Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Legge federale
sull’assistenza amministrativa internazionale
in materia fiscale
(Legge sull’assistenza amministrativa fiscale, LAAF)

del 28 settembre 2012 (Stato 1° gennaio 2022)

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

visto l’articolo 173 capoverso 2 della Costituzione federale1;
visto il messaggio del Consiglio federale del 6 luglio 20112,

decreta:

Capitolo 1: Disposizioni generali 3

3 Nuovo testo giusta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione

1 La pre­sen­te leg­ge di­sci­pli­na l’ese­cu­zio­ne dell’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va nel­lo scam­bio di in­for­ma­zio­ni su do­man­da e in quel­lo spon­ta­neo:4

a.
se­con­do le con­ven­zio­ni per evi­ta­re le dop­pie im­po­si­zio­ni;
b.
se­con­do al­tri ac­cor­di in­ter­na­zio­na­li che pre­ve­do­no uno scam­bio di in­for­ma­zio­ni in ma­te­ria fi­sca­le.

2 So­no fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni de­ro­ga­to­rie del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le nel sin­go­lo ca­so.

4 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all.del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 2 Competenza 5

1 L’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le con­tri­bu­zio­ni (AFC) è com­pe­ten­te per l’ese­cu­zio­ne dell’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va.

2 I tri­bu­na­li sviz­ze­ri e le au­to­ri­tà fi­sca­li com­pe­ten­ti se­con­do il di­rit­to can­to­na­le o co­mu­na­le pos­so­no no­ti­fi­ca­re di­ret­ta­men­te per po­sta do­cu­men­ti a una per­so­na che si tro­va in uno Sta­to este­ro, qua­lo­ra la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le lo con­sen­ta.6

5 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

6 In­tro­dot­to dal n. I 3 del­la LF del 21 giu. 2019 che at­tua le rac­co­man­da­zio­ni del Fo­rum glo­ba­le sul­la tra­spa­ren­za e sul­lo scam­bio di in­for­ma­zio­ni a fi­ni fi­sca­li, in vi­go­re dal 1° nov. 2019 (RU 20193161; FF 2019 275).

Art. 3 Definizioni

Nel­la pre­sen­te leg­ge s’in­ten­de per:

a.7
per­so­na in­te­res­sa­ta: la per­so­na sul­la qua­le ven­go­no ri­chie­ste in­for­ma­zio­ni nel­la do­man­da di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va o la per­so­na la cui si­tua­zio­ne fi­sca­le è og­get­to di scam­bio spon­ta­neo di in­for­ma­zio­ni;
b.
de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni: la per­so­na che di­spo­ne in Sviz­ze­ra del­le in­for­ma­zio­ni ri­chie­ste;
bbis.8
scam­bio di in­for­ma­zio­ni su do­man­da: scam­bio di in­for­ma­zio­ni in ba­se a una do­man­da di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va;
c.9
do­man­da rag­grup­pa­ta: una do­man­da di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va con la qua­le si ri­chie­do­no in­for­ma­zio­ni su più per­so­ne che han­no agi­to se­con­do lo stes­so mo­del­lo di com­por­ta­men­to e so­no iden­ti­fi­ca­bi­li in ba­se a in­di­ca­zio­ni pre­ci­se;
d.10
scam­bio spon­ta­neo di in­for­ma­zio­ni:scam­bio non ri­chie­sto di in­for­ma­zio­ni de­te­nu­te dall’AFC o dal­le Am­mi­ni­stra­zio­ni can­to­na­li del­le con­tri­bu­zio­ni pre­su­mi­bil­men­te in­te­res­san­ti per l’au­to­ri­tà este­ra com­pe­ten­te.

7 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

8 In­tro­dot­ta dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

9 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

10 In­tro­dot­ta dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 4 Principi

1 ...11

2 La pro­ce­du­ra di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va è ese­gui­ta spe­di­ta­men­te.

3 Non è am­mes­sa la tra­smis­sio­ne di in­for­ma­zio­ni su per­so­ne che non so­no per­so­ne in­te­res­sa­te, se que­ste in­for­ma­zio­ni non so­no pre­su­mi­bil­men­te per­ti­nen­ti per la va­lu­ta­zio­ne del­la si­tua­zio­ne fi­sca­le del­la per­so­na in­te­res­sa­ta o se gli in­te­res­si le­git­ti­mi di per­so­ne che non so­no per­so­ne in­te­res­sa­te pre­val­go­no sull’in­te­res­se del­la par­te ri­chie­den­te al­la tra­smis­sio­ne di in­for­ma­zio­ni.12

11 Abro­ga­to dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, con ef­fet­to dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

12 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 4a Procedure elettroniche 13

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­scri­ve­re lo svol­gi­men­to per via elet­tro­ni­ca del­le pro­ce­du­re pre­vi­ste dal­la pre­sen­te leg­ge. Ne di­sci­pli­na le mo­da­li­tà.

2 In ca­so di svol­gi­men­to di pro­ce­du­re per via elet­tro­ni­ca, l’AFC ga­ran­ti­sce l’au­ten­ti­ci­tà e l’in­te­gri­tà dei da­ti tra­smes­si.

3 In ca­so di pre­sen­ta­zio­ne per via elet­tro­ni­ca di at­ti scrit­ti per i qua­li la leg­ge pre­scri­ve la fir­ma, l’AFC può ri­co­no­sce­re, in­ve­ce del­la fir­ma elet­tro­ni­ca qua­li­fi­ca­ta, un’al­tra mo­da­li­tà di con­fer­ma dei da­ti per via elet­tro­ni­ca da par­te del­la per­so­na che li tra­smet­te.

13 In­tro­dot­to dal n. I 6 del­la LF del 18 giu. 2021 sul­le pro­ce­du­re elet­tro­ni­che in am­bi­to fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2021 673; FF 2020 4215).

Art. 5 Diritto procedurale applicabile

1 Sem­pre che la pre­sen­te leg­ge non di­spon­ga al­tri­men­ti, è ap­pli­ca­bi­le la leg­ge fe­de­ra­le del 20 di­cem­bre 196814 sul­la pro­ce­du­ra am­mi­ni­stra­ti­va (PA).

