l’ar­mo­niz­za­zio­ne for­ma­le del­le im­po­ste di­ret­te del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, dei Can­to­ni e dei Co­mu­ni;
c.44
in­for­ma sul­le que­stio­ni fi­sca­li na­zio­na­li e, d’in­te­sa con la SFI, su que­stio­ni re­la­ti­ve al­la tra­spo­si­zio­ne del di­rit­to fi­sca­le in­ter­na­zio­na­le.
d.
for­ni­sce il suo con­tri­bu­to per un buon cli­ma fi­sca­le e per l’evo­lu­zio­ne del­la fi­sca­li­tà.

43 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 27 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4103).

44 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 17 ago. 2011, in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3787).

Art. 13 Compiti particolari 45

L’AFC adem­pie i se­guen­ti com­pi­ti par­ti­co­la­ri:

a.
so­stie­ne la SFI nel­la ne­go­zia­zio­ne di ac­cor­di in­ter­na­zio­na­li in que­stio­ni fi­sca­li e li ap­pli­ca. Coor­di­na con la SFI i con­tat­ti ne­ces­sa­ri;
b.46
nei li­mi­ti del­le sue com­pe­ten­ze e d’in­te­sa con la SFI, rap­pre­sen­ta la Sviz­ze­ra pres­so or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li e in or­ga­ni spe­cia­liz­za­ti che si oc­cu­pa­no dell’at­tua­zio­ne del di­rit­to fi­sca­le;
c.47
at­tua lo scam­bio di in­for­ma­zio­ni a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 15 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 18 di­cem­bre 201548 sul­lo scam­bio au­to­ma­ti­co in­ter­na­zio­na­le di in­for­ma­zio­ni a fi­ni fi­sca­li;
d.
al­le­sti­sce la sta­ti­sti­ca fi­sca­le sviz­ze­ra e ge­sti­sce la do­cu­men­ta­zio­ne sui re­gi­mi fi­sca­li sviz­ze­ri e, in col­la­bo­ra­zio­ne con la SFI, su su quel­li este­ri;
e.49
ri­scuo­te il ca­no­ne per le im­pre­se se­con­do gli ar­ti­co­li 70–70d del­la leg­ge fe­de­ra­le del 24 mar­zo 200650 sul­la ra­dio­te­le­vi­sio­ne.

45 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 17 ago. 2011, in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3787).

46 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 27 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4103).

47 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 27 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4103).

48 RS 653.1

49 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 27 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4103).

50 RS 784.40

Sezione 6: Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini 51

51 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2020 2741).

Art.14 Obiettivi e funzioni

1 L’UD­SC52 per­se­gue i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.53
pro­cu­ra al­la Con­fe­de­ra­zio­ne le en­tra­te pro­ve­nien­ti dal­le im­po­ste e dai tri­bu­ti fe­de­ra­li di sua com­pe­ten­za per per­met­ter­le di fi­nan­zia­re i suoi com­pi­ti;
b.
ge­sti­sce il traf­fi­co mer­ci al con­fi­ne me­dian­te pro­ce­du­re sem­pli­ci ed eco­no­mi­che te­nen­do con­to del­le nor­me in­ter­na­zio­na­li ri­co­no­sciu­te dal­la Sviz­ze­ra con­cer­nen­ti i flus­si del­le mer­ci;
c.
pre­vie­ne e com­bat­te gli at­ti il­le­ga­li nel­la zo­na di con­fi­ne, con­tri­buen­do in tal mo­do al­la si­cu­rez­za in­ter­na del Pae­se e al­la pro­te­zio­ne del­la po­po­la­zio­ne;

