Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinance
on Value Added Tax
(Value Added Tax Ordinance, VAT Ordinance)

The Swiss Federal Council,

based on the Value Added Tax Act of 12 June 20091 (VAT Act),

ordains:

Title 1 General Provisions

Art. 1 Swiss territory  

(Art. 3 let. a VAT Act)

Swiss ocean-go­ing ships do not qual­i­fy as ter­rit­ory of the Swiss Con­fed­er­a­tion for the pur­poses of Art­icle 3 let­ter a VAT Act.

Art. 2 Pledge and special terms of sale  

(Art. 3 let. d VAT Act)

1 The sale of goods rep­res­ents a sup­ply of goods even if a re­ser­va­tion of title is re­cor­ded.

2 The trans­fer of own­er­ship of goods as se­cur­ity or as a pledge does not rep­res­ent a sup­ply of goods. If the right un­der the trans­fer of own­er­ship as se­cur­ity or un­der the pledge is en­forced, a sup­ply of goods takes place.

3 A sale of goods with sim­ul­tan­eous lease­back to the seller for use (sale and lease­back busi­ness) does not qual­i­fy as a sup­ply of goods if at the time of the con­clu­sion of the con­tract a re-trans­fer is agreed. In this case the ser­vice of the lessor does not qual­i­fy as mak­ing goods avail­able for use, but as a fin­an­cing ser­vice un­der Art­icle 21 para­graph 2 num­ber 19 let­ter a VAT Act.

Art. 3 Declaration of subjection on import of goods  

(Art. 7 para. 3 let. a VAT Act)2

1 ...3

2 If the im­port is made in the sup­pli­er’s own name based on a de­clar­a­tion of sub­jec­tion, for seri­al trans­ac­tions the pri­or sup­plies of goods are deemed to be made abroad and the sub­sequent sup­plies on Swiss ter­rit­ory.

3 If the sup­pli­er does not in­tend to im­port in its own name, it must dis­close this on the cus­tom­er’s in­voice.4

2 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

3 Re­pealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with ef­fect from 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

4 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 4 Supply of goods from abroad onto Swiss territory from a warehouse on Swiss territory 5  

(Art. 7 para. 1 VAT Act)

In re­la­tion to goods that have been moved from abroad in­to a ware­house on Swiss ter­rit­ory and are de­livered from this ware­house, the place of sup­ply is loc­ated abroad if the re­cip­i­ent of the sup­ply and the con­sid­er­a­tion to be paid are known at the time the goods are moved onto Swiss ter­rit­ory and the goods are re­leased for free cir­cu­la­tion at the time of sup­ply.

5 Amended by No I of the O of 30 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3839).

Art. 4a Time of change in the place of supply in respect of mail-order supplies 6  

(Art. 7 para. 3 let. b VAT Act)

1 Where goods sup­plied from abroad onto Swiss ter­rit­ory are ex­empt from im­port tax be­cause of the neg­li­gible amount of tax due, the place of sup­ply is deemed to be abroad un­til the end of the month in which the sup­pli­er reaches the turnover threshold of 100 000 francs from such sup­plies.

2 From the fol­low­ing month the place of sup­ply for all sup­plies made by the sup­pli­er from abroad onto Swiss ter­rit­ory is deemed to be on Swiss ter­rit­ory. From this time, the sup­pli­er must im­port the goods in its own name.

3 The place of sup­ply re­mains on Swiss ter­rit­ory un­til the end of any cal­en­dar year in which the sup­pli­er fails to reach the turnover threshold of 100 000 francs from sup­plies in ac­cord­ance with para­graph 1.

4 If the sup­pli­er fails to reach the turnover threshold but does not no­ti­fy the Fed­er­al Tax Ad­min­is­tra­tion (FTA) of this fact in writ­ing, the sup­pli­er is deemed to be sub­ject to the VAT Act in ac­cord­ance with Art­icle 7 para­graph 3 let­ter a.7

6 In­ser­ted by No I of the O of 15 Aug. 2018, in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 3143).

7 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 5 Permanent establishment  

(Art. 7 paras. 2, 8 and 10 para. 3 VAT Act)

1 A per­man­ent es­tab­lish­ment is a fixed place of busi­ness through which the activ­ity of the busi­ness is wholly or partly car­ried on.

2 In par­tic­u­lar the fol­low­ing qual­i­fy as per­man­ent es­tab­lish­ments:

a.
branches;
b.
factor­ies;
c.
work­shops;
d.
points of pur­chase or sale;
e.
per­man­ent rep­res­ent­a­tions;
f.
mines and oth­er sites for the ex­trac­tion of nat­ur­al re­sources;
g.
con­struc­tion and as­sembly sites last­ing for at least twelve months;
h.
prop­erty used for ag­ri­cul­tur­al, graz­ing and forestry pur­poses.

3 In par­tic­u­lar the fol­low­ing are not per­man­ent es­tab­lish­ments:

a.
pure dis­tri­bu­tion ware­houses;
b.
means of trans­port that are em­ployed for their ori­gin­al pur­pose;
c.
in­form­a­tion, rep­res­ent­a­tion and ad­vert­ising of­fices of busi­nesses that are au­thor­ised only to per­form cor­res­pond­ing sup­port activ­it­ies.
Art. 5a Shipping traffic on Lake Constance, the Untersee and the Rhine to the Swiss border below Basel 8  

(Art. 8 para. 2 let. e VAT Act)

Pas­sen­ger trans­port by ship on Lake Con­stance, the Un­tersee and the Rhine between the Un­tersee and the Swiss bor­der be­low Basel is deemed to be a sup­ply made abroad.

8 In­ser­ted by No I of the O of 12 Oct. 2011, in force since 1 Jan. 2012 (AS 2011 4739).

Art. 6 Transport services  

(Art. 9 VAT Act)

A trans­port ser­vice is also giv­en if a means of trans­port with op­er­at­ing staff is made avail­able for trans­port pur­poses.

Art. 6a Place of supply for restaurant, cultural and similar supplies while transporting passengers in border areas 9  

(Art. 9 VAT Act)

1 If sup­plies un­der Art­icle 8 para­graph 2 let­ters c and d VAT Act are made while trans­port­ing pas­sen­gers in bor­der areas that are partly on Swiss ter­rit­ory and partly abroad or are on Lake Con­stance, and if the place of sup­ply can­not be clearly de­term­ined as be­ing on Swiss ter­rit­ory or abroad, the sup­ply is deemed to be made at the place where the per­son mak­ing the sup­ply has its place of busi­ness, or a per­man­ent es­tab­lish­ment or, in the ab­sence of such a place of busi­ness or such a per­man­ent es­tab­lish­ment, its dom­i­cile or the place from which it works.

2 If the tax­able per­son proves that a sup­ply un­der para­graph 1 was made abroad, Art­icle 8 para­graph 2 let­ters c and d VAT Act ap­plies.

9 In­ser­ted by No I of the O of 12 Oct. 2011, in force since 1 Jan. 2012 (AS 2011 4739).

Title 2 Domestic Tax

Chapter 1 Taxable Person

Section 1 Business Activity and Turnover Threshold

Art. 7 Permanent establishments of foreign businesses  

(Art. 10 VAT Act)

All per­man­ent es­tab­lish­ments on Swiss ter­rit­ory of a busi­ness dom­i­ciled abroad qual­i­fy to­geth­er as a single in­de­pend­ent tax­able per­son.

Art. 810  

10 Re­pealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with ef­fect from 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 9 Exemption and termination of the exemption from tax liability for Swiss businesses 11  

(Art. 10 para. 2 let. a and c and 14 para. 1 let. a and 3 VAT Act)

1 Busi­nesses with place of busi­ness, dom­i­cile or per­man­ent es­tab­lish­ment on Swiss ter­rit­ory that com­mence their activ­ity or ex­tend their activ­ity by tak­ing over a busi­ness or open­ing a new busi­ness di­vi­sion are ex­empt from tax li­ab­il­ity if at the time, based on the cir­cum­stances, it must be as­sumed that the turnover threshold re­ferred to in Art­icle 10 para­graph 2 let­ter a or c VAT Act for sup­plies made on Swiss ter­rit­ory and abroad will not be achieved in the fol­low­ing twelve months. If it is not yet pos­sible at the time to as­sess wheth­er the turnover threshold will be achieved, a re-as­sess­ment must be car­ried out with­in three months at the latest.

2 Where it must be as­sumed based on the re-as­sess­ment that the turnover threshold will be achieved, the ex­emp­tion from tax li­ab­il­ity ends either:

a.
on the date of com­mence­ment or ex­pan­sion of the activ­ity; or
b.
on the date of the re-as­sess­ment, but at the latest at the be­gin­ning of the fourth month.

3 For busi­nesses pre­vi­ously ex­empt from tax li­ab­il­ity, the ex­emp­tion from tax li­ab­il­ity ends with the busi­ness year in which the rel­ev­ant turnover threshold is achieved. If the activ­ity giv­ing rise to tax li­ab­il­ity was not car­ried on for a full year, the turnover must be ex­tra­pol­ated to a full year.

11 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 9a Exemption and termination of the exemption from tax liability for foreign businesses 12  

(Art. 10 para. 2 let. a and c and 14 para. 1 let. b and 3 VAT Act)

1 Busi­nesses that do not have a place of busi­ness, dom­i­cile or per­man­ent es­tab­lish­ment on Swiss ter­rit­ory that make a sup­ply for the first time on Swiss ter­rit­ory are ex­empt from tax li­ab­il­ity if at the time, based on the cir­cum­stances, it must be as­sumed that the turnover threshold re­ferred to in Art­icle 10 para­graph 2 let­ter a or c VAT Act for sup­plies made on Swiss ter­rit­ory and abroad not will be achieved with­in the fol­low­ing twelve months. If it is not yet pos­sible at the time to as­sess wheth­er the turnover threshold will be achieved, a re-as­sess­ment must be car­ried out with­in three months at the latest.

2 Where it must be as­sumed based on the re-as­sess­ment that the turnover threshold will be achieved, the ex­emp­tion from tax li­ab­il­ity ends either:

a.
when a sup­ply is made for the first time on Swiss ter­rit­ory; or
b.
on the date of the re-as­sess­ment, but at the latest at the be­gin­ning of the fourth month.

3 For busi­nesses pre­vi­ously ex­empt from tax li­ab­il­ity, the ex­emp­tion from tax li­ab­il­ity ends with the busi­ness year in which the rel­ev­ant turnover threshold is achieved. If the activ­ity giv­ing rise to tax li­ab­il­ity was not car­ried on for a full year, the turnover must be ex­tra­pol­ated to a full year.

12 In­ser­ted by No I of the O of 12 Nov. 2014 (AS 2014 3847). Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 10 Telecommunication and electronic services  

(Art. 10 para. 2 let. b VAT Act)

1 Tele­com­mu­nic­a­tion and elec­tron­ic ser­vices are in par­tic­u­lar:

a.
ra­dio and tele­vi­sion ser­vices;
b.
the pro­vi­sion of ac­cess au­thor­isa­tion, in par­tic­u­lar to fixed line and mo­bile net­works, to satel­lite com­mu­nic­a­tion and to oth­er in­form­a­tion net­works;
c.
the pro­vi­sion and guar­an­tee of data trans­fer ca­pa­city;
d.
the pro­vi­sion of web­sites, web­host­ing, and the tele-ser­vi­cing of pro­grams and equip­ment;
e.
the elec­tron­ic pro­vi­sion of soft­ware and its up­dat­ing;
f.
the elec­tron­ic pro­vi­sion of im­ages, texts and in­form­a­tion and the pro­vi­sion of data­bases;
g.13
the elec­tron­ic pro­vi­sion of mu­sic, films and games, in­clud­ing gambling.

2 Tele­com­mu­nic­a­tion or elec­tron­ic ser­vices do not in­clude in par­tic­u­lar:

a.
the mere com­mu­nic­a­tion between the per­sons provid­ing and re­ceiv­ing the ser­vice by wire, wire­less, op­tic­al or oth­er elec­tro-mag­net­ic me­dia;
b.
edu­ca­tion­al ser­vices with­in the mean­ing of Art­icle 21 para­graph 2 num­ber 11 VAT Act in in­ter­act­ive form;
c.
the mere lend­ing for use of pre­cisely des­ig­nated equip­ment or equip­ment parts for the sole use of the less­ee for the trans­mit­tal of data.

13 Amended by An­nex 2 No II 2 of the Gambling Or­din­ance of 7 Nov. 2018, in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 5155).

Art. 1114  

14 Re­pealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with ef­fect from 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Section 2 Public Authorities

Art. 12 Taxable person  

(Art. 12 para. 1 VAT Act)

1 The sub-di­vi­sion of a pub­lic au­thor­ity in­to agen­cies fol­lows the clas­si­fic­a­tion in the fin­an­cial ac­counts, provided this cor­res­ponds with the or­gan­isa­tion­al and func­tion­al struc­ture.

2 Oth­er pub­lic law in­sti­tu­tions covered by Art­icle 12 para­graph 1 VAT Act are:

a.
Swiss and for­eign pub­lic cor­por­a­tions such as spe­cial-pur­pose as­so­ci­ations;
b.
pub­lic law in­sti­tu­tions with their own leg­al per­son­al­ity;
c.
pub­lic law found­a­tions with their own leg­al per­son­al­ity;
d.
simple part­ner­ships of pub­lic au­thor­it­ies.

3 For pur­poses of cross-bor­der col­lab­or­a­tion, for­eign pub­lic au­thor­it­ies may also be in­cluded in spe­cial-pur­pose as­so­ci­ations and simple part­ner­ships.

4 An in­sti­tu­tion with­in the mean­ing of para­graph 2 is a tax­able per­son as a whole.

Art. 1315  

15 Re­pealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with ef­fect from 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 14 Business supplies of a public authority  

(Art. 12 para. 4 VAT Act)

The fol­low­ing sup­plies in par­tic­u­lar of pub­lic au­thor­it­ies are of a busi­ness char­ac­ter and there­fore tax­able:16

1.
ser­vices in the field of ra­dio and tele­vi­sion, tele­com­mu­nic­a­tion ser­vices and elec­tron­ic ser­vices;
2.
sup­plies of wa­ter, gas, elec­tri­city, thermal en­ergy, eth­an­ol, de­na­tur­ing agents and sim­il­ar goods;
3.
trans­port of goods and people;
4.
ser­vices in har­bours and air­ports;
5.
sup­plies of new fin­ished goods for sale;
6.17
...
7.
or­gan­ising fairs and ex­hib­i­tions with a com­mer­cial char­ac­ter;
8.
op­er­at­ing sports fa­cil­it­ies, such as pub­lic baths and skat­ing rinks;
9.
ware­hous­ing;
10.
activ­it­ies of com­mer­cial ad­vert­ising of­fices;
11.
activ­it­ies of travel agents;
12.
sup­plies by fact­ory canteens, staff res­taur­ants, sales of­fices and sim­il­ar es­tab­lish­ments;
13.
activ­it­ies of pub­lic not­ar­ies;
14.
activ­it­ies of sur­vey­ing of­fices;
15.
activ­it­ies in the field of waste dis­pos­al;
16.
activ­it­ies fin­anced by pre­paid dis­pos­al fees based on Art­icle 32abis of the En­vir­on­ment­al Pro­tec­tion Act of 7 Oc­to­ber 198318 (EPA);
17.
activ­it­ies in the course of the con­struc­tion of traffic in­fra­struc­ture;
18.
ex­haust gas in­spec­tions;
19.
ad­vert­ising ser­vices.