2 L’ar­ti­co­lo 22a ca­po­ver­so 1 PA con­cer­nen­te la so­spen­sio­ne dei ter­mi­ni non è ap­pli­ca­bi­le.

Art. 5a Accordi sulla protezione dei dati 15

Se la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le pre­ve­de che l’au­to­ri­tà che tra­smet­te le in­for­ma­zio­ni può spe­ci­fi­ca­re le di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di pro­te­zio­ne dei da­ti che de­vo­no es­se­re ri­spet­ta­te dall’au­to­ri­tà che ri­ce­ve le in­for­ma­zio­ni, il Con­si­glio fe­de­ra­le può con­clu­de­re ac­cor­di sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti. Ta­li di­spo­si­zio­ni ga­ran­ti­sco­no al­me­no il li­vel­lo di pro­te­zio­ne del­la leg­ge fe­de­ra­le del 19 giu­gno 199216 sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti.

15 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

16 RS 235.1

Capitolo 2: Scambio di informazioni su domanda 17

17 Introdotto dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Sezione 1: Domande di assistenza amministrativa estere 18

18 Nuovo testo giusta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 6 Domande

1 La do­man­da di uno Sta­to este­ro de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta per scrit­to in una lin­gua uf­fi­cia­le sviz­ze­ra o in in­gle­se e con­te­ne­re le in­di­ca­zio­ni pre­vi­ste nel­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

2 Se la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le non con­tie­ne di­spo­si­zio­ni sul con­te­nu­to del­la do­man­da e se dal­la con­ven­zio­ne non è pos­si­bi­le de­su­me­re al­tro, la do­man­da de­ve con­te­ne­re le se­guen­ti in­di­ca­zio­ni:

a.
l’iden­ti­tà del­la per­so­na in­te­res­sa­ta, fer­mo re­stan­do che l’iden­ti­fi­ca­zio­ne può es­se­re ef­fet­tua­ta an­che in al­tro mo­do che con l’in­di­ca­zio­ne del no­me e dell’in­di­riz­zo;
b.
una de­scri­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni ri­chie­ste, non­ché in­di­ca­zio­ni sul­la for­ma nel­la qua­le lo Sta­to ri­chie­den­te de­si­de­ra ri­ce­ve­re ta­li in­for­ma­zio­ni;
c.
lo sco­po fi­sca­le per il qua­le le in­for­ma­zio­ni so­no ri­chie­ste;
d.
i mo­ti­vi per cui si pre­sup­po­ne che le in­for­ma­zio­ni ri­chie­ste si tro­vi­no nel­lo Sta­to ri­chie­sto op­pu­re in pos­ses­so o sot­to il con­trol­lo del de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni re­si­den­te in ta­le Sta­to;
e.
il no­me e l’in­di­riz­zo del de­ten­to­re pre­sun­to del­le in­for­ma­zio­ni, se so­no no­ti;
f.
la di­chia­ra­zio­ne che la do­man­da sod­di­sfa le pre­scri­zio­ni le­ga­li e nor­ma­ti­ve non­ché la pras­si am­mi­ni­stra­ti­va del­lo Sta­to ri­chie­den­te, co­sic­ché l’au­to­ri­tà ri­chie­den­te, qua­lo­ra es­se fos­se­ro di sua com­pe­ten­za, pos­sa ri­ce­ve­re ta­li in­for­ma­zio­ni in ap­pli­ca­zio­ne del suo di­rit­to o nel qua­dro or­di­na­rio del­la sua pras­si am­mi­ni­stra­ti­va;
g.
la di­chia­ra­zio­ne nel­la qua­le vie­ne pre­ci­sa­to che lo Sta­to ri­chie­den­te ha esau­ri­to le fon­ti di in­for­ma­zio­ne usua­li se­con­do la sua pro­ce­du­ra fi­sca­le in­ter­na.

2bis Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­ter­mi­na il con­te­nu­to ne­ces­sa­rio di una do­man­da rag­grup­pa­ta.19

3 Se le con­di­zio­ni di cui ai ca­po­ver­si 1 e 2 non so­no sod­di­sfat­te, l’AFC lo co­mu­ni­ca per scrit­to all’au­to­ri­tà ri­chie­den­te, dan­do­le la pos­si­bi­li­tà di com­ple­ta­re per scrit­to la do­man­da.20

19 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

20 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

Art. 7 Non entrata nel merito

Non si en­tra nel me­ri­to del­la do­man­da se:

a.
è sta­ta pre­sen­ta­ta al­lo sco­po di ri­cer­ca­re pro­ve;
b.
so­no ri­chie­ste in­for­ma­zio­ni che non so­no con­tem­pla­te dal­le di­spo­si­zio­ni sull’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le; op­pu­re
c.
vio­la il prin­ci­pio del­la buo­na fe­de, in par­ti­co­la­re se si fon­da su in­for­ma­zio­ni ot­te­nu­te me­dian­te rea­ti se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro.

Sezione 2: Ottenimento di informazioni 21

21 Nuovo testo giusta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 8 Principi

1 Per ot­te­ne­re in­for­ma­zio­ni so­no am­mes­si uni­ca­men­te i prov­ve­di­men­ti che se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro po­treb­be­ro es­se­re pre­si ai fi­ni del­la tas­sa­zio­ne e del­la ri­scos­sio­ne del­le im­po­ste og­get­to del­la do­man­da.

2 Le in­for­ma­zio­ni in pos­ses­so di una ban­ca, di un al­tro isti­tu­to fi­nan­zia­rio, di un man­da­ta­rio, di un pro­cu­ra­to­re o di un fi­du­cia­rio, op­pu­re che si ri­fan­no ai di­rit­ti di pro­prie­tà di una per­so­na pos­so­no es­se­re ri­chie­ste se la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le ne pre­ve­de la tra­smis­sio­ne.

3 Per ot­te­ne­re le in­for­ma­zio­ni l’AFC si ri­vol­ge al­le per­so­ne e al­le au­to­ri­tà di cui agli ar­ti­co­li 9–12, se può pre­su­me­re che es­se di­spon­ga­no di ta­li in­for­ma­zio­ni.

4 L’au­to­ri­tà ri­chie­den­te non ha il di­rit­to di con­sul­ta­re gli at­ti o di pre­sen­zia­re agli at­ti pro­ce­du­ra­li ese­gui­ti in Sviz­ze­ra.

5 Le spe­se per l’ot­te­ni­men­to del­le in­for­ma­zio­ni non so­no rim­bor­sa­te.

6 Gli av­vo­ca­ti le­git­ti­ma­ti a eser­ci­ta­re la rap­pre­sen­tan­za in giu­di­zio in Sviz­ze­ra con­for­me­men­te al­la leg­ge del 23 giu­gno 200022 su­gli av­vo­ca­ti (LL­CA) pos­so­no ne­ga­re la con­se­gna di do­cu­men­ti e in­for­ma­zio­ni tu­te­la­ti dal se­gre­to pro­fes­sio­na­le.