2 Per rag­giun­ge­re i suoi obiet­ti­vi, l’UD­SC svol­ge in par­ti­co­la­re le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.
sor­ve­glia e con­trol­la il traf­fi­co viag­gia­to­ri e il traf­fi­co mer­ci at­tra­ver­so il con­fi­ne do­ga­na­le;
b.
ga­ran­ti­sce la si­cu­rez­za nel­la zo­na di con­fi­ne;
c.
ri­scuo­te i tri­bu­ti do­ga­na­li e i tri­bu­ti do­vu­ti in vir­tù di leg­gi fe­de­ra­li di na­tu­ra non do­ga­na­le, per quan­to lo pre­ve­da­no i re­la­ti­vi at­ti nor­ma­ti­vi;
d.
par­te­ci­pa all’ap­pli­ca­zio­ne di at­ti nor­ma­ti­vi del­la Con­fe­de­ra­zio­ne di na­tu­ra non do­ga­na­le, per quan­to que­sti lo pre­ve­da­no;
e.
col­la­bo­ra con l’eco­no­mia, in par­ti­co­la­re per sem­pli­fi­ca­re e ac­ce­le­ra­re le pro­ce­du­re d’im­po­si­zio­ne do­ga­na­le;
f.
col­la­bo­ra con le am­mi­ni­stra­zio­ni do­ga­na­li este­re, in par­ti­co­la­re per quan­to con­cer­ne la coor­di­na­zio­ne del­le pro­ce­du­re d’im­po­si­zio­ne do­ga­na­le.

52 Nuo­va espr. giu­sta il n. I dell’O del 12 giu. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2020 2741). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

53 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 27 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4103).

Art. 15 Compiti particolari 54

L’UD­SC adem­pie i se­guen­ti com­pi­ti par­ti­co­la­ri:

a.
nei li­mi­ti del­le sue com­pe­ten­ze e d’in­te­sa con la SFI e al­tri ser­vi­zi com­pe­ten­ti in ma­te­ria, ne­go­zia trat­ta­ti in­ter­na­zio­na­li in ma­te­ria do­ga­na­le e li ap­pli­ca, per quan­to non sia­no toc­ca­te le com­pe­ten­ze di al­tre uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve;
b.
nei li­mi­ti del­le sue com­pe­ten­ze e d’in­te­sa con la SFI e al­tri ser­vi­zi com­pe­ten­ti in ma­te­ria, rap­pre­sen­ta la Sviz­ze­ra pres­so or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li e in or­ga­ni spe­cia­liz­za­ti che si oc­cu­pa­no di que­stio­ni do­ga­na­li;
c.
nei li­mi­ti del­le sue com­pe­ten­ze e d’in­te­sa con al­tri ser­vi­zi com­pe­ten­ti in ma­te­ria, rap­pre­sen­ta la Sviz­ze­ra pres­so or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li e in or­ga­ni spe­cia­liz­za­ti che si oc­cu­pa­no di que­stio­ni di si­cu­rez­za dei con­fi­ni e, per l’adem­pi­men­to dei suoi com­pi­ti, col­la­bo­ra con le au­to­ri­tà e gli or­ga­ni di al­tri Sta­ti non­ché con or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li e l’Unio­ne Eu­ro­pea.

54 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 27 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4103).

Sezione 7: Ufficio federale dell’informatica e della telecomunicazione

Art.16 Obiettivi

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’in­for­ma­ti­ca e del­la te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne (UFIT) per­se­gue, qua­le for­ni­to­re di pre­sta­zio­ni nel set­to­re dell’in­for­ma­ti­ca e del­la te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne, i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
for­ni­sce pre­sta­zio­ni nel set­to­re dell’in­for­ma­ti­ca e del­la te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne a so­ste­gno dei pro­ces­si la­vo­ra­ti­vi dei be­ne­fi­cia­ri del­le pre­sta­zio­ni e ga­ran­ti­sce la si­cu­rez­za ne­ces­sa­ria per i mez­zi in­for­ma­ti­ci e i da­ti; ri­spet­ta le di­ret­ti­ve del Con­si­glio in­for­ma­ti­co del­la Con­fe­de­ra­zio­ne (CIC);
b.
ade­gua la pro­pria of­fer­ta al­le esi­gen­ze dei be­ne­fi­cia­ri del­le pre­sta­zio­ni;
c.
im­pie­ga le ri­sor­se fi­nan­zia­rie di­spo­ni­bi­li in mo­do eco­no­mi­co ed ef­fi­ca­ce.