16 Amended by No I of the O of 18 June 2010, in force since 1 Jan. 2010 (AS 2010 2833).

17 Re­pealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with ef­fect from 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

18 SR 814.01

Section 3 Group Taxation

Art. 15 Common management  

(Art. 13 VAT Act)

There is com­mon man­age­ment if the be­ha­viour of a leg­al en­tity is con­trolled by the ma­jor­ity of the votes, by con­tract or by oth­er means.

Art. 16 Group members  

(Art. 13 VAT Act)

1 Un­in­cor­por­ated en­tit­ies without leg­al ca­pa­city are equi­val­ent to leg­al en­tit­ies for the pur­pose of Art­icle 13 VAT Act.

2 In­sur­ance agents may be mem­bers of a group.

3 ...19

19 Re­pealed by No I of the O of 12 Nov. 2014, with ef­fect from 1 Jan. 2015 (AS 2014 3847).

Art. 17 Formation of a group  

(Art. 13 VAT Act)

1 The mem­bers of the VAT group may be freely de­term­ined from among those en­titled to par­ti­cip­ate in the group tax­a­tion.

2 The form­a­tion of sev­er­al sub-groups is per­miss­ible.

Art. 17a Group representative 20  

(Art. 13 VAT Act)

The group rep­res­ent­at­ive may be:

a.
a mem­ber of the VAT group dom­i­ciled on Swiss ter­rit­ory; or
b.
a per­son who is not a mem­ber of the VAT group but who is dom­i­ciled or has a place of busi­ness on Swiss ter­rit­ory.

20 In­ser­ted by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 18 Application for group taxation 21  

(Art. 13, 65a para. 1 and 67 para. 2 VAT Act)

1 On re­quest, the FTA shall enter the group in the re­gister of tax­able per­sons (VAT re­gister).

2 If the con­di­tions set out in Art­icle 13 para­graph 1 of the VAT Act for group tax­a­tion are met at the be­gin­ning of the tax peri­od, the FTA shall re­gister the group as of this date, provided that:

a.
none of the leg­al en­tit­ies con­cerned has sub­mit­ted a tax re­turn for the tax peri­od for which group tax­a­tion is re­ques­ted; and
b.
the dead­line for sub­mit­ting the tax re­turn in ac­cord­ance with Art­icle 71 para­graph 1 of the VAT Act has not ex­pired.

3 If the con­di­tions set out in Art­icle 13 para­graph 1 of the VAT Act for group tax­a­tion are only met dur­ing the cur­rent tax peri­od, the FTA shall re­gister the group as of this date, provided that:

a.
none of the leg­al en­tit­ies con­cerned has sub­mit­ted a tax re­turn for the re­port­ing peri­od in which the con­di­tions for the ap­plic­a­tion of group tax­a­tion were met; and
b.
the dead­line for sub­mit­ting the tax re­turn in ac­cord­ance with Art­icle 71 para­graph 1 of the VAT Act has not ex­pired.

4 The ap­plic­a­tion must en­close writ­ten de­clar­a­tions by each group mem­ber, in which they de­clare their con­sent to group tax­a­tion and its ef­fects and to joint rep­res­ent­a­tion by the group mem­ber or per­son des­ig­nated in the ap­plic­a­tion.

21 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 19 Changes in the group representation  

(Art. 13 VAT Act)

1 No­tice must be giv­en to the FTA of any change in the rep­res­ent­at­ive of a VAT group.22

2 If the former group rep­res­ent­at­ive resigns and no­tice of a new group rep­res­ent­at­ive is not giv­en to the FTA, the FTA may after pri­or warn­ing des­ig­nate one of the group mem­bers as the group rep­res­ent­at­ive.23

3 The group mem­bers may jointly with­draw the man­date from the group rep­res­ent­at­ive provided that at the same time they des­ig­nate a new group rep­res­ent­at­ive. Para­graph 1 ap­plies by ana­logy.

22 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

23 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 20 Changes in the composition of a group 24  

(Art. 13 VAT Act)

1 If a mem­ber no longer ful­fils the re­quire­ments for par­ti­cip­at­ing in the group tax­a­tion in ac­cord­ance with Art­icle 13 para­graph 1 VAT Act, the group rep­res­ent­at­ive must no­ti­fy the FTA.

2 On ap­plic­a­tion, the leg­al en­tity may join an ex­ist­ing group or a mem­ber can leave a group at the end of the cur­rent tax peri­od.

3 If a leg­al en­tity meets the re­quire­ments of Art­icle 13 para­graph 1 VAT Act for par­ti­cip­a­tion in the group tax­a­tion for the first time dur­ing the cur­rent tax peri­od, ad­mis­sion to an ex­ist­ing VAT group may also be ap­plied at the time these re­quire­ments are met provided:

a.
neither the VAT group nor the newly ad­mit­ted leg­al en­tity has sub­mit­ted a tax re­turn for the re­port­ing peri­od in which the con­di­tions for par­ti­cip­a­tion in group tax­a­tion were met; and
b.
the dead­line for sub­mit­ting the tax re­turn in ac­cord­ance with Art­icle 71 para­graph 1 of the VAT Act has not ex­pired.

24 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 21 Administrative and accounting requirements  

(Art. 13 VAT Act)

1 The mem­bers must close their ac­counts on the same bal­ance sheet date; this does not ap­ply to hold­ing com­pan­ies if for ac­count­ing reas­ons they have a dif­fer­ent bal­ance sheet date.

2 Every mem­ber must pre­pare an in­tern­al tax re­turn, which must be con­sol­id­ated in the VAT group’s re­turn.

Art. 22 Joint and several liability for group taxation  

(Art. 15 para. 1 let. c VAT Act)

1 The joint and sev­er­al li­ab­il­ity of a mem­ber of a VAT group ex­tends to all tax, in­terest and cost claims that arise dur­ing its mem­ber­ship, with the ex­cep­tion of fines.

2 If leg­al en­force­ment has been ini­ti­ated against a group mem­ber, ad­di­tion­al tax has been claimed by an as­sess­ment no­tice from the group rep­res­ent­at­ive or if an audit has been an­nounced, a group mem­ber may not elude joint and sev­er­al li­ab­il­ity by with­draw­ing from the group.

Section 4 Liability on the Assignment of Claims

Art. 23 Amount of the assignment  

(Art. 15 para. 4 VAT Act)

When part of a claim to a con­sid­er­a­tion is as­signed, the VAT is also as­signed in the same pro­por­tion. As­sign­ment of a net claim without VAT is not pos­sible.

Art. 24 Amount of the liability  

(Art. 15 para. 4 VAT Act)

1 Li­ab­il­ity un­der Art­icle 15 para­graph 4 VAT Act is lim­ited to the amount of the VAT amount that has ac­tu­ally been col­lec­ted by the as­sign­ee dur­ing an en­force­ment pro­ced­ure against the tax­able per­son from the time of pledge or from the time bank­ruptcy pro­ceed­ings are opened.

2 In a pledge or pledge real­isa­tion pro­ced­ure against a tax­able per­son, the FTA must in­form the as­sign­ee im­me­di­ately after re­ceipt of the pledge deed of its li­ab­il­ity.

3 After bank­ruptcy pro­ceed­ings are opened against a tax­able per­son, the FTA may claim on the li­ab­il­ity of the as­sign­ee ir­re­spect­ive of pri­or no­ti­fic­a­tion.

Art. 25 Release from liability  

(Art. 15 para. 4 VAT Act)

By re­mit­ting to the FTA the VAT also as­signed and col­lec­ted with the claim the as­sign­ee is re­leased in the same amount from the li­ab­il­ity.

Chapter 2 Object of Taxation

Section 1 Supply Relationship

Art. 26 Supplies to closely related persons 25  

(Art. 18 para. 1 VAT Act)

The pro­vi­sion of sup­plies to closely re­lated per­sons con­sti­tutes a sup­ply re­la­tion­ship. As­sess­ment is gov­erned by Art­icle 24 para­graph 2 VAT Act.

25 The cor­rec­tion of 12 Dec. 2017 only con­cerns the French text (AS 2017 7263).

Art. 27 Prepaid disposal fees  

(Art. 18 para. 1 VAT Act)

Private or­gan­isa­tions with­in the mean­ing of Art­icle 32abisEPA26make sup­plies to man­u­fac­tur­ers and im­port­ers through their activ­it­ies. The pre­paid dis­pos­al fees are a con­sid­er­a­tion for these ser­vices.

Art. 28 Cross-border posting of employees within a group of companies  

(Art. 18 VAT Act)

A sup­ply re­la­tion­ship does not ex­ist in the cross-bor­der post­ing of em­ploy­ees with­in a group, if:

a.
a for­eign em­ploy­er em­ploys an em­ploy­ee in a de­ploy­ment op­er­a­tion on Swiss ter­rit­ory be­long­ing to the same group of com­pan­ies or an em­ploy­er em­ploys an em­ploy­ee in a for­eign de­ploy­ment op­er­a­tion be­long­ing to the same group;
b.
the em­ploy­ee works for the de­ploy­ment op­er­a­tion but re­tains the em­ploy­ment con­tract with the post­ing busi­ness; and
c.
the wages, so­cial se­cur­ity con­tri­bu­tions and re­lated ex­penses are charged by the post­ing em­ploy­er to the de­ploy­ment op­er­a­tion without a sur­charge.
Art. 29 Subsidies and other public law contributions  

(Art. 18 para. 2 let. a VAT Act)

1 Sub­ject to Art­icle 18 para­graph 3 VAT Act, sub­sidies or oth­er pub­lic con­tri­bu­tions are in par­tic­u­lar amounts paid by pub­lic au­thor­it­ies as:27

a.
fin­an­cial as­sist­ance with­in the mean­ing of Art­icle 3 para­graph 1 of the Sub­sidies Act of 5 Oc­to­ber 199028 (SubA);
b.
com­pens­a­tion with­in the mean­ing of Art­icle 3 para­graph 2 let­ter a SubA, provided if a sup­ply re­la­tion­ship ex­ists;
c.
re­search con­tri­bu­tions, provided the pub­lic au­thor­ity does not have an ex­clus­ive right to the res­ults of the re­search;
d.
cash flows com­par­able with let­ters a–c that are paid un­der can­ton­al and com­mun­al law.

2 A pub­lic au­thor­ity may des­ig­nate funds to the re­cip­i­ent as a sub­sidy or oth­er con­tri­bu­tion un­der pub­lic law up to the ex­piry of the dead­line un­der Art­icle 72 para­graph 1 of the VAT Act for the tax peri­od in which the pay­ment is made.29

27 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

28 SR 616.1

29 In­ser­ted by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 30 Remittance of cash flows that do not constitute considerations  

(Art. 18 para. 2 VAT Act)

1 Cash flow re­mit­tances that do not con­sti­tute con­sid­er­a­tions un­der Art­icle 18 para­graph 2 VAT Act, in par­tic­u­lar with­in edu­ca­tion­al and re­search co­oper­a­tion pro­jects, are not sub­ject to the tax.

2 The in­put tax de­duc­tion un­der Art­icle 33 para­graph 2 VAT Act must be made by the last pay­ment re­cip­i­ent.

Section 2 Plurality of Supplies

Art. 31 Special tools  

(Art. 19 para. 1 VAT Act)

1 Spe­cial tools that a tax­able per­son pur­chases, has made to or­der, or makes spe­cific­ally for the per­form­ance of a man­u­fac­tur­ing con­tract con­sti­tute part of the sup­ply of the goods that they are used to man­u­fac­ture. It is ir­rel­ev­ant wheth­er the spe­cial tools:

a.
are in­voiced to the re­cip­i­ent of the sup­ply sep­ar­ately or are in­cluded in the price of the products;
b.
are de­livered to the re­cip­i­ent of the sup­ply or to a third per­son des­ig­nated by the re­cip­i­ent of the sup­ply, or not after per­form­ance of the man­u­fac­tur­ing con­tract.

2 Spe­cial tools are in par­tic­u­lar print­ing plates, pho­to­lithos and photo set­tings, punch­ing and draw tools, gauges, jigs, press­ing and spray­ing forms, cast­ings, foundry mod­ules, dies and films for prin­ted cir­cuits.

Art. 32 Aggregated units and combinations of supplies 30  

(Art. 19 para. 2 VAT Act)

Art­icle 19 para­graph 2 VAT Act ap­plies by ana­logy when de­term­in­ing wheth­er in the case of com­bin­a­tions of sup­plies the place of sup­ply is loc­ated on Swiss ter­rit­ory or abroad.

30 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 33 Applicability of the import tax assessment for the Swiss tax  

(Art. 19 para. 2 VAT Act)

An im­port tax as­sess­ment un­der Art­icle 112 also ap­plies to the Swiss tax, provided the com­bin­a­tion of sup­plies was not pro­cessed or changed after the im­port as­sess­ment.

Section 3 Supplies exempt from the Tax without Credit

Art. 34 Human medical treatment  

(Art. 21 para. 2 no 3 VAT Act)

1 Hu­man med­ic­al treat­ment is the dia­gnos­is and treat­ment of ill­nesses, in­jur­ies and oth­er dis­orders of the phys­ic­al and men­tal health of hu­mans and activ­it­ies that serve the pre­ven­tion of hu­man ill­nesses and health dis­orders.

2 The fol­low­ing are equi­val­ent to hu­man med­ic­al treat­ment:

a.
spe­cial ma­ter­nity ser­vices, such as check-ups, birth pre­par­a­tion or breast-feed­ing ad­vice;
b.
ex­am­in­a­tions, con­sulta­tions and treat­ment re­lated to ar­ti­fi­cial in­sem­in­a­tion, con­tra­cep­tion or abor­tion;
c.
sup­plies of goods and sup­plies of ser­vices by a doc­tor or a dent­ist when destined for a med­ic­al re­port or an ex­pert opin­ion for the as­sess­ment of so­cial se­cur­ity claims.