Art. 9 Ottenimento di informazioni dalla persona interessata

1 Se la per­so­na in­te­res­sa­ta è as­sog­get­ta­ta li­mi­ta­ta­men­te o il­li­mi­ta­ta­men­te all’im­po­sta in Sviz­ze­ra, l’AFC esi­ge la con­se­gna del­le in­for­ma­zio­ni che so­no pre­su­mi­bil­men­te ne­ces­sa­rie per ri­spon­de­re al­la do­man­da. L’AFC sta­bi­li­sce un ter­mi­ne per la con­se­gna del­le in­for­ma­zio­ni.

2 L’AFC in­for­ma la per­so­na in­te­res­sa­ta in me­ri­to al con­te­nu­to del­la do­man­da, per quan­to ciò sia ne­ces­sa­rio all’ot­te­ni­men­to di in­for­ma­zio­ni.

3 La per­so­na in­te­res­sa­ta de­ve con­se­gna­re tut­te le in­for­ma­zio­ni ri­le­van­ti in suo pos­ses­so o sot­to il suo con­trol­lo.

4 L’AFC ese­gue prov­ve­di­men­ti am­mi­ni­stra­ti­vi, co­me ve­ri­fi­che con­ta­bi­li o so­pral­luo­ghi, per quan­to es­si sia­no ne­ces­sa­ri per ri­spon­de­re al­la do­man­da. Es­sa in­for­ma dei prov­ve­di­men­ti l’am­mi­ni­stra­zio­ne can­to­na­le del­le con­tri­bu­zio­ni cui com­pe­te la tas­sa­zio­ne del­la per­so­na in­te­res­sa­ta e le dà l’oc­ca­sio­ne di par­te­ci­pa­re al­la lo­ro ese­cu­zio­ne.

5 ...23

23 Abro­ga­to dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, con ef­fet­to dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 10 Ottenimento di informazioni dal detentore delle informazioni

1 L’AFC esi­ge dal de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni la con­se­gna del­le in­for­ma­zio­ni che so­no pre­su­mi­bil­men­te ne­ces­sa­rie per ri­spon­de­re al­la do­man­da. L’AFC sta­bi­li­sce un ter­mi­ne per la con­se­gna del­le in­for­ma­zio­ni.

2 L’AFC in­for­ma il de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni in me­ri­to al con­te­nu­to del­la do­man­da, per quan­to ciò sia ne­ces­sa­rio all’ot­te­ni­men­to di in­for­ma­zio­ni.

3 Il de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni de­ve con­se­gna­re tut­te le in­for­ma­zio­ni ri­le­van­ti in suo pos­ses­so o sot­to il suo con­trol­lo.

4 ...24

24 Abro­ga­to dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, con ef­fet­to dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 11 Ottenimento di informazioni detenute dalle amministrazioni cantonali delle contribuzioni

1 L’AFC esi­ge dal­le com­pe­ten­ti am­mi­ni­stra­zio­ni can­to­na­li del­le con­tri­bu­zio­ni la tra­smis­sio­ne del­le in­for­ma­zio­ni che so­no pre­su­mi­bil­men­te ne­ces­sa­rie per ri­spon­de­re al­la do­man­da. Se ne­ces­sa­rio, es­sa può esi­ge­re la tra­smis­sio­ne dell’in­car­to fi­sca­le com­ple­to.

2 L’AFC tra­smet­te al­le am­mi­ni­stra­zio­ni can­to­na­li del­le con­tri­bu­zio­ni il con­te­nu­to in­te­gra­le del­la do­man­da e sta­bi­li­sce un ter­mi­ne per la tra­smis­sio­ne del­le in­for­ma­zio­ni.

Art. 12 Ottenimento di informazioni detenute da altre autorità svizzere

1 L’AFC esi­ge dal­le au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, dei Can­to­ni e dei Co­mu­ni la tra­smis­sio­ne del­le in­for­ma­zio­ni che so­no pre­su­mi­bil­men­te ne­ces­sa­rie per ri­spon­de­re al­la do­man­da.

2 L’AFC in­for­ma le au­to­ri­tà cir­ca il con­te­nu­to es­sen­zia­le del­la do­man­da e sta­bi­li­sce un ter­mi­ne per la tra­smis­sio­ne del­le in­for­ma­zio­ni.

Art. 13 Provvedimenti coercitivi

1 Prov­ve­di­men­ti coer­ci­ti­vi pos­so­no es­se­re or­di­na­ti:

a.
se il di­rit­to sviz­ze­ro pre­ve­de l’ese­cu­zio­ne di prov­ve­di­men­ti coer­ci­ti­vi; op­pu­re
b.
per esi­ge­re le in­for­ma­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2.

2 Per ot­te­ne­re in­for­ma­zio­ni l’AFC può ap­pli­ca­re esclu­si­va­men­te i se­guen­ti prov­ve­di­men­ti coer­ci­ti­vi:

a.
la per­qui­si­zio­ne di lo­ca­li o di og­get­ti e do­cu­men­ta­zio­ne in for­ma scrit­ta o su sup­por­ti di im­ma­gi­ni o di da­ti;
b.
il se­que­stro di og­get­ti e do­cu­men­ta­zio­ne in for­ma scrit­ta o su sup­por­ti di im­ma­gi­ni o di da­ti;
c.
l’ac­com­pa­gna­men­to coat­ti­vo dei te­sti­mo­ni re­go­lar­men­te ci­ta­ti.

3 I prov­ve­di­men­ti coer­ci­ti­vi so­no or­di­na­ti dal di­ret­to­re dell’AFC o dal­la per­so­na au­to­riz­za­ta a rap­pre­sen­tar­lo.

4 Se vi è pe­ri­co­lo nel ri­tar­do e un prov­ve­di­men­to coer­ci­ti­vo non può es­se­re or­di­na­to tem­pe­sti­va­men­te, la per­so­na in­ca­ri­ca­ta dell’ese­cu­zio­ne dell’ot­te­ni­men­to del­le in­for­ma­zio­ni può di sua ini­zia­ti­va ese­gui­re un prov­ve­di­men­to coer­ci­ti­vo. Il prov­ve­di­men­to coer­ci­ti­vo è va­li­do sol­tan­to se è ap­pro­va­to en­tro tre gior­ni fe­ria­li dal di­ret­to­re dell’AFC o dal suo so­sti­tu­to.

5 Le au­to­ri­tà di po­li­zia dei Can­to­ni e dei Co­mu­ni e al­tre au­to­ri­tà so­sten­go­no l’AFC nell’ese­cu­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti coer­ci­ti­vi.