Art. 17 Compiti

L’UFIT adem­pie i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
svi­lup­pa e ge­sti­sce si­ste­mi e ap­pli­ca­zio­ni per pro­ces­si la­vo­ra­ti­vi spe­ci­fi­ci al­la clien­te­la;
b.
svi­lup­pa e ge­sti­sce si­ste­mi e ap­pli­ca­zio­ni per i pro­ces­si di e-go­vern­ment, in par­ti­co­la­re an­che per la pub­bli­ca­zio­ne di in­for­ma­zio­ni in In­ter­net;
c.
ge­sti­sce si­ste­mi e ap­pli­ca­zio­ni non­ché i re­la­ti­vi cen­tri di com­pe­ten­za;
d.
ga­ran­ti­sce la ge­stio­ne dei cen­tri di cal­co­lo per la pre­ven­zio­ne di ca­ta­stro­fi;
e.
met­te la bu­ro­ti­ca a di­spo­si­zio­ne dei suoi clien­ti, la ge­sti­sce e so­stie­ne gli uten­ti nel­la sua uti­liz­za­zio­ne;
f.
ga­ran­ti­sce l’in­te­ro­pe­ra­bi­li­tà del­la bu­ro­ti­ca in tut­ta l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le;
g.
ga­ran­ti­sce le pre­sta­zio­ni di ser­vi­zi re­la­ti­ve al­la co­mu­ni­ca­zio­ne di da­ti e vo­ca­le all’in­ter­no dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le non­ché il lo­ro al­lac­cia­men­to a In­ter­net;
h.
of­fre ai clien­ti for­ma­zio­ni ge­ne­ri­che e spe­ci­fi­che nel set­to­re dell’in­for­ma­ti­ca;
i.
col­la­bo­ra con or­ga­niz­za­zio­ni che si oc­cu­pa­no del­la for­ni­tu­ra di pre­sta­zio­ni in­for­ma­ti­che e rap­pre­sen­ta la Con­fe­de­ra­zio­ne in que­ste or­ga­niz­za­zio­ni.

Art. 18 Disposizioni particolari

1 ...55

2 L’UFIT fat­tu­ra le pre­sta­zio­ni ai suoi clien­ti e prov­ve­de al­la tra­spa­ren­za dei co­sti nei con­fron­ti del DFF.56

3 L’UFIT for­ni­sce pre­sta­zio­ni in­ter­di­par­ti­men­ta­li con­for­me­men­te all’or­di­nan­za del 25 no­vem­bre 202057 sul­la tra­sfor­ma­zio­ne di­gi­ta­le e l’in­for­ma­ti­ca.58

4 Es­so può of­fri­re le sue pre­sta­zio­ni ad al­tri ser­vi­zi del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e, se­con­do le di­ret­ti­ve del­la le­gi­sla­zio­ne sul­le fi­nan­ze, an­che a ter­zi.

55 Abro­ga­to dall’all. n. 2 dell’O del 14 ott. 2015 (Ot­ti­miz­za­zio­ne del Nuo­vo mo­del­lo con­ta­bi­le e del Nuo­vo mo­del­lo di ge­stio­ne dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le), con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4019).

56 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 2 dell’O del 14 ott. 2015 (Ot­ti­miz­za­zio­ne del Nuo­vo mo­del­lo con­ta­bi­le e del Nuo­vo mo­del­lo di ge­stio­ne dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le), in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4019).

57 RS 172.010.58

58 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all n. 3 dell’O del 25 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5893).

Sezione 8: Ufficio federale delle costruzioni e della logistica

Art.19 Obiettivi e funzioni

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­le co­stru­zio­ni e del­la lo­gi­sti­ca (UF­CL) per­se­gue i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
prov­ve­de, se­con­do l’ar­ti­co­lo 6 dell’or­di­nan­za del 5 di­cem­bre 200859 sul­la ge­stio­ne im­mo­bi­lia­re e la lo­gi­sti­ca del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, in par­ti­co­la­re per gli spa­zi:
1.
dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le,
2.
dell’As­sem­blea fe­de­ra­le e dei Ser­vi­zi del Par­la­men­to,
3.
dei Tri­bu­na­li fe­de­ra­li,
4.
del­le rap­pre­sen­tan­ze sviz­ze­re all’este­ro;
b.
sod­di­sfa, qua­le for­ni­to­re di pre­sta­zio­ni esclu­si­vo, le esi­gen­ze in tut­te le fa­si del pro­ces­so lo­gi­sti­co:
1.
dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le cen­tra­le,
2.
del­le com­mis­sio­ni de­ci­sio­na­li,
3.
del­le uni­tà ag­gre­ga­te a li­vel­lo am­mi­ni­stra­ti­vo all’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le.