3 The fol­low­ing in par­tic­u­lar do not con­sti­tute hu­man med­ic­al treat­ment:

a.
ex­am­in­a­tions, con­sulta­tions and treat­ment solely for the pur­poses of en­han­cing well­being or per­form­ance or which are provided merely for aes­thet­ic reas­ons, un­less the ex­am­in­a­tion, ad­vice or treat­ment is provided by a doc­tor or dent­ist who is au­thor­ised to prac­tise on Swiss ter­rit­ory;
b.
the ex­am­in­a­tions car­ried out for the pur­pose of writ­ing an ex­pert re­port which are not re­lated to a spe­cif­ic treat­ment of the per­son ex­amined, ex­cept for the cases un­der para­graph 2 let­ter c;
c.
the dis­pens­ing of medi­cines or of med­ic­al ap­pli­ances, un­less they are used by the per­son provid­ing the treat­ment in the course of hu­man med­ic­al treat­ment;
d.
the dis­pens­ing of self-man­u­fac­tured or pur­chased pros­theses and or­tho­paed­ic equip­ment, even if this takes place in the course of hu­man med­ic­al treat­ment; a pros­thes­is is a re­place­ment body part that can be sep­ar­ated from the body without an op­er­a­tion and re­in­ser­ted or at­tached;
e.
ba­sic care ac­tions; these con­sti­tute nurs­ing care ser­vices un­der Art­icle 21 para­graph 2 num­ber 4 VAT Act.
Art. 35 Requirement for recognition as a provider of human medical treatment  

(Art. 21 para. 2 no 3 VAT Act)

1 A pro­vider pos­sesses a li­cence to prac­tise its pro­fes­sion with­in the mean­ing of Art­icle 21 para­graph 2 num­ber 3 VAT Act, if it:

a.
is in pos­ses­sion of the li­cence to prac­tise its pro­fes­sion in­de­pend­ently re­quired by the can­ton­al law; or
b.
is ac­cred­ited to provide hu­man med­ic­al treat­ment in ac­cord­ance with the can­ton­al law.

2 Mem­bers of hu­man med­ic­al and nurs­ing pro­fes­sions with­in the mean­ing of Art­icle 21 para­graph 2 num­ber 3 VAT Act are in par­tic­u­lar:

a.
doc­tors;
b.
dent­ists;
c.
dent­al tech­ni­cians;
cbis.31
dent­al hy­gien­ists;
d.
psy­cho­ther­ap­ists;
dbis.32
psy­cho­lo­gists;
e.
chiro­pract­ors;
f.
physio­ther­ap­ists;
g.
er­go­ther­ap­ists;
h.
na­tur­o­paths, non-med­ic­al prac­ti­tion­ers, nat­ur­al non-med­ic­al prac­ti­tion­ers;
i.
child­birth carers and mid­wives;
j.
nurses;
k.
med­ic­al mas­seurs and mas­seuses;
l.
speech ther­ap­ists;
m.
di­et­ary ad­visers;
n.
pod­o­lo­gists;
o.33
p.34
phar­macists;
q.35
op­to­met­rists.

31 In­ser­ted by No I of the O of 30 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3839).

32 In­ser­ted by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

33 In­ser­ted by No II of the O of 18 Dec. 2020 (Sars-CoV-2 Rap­id Tests) (AS 2020 5801). Amended by No I of the O of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 un­til 31 Dec. 2022, ex­ten­ded to 30 June 2024 (AS 2021 891; 2022 838).

34 In­ser­ted by No II of the O of 27 Jan. 2021 (AS 2021 53). Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

35 In­ser­ted by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 36 Cultural supplies  

(Art. 21 para. 2 nos 14 and 16 VAT Act)

1 ...36

2 Cre­at­ors with­in the mean­ing of Art­icle 21 para­graph 2 num­ber 16 VAT Act are cre­at­ors of works un­der Art­icles 2 and 3 CopA, to the ex­tent they provide cul­tur­al sup­plies of ser­vices and sup­plies of goods.

36 Re­pealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with ef­fect from 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 3737  

37 Re­pealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with ef­fect from 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 38 Cooperation between public authorities 38  

(Art. 21 para. 2 Sec. 28 let. b and c VAT Act)

1 In­terests of pub­lic au­thor­it­ies in private or pub­lic com­pan­ies with­in the mean­ing of Art­icle 21 para­graph 2 num­ber 28 let­ter b VAT Act in­clude both dir­ect and in­dir­ect equity in­terests.

2 In­sti­tu­tions and found­a­tions es­tab­lished by pub­lic au­thor­it­ies with­in the mean­ing of Art­icle 21 para­graph 2 num­ber 28 let­ter c VAT Act in­clude in­sti­tu­tions and found­a­tions both dir­ectly and in­dir­ectly es­tab­lished by pub­lic au­thor­it­ies.

3 The tax ex­emp­tion ex­tends to:

a.
sup­plies between private or pub­lic com­pan­ies whose equity in­terests are held ex­clus­ively by pub­lic au­thor­it­ies, and:
1.
com­pan­ies held ex­clus­ively by such com­pan­ies, wheth­er dir­ectly or in­dir­ectly, or
2.
the in­sti­tu­tions and found­a­tions of which they are the sole founders or spon­sors;
b.
sup­plies between in­sti­tu­tions or found­a­tions whose founders or spon­sors are ex­clus­ively pub­lic au­thor­it­ies, and:
1.
the com­pan­ies held ex­clus­ively by these in­sti­tu­tions or found­a­tions, wheth­er dir­ectly or in­dir­ectly, or
2.
the in­sti­tu­tions and found­a­tions of which they are the sole founders or spon­sors.39

38 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

39 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 38a Educational and research institutions 40  

(Art. 21 para. 7 VAT Act)

1 Edu­ca­tion­al and re­search in­sti­tu­tions are:

a.
high­er edu­ca­tion in­sti­tu­tions sup­por­ted by the Con­fed­er­a­tion and can­tons un­der Art­icle 63a of the Fed­er­al Con­sti­tu­tion41 in ac­cord­ance with a leg­al basis;
b.
non-profit or­gan­isa­tions un­der Art­icle 3 let­ter j VAT Act, and pub­lic au­thor­it­ies un­der Art­icle 12 VAT Act;
c.
pub­lic hos­pit­als, ir­re­spect­ive of their leg­al form.

2 Private sec­tor busi­nesses do not qual­i­fy as edu­ca­tion­al and re­search in­sti­tu­tions.

40 In­ser­ted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

41 SR 101

Art. 39 Option for the taxation of supplies exempt from the tax without credit 42  

(Art. 22 VAT Act)

The op­tion for de­clar­a­tion in the tax re­turn must be ex­er­cised in the tax peri­od in which the sales tax debt arose. On ex­piry of the fi­nal­isa­tion dead­line un­der Art­icle 72 para­graph 1 VAT Act, it is no longer pos­sible to ex­er­cise the op­tion or not to con­tin­ue with an ex­er­cised op­tion.

42 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Section 4 Supplies exempt from the Tax with Credit

Art. 4043  

43 Re­pealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with ef­fect from 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 41 Tax exemption with credit for international air traffic  

(Art. 23 para. 4 VAT Act)

1 Ex­empt from the tax with cred­it are:

a.
trans­port by air where either the place of ar­rival or of de­par­ture lies on Swiss ter­rit­ory;
b.
trans­port by air from one for­eign air­port to an­oth­er for­eign air­port cross­ing Swiss ter­rit­ory.

2 Do­mest­ic sec­tions of in­ter­na­tion­al flights are ex­empt from tax with cred­it if the flight is in­ter­rup­ted on Swiss ter­rit­ory only by a tech­nic­al stop­over or to change to a con­nect­ing flight.

Art. 42 Tax exemption with credit for international rail traffic  

(Art. 23 para. 4 VAT Act)

1 Cross-bor­der trans­port by rail is ex­empt from the tax with cred­it, sub­ject to para­graph 2, provided it is a sec­tion of a jour­ney for which there is an in­ter­na­tion­al tick­et. This in­cludes:

a.
trans­port on sec­tions of a jour­ney where either the de­par­ture or the ar­rival sta­tion lies on Swiss ter­rit­ory;
b.
trans­port on Swiss sec­tions of a jour­ney used in trans­it to link the de­par­ture and the ar­rival sta­tions loc­ated abroad.

2 For the tax ex­emp­tion with cred­it, the por­tion of the tick­et price cov­er­ing the for­eign sec­tion of the jour­ney must be high­er than the VAT not chargeable be­cause of the tax ex­emp­tion with cred­it.

3 No tax ex­emp­tion with cred­it is gran­ted on the sale of flat price tick­ets, in par­tic­u­lar the GA Travel­cards and the Half-Fare Travel­cards that are used in whole or part for tax ex­empt trans­port.

Art. 43 Tax exemption with credit for international bus traffic  

(Art. 23 para. 4 VAT Act)

1 Ex­empt from the tax with cred­it is the trans­port of per­sons by bus or coach on sec­tions of a jour­ney which:

a.
pass pre­dom­in­antly over for­eign ter­rit­ory; or
b.
are used in trans­it to link the places of de­par­ture and of ar­rival loc­ated abroad.

2 Ex­empt from the tax with cred­it is the trans­port of per­sons on purely Swiss sec­tions of a jour­ney solely in or­der to carry a per­son dir­ectly to a trans­port ser­vice un­der para­graph 1, provided it is in­voiced to­geth­er with the trans­port ser­vice un­der para­graph 1.

Art. 43a Waiver of tax-free supply to platforms 44  

(Art. 23 para. 2 No 13 VAT Act)

1 With the con­sent of the sup­pli­er in ac­cord­ance with Art­icle 20a of the VAT Act, the seller may in­voice the deemed sup­ply of goods on Swiss ter­rit­ory to the sup­pli­er with tax. Con­sent is not re­quired if an ad­min­is­trat­ive meas­ure pur­su­ant to Art­icle 79a of the VAT Act has been im­posed on the sup­pli­er in ac­cord­ance with Art­icle 20a of the VAT Act.

2 The sup­pli­er in ac­cord­ance with Art­icle 20a of the VAT Act may de­duct the tax as in­put tax.

44 In­ser­ted by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 4445  

45 Re­pealed by No I of the O of 21 Aug. 2024, with ef­fect from 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Chapter 3 Assessment Basis and Tax Rates

Section 1 Assessment Basis

Art. 45 Considerations in foreign currency  

(Art. 24 para. 1 VAT Act)

1 For pur­poses of cal­cu­lat­ing the VAT pay­able, con­sid­er­a­tions paid in for­eign cur­rency must be con­ver­ted in­to na­tion­al cur­rency at the date the tax claim arises.

2 A con­sid­er­a­tion is in for­eign cur­rency if the in­voice or the re­ceipt is is­sued in for­eign cur­rency. If no in­voice or re­ceipt is is­sued, the book entry of the sup­pli­er ap­plies. It is ir­rel­ev­ant wheth­er the pay­ment is in na­tion­al or for­eign cur­rency and in which cur­rency the change is paid.

3 The con­ver­sion is made on the basis of the rate of ex­change pub­lished by the FTA, whereby the tax­able per­son may elect to use the av­er­age monthly rate or the daily ex­change rate.46

3bis Where the FTA does not pub­lish an ex­change rate for a for­eign cur­rency, the daily ex­change rate for the sale of the for­eign cur­rency pub­lished by a Swiss bank ap­plies.47

4 Tax­able per­sons that are mem­bers of a group of com­pan­ies may use the group con­ver­sion rate for their con­ver­sion. This rate must be ap­plied both to sup­plies with­in the group of com­pan­ies and in re­la­tion to third parties.48

5 The pro­ced­ure chosen (monthly av­er­age, daily or group rates) must be re­tained for at least one tax peri­od.

46 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

47 In­ser­ted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

48 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 46 Credit card commissions and cheque charges  

(Art. 24 para. 1 VAT Act)

In par­tic­u­lar cred­it card com­mis­sions, cheque charges, WIR re­bates, etc. do not con­sti­tute re­duc­tions of con­sid­er­a­tions.

Art. 47 Supplies to employees  

(Art. 24 VAT Act)

1 On sup­plies to em­ploy­ees for con­sid­er­a­tion, the tax must be cal­cu­lated on the con­sid­er­a­tion ac­tu­ally re­ceived. Art­icle 24 para­graphs 2 and 3 VAT Act is re­served.

2 Sup­plies made by the em­ploy­er to em­ploy­ees which must be de­clared in the salary cer­ti­fic­ate are deemed to be made with con­sid­er­a­tion. The tax must be cal­cu­lated on the amount that is also ap­plic­able for dir­ect taxes.

3 Sup­plies which do not have to be de­clared in the salary cer­ti­fic­ate con­sti­tute sup­plies made without con­sid­er­a­tion and it is as­sumed that a busi­ness reas­on ex­ists.

4 Where lump sums that are per­miss­ible for de­term­in­ing the wage ele­ments ap­plic­able for dir­ect tax pur­poses may also serve to as­sess the VAT, they may also be used for VAT pur­poses.

5 When ap­ply­ing para­graphs 2–4, it is ir­rel­ev­ant wheth­er the per­sons con­cerned are closely re­lated per­sons as stip­u­lated un­der Art­icle 3 let­ter h VAT Act.49

49 The cor­rec­tion of 12 Dec. 2017 only con­cerns the French text (AS 2017 7263).

Art. 48 Cantonal contributions to water, sewage or waste funds  

(Art. 24 para. 6 let. d VAT Act)

1 The FTA shall es­tab­lish for every fund the amount of the de­duc­tion in per cent which ap­plies to the in­di­vidu­al af­fil­i­ated waste dis­pos­al or­gan­isa­tions and wa­ter­works.

2 It shall take in­to con­sid­er­a­tion that:

a.
the fund does not pay out all the con­tri­bu­tions re­ceived; and
b.
the tax­able cus­tom­ers of waste dis­pos­al ser­vices and wa­ter sup­plies have de­duc­ted the tax there­on in­voiced to them in full as in­put tax.

Section 1a Margin Taxation50

50 Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 48a Works of art, antiques and other collectors’ items  

(Art. 24a para. 4 VAT Act)

1 Works of art means the fol­low­ing phys­ic­al works by cre­at­ors as re­ferred to in Art­icle 21 para­graph 2 num­ber 16 VAT Act:

a.
pictori­al works per­son­ally cre­ated by artists such as oil paint­ings, wa­ter col­ours, pas­tels, draw­ings, col­lages and the like; ex­emp­ted there­from are plans and draw­ings for ar­chi­tec­tur­al, en­gin­eer­ing, in­dus­tri­al, com­mer­cial, to­po­graph­ic­al or sim­il­ar pur­poses, hand-dec­or­ated man­u­fac­tured art­icles, the­at­ric­al scenery, stu­dio back cloths or the like of painted can­vas;
b.
ori­gin­al en­grav­ings, prints and litho­graphs, be­ing im­pres­sions pro­duced in lim­ited num­bers dir­ectly in black and white or in col­our of one or more plates ex­ecuted en­tirely by hand by the artist, ir­re­spect­ive of the pro­cess or of the ma­ter­i­al em­ployed, but not in­clud­ing any mech­an­ic­al or pho­tomech­an­ic­al pro­cess;
c.
seri­graphs that dis­play the fea­tures of an ori­gin­al in­di­vidu­ally cre­ated artist­ic work, have been pro­duced in lim­ited num­bers and have been ex­ecuted from re­pro­duc­tion forms com­pletely hand-made by the cre­at­or;
d.
ori­gin­al sculp­tures and statu­ary, in any ma­ter­i­al, provided that they are ex­ecuted en­tirely by the artist; sculp­ture casts the pro­duc­tion of which is in lim­ited num­bers and su­per­vised by the artist or the artist’s suc­cessors in title;
e.
tapestries and wall tex­tiles made by hand from ori­gin­al designs provided by artists, provided that the pro­duc­tion is in lim­ited num­bers;
f.
in­di­vidu­al pieces of ceram­ics ex­ecuted en­tirely by and signed by the artist;
g.
enamels on cop­per, ex­ecuted en­tirely by hand, pro­duced in lim­ited num­bers and bear­ing the sig­na­ture of the artist or the stu­dio;
h.
pho­to­graphs taken by the artist, prin­ted by the artist or un­der the artist’s su­per­vi­sion in lim­ited num­bers, and signed and numbered by the artist;
i.
works of art per­son­ally cre­ated by the artist in lim­ited num­bers that are not men­tioned in let­ters a–h.