6 Le am­mi­ni­stra­zio­ni can­to­na­li del­le con­tri­bu­zio­ni in­te­res­sa­te pos­so­no par­te­ci­pa­re all’ese­cu­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti coer­ci­ti­vi.

7 Per il ri­ma­nen­te so­no ap­pli­ca­bi­li gli ar­ti­co­li 42 e 45–50 ca­po­ver­si 1 e 2 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 22 mar­zo 197425 sul di­rit­to pe­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo.

Art. 14 Informazione delle persone legittimate a ricorrere

1 L’AFC in­for­ma la per­so­na in­te­res­sa­ta in me­ri­to agli ele­men­ti es­sen­zia­li del­la do­man­da.26

2 L’AFC in­for­ma in me­ri­to al pro­ce­di­men­to di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va le al­tre per­so­ne che, in ba­se agli at­ti, de­ve pre­su­me­re le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 19 ca­po­ver­so 2.27

3 Se una per­so­na ai sen­si del ca­po­ver­so 1 o 2 (per­so­na le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re) ri­sie­de all’este­ro, l’AFC chie­de al de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni di in­vi­ta­re ta­le per­so­na a de­si­gna­re un rap­pre­sen­tan­te au­to­riz­za­to a ri­ce­ve­re le no­ti­fi­ca­zio­ni in Sviz­ze­ra. Es­sa sta­bi­li­sce un ter­mi­ne per la de­si­gna­zio­ne del rap­pre­sen­tan­te au­to­riz­za­to.

4 L’AFC può in­for­ma­re di­ret­ta­men­te la per­so­na le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re re­si­den­te all’este­ro se:

a.
è con­sen­ti­to no­ti­fi­ca­re do­cu­men­ti per po­sta nel­lo Sta­to in­te­res­sa­to; o
b.
l’au­to­ri­tà ri­chie­den­te ac­con­sen­te espli­ci­ta­men­te a que­sto mo­do di pro­ce­de­re nel sin­go­lo ca­so.28

5 Se una per­so­na le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re non è rag­giun­gi­bi­le, l’AFC la in­for­ma del­la do­man­da per il tra­mi­te dell’au­to­ri­tà ri­chie­den­te o me­dian­te pub­bli­ca­zio­ne nel Fo­glio fe­de­ra­le. Es­sa la in­vi­ta a de­si­gna­re un rap­pre­sen­tan­te au­to­riz­za­to a ri­ce­ve­re le no­ti­fi­ca­zio­ni. Il ter­mi­ne per la de­si­gna­zio­ne del rap­pre­sen­tan­te au­to­riz­za­to è di die­ci gior­ni.29

26 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

27 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

28 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

29 Nuo­vo te­sto del per. giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 14a Informazione in caso di domande raggruppate 30

1 Su ri­chie­sta dell’AFC, il de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni iden­ti­fi­ca le per­so­ne in­te­res­sa­te da una do­man­da rag­grup­pa­ta.

2 L’AFC in­for­ma del­la do­man­da le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re con se­de o do­mi­ci­lio in Sviz­ze­ra.

3 Chie­de al de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni di in­for­ma­re del­la do­man­da le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re con se­de o do­mi­ci­lio all’este­ro e di in­vi­tar­le nel con­tem­po a de­si­gna­re un rap­pre­sen­tan­te au­to­riz­za­to a ri­ce­ve­re le no­ti­fi­ca­zio­ni in Sviz­ze­ra.

3bis L’AFC può in­for­ma­re di­ret­ta­men­te la per­so­na le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re re­si­den­te all’este­ro se:

a.
è con­sen­ti­to no­ti­fi­ca­re do­cu­men­ti per po­sta nel­lo Sta­to in­te­res­sa­to; o
b.
l’au­to­ri­tà ri­chie­den­te ac­con­sen­te espli­ci­ta­men­te a que­sto mo­do di pro­ce­de­re nel sin­go­lo ca­so.31

4 Me­dian­te pub­bli­ca­zio­ne in for­ma ano­ni­ma nel Fo­glio fe­de­ra­le, in­for­ma inol­tre le per­so­ne in­te­res­sa­te da una do­man­da rag­grup­pa­ta in me­ri­to:

a.
al­la ri­ce­zio­ne e al con­te­nu­to del­la do­man­da;
b.32
all’ob­bli­go di in­di­ca­re all’AFC uno dei se­guen­ti in­di­riz­zi:
1.
il lo­ro in­di­riz­zo sviz­ze­ro, se han­no se­de o do­mi­ci­lio in Sviz­ze­ra,
2.
il lo­ro in­di­riz­zo all’este­ro, sem­pre che sia con­sen­ti­to no­ti­fi­ca­re do­cu­men­ti per po­sta nel­lo Sta­to in­te­res­sa­to, o
3.
l’in­di­riz­zo di un rap­pre­sen­tan­te in Sviz­ze­ra au­to­riz­za­to a ri­ce­ve­re no­ti­fi­che;
c.
al­la pro­ce­du­ra sem­pli­fi­ca­ta se­con­do l’ar­ti­co­lo 16; e
d.
al fat­to che ema­ne­rà una de­ci­sio­ne fi­na­le per ogni per­so­na le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re che non ab­bia ac­con­sen­ti­to al­la pro­ce­du­ra sem­pli­fi­ca­ta.

5 Il ter­mi­ne per in­di­ca­re l’in­di­riz­zo se­con­do il ca­po­ver­so 4 let­te­ra b è di 20 gior­ni. De­cor­re dal gior­no suc­ces­si­vo al­la pub­bli­ca­zio­ne nel Fo­glio fe­de­ra­le.33

6 Se non può no­ti­fi­ca­re la de­ci­sio­ne fi­na­le al­le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re, l’AFC la no­ti­fi­ca me­dian­te co­mu­ni­ca­zio­ne in for­ma ano­ni­ma nel Fo­glio fe­de­ra­le. Il ter­mi­ne di ri­cor­so de­cor­re dal gior­no suc­ces­si­vo al­la co­mu­ni­ca­zio­ne nel Fo­glio fe­de­ra­le.

30 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

31 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

32 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

33 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 15 Diritto di partecipazione ed esame degli atti

1 Le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re pos­so­no par­te­ci­pa­re al pro­ce­di­men­to e con­sul­ta­re gli at­ti.

2 Se l’au­to­ri­tà este­ra ren­de ve­ro­si­mi­li mo­ti­vi per man­te­ne­re se­gre­ti de­ter­mi­na­ti at­ti, l’AFC può ne­ga­re al­le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re l’esa­me di ta­li at­ti con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 27 PA34.35

34 RS 172.021

35 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

Sezione 3: Procedura 36

36 Nuovo testo giusta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 16 Procedura semplificata

1 Se ac­con­sen­to­no a tra­smet­te­re le in­for­ma­zio­ni all’au­to­ri­tà ri­chie­den­te, le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re ne in­for­ma­no per scrit­to l’AFC. Il con­sen­so è ir­re­vo­ca­bi­le.