2 Al­lo sco­po di per­se­gui­re i suoi obiet­ti­vi, l’UF­CL svol­ge in par­ti­co­la­re le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.
prov­ve­de a una ge­stio­ne im­mo­bi­lia­re in­te­gra­le;
b.
qua­le ser­vi­zio cen­tra­le d’ac­qui­sto nel set­to­re ci­vi­le, ga­ran­ti­sce nel set­to­re del­la lo­gi­sti­ca l’ap­prov­vi­gio­na­men­to di ba­se con pro­dot­ti stan­dard e ar­ti­co­li d’as­sor­ti­men­to;
c.
qua­le ser­vi­zio cen­tra­liz­za­to, dif­fon­de pub­bli­ca­zio­ni fe­de­ra­li e stam­pa­ti all’at­ten­zio­ne del pub­bli­co e dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le;
d.
è com­pe­ten­te dell’al­le­sti­men­to e del­la pub­bli­ca­zio­ne di da­ti fe­de­ra­li.

Art.20 Disposizioni particolari

1 L’UF­CL adem­pie i se­guen­ti com­pi­ti par­ti­co­la­ri:

a.
di­ri­ge la Con­fe­ren­za di coor­di­na­men­to de­gli or­ga­ni del­la co­stru­zio­ne e de­gli im­mo­bi­li dei com­mit­ten­ti pub­bli­ci (KBOB) e ne ge­sti­sce la se­gre­te­ria;
b.
di­ri­ge la Com­mis­sio­ne de­gli ac­qui­sti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne (CA) e ne ge­sti­sce la se­gre­te­ria;
c.60
di­ri­ge il Cen­tro di com­pe­ten­za per gli ac­qui­sti pub­bli­ci del­la Con­fe­de­ra­zio­ne (CCAP);
d.
è l’au­to­ri­tà ese­cu­ti­va del­la Con­fe­de­ra­zio­ne se­con­do l’or­di­nan­za del 27 no­vem­bre 200061 sui pro­dot­ti da co­stru­zio­ne e ge­sti­sce la se­gre­te­ria del­la Com­mis­sio­ne dei pro­dot­ti da co­stru­zio­ne.

2 Se­con­do le di­ret­ti­ve del­la le­gi­sla­zio­ne sul­le fi­nan­ze del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, es­so può of­fri­re pre­sta­zio­ni an­che a ter­zi.

60 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 17 ago. 2011, in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3787).

61 [RU 2001 100, 2006 4291IV, 2010 2631 all. n. 4. RU 2014 2887art. 46]. Ve­di ora l’O del 9 dic. 2014 (RS 933.01).

Sezione 9: ...

Art. 20a62

62 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 17 ago. 2011 (RU 2011 3787). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all n. 3 dell’O del 25 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5893).

Capitolo 3: Unità amministrative dell’Amministrazione federale decentralizzata

Sezione 1: ...

Art.21e2263

63 Abro­ga­ti dall’all. 2 n. II 4 dell’O del 15 set. 2017 sull’acol, con ef­fet­to dal 1° gen. 2018 (RU 2017 5161).

Sezione 2: Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari

Art. 23

1 La FIN­MA è l’au­to­ri­tà che vi­gi­la sui mer­ca­ti fi­nan­zia­ri.

2 Il suo ruo­lo, i suoi com­pi­ti, le sue com­pe­ten­ze e la sua or­ga­niz­za­zio­ne so­no di­sci­pli­na­ti nel­la LFIN­MA64.

Sezione 3: Cassa pensioni della Confederazione PUBLICA

Art. 24

1 La Cas­sa pen­sio­ni del­la Con­fe­de­ra­zio­ne PU­BLI­CA at­tua la pre­vi­den­za pro­fes­sio­na­le per i da­to­ri di la­vo­ro di cui all’ar­ti­co­lo 4 del­la leg­ge del 20 di­cem­bre 200665 su PU­BLI­CA.

2 Il suo ruo­lo, i suoi com­pi­ti, le sue com­pe­ten­ze e la sua or­ga­niz­za­zio­ne so­no di­sci­pli­na­ti nel­la leg­ge su PU­BLI­CA.

Sezione 4: Controllo federale delle finanze

Art.25 Obiettivi e funzioni

1 Il Con­trol­lo fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze (CDF) è l’or­ga­no su­pre­mo di vi­gi­lan­za fi­nan­zia­ria del­la Con­fe­de­ra­zio­ne. Es­so adem­pie i suoi com­pi­ti in mo­do au­to­no­mo e in­di­pen­den­te, nel qua­dro del­la le­gi­sla­zio­ne.