2 An­tiques are move­able goods that are more than 100 years old.

3 Col­lect­ors’ items are in par­tic­u­lar also:

a.
post­age stamps, rev­en­ue stamps, post­marks first-day cov­ers, postal sta­tion­ery and the like, used, or if un­used not cur­rent and not in­ten­ded to be cur­rent;
b.
zo­olo­gic­al, botan­ic­al, min­er­alo­gic­al or ana­tom­ic­al col­lect­ors’ items and col­lec­tions; col­lect­ors’ items of his­tor­ic, ar­chae­olo­gic­al, pa­lae­on­to­lo­gic­al, eth­no­lo­gic­al or nu­mis­mat­ic in­terest;
c.
mo­tor vehicles first re­gistered on pur­chase more than 30 years pre­vi­ously;
d.
wines and oth­er al­co­hol­ic bever­ages the vin­tage of which is dis­played and which may be in­di­vidu­al­ised by num­ber­ing or by oth­er means;
e.
goods made of pre­cious met­al, clad with pre­cious met­al, gem­stones, pre­cious stones and the like, such as jew­ellery, watches and coins, that have a col­lect­or’s value.
Art. 48b Margin taxation of goods purchased for a total price  

(Art. 24a para. 5 VAT Act)

1 Where the re­seller has pur­chased col­lect­ors’ items for a total price, it must ap­ply the mar­gin tax­a­tion to the sale of all these col­lect­ors’ items.

2 The con­sid­er­a­tion from the re­sale of in­di­vidu­al col­lect­ors’ items pur­chased for a total price must be de­clared in the re­port­ing peri­od in which it was gen­er­ated. As soon as the con­sid­er­a­tions ex­ceed the total price when ad­ded to­geth­er, they be­come tax­able.

3 Where col­lect­ors’ items are pur­chased with oth­er goods for a total price the mar­gin tax­a­tion only ap­plies if the por­tion of the pur­chase price at­trib­ut­able to the col­lect­ors’ items can be es­tim­ated.

Art. 48c Invoicing  

(Art. 24a VAT Act)

Where the tax­able per­son de­tails the tax on the re­sale of col­lect­ors’ items clearly on the in­voice, it must pay the tax and may neither ap­ply mar­gin tax­a­tion nor de­duct the no­tion­al in­put tax.

Art. 48d Records  

(Art. 24a VAT Act)

[tab]
The tax­able per­son must carry out a check at the time of ac­quis­i­tion and sale in re­la­tion to the col­lect­ors’ items. In the case of goods pur­chased for a total price, sep­ar­ate re­cords must be kept for each over­all pur­chase.
Art. 48e Margin taxation for digital platforms 51  

(Art. 24a VAT Act)

A per­son who is deemed to be a sup­pli­er un­der Art­icle 20a of the VAT Act may only ap­ply mar­gin tax­a­tion if the seller of the goods is dom­i­ciled on Swiss ter­rit­ory and is not entered in the VAT re­gister.

51 In­ser­ted by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Section 2 Tax Rates

Art. 49 Medication 52  

(Art. 25 para. 2 let. a no 8 VAT Act)

Med­ic­a­tion is defined as:

a.
au­thor­ised ready-to-use medi­cin­al products and pre­mixed veter­in­ary medi­cin­al products in ac­cord­ance with Art­icle 9 para­graph 1 of the Thera­peut­ic Products Act of 15 Decem­ber 200053 (TPA) and the re­lated fin­ished Ga­len­ic products;
b.54
ready-to-use medi­cin­al products that do not re­quire au­thor­isa­tion un­der Art­icle 9 para­graphs 2 and 2ter TPA, with the ex­cep­tion of hu­man and an­im­al whole blood;
c. 55
ready-to-use medi­cin­al products that have been tem­por­ar­ily au­thor­ised un­der Art­icle 9a TPA or tem­por­ar­ily li­censed un­der Art­icle 9b TPA;
d.56
non-au­thor­ised ready-to-use medi­cin­al products un­der Art­icles 48 and 49 para­graphs 1–4 of the Medi­cin­al Products Li­cens­ing Or­din­ance of 14 Novem­ber 201857 and Art­icle 7–7c of the Veter­in­ary Medi­cin­al Products Or­din­ance of 18 Au­gust 200458.

52 Amended by No I of the O of 18 June 2010, in force since 1 Jan. 2010 (AS 2010 2833).

53 SR 812.21

54 Amended by No I of the O of 8 March 2019, in force since 1 April 2019 (AS 2019 911).

55 Amended by No I of the O of 8 March 2019, in force since 1 April 2019 (AS 2019 911).

56 Amended by No III 1 of the O of 3 June 2022, in force since 1 Ju­ly 2022 (AS 2022 349).

57 SR 812.212.1

58 SR 812.212.27

Art. 50 Newspapers and magazines without advertising character  

(Art. 25 para. 2 let. a no. 9 VAT Act)

News­pa­pers and magazines without ad­vert­ising char­ac­ter are prin­ted mat­ter that ful­fils the fol­low­ing con­di­tions:

a.
they ap­pear peri­od­ic­ally, at least twice a year;
b.
they provide up-to-date in­form­a­tion or en­ter­tain­ment;
c.
they al­ways bear the same title;
d.
they are con­sec­ut­ively numbered and con­tain the date and the fre­quency of pub­lic­a­tion;
e.
they are presen­ted as news­pa­pers or magazines;
f.
they are not made up pre­dom­in­antly of space for en­ter­ing text or oth­er ma­ter­i­al.
Art. 50a Electronic newspapers and magazines without advertising character 59  

(Art. 25 para. 2 let. abis VAT Act)

1 Elec­tron­ic news­pa­pers and magazines without ad­vert­ising char­ac­ter are elec­tron­ic products that:

a.
are trans­mit­ted elec­tron­ic­ally or offered on data car­ri­ers;
b.
are pre­dom­in­antly text or im­age-based; and
c.
es­sen­tially ful­fil the same pur­pose as prin­ted news­pa­pers and magazines un­der Art­icle 50.
[tab]
2 Elec­tron­ic news­pa­pers and magazines without ad­vert­ising char­ac­ter also in­clude au­dio news­pa­pers and magazines whose con­tent largely cor­res­ponds to that of the ori­gin­al work.

59 In­ser­ted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 51 Books and other printed matter without advertising character  

(Art. 25 para. 2 let. a no 9 VAT Act)

Prin­ted mat­ter which ful­fils the fol­low­ing con­di­tions con­sti­tutes books and oth­er prin­ted mat­ter without ad­vert­ising char­ac­ter:

a.
they are in the form of books, bro­chures or loose-leaf books; loose leaf products are books if they con­sist of a bind­ing cov­er, fit­ted with a screw post, spir­al or ring bind­er and the loose-leaf pages to be filed therein con­tain when com­plete at least 16 pages and the title of the work ap­pears on the bind­ing cov­er;
b.
in­clud­ing the jack­et and the cov­er page they con­tain at least 16 pages, with the ex­cep­tion of chil­dren’s books, prin­ted mu­sic and parts of loose-leaf works;
c.
the con­tent is re­li­gious, lit­er­ary, artist­ic, en­ter­tain­ing, edu­ca­tion­al, in­struct­ive, in­form­at­ive, tech­nic­al or sci­entif­ic;
d.
they are not de­signed to be writ­ten in or to store pic­tures for col­lec­tion, with the ex­cep­tion of school and in­struc­tion books and cer­tain chil­dren’s books, such as ex­er­cise books with il­lus­tra­tions and sup­ple­ment­ary text and draw­ing and paint­ing books with designs and in­struc­tions.
Art. 51a Electronic books without advertising character 60  

(Art. 25 para. 2 let. abis VAT Act)

1 Elec­tron­ic books without ad­vert­ising char­ac­ter are elec­tron­ic products that:

a.
are trans­mit­ted elec­tron­ic­ally or offered on data car­ri­ers;
b.
are self-con­tained, pre­dom­in­antly text or im­age-based and non-in­ter­act­ive in­di­vidu­al works; and
c.
serve es­sen­tially the same func­tion as prin­ted books in terms of Art­icle 51.
[tab]
2 Elec­tron­ic books without ad­vert­ising char­ac­ter also in­clude au­diobooks whose con­tent largely cor­res­ponds to that of the ori­gin­al work.

60 In­ser­ted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 52 Advertising character 61  

(Art. 25 para. 2 let. a no 9 VAT Act)

1 Prin­ted and elec­tron­ic products have ad­vert­ising char­ac­ter if their con­tent is clearly de­signed to pro­mote the busi­ness activ­ity of the pub­lish­er or of a third party be­hind the pub­lish­er.

2 Third parties be­hind a pub­lish­er are:

a.
per­sons and busi­nesses, on whose be­half the pub­lish­er acts; or
b.
oth­er per­sons closely re­lated to the pub­lish­er with­in the mean­ing of Art­icle 3 let­ter h VAT Act.

3 Ad­vert­ising is both dir­ect ad­vert­ising, such as ad­vert­ise­ments, and in­dir­ect ad­vert­ising, such as ad­vertori­als or in­fomer­cials.

61 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 53 Preparation on the premises and food service  

(Art. 25 para. 3 VAT Act)

1 Pre­par­a­tion is the cook­ing, heat­ing, mix­ing, pre­par­a­tion and blend­ing of food62. The mere main­tain­ing of the tem­per­at­ure of food ready for con­sump­tion is not con­sidered pre­par­a­tion.

2 Food ser­vice is in par­tic­u­lar the ar­range­ment of food on plates, the set­ting up of cold or warm buf­fets, the pour­ing of drinks, the lay­ing and clear­ing of tables, the serving of the guests, the man­age­ment or su­per­vi­sion of the serving staff and the op­er­a­tion and pro­vi­sion­ing of self-ser­vice buf­fets.

62 Re­vi­sion of term rel­ev­ant only to Swiss lan­guage ver­sions in ac­cord­ance with An­nex No 1 of the Or­din­ance on Food­stuffs and Util­ity Art­icles of 16 Dec. 2016, in force since 1 May 2017 (AS 2017 283).

Art. 54 Special consumption installations on the premises  

(Art. 25 para. 3 VAT Act)

1 Spe­cial in­stall­a­tions for the con­sump­tion of food on the premises (con­sump­tion in­stall­a­tions) con­sist of tables, bar tables, coun­ters and oth­er eat­ing sur­faces provided for con­sump­tion or sim­il­ar in­stall­a­tions, in par­tic­u­lar in means of trans­port. It is ir­rel­ev­ant:

a.
to whom the in­stall­a­tions be­long;
b.
wheth­er the cus­tom­er ac­tu­ally uses the in­stall­a­tion;
c.
wheth­er the in­stall­a­tions are suf­fi­cient to en­able all cus­tom­ers to con­sume on the premises.

2 The fol­low­ing do not con­sti­tute con­sump­tion in­stall­a­tions:

a.
mere seat­ing ac­com­mod­a­tion for rest­ing pur­poses without as­so­ci­ated tables;
b.
in kiosks or res­taur­ants on camp­ing sites: the tents and cara­vans of the ten­ants.
Art. 55 Food for takeaway or delivery  

(Art. 25 para. 3 VAT Act)

1 De­liv­ery is the sup­ply of food by the tax­able per­son to cus­tom­ers at their homes or to an­oth­er place des­ig­nated by them without fur­ther pre­par­a­tion or ser­vice.

2 Takeaway food is food which the cus­tom­er takes after pur­chase to an­oth­er place and does not con­sume on the premises of the sup­pli­er. The fol­low­ing in par­tic­u­lar char­ac­ter­ise takeaway food:

a.
the will ex­pressed by the cus­tom­er to take the food away;
b.
the hand­ing over of the food in a spe­cial pack­age suit­able for trans­port;
c.
the hand­ing over of food that is not suit­able for im­me­di­ate con­sump­tion.

3 The FTA shall provide for sim­pli­fic­a­tions with­in the mean­ing of Art­icle 80 VAT Act for cer­tain busi­nesses and events.

Art. 56 Suitable organisational measure  

(Art. 25 para. 3 VAT Act)

A suit­able or­gan­isa­tion­al meas­ure is in par­tic­u­lar the is­sue of re­ceipts that in­dic­ate wheth­er a res­taur­ant sup­ply, a de­liv­ery of food or a sup­ply of goods for takeaway was provided.

Chapter 4 Invoicing and VAT Details

(Art. 26 para. 3 VAT Act)

Art. 57  

Till re­ceipts for amounts up to 400 francs need not con­tain de­tails about the re­cip­i­ent of the sup­ply. Such re­ceipts do not en­title the re­cip­i­ent to a tax re­fund in the re­fund pro­ced­ure.

Chapter 5 Input Tax Deduction

Section 1 General

Art. 58 Input tax deduction for foreign currency  

(Art. 28 VAT Act)

Art­icle 45 ap­plies by ana­logy to the cal­cu­la­tion of the de­duct­ible in­put taxes.

Art. 59 Proof  

(Art. 28 para. 1it. a VAT Act)

1 The Swiss tax is deemed to be in­voiced if it is re­cog­nis­able to the re­cip­i­ent of the sup­ply that the sup­pli­er has de­man­ded pay­ment of the VAT from it.

2 The re­cip­i­ent of the sup­ply does not have to veri­fy wheth­er the VAT was rightly de­man­ded. If, however, it knows that the per­son that has trans­ferred the tax is not re­gistered as a tax­able per­son, an in­put tax de­duc­tion is not per­mit­ted.

Art. 6063  

63 Re­pealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with ef­fect from 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 6164  

64 Re­pealed by No I of the O of 21 Aug. 2024, with ef­fect from 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Section 2 Deduction of Notional Input Tax6565

65 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 62 Precious metals and gemstones  

(Art. 28a para. 1 let. a VAT Act)

Pre­cious metals with tar­iff num­bers 7106–711266 and gem­stones with tar­iff num­bers 7102–7105 are not in­di­vidu­al­is­able move­able goods.

66 SR 632.10An­nex

Art. 63 Right to deduct notional input tax  

(Art. 28a para. 1 and 2 VAT Act)

1 Where ex­clus­ively in­di­vidu­al­is­able move­able goods are pur­chased for a total price, no­tion­al in­put tax may be de­duc­ted.67

2 The de­duc­tion of no­tion­al in­put tax is not per­mit­ted if the total price cov­ers any col­lect­ors’ items (Art. 48a) or non-in­di­vidu­al­is­able move­able goods and the share of the pur­chase price at­trib­ut­able to goods re­ferred to in Art­icle 28a VAT Act can­not be es­tim­ated.