2 L’AFC chiu­de la pro­ce­du­ra tra­smet­ten­do le in­for­ma­zio­ni all’au­to­ri­tà ri­chie­den­te con l’in­di­ca­zio­ne del con­sen­so del­le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re.

3 Se il con­sen­so ri­guar­da so­lo una par­te del­le in­for­ma­zio­ni, al­le ri­ma­nen­ti in­for­ma­zio­ni si ap­pli­ca la pro­ce­du­ra or­di­na­ria.

Art. 17 Procedura ordinaria

1 L’AFC no­ti­fi­ca a ogni per­so­na le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re una de­ci­sio­ne fi­na­le in cui mo­ti­va l’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va e de­ter­mi­na l’en­ti­tà del­le in­for­ma­zio­ni da tra­smet­te­re.

2 Le in­for­ma­zio­ni pre­su­mi­bil­men­te ir­ri­le­van­ti non pos­so­no es­se­re tra­smes­se. L’AFC le ri­muo­ve o le ren­de ir­ri­co­no­sci­bi­li.

3 L’AFC no­ti­fi­ca la de­ci­sio­ne fi­na­le al­la per­so­na le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re re­si­den­te all’este­ro per il tra­mi­te del suo rap­pre­sen­tan­te au­to­riz­za­to o di­ret­ta­men­te, sem­pre che sia con­sen­ti­to no­ti­fi­ca­re do­cu­men­ti per po­sta nel­lo Sta­to in­te­res­sa­to. In ca­so con­tra­rio es­sa no­ti­fi­ca la de­ci­sio­ne me­dian­te pub­bli­ca­zio­ne nel Fo­glio fe­de­ra­le.37

4 L’AFC in­for­ma si­mul­ta­nea­men­te le am­mi­ni­stra­zio­ni can­to­na­li del­le con­tri­bu­zio­ni in­te­res­sa­te in me­ri­to all’ema­na­zio­ne e al con­te­nu­to del­la de­ci­sio­ne fi­na­le.

37 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 18 Spese

1 Per l’ese­cu­zio­ne del­le do­man­de di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va non so­no ad­dos­sa­te spe­se.

2 L’AFC può ad­dos­sa­re in­te­gral­men­te o par­zial­men­te al­la per­so­na in­te­res­sa­ta o al de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni le spe­se so­ste­nu­te in re­la­zio­ne al­lo scam­bio di in­for­ma­zio­ni se:

a.
le spe­se rag­giun­go­no un im­por­to ec­ce­zio­na­le; e
b.
con il suo com­por­ta­men­to ina­de­gua­to la per­so­na in­te­res­sa­ta o il de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni ha con­tri­bui­to in ma­nie­ra de­ter­mi­nan­te all’in­sor­ge­re del­le spe­se.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le pre­ci­sa le con­di­zio­ni di cui al ca­po­ver­so 2 e di­sci­pli­na i det­ta­gli.

Art. 18a Persone defunte 38

L’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va può es­se­re ese­gui­ta in re­la­zio­ne a per­so­ne de­fun­te. I lo­ro suc­ces­so­ri ot­ten­go­no la qua­li­tà di par­te.

38 In­tro­dot­to dal n. I 3 del­la LF del 21 giu. 2019 che at­tua le rac­co­man­da­zio­ni del Fo­rum glo­ba­le sul­la tra­spa­ren­za e sul­lo scam­bio di in­for­ma­zio­ni a fi­ni fi­sca­li, in vi­go­re dal 1° nov. 2019 (RU 20193161; FF 2019 275).

Art. 19 Procedura di ricorso

1 Ogni de­ci­sio­ne an­te­rio­re al­la de­ci­sio­ne fi­na­le, com­pre­sa quel­la re­la­ti­va a prov­ve­di­men­ti coer­ci­ti­vi, è im­me­dia­ta­men­te ese­cu­ti­va e può es­se­re im­pu­gna­ta so­lo con­giun­ta­men­te al­la de­ci­sio­ne fi­na­le.

2 È le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re la per­so­na in­te­res­sa­ta, non­ché al­tre per­so­ne al­le con­di­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 48 PA39.

3 Il ri­cor­so ha ef­fet­to so­spen­si­vo. È ap­pli­ca­bi­le l’ar­ti­co­lo 55 ca­po­ver­si 2‒4 PA.

4 In li­nea di prin­ci­pio si pro­ce­de a un so­lo scam­bio di scrit­ti.

5 Per il ri­ma­nen­te si ap­pli­ca­no le di­spo­si­zio­ni sull’am­mi­ni­stra­zio­ne del­la giu­sti­zia fe­de­ra­le.

Art. 20 Chiusura del procedimento

1 Al pas­sag­gio in giu­di­ca­to del­la de­ci­sio­ne fi­na­le o del­la de­ci­sio­ne su ri­cor­so, l’AFC tra­smet­te all’au­to­ri­tà ri­chie­den­te le in­for­ma­zio­ni de­sti­na­te al­lo scam­bio.

2 L’AFC se­gna­la all’au­to­ri­tà ri­chie­den­te le re­stri­zio­ni ine­ren­ti all’im­pie­go del­le in­for­ma­zio­ni tra­smes­se e l’ob­bli­go di man­te­ne­re il se­gre­to se­con­do le di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

3 Se la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le pre­ve­de che le in­for­ma­zio­ni ot­te­nu­te nel qua­dro del­la pro­ce­du­ra di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va pos­so­no es­se­re im­pie­ga­te an­che a fi­ni di­ver­si da quel­li fi­sca­li o pos­so­no es­se­re inol­tra­te a uno Sta­to ter­zo, l’AFC dà il suo con­sen­so, pre­via per­ti­nen­te ve­ri­fi­ca, a con­di­zio­ne che l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del­lo Sta­to ri­chie­sto ac­con­sen­ta a ta­le im­pie­go o inol­tro.40 Se le in­for­ma­zio­ni ot­te­nu­te de­vo­no es­se­re tra­smes­se ad au­to­ri­tà pe­na­li, l’AFC dà il suo con­sen­so d’in­te­sa con l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di giu­sti­zia.

40 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 21 Impiego delle informazioni per fare osservare il diritto fiscale svizzero

1 Per fa­re os­ser­va­re il di­rit­to fi­sca­le sviz­ze­ro pos­so­no es­se­re im­pie­ga­te sol­tan­to le in­for­ma­zio­ni tra­smes­se all’au­to­ri­tà ri­chie­den­te.