2 Me­dian­te i suoi esa­mi e pa­re­ri, es­so coa­diu­va:

a.
il Con­si­glio fe­de­ra­le nel­la sua vi­gi­lan­za sull’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le;
b.
il Par­la­men­to nel­la sua al­ta vi­gi­lan­za sull’Am­mi­ni­stra­zio­ne e la giu­sti­zia.

3 Il CDF ve­ri­fi­ca che la ge­stio­ne fi­nan­zia­ria sia re­go­la­re, le­ga­le ed eco­no­mi­ca nel set­to­re di con­trol­lo at­tri­bui­to­gli dal­la leg­ge con l’esa­me del­le fi­nan­ze a tut­ti i li­vel­li dell’ese­cu­zio­ne del pre­ven­ti­vo.

Art. 26 Pareri all’attenzione del Consiglio federale

Nell’am­bi­to del­la pro­ce­du­ra di co­rap­por­to il CDF può for­mu­la­re au­to­no­ma­men­te pa­re­ri all’at­ten­zio­ne del Con­si­glio fe­de­ra­le.

Capitolo 4: Disposizioni finali

Art.27 Regolamento interno

Il DFF ema­na un re­go­la­men­to in­ter­no con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 29 OLO­GA.

Art.28 Diritto previgente: abrogazione

Or­di­nan­za dell’11 di­cem­bre 200066 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze è abro­ga­ta.

66 [RU 2001 267, 2003 1801art. 19 2122 3687 all. n. II 1, 2007 1409, 2008 2181n. II 1 5363 all. n. 2]

Art.29 Modifica del diritto vigente

La mo­di­fi­ca del di­rit­to vi­gen­te è di­sci­pli­na­ta nell’al­le­ga­to.

Art. 29a Disposizioni transitorie della modifica del 15 settembre 2017 67

Fi­no all’en­tra­ta in vi­go­re de­gli ar­ti­co­li 27, 38, 52, 71 e 76b del­la mo­di­fi­ca del 30 set­tem­bre 201668 del­la leg­ge del 2 giu­gno 193269 sull’al­cool (LAlc), l’UD­SC svol­ge tut­ti i com­pi­ti pre­vi­sti nel­la le­gi­sla­zio­ne sull’al­col, con le se­guen­ti ec­ce­zio­ni:

a.
le au­to­riz­za­zio­ni se­con­do l’ar­ti­co­lo 27 ca­po­ver­so 2 LAlc so­no ri­la­scia­te dal­la Re­gìa fe­de­ra­le de­gli al­cool (RFA);
b.
la RFA sor­ve­glia l’im­pie­go del­le be­van­de di­stil­la­te che es­sa ven­de ai ti­to­la­ri di li­cen­ze;
c.
la RFA ge­sti­sce l’azien­da di Scha­chen, nel Can­to­ne di Lu­cer­na, e con­clu­de tut­ti i ne­go­zi giu­ri­di­ci ad es­sa con­nes­si.

67 In­tro­dot­to dall’all. 2 n. II 4 dell’O del 15 set. 2017 sull’acol, in vi­go­re dal 1° gen. 2018 (RU 2017 5161).

68 RU 2017 777

69 RS 680

Art. 29b Disposizione transitoria della modifica del 28 settembre 2018 70

Fi­no all’en­tra­ta in vi­go­re de­gli ar­ti­co­li 71 e 76b del­la mo­di­fi­ca del 30 set­tem­bre 201671 del­la LAlc72:

a.
l’UD­SC svol­ge tut­ti i com­pi­ti pre­vi­sti nel­la le­gi­sla­zio­ne sull’al­col;
b.
la RFA con­clu­de tut­ti i ne­go­zi giu­ri­di­ci pen­den­ti al 1° no­vem­bre 2018 e re­la­ti­vi al­la sua at­ti­vi­tà com­mer­cia­le pre­ce­den­te.

70 In­tro­dot­to dall’art. 4 dell’O del 28 set. 2018 con­cer­nen­te la ri­par­ti­zio­ne del ca­pi­ta­le del­la Re­gìa fe­de­ra­le de­gli al­cool in fa­vo­re del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, in vi­go­re dal 1° nov. 2018 (RU 2018 3503).

71 RU 2017 777

72 RS 680

Art.30 Entrata in vigore

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° mar­zo 2010.

Allegato

Modifica del diritto vigente