3 The de­duc­tion of no­tion­al in­put tax is not per­mit­ted where:

a.
the no­ti­fic­a­tion pro­ced­ure un­der Art­icle 38 VAT Act was ap­plied on the pur­chase of the good;
b.
the tax­able per­son im­por­ted the good;
c.68
goods have been pur­chased in ac­cord­ance with Art­icle 23 para­graph 2 num­ber 12 VAT Act;
d.
the tax­able per­son knows or should have known that the good was im­por­ted ex­empt from the tax;
e.69
the tax­able per­son ob­tained the goods from a be­ne­fi­ciary in ac­cord­ance with Art­icle 2 of the Host State Act of 22 June 200770 (HSA).

4In the case of pay­ments made un­der the claim set­tle­ment, no­tion­al in­put tax may only be de­duc­ted based on the ac­tu­al value of the good at the time that it is taken over.

5 Any per­son who is deemed to be a sup­pli­er un­der Art­icle 20a of the VAT Act may only de­duct no­tion­al in­put tax if the seller of the goods is dom­i­ciled on Swiss ter­rit­ory and is not entered in the VAT re­gister.71

67 The cor­rec­tion of 30 Jan. 2018 only con­cerns the Itali­an text (AS 2018 521).

68 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

69 In­ser­ted by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

70 SR 192.12

71 In­ser­ted by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 64  

Re­pealed

Section 3 Correction of the Input Tax Deduction

Art. 65 Methods of calculating the correction  

(Art. 30 VAT Act)

The cor­rec­tion of the in­put tax de­duc­tion may be cal­cu­lated:

a.
ac­cord­ing to ef­fect­ive us­age;
b.
us­ing flat rate meth­ods with flat rates laid down by the FTA;
c.
based on own cal­cu­la­tions.
Art. 66 Flat rate methods  

(Art. 30 VAT Act)

The FTA lays down flat rates in par­tic­u­lar for:

a.
busi­nesses of banks;
b.
the busi­ness of in­sur­ance com­pan­ies;
c.
busi­nesses of spe­cially fin­anced agen­cies of pub­lic au­thor­it­ies;
d.
the grant­ing of loans and for in­terest in­come and in­come from trad­ing in se­cur­it­ies;
e.
the man­age­ment of owned im­mov­able prop­erty where tax­a­tion is not op­ted for un­der Art­icle 22 VAT Act;
f.
pub­lic trans­port busi­nesses.
Art. 67 Own calculations  

(Art. 30 VAT Act)

If the tax­able per­son bases the cor­rec­tion of the in­put tax de­duc­tion on its own cal­cu­la­tions, it must give evid­ence in de­tail con­cern­ing the facts un­der­ly­ing the cal­cu­la­tions and carry out a plaus­ib­il­ity test.

Art. 68 Choice of method  

(Art. 30 VAT Act)

1 The tax­able per­son may use one or more meth­ods to cal­cu­late the cor­rec­tion of the in­put tax de­duc­tion, provided the meth­od(s) lead to an ad­equate res­ult.

2 Ad­equate is any use of one or more meth­ods that takes ac­count of the prin­ciple of ef­fi­ciency of im­pos­i­tion, is audit­able eco­nom­ic­ally and al­loc­ates the in­put taxes ac­cord­ing to their use for a par­tic­u­lar activ­ity.

Section 4 Own Use

Art. 69 Principles  

(Art. 31 VAT Act)

1 The in­put tax de­duc­tion must be cor­rec­ted in full on goods and ser­vices not put to use.

2 The in­put tax de­duc­tion must be cor­rec­ted on goods and ser­vices put to use that are still avail­able at the time the re­quire­ments are no longer ful­filled and have a fair value. In the case of sup­ply of ser­vices in the fields of con­sult­ing, ac­count­ing, staff re­cruit­ment, man­age­ment and ad­vert­ising, it is as­sumed they are ex­hausted at the time of their ac­quis­i­tion and are no longer avail­able.

3 In the case of self-man­u­fac­tured goods, for put­ting the in­fra­struc­ture to use, a flat rate sur­charge of 33 per cent must be made on the in­put taxes on ma­ter­i­als and on any third-party work on semi-fin­ished goods. Al­tern­at­ively, ef­fect­ive proof of the in­put taxes ap­plic­able to the use of the in­fra­struc­ture may be provided.

4 If sub­sequently the re­quire­ments for the in­put tax de­duc­tion are only par­tially ful­filled, the cor­rec­tion must be made to the ex­tent that the use no longer en­titles the in­put tax de­duc­tion to be made.

Art. 70 Determination of the fair value  

(Art. 31 para. 3 VAT Act)

1 The fair value must be cal­cu­lated on the basis of the ac­quis­i­tion cost, for real es­tate ex­clud­ing the value of the land and of value en­han­cing ex­pendit­ures. Not to be con­sidered are, however, the value main­ten­ance ex­pendit­ures. Value main­ten­ance ex­pendit­ures are those that serve only to main­tain the value of the good and its abil­ity to func­tion, in par­tic­u­lar ser­vice, main­ten­ance, op­er­at­ing and re­pair costs.

2 In de­term­in­ing the fair value of goods and ser­vices put to use, in the first tax peri­od of use the loss in value must be con­sidered for the en­tire tax peri­od. In the last un­com­pleted tax peri­od, on the oth­er hand, no de­pre­ci­ation may be made un­less the change in use oc­curs on the last day of the tax peri­od.

Art. 71 Major immovable property renovations  

(Art. 31 VAT Act)

If the renov­a­tion costs in a con­struc­tion phase ex­ceed in total 5 per cent of the in­sur­ance value of the build­ing pri­or to renov­a­tion, the in­put tax de­duc­tion must be cor­rec­ted on the basis of the total costs, re­gard­less of wheth­er the costs are for value en­han­cing or main­ten­ance ex­pendit­ures.

Section 5 Subsequent Input Tax Deduction

Art. 72 Principles  

(Art. 32 VAT Act)

1 The in­put tax de­duc­tion may be cor­rec­ted in full on goods and ser­vices not put to use.

2 The in­put tax de­duc­tion may be cor­rec­ted on goods and ser­vices put to use which still ex­ist and have a fair value at the time the re­quire­ments for the in­put tax de­duc­tion are ful­filled. For ser­vices in the fields of con­sult­ing, ac­count­ing, staff re­cruit­ment, man­age­ment and ad­vert­ising, it is as­sumed that they are used on ac­quis­i­tion and there­after cease to ex­ist.

3 In the case of self-man­u­fac­tured goods, for put­ting the in­fra­struc­ture to use, a flat rate sur­charge of 33 per cent may be made on the in­put taxes on ma­ter­i­als and on any third-party work on semi-fin­ished goods. Al­tern­at­ively, ef­fect­ive proof of in­put taxes ap­plic­able to the use of the in­fra­struc­ture may be provided.

4 If sub­sequently the re­quire­ments for the in­put tax de­duc­tion are only par­tially ful­filled, the cor­rec­tion may be made only to the ex­tent of the use en­titling the in­put tax de­duc­tion to be made.

Art. 73 Determination of the fair value  

(Art. 32 para. 2 VAT Act)

1 The fair value must be cal­cu­lated on the basis of the ac­quis­i­tion cost, for real es­tate ex­clud­ing the value of the land and of value en­han­cing ex­pendit­ures. Not to be con­sidered are, however, the value main­ten­ance ex­pendit­ures. Value main­ten­ance ex­pendit­ures are those that serve only to main­tain the value of the good and its abil­ity to func­tion, in par­tic­u­lar ser­vice, main­ten­ance, op­er­at­ing and re­pair costs.

2 In de­term­in­ing the fair value of goods and ser­vices put to use, in the first tax peri­od of use the loss in value must be con­sidered for the en­tire tax peri­od. In the last un­com­pleted tax peri­od, on the oth­er hand, no de­pre­ci­ation must be made un­less the change in use oc­curs on the last day of the tax peri­od.

Art. 74 Major renovations of immovable property  

(Art. 32 VAT Act)

If the renov­a­tion costs in a con­struc­tion phase ex­ceed in total 5 per cent of the in­sur­ance value of the build­ing pri­or to renov­a­tion, the en­tire in­put tax de­duc­tion may be cor­rec­ted on the basis of the total costs, re­gard­less of wheth­er the costs are for value en­han­cing or main­ten­ance ex­pendit­ures.

Section 6 Reduction of the Input Tax Deduction

(Art. 33 para. 2 VAT Act)

Art. 75  

1 The in­put tax need not be re­duced if the funds un­der Art­icle 18 para­graph 2 let­ters a–c VAT Act are at­trib­ut­able to a busi­ness activ­ity for which no in­put tax is in­curred or for which no claim to in­put tax de­duc­tion ex­ists.

2 To the ex­tent the funds un­der Art­icle 18 para­graph 2 let­ters a–c VAT Act can be at­trib­uted to a spe­cif­ic busi­ness activ­ity, only the in­put tax on the ex­pendit­ures for this busi­ness activ­ity must be re­duced.

3 If the funds un­der Art­icle 18 para­graph 2 let­ters a–c VAT Act are paid to cov­er an op­er­at­ing de­fi­cit, the in­put tax must be re­duced in the pro­por­tion of these funds to the total in­come. The total in­come is made up of the total turnovers ex­clud­ing VAT and the in­come that does not count as con­sid­er­a­tions.72

72 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Chapter 6 Calculation and Constitution of the Tax Claim

Section 1 Annual Accounts

(Art. 34 para. 3 VAT Act)

Art. 7673  

73 Comes in­to force at a later date.

Section 1a Annual Reporting74

74 Inserted by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 76a Annual reporting on commencement of tax liability  

(Art. 35 para. 1bis let. b, 35a and 86a VAT Act)

1 Per­sons newly entered in the VAT re­gister who wish to use an­nu­al re­port­ing must ap­ply to the FTA no later than 60 days after re­ceiv­ing their VAT num­ber.

2 The FTA shall au­thor­ise the ap­plic­a­tion of an­nu­al re­port­ing if the ex­pec­ted turnover with VAT in the first twelve months does not ex­ceed the threshold set out in Art­icle 35 para­graph 1bis let­ter b of the VAT Act.

3 After the dead­line in para­graph 1 has ex­pired, the tax­able per­son may ap­ply for an­nu­al re­port­ing after one tax peri­od at the earli­est.

Art. 76b Change to annual reporting  

(Art. 35 para. 1bis let. b, 35a and 86a VAT Act)

1 Per­sons who wish to change to an­nu­al re­port­ing must ap­ply to the FTA no later than 60 days after re­ceiv­ing their VAT num­ber.

2 The FTA shall au­thor­ise an­nu­al re­port­ing if the tax­able per­son:

a.
did not ex­ceed the turnover threshold of Art­icle 35 para­graph 1bis let­ter b of the VAT Act in the pre­vi­ous tax peri­od; and
b.
has sub­mit­ted all tax re­turns on time and has paid all tax claims in full and on time in the pre­vi­ous three tax peri­ods or, if the li­ab­il­ity has ex­is­ted for a short­er peri­od, since com­mence­ment of tax li­ab­il­ity.
Art. 76c End of annual reporting  

(Art. 35 para. 1bis let. b, 35a,86 para. 2 and 86a VAT Act)

1 Tax­able per­sons who no longer wish to use an­nu­al re­port­ing must no­ti­fy the FTA no later than 60 days after the start of the tax peri­od from which the change is to take place.

2 The FTA shall re­voke au­thor­isa­tion for the an­nu­al re­port­ing:

a.
at the be­gin­ning of the next tax peri­od if the tax­able per­son has ex­ceeded the turnover threshold spe­cified in Art­icle 35 para­graph 1bis let­ter b of the VAT Act for three con­sec­ut­ive tax peri­ods;
b.
at the be­gin­ning of the tax peri­od after the next tax peri­od if:
1.
the tax­able per­son has ap­plied for a re­duc­tion in the in­stal­ments as a res­ult of which the total of the in­stal­ments in the cur­rent tax peri­od falls be­low the fol­low­ing value in re­la­tion to the amount of tax due ac­cord­ing to the tax re­turn:
in the case of the ef­fect­ive re­port­ing meth­od and re­port­ing with flat tax rates: 50 per cent
in the case of re­port­ing with net tax rates: 35 per cent,
2.
the FTA has de­term­ined the amount of tax due at its own dis­cre­tion on the basis of the second sen­tence of Art­icle 86 para­graph 2 VAT Act due to fail­ure to sub­mit the tax re­turn, or
3.
the FTA has ini­ti­ated debt en­force­ment pro­ceed­ings on the basis of the first sen­tence of Art­icle 86 para­graph 2.
Art. 76d Adjustment of instalments  

(Art. 35 para. 1bis let. b, 35a and 86a VAT Act)

The in­stal­ments may only be ad­jus­ted be­fore they be­come due.

Section 2 Net Tax Rate Method

Art. 77 Principles  

(Art. 37 para. 1–4 VAT Act)

1 The tax­able sup­plies made for con­sid­er­a­tion on Swiss ter­rit­ory must be con­sidered in as­sess­ing wheth­er the con­di­tions un­der Art­icle 37 VAT Act are ful­filled.

2 The net tax rate meth­od may not be chosen by tax­able per­sons who:

a.
may re­port us­ing the flat tax rate meth­od un­der Art­icle 37 para­graph 5 VAT Act;
b.
use the trans­fer pro­ced­ure un­der Art­icle 63 VAT Act;
c.
use group tax­a­tion un­der Art­icle 13 VAT Act;
d.
have their place of busi­ness or a per­man­ent es­tab­lish­ment in the val­ley areas of Sam­naun or Sam­puoir;
e.75
gen­er­ate more than 50 per cent of their turnovers from tax­able sup­plies to an­oth­er tax­able per­son who re­ports us­ing the ef­fect­ive meth­od where the per­sons in­volved are un­der the same man­age­ment;
f.76
make sup­plies on Swiss ter­rit­ory based on Art­icle 7 para­graph 3 VAT Act.
g.77
are deemed to be sup­pli­ers in ac­cord­ance with Art­icle 20a of the VAT Act;
h.78
have their place of busi­ness abroad.

3 Tax­able per­sons who re­port us­ing the net tax rate meth­od may not opt for the tax­a­tion of sup­plies un­der Art­icle 21 para­graph 2 num­bers 1–24, 27, 29 and 30 VAT Act. If the tax is nev­er­the­less in­voiced, the tax charged must be paid to the FTA with re­ser­va­tion of Art­icle 27 para­graph 2 VAT Act.79

75 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

76 In­ser­ted by No I of the O of 15 Aug. 2018, in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 3143).

77 In­ser­ted by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

78 In­ser­ted by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

79 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 78 Net tax rate method on commencement of tax liability 80  

(Art. 37 para. 1–4 VAT Act)

1 Per­sons newly entered in the VAT Re­gister who wish to use the net tax rate meth­od must no­ti­fy the FTA with­in 60 days of no­ti­fic­a­tion of their VAT num­ber.