2 Le in­for­ma­zio­ni ban­ca­rie pos­so­no es­se­re im­pie­ga­te sol­tan­to se avreb­be­ro po­tu­to es­se­re ot­te­nu­te se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro.

3 Se so­no sta­te ot­te­nu­te in ba­se all’ob­bli­go di coo­pe­ra­zio­ne di una per­so­na, le in­for­ma­zio­ni pos­so­no es­se­re im­pie­ga­te in un pro­ce­di­men­to pe­na­le con­tro ta­le per­so­na sol­tan­to die­tro sua ap­pro­va­zio­ne, op­pu­re se avreb­be­ro po­tu­to es­se­re ot­te­nu­te an­che sen­za la sua coo­pe­ra­zio­ne.

Art. 21a Procedura di informazione a posteriori delle persone legittimate a ricorrere 4142

1 In via ec­ce­zio­na­le, l’AFC in­for­ma del­la do­man­da le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re me­dian­te de­ci­sio­ne sol­tan­to do­po la tra­smis­sio­ne del­le in­for­ma­zio­ni, qua­lo­ra l’au­to­ri­tà ri­chie­den­te ren­da ve­ro­si­mi­le che l’in­for­ma­zio­ne pre­li­mi­na­re va­ni­fi­che­reb­be lo sco­po dell’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va e il buon esi­to del­la sua in­chie­sta.

2 Se è in­ter­po­sto ri­cor­so con­tro la de­ci­sio­ne, può es­se­re chie­sto uni­ca­men­te l’ac­cer­ta­men­to dell’il­li­cei­tà.

3 L’AFC in­for­ma i de­ten­to­ri del­le in­for­ma­zio­ni e le au­to­ri­tà mes­se al cor­ren­te del­la do­man­da in me­ri­to al dif­fe­ri­men­to dell’in­for­ma­zio­ne. Que­ste per­so­ne e au­to­ri­tà non pos­so­no in­for­ma­re del­la do­man­da le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re fin­tan­to che que­ste ul­ti­me non sia­no sta­te in­for­ma­te a po­ste­rio­ri.

4 e 5 ...43

41 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

42 In­tro­dot­ta dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

43 Abro­ga­ti dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, con ef­fet­to dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Sezione 4: Domande di assistenza amministrativa svizzere 44

44 Nuovo testo giusta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 22

1 Le au­to­ri­tà fi­sca­li in­te­res­sa­te pre­sen­ta­no la lo­ro do­man­da di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in­ter­na­zio­na­le all’AFC.

2 L’AFC esa­mi­na la do­man­da e de­ci­de se so­no sod­di­sfat­te le con­di­zio­ni se­con­do le di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le. Se que­ste con­di­zio­ni non so­no sod­di­sfat­te, l’AFC lo co­mu­ni­ca per scrit­to all’au­to­ri­tà ri­chie­den­te, dan­do­le la pos­si­bi­li­tà di com­ple­ta­re per scrit­to la do­man­da.

3 L’AFC inol­tra la do­man­da al­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà este­ra e se­gue il pro­ce­di­men­to di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va fi­no al­la sua con­clu­sio­ne.

4 Il ri­cor­so con­tro le do­man­de sviz­ze­re di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in­ter­na­zio­na­le non è am­mes­so.

5 L’AFC inol­tra le in­for­ma­zio­ni ri­ce­vu­te dall’este­ro al­le au­to­ri­tà fi­sca­li in­te­res­sa­te e se­gna­la lo­ro nel con­tem­po le re­stri­zio­ni ine­ren­ti al lo­ro im­pie­go e l’ob­bli­go di man­te­ne­re il se­gre­to se­con­do le di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

5bis L’AFC ve­ri­fi­ca se le in­for­ma­zio­ni ri­ce­vu­te dall’este­ro so­no in­te­res­san­ti per al­tre au­to­ri­tà sviz­ze­re e, se la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le lo con­sen­te e il di­rit­to sviz­ze­ro lo pre­ve­de, le inol­tra a ta­li au­to­ri­tà. Se del ca­so, l’AFC chie­de il con­sen­so dell’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del­lo Sta­to ri­chie­sto.45

6 Le do­man­de di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va re­la­ti­ve a in­for­ma­zio­ni ban­ca­rie pos­so­no es­se­re pre­sen­ta­te sol­tan­to se ta­li in­for­ma­zio­ni po­treb­be­ro es­se­re ot­te­nu­te se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro.

7 Il ca­po­ver­so 6 non si ap­pli­ca in re­la­zio­ne a Sta­ti da cui la Sviz­ze­ra può ri­ce­ve­re in­for­ma­zio­ni sen­za pre­via do­man­da.46

45 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

46 In­tro­dot­to dall’art. 40 del­la LF del 18 dic. 2015 sul­lo scam­bio au­to­ma­ti­co in­ter­na­zio­na­le di in­for­ma­zio­ni a fi­ni fi­sca­li (RU 2016 1297; FF 2015 4467). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Capitolo 3: Scambio spontaneo di informazioni47

47 Introdotto dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 22a Principi

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na in det­ta­glio gli ob­bli­ghi con­nes­si al­lo scam­bio spon­ta­neo di in­for­ma­zio­ni. A tal fi­ne si ba­sa su­gli stan­dard in­ter­na­zio­na­li e sul­la pras­si di al­tri Sta­ti.

2 L’AFC e le am­mi­ni­stra­zio­ni can­to­na­li del­le con­tri­bu­zio­ni adot­ta­no le mi­su­re ne­ces­sa­rie per iden­ti­fi­ca­re i ca­si in cui de­vo­no es­se­re scam­bia­te spon­ta­nea­men­te le in­for­ma­zio­ni.

3 Le am­mi­ni­stra­zio­ni can­to­na­li del­le con­tri­bu­zio­ni in­via­no spon­ta­nea­men­te e tem­pe­sti­va­men­te all’AFC le in­for­ma­zio­ni pre­vi­ste per la tra­smis­sio­ne al­le au­to­ri­tà este­re com­pe­ten­ti.

4 L’AFC ve­ri­fi­ca le in­for­ma­zio­ni e de­ci­de qua­li tra­smet­te­re.

5 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze (DFF) può ema­na­re istru­zio­ni; in par­ti­co­la­re può pre­scri­ve­re al­le am­mi­ni­stra­zio­ni can­to­na­li del­le con­tri­bu­zio­ni l’im­pie­go di par­ti­co­la­ri mo­du­li ed esi­ge­re che de­ter­mi­na­ti mo­du­li sia­no tra­smes­si esclu­si­va­men­te in for­ma elet­tro­ni­ca.

Art. 22b Informazione delle persone legittimate a ricorrere

1 L’AFC in­for­ma del pre­vi­sto scam­bio spon­ta­neo di in­for­ma­zio­ni la per­so­na in­te­res­sa­ta e le al­tre per­so­ne di cui de­ve pre­su­me­re, in ba­se agli at­ti, il di­rit­to a ri­cor­re­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 48 PA48.

2 In via ec­ce­zio­na­le, l’AFC in­for­ma ta­li per­so­ne del­lo scam­bio spon­ta­neo di in­for­ma­zio­ni sol­tan­to do­po che que­sto è av­ve­nu­to, qua­lo­ra l’in­for­ma­zio­ne pre­li­mi­na­re va­ni­fi­che­reb­be lo sco­po dell’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va e il buon esi­to dell’in­chie­sta. Per il ri­ma­nen­te si ap­pli­ca per ana­lo­gia l’ar­ti­co­lo 21a ca­po­ver­si 2 e 3.

3 Se la per­so­na le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re non può es­se­re con­tat­ta­ta, l’AFC la in­for­ma sul­la pre­vi­sta tra­smis­sio­ne di in­for­ma­zio­ni me­dian­te pub­bli­ca­zio­ne nel Fo­glio fe­de­ra­le. La in­vi­ta a de­si­gna­re un rap­pre­sen­tan­te au­to­riz­za­to a ri­ce­ve­re le no­ti­fi­ca­zio­ni. Sta­bi­li­sce un ter­mi­ne per la de­si­gna­zio­ne del rap­pre­sen­tan­te au­to­riz­za­to.

Art. 22c Diritto di partecipazione ed esame degli atti delle persone legittimate a ricorrere

Al di­rit­to di par­te­ci­pa­zio­ne e all’esa­me de­gli at­ti si ap­pli­ca per ana­lo­gia l’ar­ti­co­lo 15.

Art. 22d Procedure

Al­le pro­ce­du­re si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia gli ar­ti­co­li 16, 17, 19 e 20.

Art. 22e Informazioni trasmesse spontaneamente dall’estero

1 Ai fi­ni dell’ap­pli­ca­zio­ne e dell’ese­cu­zio­ne del di­rit­to fi­sca­le sviz­ze­ro l’AFC inol­tra al­le au­to­ri­tà fi­sca­li in­te­res­sa­te le in­for­ma­zio­ni che le so­no sta­te tra­smes­se spon­ta­nea­men­te da al­tri Sta­ti. Se­gna­la a ta­li au­to­ri­tà le re­stri­zio­ni ine­ren­ti all’im­pie­go del­le in­for­ma­zio­ni tra­smes­se e l’ob­bli­go di man­te­ne­re il se­gre­to se­con­do le di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

2 Se la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le lo con­sen­te e il di­rit­to sviz­ze­ro lo pre­ve­de, l’AFC inol­tra le in­for­ma­zio­ni che le so­no sta­te tra­smes­se spon­ta­nea­men­te da un al­tro Sta­to ad al­tre au­to­ri­tà sviz­ze­re per le qua­li ta­li in­for­ma­zio­ni so­no in­te­res­san­ti. Se del ca­so, l’AFC chie­de il con­sen­so dell’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del­lo Sta­to che ha tra­smes­so le in­for­ma­zio­ni.

Capitolo 4: Trattamento dei dati, obbligo del segreto e statistiche49

49 Introdotto dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 22f Trattamento dei dati

Per l’adem­pi­men­to dei suoi com­pi­ti se­con­do le con­ven­zio­ni ap­pli­ca­bi­li e la pre­sen­te leg­ge l’AFC può trat­ta­re da­ti per­so­na­li, in­clu­si quel­li re­la­ti­vi a pro­ce­di­men­ti e san­zio­ni am­mi­ni­stra­ti­vi e pe­na­li in ma­te­ria fi­sca­le.

Art. 22g Sistema d’informazione

1 L’AFC ge­sti­sce un si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne per il trat­ta­men­to dei da­ti per­so­na­li, in­clu­si quel­li re­la­ti­vi a pro­ce­di­men­ti e san­zio­ni am­mi­ni­stra­ti­vi e pe­na­li in ma­te­ria fi­sca­le, che ha ri­ce­vu­to in ba­se al­le con­ven­zio­ni ap­pli­ca­bi­li e al­la pre­sen­te leg­ge.

2 I da­ti pos­so­no es­se­re trat­ta­ti sol­tan­to da col­la­bo­ra­to­ri dell’AFC o da spe­cia­li­sti con­trol­la­ti dall’AFC.

3 Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne ser­ve all’AFC per l’adem­pi­men­to dei suoi com­pi­ti se­con­do le con­ven­zio­ni ap­pli­ca­bi­li e la pre­sen­te leg­ge. Può es­se­re im­pie­ga­to se­gna­ta­men­te per:

a.
ri­ce­ve­re e tra­smet­te­re in­for­ma­zio­ni se­con­do le con­ven­zio­ni ap­pli­ca­bi­li e il di­rit­to sviz­ze­ro;
b.
trat­ta­re pro­ce­du­re le­ga­li con­nes­se al­le con­ven­zio­ni ap­pli­ca­bi­li e al­la pre­sen­te leg­ge;
c.
in­flig­ge­re ed ese­gui­re san­zio­ni am­mi­ni­stra­ti­ve o pe­na­li;
d.
trat­ta­re do­man­de di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va e giu­di­zia­ria;
e.
lot­ta­re con­tro i rea­ti fi­sca­li;
f.
ap­pron­ta­re sta­ti­sti­che.

3bis L’AFC può con­ce­de­re al­le au­to­ri­tà fi­sca­li sviz­ze­re a cui inol­tra le in­for­ma­zio­ni tra­smes­se spon­ta­nea­men­te dall’este­ro l’ac­ces­so me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo ai da­ti del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne di cui ta­li au­to­ri­tà ne­ces­si­ta­no per l’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti le­ga­li.50

4 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­fi­ni­sce i det­ta­gli con­cer­nen­ti in par­ti­co­la­re:

a.
l’or­ga­niz­za­zio­ne e la ge­stio­ne del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne;
b.
le ca­te­go­rie dei da­ti per­so­na­li trat­ta­ti;
c.
l’elen­co dei da­ti re­la­ti­vi a pro­ce­di­men­ti e san­zio­ni am­mi­ni­stra­ti­vi e pe­na­li;
d.
le au­to­riz­za­zio­ni di ac­ces­so e di trat­ta­men­to;
e.
la du­ra­ta di con­ser­va­zio­ne, l’ar­chi­via­zio­ne e la di­stru­zio­ne dei da­ti.