2 The FTA shall ap­prove the use of the net tax rate meth­od if in the first 12 months both the ex­pec­ted turnover and the ex­pec­ted taxes do not ex­ceed the thresholds in Art­icle 37 para­graph 1 VAT Act.

3 If no re­quest is made with­in the peri­od in para­graph 1, the tax­able per­son must re­port for at least three full tax peri­ods years us­ing the ef­fect­ive re­port­ing meth­od be­fore they may change to the net tax rate meth­od. An earli­er change of the re­port­ing meth­od is pos­sible at the time of any ad­just­ment to the net tax rate that is not due to a change in the rates of tax­a­tion un­der Art­icles 25 and 55 VAT Act.

4 Para­graphs 1–3 ap­ply to ret­ro­act­ive entries ana­log­ously.

5 The tax charged on goods and ser­vices on com­mence­ment of tax li­ab­il­ity is taken in­to ac­count in ap­ply­ing the net tax rate meth­od. No sub­sequent in­put tax de­duc­tion may be made.

80 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 79 Change from the effective reporting method to the net tax rate method 81  

(Art. 37 para. 1–4 VAT Act)

1 Tax­able per­sons who wish to change from the ef­fect­ive re­port­ing meth­od to the net tax rate meth­od must no­ti­fy the FTA at the latest 60 days after the be­gin­ning of the tax peri­od from which the change is to be made.

2 The FTA shall ap­prove the use of the net tax rate meth­od if in the pri­or tax peri­od neither of the thresholds in Art­icle 37 para­graph 1 VAT Act was ex­ceeded.

3 The in­put tax pre­vi­ously de­duc­ted on the fair value of the goods and ser­vices at the time of the change, in­clud­ing the por­tion cor­rec­ted as a sub­sequent in­put tax de­duc­tion, must be re­fun­ded to the FTA. The de­clar­a­tion must be made in the last re­port­ing peri­od be­fore the change. Art­icle 31 para­graph 3 VAT Act and Art­icle 69 para­graphs 1–3, 70 and 71 ap­ply by ana­logy.

4 If sim­ul­tan­eously with the change to the net tax rate meth­od the man­ner of re­port­ing un­der Art­icle 39 VAT Act is changed, the fol­low­ing cor­rec­tions must also be made as per the date of the change:

a.
if a change is made from agreed to col­lec­ted con­sid­er­a­tions, the tax­able per­son must re­verse the fol­low­ing in the last re­port­ing peri­od be­fore the change:
1.
the de­clared tax on the tax­able sup­plies in­voiced but not yet paid on the date of change (debt­or items); and
2.
the in­put tax de­duc­tion on the tax­able sup­plies in­voiced to it but not yet paid (cred­it­or items), in­so­far as these are in­put taxes that do not already have to be cor­rec­ted on the basis of para­graph 3.
b.
If a change is made from col­lec­ted to agreed con­sid­er­a­tions, the tax­able per­son must in the last re­port­ing peri­od be­fore the change:
1.
de­clare the tax on the ex­ist­ing debt­or items at the ap­pro­pri­ate stat­utory tax rate; and
2.
de­duct the tax charged on the cred­it­or items as in­put tax.

81 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 80 Withdrawal of approval  

(Art. 37 para. 1–4 VAT Act)

The FTA may ret­ro­act­ively with­draw ap­prov­al to use this re­port­ing meth­od from tax­able per­sons who have been per­mit­ted to use the net tax rate meth­od on the basis of false in­form­a­tion.

Art. 81 Change from the net tax rate method to the effective reporting method 82  

(Art. 37 para. 1–4 VAT Act)

1 Tax­able per­sons who wish to change from the net tax rate meth­od to the ef­fect­ive re­port­ing meth­od must no­ti­fy the FTA at the latest 60 days be­fore the be­gin­ning of the tax peri­od from which the change is to be made.

2 A change is per­mit­ted be­fore the end of the en­tire tax peri­od if re­port­ing is car­ried out with at least one au­thor­ised net tax rate that the FTA has ad­jus­ted, un­less this is due to a change in the tax rates in ac­cord­ance with Art­icles 25 and 55 VAT Act. The change takes place at the time of the change in the net tax rate.

3 Per­sons who ex­ceed one or both thresholds laid down in Art­icle 37 para­graph 1 VAT Act in three con­sec­ut­ive tax peri­ods must change to the ef­fect­ive re­port­ing meth­od at the be­gin­ning of the fol­low­ing tax peri­od.

4 The tax charged on the fair value of the goods and ser­vices at the time of the change may be de­duc­ted as in­put tax in the first re­port­ing peri­od after the change. Art­icle 32 para­graph 2 VAT Act and Art­icles 72 para­graphs 1–3, 73 and 74 ap­ply by ana­logy.

6 If at the same time as the change to the ef­fect­ive re­port­ing meth­od the man­ner of re­port­ing un­der Art­icle 39 VAT Act is also changed, the fol­low­ing cor­rec­tions must be made as of the date of change:

a.
If a change is made from agreed to col­lec­ted con­sid­er­a­tions, the tax­able per­son must de­duct the tax de­clared on the debt­or items in the last re­port­ing peri­od be­fore the change; in ad­di­tion, the tax must be charged on the cred­it­or items for which a sub­sequent in­put tax de­duc­tion is per­mit­ted on the basis of para­graph 4.
b.
If a change is made from col­lec­ted to agreed con­sid­er­a­tions, the tax­able per­son must de­clare the tax on the debt­or items at the au­thor­ised net tax rates in the last re­port­ing peri­od be­fore the change; no cor­rec­tions shall be made to the cred­it­or items.

82 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 82 End of tax liability  

(Art. 37 para. 1–4 VAT Act)

1 If a tax­able per­son re­port­ing un­der the net tax rate meth­od ceases its busi­ness activ­it­ies or if, due to fail­ing to reach the turnover threshold in Art­icle 10 para­graph 2 let­ter a VAT Act, it is ex­empt from tax li­ab­il­ity, the turnovers gen­er­ated pri­or to be­ing re­moved from the VAT Re­gister, the work in pro­gress and, if re­port­ing ac­cord­ing to col­lec­ted con­sid­er­a­tions, the debt­or items are also to be re­por­ted at the ap­proved net tax rates.

2 and 383

83 Re­pealed by No I of the O of 21 Aug. 2024, with ef­fect from 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 83 Takeover of assets under the notification procedure 84  

(Art. 37 para. 1–4 VAT Act)

1 If a tax­able per­son re­port­ing un­der the net tax rate meth­od us­ing the no­ti­fic­a­tion pro­ced­ure un­der Art­icle 38 VAT Act takes over all of the as­sets, part of the as­sets or in­di­vidu­al as­sets from a per­son us­ing the ef­fect­ive re­port­ing meth­od, a cor­rec­tion must be made in ac­cord­ance with Art­icle 79 para­graph 3; para­graph 2 re­mains re­served.

2 No cor­rec­tion shall be made if all of the as­sets, part of the as­sets or in­di­vidu­al as­sets have been used by the seller for an activ­ity not en­titling a de­duc­tion of the in­put tax.

84 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 84 Reporting using net tax rates  

(Art. 37 para. 1–4 VAT Act)

1 Tax­able per­sons must re­port their busi­ness activ­it­ies at the net tax rates ap­proved by the FTA.

2 If a busi­ness activ­ity ceases or a new busi­ness activ­ity is be­gun or if the turnover shares of the busi­ness activ­it­ies change in such a way that a new al­loc­a­tion of the net tax rates be­comes ne­ces­sary, the tax­able per­son must con­tact the FTA.

3 Tax­able per­sons for whom two or more dif­fer­ent net tax rates have been ap­proved must re­cord the rev­en­ues for each of the net tax rates sep­ar­ately.85

85 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 8586  

86 Re­pealed by No I of the O of 21 Aug. 2024, with ef­fect from 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 86 Authorisation of net tax rates 87  

(Art. 37 para. 1–4 VAT Act)

1 For each activ­ity that ac­counts for more than 10 per cent of total turnover from tax­able sup­plies, the net tax rate for this activ­ity shall be au­thor­ised.

2 The fol­low­ing are de­cis­ive for de­term­in­ing wheth­er the 10 per cent threshold has been ex­ceeded:

a.
for per­sons who be­come newly tax­able and for tax­able per­sons who take up a new busi­ness activ­ity: the ex­pec­ted turnovers in the first 12 months;
b.
in the case of oth­er tax­able per­sons, the turnover achieved in the three pre­vi­ous tax peri­ods, whereby the share of the rel­ev­ant activ­ity in the total turnover from tax­able sup­plies must have been more than 10 per cent in each of these tax peri­ods.

3 The turnovers from busi­ness activ­it­ies with the same net tax rate must be ac­cu­mu­lated when de­term­in­ing wheth­er the 10 per cent threshold has been ex­ceeded.

4 If the turnover for an activ­ity or the turnover for sev­er­al activ­it­ies for which the same net tax rate ap­plies no longer ex­ceeds the 10 per cent threshold for three con­sec­ut­ive tax peri­ods, au­thor­isa­tion to ap­ply the rel­ev­ant net tax rate lapses at the be­gin­ning of the fourth tax peri­od

87 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 8788  

88 Re­pealed by No I of the O of 21 Aug. 2024, with ef­fect from 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 88 Taxation of individual business activities 89  

(Art. 37 para. 1–4 VAT Act)

1 Turnovers from the busi­ness activ­it­ies of a tax­able per­son who has been au­thor­ised to ap­ply more than one net tax rate must be taxed at the au­thor­ised net tax rate spe­cified for the activ­ity in ques­tion.

2 If the net tax rate stip­u­lated for an activ­ity has not been au­thor­ised, the turnover gen­er­ated is tax­able as fol­lows:

a.
at the next lower au­thor­ised net tax rate if no high­er rate is au­thor­ised;
b.
at the next high­er au­thor­ised net tax rate in oth­er cases.

3 In cases un­der Art­icle 19 para­graph 2 VAT Act, the en­tire con­sid­er­a­tion may be re­por­ted at the ap­proved net tax rate ap­plic­able to the pre­dom­in­ant sup­ply in ac­cord­ance with Art­icles 84 and 86 and para­graphs 1 and 2.

4 If the ser­vices are all sub­ject to the same tax rate in ac­cord­ance with Art­icle 25 VAT Act, the in­di­vidu­al sup­plies must be re­por­ted at the net tax rates au­thor­ised for this pur­pose.

5 If the tax­able per­son is un­able to prove what pro­por­tion is at­trib­ut­able to the in­di­vidu­al sup­plies, the total con­sid­er­a­tion must be re­por­ted at the highest net tax rate that has been au­thor­ised for these sup­plies.

6 The tax­able per­son may vol­un­tar­ily re­port the en­tire turnover from tax­able sup­plies at the highest au­thor­ised net tax rate.

89 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 8990  

90 Re­pealed by No I of the O of 21 Aug. 2024, with ef­fect from 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 90 Special procedures 91  

(Art. 37 para. 1–4 VAT Act)

The FTA provides busi­nesses and events in ac­cord­ance with Art­icle 55 para­graph 3 with a flat-rate ar­range­ment for the al­loc­a­tion of turnover to ca­ter­ing ser­vices and sales of take-away food in ac­cord­ance with Art­icle 55 para­graph 2.

91 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 91 Reporting of the acquisition tax 92  

(Art. 37 para. 1–4 VAT Act)

Tax­able per­sons us­ing the net tax rate meth­od who ac­quire sup­plies un­der Art­icle 45 para­graph 1 VAT Act, must pay the ac­quis­i­tion tax in the rel­ev­ant re­port­ing peri­od at the ap­pro­pri­ate stat­utory tax rate.

92 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 92 Own use 93  

(Art. 37 para. 1–4 VAT Act)

Own use is taken in­to ac­count in ap­ply­ing the net tax rate meth­od.

93 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 9394  

94 Re­pealed by No I of the O of 21 Aug. 2024, with ef­fect from 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 94 Supplies to closely related persons and employees 95  

(Art. 37 para. 1–4 VAT Act)

1 Sup­plies to closely re­lated per­sons and em­ploy­ees must be re­por­ted at the au­thor­ised net tax rate ap­plic­able to the sup­ply in ques­tion in ac­cord­ance with Art­icle 84, 86 and 88.

2 Sup­plies that must be in­cluded in the salary cer­ti­fic­ate for dir­ect tax pur­poses al­ways con­sti­tute sup­plies for con­sid­er­a­tion. The tax must be cal­cu­lated on the basis of the amount that is also ap­plic­able for dir­ect tax pur­poses.

95 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 95 Sales of equipment, fixed assets and capitalisable services 96  

(Art. 37 para. 1–4 VAT Act)

Sales of equip­ment and fixed as­sets and cap­it­al­is­able ser­vices that are not used ex­clus­ively to provide sup­plies that are ex­empt from the tax without cred­it must be re­por­ted at the ap­proved net tax rate for the sup­ply con­cerned in ac­cord­ance with Art­icles 84, 86 and 88.

96 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 96 Invoicing at an excessive tax rate  

(Art. 37 para. 1–4 VAT Act)

If a tax­able per­son re­port­ing us­ing net tax rates in­voices a sup­ply at an ex­cess­ive tax rate, the per­son must, in ad­di­tion to the VAT cal­cu­lated at the net tax rate, also pay the dif­fer­ence between the tax cal­cu­lated us­ing the tax rate dis­closed and the tax cal­cu­lated us­ing the tax rate un­der Art­icle 25 VAT Act. The con­sid­er­a­tion is re­garded as in­clud­ing VAT.

Section 3 Flat Tax Rate Method

Art. 97 Principles  

(Art. 37 para. 5 VAT Act)

1 Re­lated in­sti­tu­tions un­der Art­icle 37 para­graph 5 VAT Act are in par­tic­u­lar:

a.
com­mun­al as­so­ci­ations and oth­er com­bin­a­tions of pub­lic au­thor­it­ies;
b.
par­ishes;
c.
private schools and board­ing schools;
d.
private hos­pit­als and med­ic­al treat­ment centres;
e.
re­hab­il­it­a­tion centres and san­at­or­ia;
f.
private home care or­gan­isa­tions;
g.
old people’s homes, nurs­ing homes and seni­ors’ res­id­ences;
h.
char­it­able busi­nesses, such as dis­abled work­shops, hos­tels and spe­cial schools;
i.
op­er­at­ors of sports fa­cil­it­ies and cul­tur­al centres sub­sid­ised by pub­lic au­thor­it­ies;
j.
can­ton­al build­ings in­surers;
k.
wa­ter co­oper­at­ives;
l.
pub­lic trans­port busi­nesses;
m.
cor­por­a­tions sub­sid­ised by pub­lic au­thor­it­ies;
n.
or­gan­isers of non-re­cur­ring cul­tur­al and sports events;
o.
as­so­ci­ations un­der Art­icles 60–79 of the Civil Code (CC)97; and
p.
found­a­tions un­der Art­icles 80–89bis CC.98

2 There are no mon­et­ary thresholds for the use of the flat tax rate meth­od.

3 Tax­able per­sons who re­port us­ing the flat tax rate meth­od may not opt for the tax­a­tion of sup­plies un­der Art­icle 21 para­graph 2 num­bers 1–24, 27 and 29–31VAT Act. If the tax is nev­er­the­less in­voiced, the tax charge must be paid to the FTA with re­ser­va­tion of Art­icle 27 para­graph 2 VAT Act.99

4 Autonom­ous agen­cies un­der Art­icle 12 para­graph 1 VAT Act that merge to form a single tax­able en­tity (Art. 12 para. 2 VAT Act) may ap­ply the flat rate tax meth­od.100

97 SR 210

98 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

99 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

100 In­ser­ted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 98 Submission to the flat tax rate method and change of the reporting method 101  

(Art. 37 para. 5 VAT Act)

1 Pub­lic au­thor­it­ies and re­lated in­sti­tu­tions un­der Art­icle 97 para­graph 1 which wish to re­port us­ing the flat tax rate meth­od must no­ti­fy the FTA.