50 In­tro­dot­to dal n. I 3 del­la LF del 21 giu. 2019 che at­tua le rac­co­man­da­zio­ni del Fo­rum glo­ba­le sul­la tra­spa­ren­za e sul­lo scam­bio di in­for­ma­zio­ni a fi­ni fi­sca­li, in vi­go­re dal 1° nov. 2019 (RU 20193161; FF 2019 275).

Art. 22h Obbligo del segreto

1 Chiun­que è in­ca­ri­ca­to dell’ese­cu­zio­ne di una con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le e del­la pre­sen­te leg­ge o vi par­te­ci­pa, de­ve ser­ba­re nei con­fron­ti di al­tri ser­vi­zi uf­fi­cia­li e di pri­va­ti il se­gre­to su quan­to ap­pre­so nell’eser­ci­zio di que­sta at­ti­vi­tà.

2 L’ob­bli­go del se­gre­to non si ap­pli­ca:

a.
al­la tra­smis­sio­ne di in­for­ma­zio­ni e al­le pub­bli­ca­zio­ni se­con­do la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le e la pre­sen­te leg­ge;
b.
nei con­fron­ti di or­ga­ni giu­di­zia­ri o am­mi­ni­stra­ti­vi au­to­riz­za­ti nel sin­go­lo ca­so dal DFF a do­man­da­re in­for­ma­zio­ni uf­fi­cia­li al­le au­to­ri­tà in­ca­ri­ca­te dell’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge;
c.
se la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le di­spen­sa dall’ob­bli­go del se­gre­to e il di­rit­to sviz­ze­ro pre­ve­de una ba­se le­ga­le per ta­le di­spen­sa.

Art. 22i Statistiche

1 L’AFC pub­bli­ca le sta­ti­sti­che ne­ces­sa­rie per la va­lu­ta­zio­ne tra pa­ri del Fo­rum glo­ba­le sul­la tra­spa­ren­za e sul­lo scam­bio di in­for­ma­zio­ni a fi­ni fi­sca­li.

2 Non sus­si­ste al­cun di­rit­to di ac­ces­so a in­for­ma­zio­ni più am­pie ri­spet­to a quel­le pub­bli­ca­te se­con­do il ca­po­ver­so 1.

Capitolo 4a: Trasparenza degli enti giuridici con sede principale all’estero e amministrazione effettiva in Svizzera51

51 Introdotto dal n. I 3 della LF del 21 giu. 2019 che attua le raccomandazioni del Forum globale sulla trasparenza e sullo scambio di informazioni a fini fiscali, in vigore dal 1° nov. 2019 (RU 20193161; FF 2019 275).

Art. 22ibis

Un en­te giu­ri­di­co con se­de prin­ci­pa­le all’este­ro che ha la sua am­mi­ni­stra­zio­ne ef­fet­ti­va in Sviz­ze­ra de­ve te­ne­re, nel luo­go dell’am­mi­ni­stra­zio­ne ef­fet­ti­va, un elen­co dei suoi ti­to­la­ri. L’elen­co de­ve men­zio­na­re il no­me e il co­gno­me o la dit­ta non­ché l’in­di­riz­zo di ta­li per­so­ne.

Capitolo 5: Disposizioni penali52

52 Introdotto dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 22j Infrazioni contro decisioni delle autorità

La per­so­na in­te­res­sa­ta o il de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni è pu­ni­to con una mul­ta fi­no a 10 000 fran­chi se in­ten­zio­nal­men­te non ot­tem­pe­ra a una de­ci­sio­ne ese­cu­ti­va di con­se­gna del­le in­for­ma­zio­ni se­con­do l’ar­ti­co­lo 9 o 10 che l’AFC gli ha no­ti­fi­ca­to sot­to com­mi­na­to­ria del­la san­zio­ne pre­vi­sta dal­la pre­sen­te di­spo­si­zio­ne.

Art. 22k Violazione del divieto di informazione

È pu­ni­to con la mul­ta fi­no a 10 000 fran­chi chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te o per ne­gli­gen­za, vio­la il di­vie­to di in­for­ma­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 21a ca­po­ver­so 3.

Art. 22l Procedura

1 Il per­se­gui­men­to e il giu­di­zio di in­fra­zio­ni al­la pre­sen­te leg­ge so­no di­sci­pli­na­ti dal­la leg­ge fe­de­ra­le del 22 mar­zo 197453 sul di­rit­to pe­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo.

2 L’au­to­ri­tà di per­se­gui­men­to e di giu­di­zio è l’AFC.

Capitolo 6: Disposizioni finali 54

54 Nuovo testo giusta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 23 Modifica del diritto vigente

La mo­di­fi­ca del di­rit­to vi­gen­te è di­sci­pli­na­ta nell’al­le­ga­to.

Art. 24 Disposizione transitoria

Le di­spo­si­zio­ni di ese­cu­zio­ne fon­da­te sul de­cre­to fe­de­ra­le del 22 giu­gno 195155 con­cer­nen­te l’ese­cu­zio­ne del­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li con­chiu­se dal­la Con­fe­de­ra­zio­ne per evi­ta­re i ca­si di dop­pia im­po­si­zio­ne ri­man­go­no ap­pli­ca­bi­li al­le do­man­de di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va pre­sen­ta­te pri­ma dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge.

Art. 24a Disposizioni transitorie della modifica del 21 marzo 2014 56

1 Gli ar­ti­co­li 6 ca­po­ver­so 2bis e 14a si ap­pli­ca­no al­le do­man­de rag­grup­pa­te pre­sen­ta­te a par­ti­re dal 1° feb­bra­io 2013.

2 Gli ar­ti­co­li 14 ca­po­ver­si 1 e 2, 15 ca­po­ver­so 2 non­ché 21a del nuo­vo di­rit­to si ap­pli­ca­no an­che al­le do­man­de di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va pre­sen­ta­te pri­ma del­l’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 21 mar­zo 2014 del­la pre­sen­te leg­ge.

56 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

Art. 25 Entrata in vigore

1 La pre­sen­te leg­ge sot­to­stà a re­fe­ren­dum fa­col­ta­ti­vo.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ne de­ter­mi­na l’en­tra­ta in vi­go­re.

Da­ta dell’en­tra­ta in vi­go­re57: 1° feb­bra­io 2013

57 DCF del 16 gen. 2013.

Allegato

Modifica del diritto vigente