2 The flat tax rate meth­od must be re­tained for at least an en­tire tax peri­od. If the tax­able per­son elects for the ef­fect­ive re­port­ing meth­od, the per­son may change to the flat tax rate meth­od at the earli­est after an en­tire tax peri­od.

3 An earli­er change to the ef­fect­ive meth­od or the flat-rate meth­od is per­mit­ted whenev­er the flat-rate tax rate con­cerned is ad­jus­ted, un­less this is due to a change in the rates of tax­a­tion un­der Art­icles 25 and 55 VAT Act.

4 Changes to the re­port­ing meth­od are pos­sible at the be­gin­ning of a tax peri­od. They must be no­ti­fied to the FTA at the latest 60 days after the be­gin­ning of the tax peri­od from which the change is to be made.

101 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 99 Flat tax rate  

(Art. 37 para. 5 VAT Act)

1 When us­ing the flat tax rate meth­od, the tax claim is de­term­ined by mul­tiply­ing the total of the con­sid­er­a­tions gen­er­ated in a re­port­ing peri­od, in­clud­ing tax, by the flat tax rate ap­proved by the FTA.

2 The FTA es­tab­lishes the flat tax rates tak­ing ac­count of the in­put tax amounts usu­al in the rel­ev­ant branch of the in­dustry. A busi­ness activ­ity for which no flat tax rate has been es­tab­lished must be re­por­ted at the rate ap­plic­able for the net tax rate meth­od.

3 The tax­able per­son must re­port each of its busi­ness activ­it­ies with the ap­pro­pri­ate flat tax rate ir­re­spect­ive of the amount of turnover gen­er­ated. The tax­able per­son may vol­un­tar­ily re­port the en­tire turnover from tax­able sup­plies at the highest au­thor­ised flat tax rate.102

102 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 99a103  

103 In­ser­ted by No I of the O of 18 Oct. 2017 (AS 2017 6307). Re­pealed by No I of the O of 21 Aug. 2024, with ef­fect from 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 100 Applicability of the rules of the net tax rate method  

(Art. 37 para. 5 VAT Act)

Un­less this Sec­tion provides oth­er­wise, Art­icles 77–96 also ap­ply.

Section 4 Notification Procedure

Art. 101 Part of the assets  

(Art. 38 para. 1 VAT Act)

Every smal­lest unit in a busi­ness that is vi­able by it­self con­sti­tutes a part of the as­sets.

Art. 102 Tax liability of the purchaser  

(Art. 38 para. 1 VAT Act)

The no­ti­fic­a­tion pro­ced­ure must also be used if the pur­chaser only be­comes li­able for the tax in con­nec­tion with the trans­fer of all of the as­sets or part of the as­sets.

Art. 103 Invoice  

(Art. 38 para. 1 VAT Act)

If the no­ti­fic­a­tion pro­ced­ure is used, this must be stated on the in­voice.

Art. 104 Voluntary use of the notification procedure  

(Art. 38 para. 2 VAT Act)

Provided both parties are li­able for the tax, the no­ti­fic­a­tion pro­ced­ure may be used:

a.
on the trans­fer of im­mov­able prop­erty or parts of im­mov­able prop­erty;
b.
on ap­plic­a­tion of the trans­fer­ring per­son, if there are ma­ter­i­al in­terests.
Art. 105 Degree of use  

(Art. 38 para. 4 VAT Act)

It is as­sumed that the seller has used the as­sets trans­ferred en­tirely for the busi­ness activ­it­ies en­titling the in­put tax de­duc­tion. A dif­fer­ent de­gree of use must be proved by the pur­chaser.

Section 5 Form of Reporting and Assignment of the Tax Claim

Art. 106 Change in the form of reporting under the effective method  

(Art. 39 VAT Act)

1 On chan­ging from re­port­ing un­der the col­lec­ted con­sid­er­a­tions to re­port­ing un­der the agreed con­sid­er­a­tions meth­od, the tax­able per­son must in the re­port­ing peri­od fol­low­ing the change:

a.
re­port the tax on the debt­or items ex­ist­ing at the time of change; and
b.
de­duct the in­put taxes on the cred­it­or items ex­ist­ing at the time of change in con­nec­tion with the busi­ness activ­it­ies en­titling the in­put tax de­duc­tion.

2 On chan­ging from re­port­ing un­der the agreed con­sid­er­a­tions to the col­lec­ted con­sid­er­a­tions meth­od, the tax­able per­son must in the re­port­ing peri­od fol­low­ing the change:

a.
de­duct the debt­or items ex­ist­ing at the time of change from the con­sid­er­a­tions col­lec­ted in this re­port­ing peri­od; and
b.
de­duct the in­put taxes on the cred­it­or items ex­ist­ing at the time of the change from the in­put taxes paid in this re­port­ing peri­od.

3 If sim­ul­tan­eously with the change in the form of re­port­ing the re­port­ing meth­od un­der Art­icles 36 and 37 VAT Act is also changed, Art­icle 79 para­graph 4 or Art­icle 81 para­graph 5104 ap­plies.

104 The ref­er­ence was amended in ap­plic­a­tion of Art. 12 para. 2 of the Pub­lic­a­tions Act of 18 June 2004 (SR 170.512).

Art. 107 Change in the form of reporting when reporting under the net tax rate method or the flat rate tax method  

(Art. 39 VAT Act)105

1 If the tax­able per­son changes from re­port­ing on the basis of the col­lec­ted con­sid­er­a­tions to re­port­ing on the basis of the agreed con­sid­er­a­tions, they must, in the re­port­ing peri­od fol­low­ing the change, ac­count for the debt­or items ex­ist­ing at the time of the change at the au­thor­ised net tax rates or flat tax rates that ap­ply in ac­cord­ance with Art­icles 84, 86 and 88 for the activ­it­ies from which these debt­or items arise.106

2 If the tax­able per­son changes from re­port­ing on the basis of the agreed con­sid­er­a­tions to re­port­ing on the basis of the col­lec­ted con­sid­er­a­tions, they must, in the re­port­ing peri­od fol­low­ing the change, de­duct the debt­or items ex­ist­ing at the time of the change from the con­sid­er­a­tions col­lec­ted in this re­port­ing peri­od in re­spect of the rel­ev­ant activ­it­ies.107

3 If at the same time as chan­ging of the form of re­port­ing the re­port­ing meth­od is also changed, Art­icle 79 para­graph 4 or Art­icle 81 para­graph 5108 ap­plies.

105 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

106 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

107 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

108 The ref­er­ence was amended in ap­plic­a­tion of Art. 12 para. 2 of the Pub­lic­a­tions Act of 18 June 2004 (SR 170.512).

Art. 108 Assignment and pledge of the tax claim  

(Art. 44 para. 2 VAT Act)

On as­sign­ment and pledge of the tax claim, the con­fid­en­ti­al­ity pro­vi­sions un­der Art­icle 74 VAT Act do not ap­ply.

Title 3 Acquisition Tax

Art. 109 and 110109  

109 Re­pealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with ef­fect from 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Art. 111 Data storage media without market value  

(Art. 45 para. 1 let. b and 52 let. 2 VAT Act)

1 Re­gard­less of the stor­age device or the meth­od of data stor­age, a data stor­age me­di­um without mar­ket value is con­sidered to be any device for stor­ing data, which in the man­ner and nature and con­di­tion in which it is im­por­ted:

a.
can­not be pur­chased against pay­ment of a con­sid­er­a­tion known at the time of im­port; and
b.
can­not be used con­trac­tu­ally against pay­ment of a non-re­cur­ring li­cence fee known at the time of im­port.

2 The data stor­age me­di­um may in par­tic­u­lar carry com­puter pro­grammes and files, their up­dates and up­grades and sound and im­age data.

3 Cru­cial for the as­sess­ment of wheth­er a data stor­age me­di­um is a data stor­age me­di­um without mar­ket value is the me­di­um it­self with the ser­vices in­cluded therein and the re­lated rights not con­sid­er­ing the leg­al trans­ac­tion lead­ing to the im­port.

4 The fol­low­ing goods are in par­tic­u­lar deemed equi­val­ent to data stor­age me­dia without mar­ket value, provided the goods are ac­quired by the cus­tom­er as a res­ult of an in­de­pend­ent leg­al trans­ac­tion:

a.
plans, draw­ings and il­lus­tra­tions, in par­tic­u­lar by ar­chi­tects, en­gin­eers, graph­ic artists and de­sign­ers;
b.
leg­al opin­ions from law­yers, re­ports from ex­perts, trans­la­tions, re­search and test res­ults and res­ults of ana­lyses, valu­ations and sim­il­ar;
c.
cer­ti­fic­ated rights and in­tel­lec­tu­al prop­erty.
Art. 111a Transfer of emission allowances and similar rights 110  

(Art. 45 para. 1 let. e VAT Act)

1 The trans­fer of emis­sion al­low­ances and oth­er rights in ac­cord­ance with Art­icle 45 para­graph 1 let­ter e of the VAT Act is not sub­ject to do­mest­ic tax.

2 If do­mest­ic tax is in­voiced on the trans­fer, it can­not be de­duc­ted as in­put tax un­less the tax has been re­por­ted and paid.

110 In­ser­ted by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Title 4 Import Tax

Chapter 1 Mail-Order Company instead of the Platform as a Person liable for Import Tax111

111 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

(Art. 51 VAT Act)

Art. 111b  

When im­port­ing goods, a mail-or­der com­pany may agree with the sup­pli­er in ac­cord­ance with Art­icle 20a of the VAT Act that it will im­port the goods in its own name, provided it ful­fils at least one of the two con­di­tions in Art­icle 7 para­graph 3 of the VAT Act.

Chapter 1a Plurality of Supplies and Exemption from the Import Tax 112

112 Inserted by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 112 Aggregations and combinations of supplies  

(Art. 52 para. 3 and 19 para. 2 VAT Act)

1 If an im­port as­sess­ment un­der Art­icle 19 para­graph 2 VAT Act is re­ques­ted, a cost cal­cu­la­tion must be sub­mit­ted at the time of cus­toms clear­ance.

2 The cost cal­cu­la­tion must show:

a.
the dir­ect costs of the in­di­vidu­al sup­plies;
b.
the total con­sid­er­a­tion.

3 Cost ele­ments that can­not be fully al­loc­ated to the in­di­vidu­al sup­plies, such as over­heads, profit or trans­port costs, must be al­loc­ated to the in­di­vidu­al sup­plies by value.

4 The Fed­er­al Of­fice for Cus­toms and Bor­der Se­cur­ity (FO­CBS)113 may from case to case de­mand fur­ther doc­u­ment­a­tion in or­der to re­view the cal­cu­la­tion.

113 The name of this ad­min­is­trat­ive unit was changed on 1 Janu­ary 2022 in ap­plic­a­tion of Art. 20 para. 2 of the Pub­lic­a­tions Or­din­ance of 7 Oct. 2015 (AS 2015 3989). This change has been made throughout the text.

Art. 113 Exemption from value added tax  

(Art. 53 para. 2 VAT Act)114

Ex­empt from the im­port tax are:

a.
goods for heads of state and for dip­lo­mat­ic, con­su­lar and in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tions and their mem­bers which are duty free un­der Art­icle 6 of the Cus­toms Or­din­ance dated 1 Novem­ber 2006115 (CustO);
b.
coffins, urns and re­lated dec­or­a­tion that are duty free un­der Art­icle 7 CustO;
c.
prizes, memen­tos and gifts that are duty free un­der Art­icle 8 CustO;
d.
res­taur­ant car in­vent­or­ies that are tax free un­der Art­icle 10 CustO;
e.
in­vent­or­ies, spare parts and equip­ment on ships that are duty free un­der Art­icle 11 CustO;
f.
in­vent­or­ies, spare parts and equip­ment on air­craft that are duty free un­der Art­icle 12 CustO;
g.116

114 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

115 SR 631.01

116 Re­pealed by No I of the O of 21 Aug. 2024, with ef­fect from 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Chapter 2 Establishment of and Security for the Import Tax Debt

Art. 114 Security for payment of the tax over the FOCBS’ centralised settlement procedure  

(Art. 56 para. 3 VAT Act)

If the tax is paid via the cent­ral­ised set­tle­ment pro­ced­ure (CSP), the FO­CBS may re­quire a lump-sum se­cur­ity based on its risk as­sess­ment. It is cal­cu­lated as fol­lows:

a.
at least 20 per cent of the tax ac­crued with­in a peri­od of 60 days, provided the im­port­er is re­gistered with the FTA as a tax­able per­son and the con­di­tions of the CSP are ob­served;
b.
100 per cent of the tax ac­crued with­in a peri­od of 60 days if the im­port­er is not re­gistered with the FTA as a tax­able per­son or the con­di­tions of the CSP are not ob­served.
Art. 115 Amount of the security for a conditional tax claim and for payment reliefs  

(Art. 56 para. 3 VAT Act)

1 The amount of the se­cur­ity for con­di­tion­al tax claims or in cases, in which pay­ment re­liefs un­der Art­icle 76 para­graph 1 CustA117 are gran­ted:

a.
100 per cent on stor­age of bulk goods;
[tab]
abis.118 a max­im­um of 10 per cent for the au­thor­ised eco­nom­ic op­er­at­or (AEO) un­der Art­icle 42a CustA;
b.
at least 25 per cent in oth­er cases.

2 For in­ter­na­tion­al trans­its, the amount of the se­cur­ity is gov­erned by in­ter­na­tion­al treat­ies.

117 SR 631.0

118 In­ser­ted by An­nex No 2 of the O of 18 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4917)

Art. 116 Subsequent adjustment of the considerations  

(Art. 56 para. 5 VAT Act)

1 The no­ti­fic­a­tion of a sub­sequent ad­just­ment of the con­sid­er­a­tions must con­tain the fol­low­ing in­form­a­tion:

a.
be­gin­ning and end date of the peri­od for which the con­sid­er­a­tions are sub­sequently ad­jus­ted;
b.
the con­sid­er­a­tions cal­cu­lated in this peri­od;
c.
the total of the ad­just­ments of the con­sid­er­a­tions;
d.
the al­loc­a­tion of the ad­just­ment of the con­sid­er­a­tions to the vari­ous tax rates.

2 Price and value de­tails in for­eign cur­rency ad­duced for the de­term­in­a­tion of the ad­just­ment of the con­sid­er­a­tions must be con­ver­ted in­to Swiss francs at the av­er­age ex­change rate (selling) for the peri­od.

3 The FO­CBS may from case to case de­mand fur­ther doc­u­ment­a­tion in or­der to de­term­ine the im­port tax li­ab­il­ity.

Chapter 3 Transfer of the Tax Payment

Art. 117 Transfer of the import tax payment  

(Art. 63 VAT Act)

1 Per­sons who wish to pay taxes un­der the trans­fer pro­ced­ure re­quire au­thor­isa­tion from the FTA.

2 If doubt ex­ists as to wheth­er the re­quire­ments for the trans­fer of the im­port tax are ful­filled, the FO­CBS shall levy the tax.

3 The pre­scrip­tion of im­port tax li­ab­il­ity that has been trans­ferred is gov­erned by Art­icle 42 VAT Act.

4 The FTA shall reg­u­late ex­e­cu­tion in con­sulta­tion with the FO­CBS.

Art. 118 Conditions for authorisation  

(Art. 63 VAT Act)

1 Au­thor­isa­tion is gran­ted if the tax­able per­son:

a.
re­ports the VAT un­der the ef­fect­ive meth­od;
b.
reg­u­larly im­ports and ex­ports goods as part of its busi­ness activ­it­ies;
c.
keeps a de­tailed im­port, in­vent­ory and ex­port con­trol for these goods;
d.119
in its peri­od­ic tax re­turns with the FTA reg­u­larly re­ports in­put tax sur­pluses on im­ports and ex­ports of goods un­der let­ter b of more than 10,000 francs per year that arise from the pay­ment of im­port tax to the FO­CBS; and
e.
guar­an­tees the cor­rect func­tion­ing of the pro­ced­ure.

1bis Sup­pli­ers un­der Art­icle 20a VAT Act who have been sub­ject to an ad­min­is­trat­ive meas­ure un­der Art­icle 79a VAT Act may be gran­ted au­thor­isa­tion to use the trans­fer pro­ced­ure on re­quest from the day after the rul­ing is lif­ted.120

2 The grant or ex­ten­sion of the au­thor­isa­tion may be made con­di­tion­al on the pro­vi­sion of se­cur­ity in the amount of the an­ti­cip­ated claims.

119 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

120 In­ser­ted by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 119 Lapse of the conditions for authorisation  

(Art. 63 VAT Act)

If any of the con­di­tions for au­thor­isa­tion un­der Art­icle 118 para­graph 1 let­ters a–d are no longer ful­filled, the tax­able per­son must in­form the FTA in writ­ing without delay.

Art. 120 Withdrawal of the authorisation 121  

(Art. 63 VAT Act)

1 Au­thor­isa­tion is with­drawn if the tax­able per­son no longer guar­an­tees the cor­rect func­tion­ing of the pro­ced­ure.

2 Sup­pli­ers un­der Art­icle 20a of the VAT Act who are sub­ject to an ad­min­is­trat­ive meas­ure un­der Art­icle 79a of the VAT Act shall have their au­thor­isa­tion with­drawn with ef­fect from the day after the rul­ing is is­sued.

121 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Art. 121 Non-levying of the Swiss tax  

(Art. 63 para. 2 VAT Act)

Art­icles 118–120 ap­ply by ana­logy for au­thor­isa­tion un­der Art­icle 63 para­graph 2 VAT Act.

Title 5 Procedural Law for Domestic and Acquisition Tax

Chapter 1 Rights and Obligations of the Taxable Person

Section 1 …

Art. 121a122  

122 In­ser­ted by No I of the O of 18 Oct. 2017 (AS 2017 6307). Re­pealed by No I of the O of 21 Aug. 2024, with ef­fect from 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

Section 1a Paperless Receipts, Electronic Procedures 123

123 Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2017 (AS 2017 6307). Amended by No I of the O of 16 June 2023, in force since 1 Jan. 2024 (AS 2023 312).

Art. 122 Paperless receipts 124  

(Art. 70 para. 4 VAT Act)125

Art­icles 957–958f of the Code of Ob­lig­a­tions126 and the Ac­counts Or­din­ance of 24 April 2002127 ap­ply to the trans­mis­sion and re­ten­tion of pa­per­less re­ceipts.

124 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

125 In­ser­ted by No I of the O of 16 June 2023, in force since 1 Jan. 2024 (AS 2023 312).

126 SR 220

127 SR 221.431

Art. 123 Electronic procedures 128  

(Art. 65a VAT Act)

1 If the elec­tron­ic pro­ced­ure is man­dat­ory, all sub­mis­sions to the FTA must be made elec­tron­ic­ally via the portal provided for this pur­pose.

2 The elec­tron­ic pro­ced­ure is man­dat­ory for:

a.
b.
an­nu­al re­port­ing (Art. 35a and 86a VAT Act);
c.
d.
e.
re­gis­tra­tion as a tax­able per­son (Art. 66 para. 1 VAT Act);
f.
g.
fil­ing re­turns (Art. 71 VAT Act);
h.
cor­rec­tion of er­rors in re­turns (Art. 72 VAT Act).

128 Amended by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025, para. 2 lets a, c, d and f come in­to force on 1 Jan. 2027 (AS 2024 485).

Art. 124 and 125129  

129 Re­pealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with ef­fect from 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

Section 2 Reporting

Art. 126 Effective reporting method  

(Art. 71 and 72 VAT Act)

1 When us­ing the ef­fect­ive re­port­ing meth­od, the tax­able per­son must for re­port­ing to the FTA re­cord the fol­low­ing fig­ures in a suit­able man­ner:

a.
the total of all con­sid­er­a­tions sub­ject to Swiss tax; this in­cludes in par­tic­u­lar the con­sid­er­a­tions for:
1.
taxed sup­plies, clas­si­fied by tax rates,
2.
sup­plies that are taxed vol­un­tar­ily un­der Art­icle 22 VAT Act (Op­tion),
3.
sup­plies that are ex­empt from the tax un­der Art­icle 23 VAT Act,
4.
sup­plies to be­ne­fi­ciar­ies un­der Art­icle 2 HSA130 that are ex­empt from the VAT un­der Art­icle 143 of this Or­din­ance,
5.
sup­plies for which the no­ti­fic­a­tion pro­ced­ure un­der Art­icle 38 VAT Act was used,
6.
sup­plies that are ex­empt from tax without cred­it un­der Art­icle 21 VAT Act;
b.
abate­ments of the con­sid­er­a­tion when re­port­ing un­der agreed con­sid­er­a­tions, to the ex­tent they are not taken in­to con­sid­er­a­tion in an­oth­er field;
c.
the fol­low­ing, which do not fall with­in the scope of VAT:
1.
con­sid­er­a­tions from sup­plies, whose place of sup­ply lies abroad un­der Art­icles 7 and 8 VAT Act,
2.
flows of funds not qual­i­fy­ing as con­sid­er­a­tions un­der Art­icle 18 para­graph 2 let. a–c VAT Act,
3.
oth­er flows of funds not qual­i­fy­ing as con­sid­er­a­tions un­der Art­icle 18 para­graph 2 let. d–l VAT Act;
d.
the total of the con­sid­er­a­tions for sup­plies sub­ject to the ac­quis­i­tion tax, clas­si­fied by tax rates;
e.
the total of all de­duct­ible in­put taxes be­fore cor­rec­tions and re­duc­tions un­der let­ter f, clas­si­fied in­to:
1.
in­put tax on cost of ma­ter­i­als and ser­vices,
2.
in­put tax on in­vest­ments and oth­er op­er­at­ing costs,
3.
de-tax­a­tion;
f.
the amounts by which the in­put tax de­duc­tion must be cor­rec­ted or re­duced as a res­ult of:
1.
mixed use un­der Art­icle 30 VAT Act,
2.
own use un­der Art­icle 31 VAT Act,
3.
re­ceipt of flows of funds that do not con­sti­tute con­sid­er­a­tions un­der Art­icle 33 para­graph 2 VAT Act;
g.
the total of the im­port tax re­por­ted un­der the trans­fer pro­ced­ure.

2 The FTA may con­sol­id­ate sev­er­al fig­ures un­der para­graph 1 in­to one field of the re­port­ing form or re­frain from re­quir­ing them in the peri­od­ic re­port­ing.

Art. 127 Reporting under the net tax rate or the flat tax rate method  

(Art. 71 and 72 VAT Act)

1 When us­ing the net tax rate or flat tax rate meth­od, the tax­able per­son must re­cord the fol­low­ing fig­ures in a suit­able man­ner for re­port­ing to the FTA:

a.
the total of all con­sid­er­a­tions sub­ject to Swiss tax; this in­cludes in par­tic­u­lar the con­sid­er­a­tions for:
1.
taxed sup­plies, clas­si­fied by net tax rates or flat tax rates,
2.
sup­plies that are ex­empt from the tax un­der Art­icle 23 VAT Act,
3.
sup­plies to be­ne­fi­ciar­ies un­der Art­icle 2 HSA131 that are ex­empt from VAT un­der Art­icle 143 of this Or­din­ance,
4.
sup­plies for which the no­ti­fic­a­tion pro­ced­ure un­der Art­icle 38 VAT Act was used,
5.
sup­plies that are ex­empt from the tax without cred­it un­der Art­icle 21 VAT Act;
b.
abate­ments of the con­sid­er­a­tion when re­port­ing un­der agreed con­sid­er­a­tions, to the ex­tent they are not taken in­to con­sid­er­a­tion in an­oth­er field;
c.
the fol­low­ing, which do not fall with­in the scope of VAT:
1.
con­sid­er­a­tions from sup­plies, whose place of sup­ply lies abroad un­der Art­icles 7 and 8 VAT Act,
2.
flows of funds not qual­i­fy­ing as con­sid­er­a­tions un­der Art­icle 18 para­graph 2 let­ters a–c VAT Act,
3.
oth­er flows of funds not qual­i­fy­ing as con­sid­er­a­tions un­der Art­icle 18 para­graph 2 let­ters d–l VAT Act;
d.
the total of the con­sid­er­a­tions for sup­plies sub­ject to the ac­quis­i­tion tax clas­si­fied by tax rates;
e. and f.132
g.133
cor­rec­tions in ac­cord­ance with Art­icles 79 para­graphs 3 and 4, 81 para­graphs 4 and 5134 and 83 para­graph 1.

2 The FTA may con­sol­id­ate sev­er­al fig­ures un­der para­graph 1 un­der one field of the re­port­ing form or re­frain from re­quir­ing them in the peri­od­ic re­port­ing.

131 SR 192.12

132 Re­pealed by No I of the O of 21 Aug. 2024, with ef­fect from 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

133 In­ser­ted by No I of the O of 21 Aug. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 485).

134 The ref­er­ence was amended in ap­plic­a­tion of Art. 12 para. 2 of the Pub­lic­a­tions Act of 18 June 2004 (SR 170.512).

Art. 128 Additional documentation  

(Art. 71 and 72 VAT Act)

1 The FTA may re­quire the tax­able per­son to sub­mit, in par­tic­u­lar, the fol­low­ing doc­u­ment­a­tion:

a.
a sum­mary of the de­tails men­tioned in Art­icle 126 or 127 for the en­tire tax peri­od (de­clar­a­tion for the tax peri­od);
b.
the duly signed an­nu­al ac­counts or, if the tax­able per­son is not re­quired to keep books of ac­count, a sched­ule of the re­ceipts and ex­pendit­ures as well as of the as­sets of the busi­ness at the be­gin­ning and end of the tax peri­od;
c.
the audit re­port, if one must be is­sued for the tax­able per­son;
d.
a turnover re­con­cili­ation un­der para­graph 2;
e.
for tax­able per­sons who re­port us­ing the ef­fect­ive re­port­ing meth­od, an in­put tax re­con­cili­ation un­der para­graph 3;
f.
for tax­able per­sons who re­port us­ing the ef­fect­ive re­port­ing meth­od, a sched­ule show­ing the cal­cu­la­tion of the in­put tax cor­rec­tions and re­duc­tions un­der­taken, from which the in­put tax cor­rec­tions un­der Art­icle 30 VAT Act, the own use cases un­der Art­icle 31 VAT Act and the in­put tax re­duc­tions un­der Art­icle 33 para­graph 2 VAT Act is ap­par­ent.

2 From the turnover re­con­cili­ation it must be ap­par­ent how the de­clar­a­tion for the tax peri­od, tak­ing ac­count of the dif­fer­ent tax rates or the net tax rates and flat tax rates can be re­con­ciled with the an­nu­al ac­counts. To be con­sidered in par­tic­u­lar are:

a.
the op­er­at­ing turnover re­por­ted in the ac­counts;
b.
the rev­en­ues booked on ex­pense ac­counts (ex­pense re­duc­tions);
c.
the charges with­in a group of com­pan­ies that are not in­cluded in the op­er­at­ing turnover;
d.
the sales of equip­ment;
e.
the ad­vance pay­ments;
f.
the oth­er re­ceipts that are not in­cluded in the op­er­at­ing turnover;
g.
the pay­ments in kind;
h.
the re­duc­tions in earn­ings;
i.
the bad debts; and
j.
the clos­ing entries, such as peri­od­ic ac­cru­als and de­fer­rals, the pro­vi­sions and in­tern­al re-book­ings that are not turnover rel­ev­ant.

3 From the in­put tax re­con­cili­ation it must be ap­par­ent that the in­put taxes ac­cord­ing to the in­put tax ac­counts or to oth­er re­cords have been re­con­ciled with the in­put taxes de­clared.

4 The de­mand for ad­di­tion­al doc­u­ment­a­tion un­der para­graphs 1–4 does not rep­res­ent a de­mand for com­pre­hens­ive doc­u­ment­a­tion with­in the mean­ing of Art­icle 78 para­graph 2 VAT Act.

Art. 129 Correction  

(Art. 72 VAT Act)

Er­rors in past re­turns must be cor­rec­ted sep­ar­ately from the or­din­ary re­turns.

Chapter 2 Obligation of Third Parties to provide Information

(Art. 73 para. 2 let. c VAT Act)

Art. 130  

The ob­lig­a­tion of third parties to provide in­form­a­tion un­der Art­icle 73 para­graph 2 let­ter c VAT Act does not ap­ply to doc­u­ments which

a.
have been en­trus­ted to the per­son ob­liged to provide in­form­a­tion in or­der to make the sup­ply;
b.
the per­son ob­liged to provide in­form­a­tion has pre­pared in or­der to make the sup­ply.

Chapter 3 Rights and Obligations of the Authorities

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden