Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Federal Act
on Narcotics and Psychotropic Substances
(Narcotics Act, NarcA)1

1Title amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 July 1996 (AS 1996 1677; BBl 1994 III 1273).

The Federal Assembly of the Swiss Confederation,

on the basis of Articles 118 and 123 of the Federal Constitution2,3
and having considered the Federal Council Dispatch dated 9 April 19514,

decrees:

2 SR 101

3 Amended by No 7 of the FA of 19 March 2010 on the implementation of Council Framework Decision 2008/977/JI on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (AS 2010 3387; BBl 2009 6749).

4BBl 1951 I 829

Chapter 1 General Provisions5

5Structure of enactment and the numbering of the introductory articles and sections in accordance with No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348).

Art. 1 Aim 6

This Act is in­ten­ded to:

a.
pre­vent the un­au­thor­ised con­sump­tion of nar­cot­ics and psy­cho­trop­ic sub­stances, in par­tic­u­lar by en­cour­aging ab­stin­ence;
b.
reg­u­late the avail­ab­il­ity of nar­cot­ics and psy­cho­trop­ic sub­stances for med­ic­al and sci­entif­ic pur­poses;
c.
pro­tect per­sons against the neg­at­ive health-re­lated and so­cial con­sequences of men­tal and be­ha­vi­our­al dis­orders as­so­ci­ated with de­pend­ence;
d.
pro­tect pub­lic or­der, safety and se­cur­ity the risks posed by nar­cot­ics and psy­cho­trop­ic sub­stances;
e.
com­bat crim­in­al acts closely con­nec­ted with nar­cot­ics and psy­cho­trop­ic sub­stances.

6Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 1a Four-pillar policy 7

1 The Con­fed­er­a­tion and the can­tons shall in­tro­duce meas­ures in the fol­low­ing four areas (the four-pil­lar policy):

a.
pre­ven­tion;
b.
ther­apy and re­in­teg­ra­tion;
c.
harm re­duc­tion and sur­viv­al sup­port;
d.
con­trol and law en­force­ment.

2 In do­ing so, the Con­fed­er­a­tion and the can­tons shall take ac­count of the con­cerns of pro­tect­ing pub­lic health and minors.

7In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 1b Relationship with the Therapeutic Products Act 8

Nar­cot­ics used as thera­peut­ic sub­stances are gov­erned by the pro­vi­sions of the Thera­peut­ic Products Act of 15 Decem­ber 20009. The pro­vi­sions of this Act ap­ply, in­so­far as the Thera­peut­ic Products Act con­tains no rule or a less strin­gent rule.

8In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

9 SR 812.21

Art. 2 Definitions 10

In this Act:

a.
nar­cot­ics means sub­stances and pre­par­a­tions that cause de­pend­ence con­tain­ing an ef­fect­ive con­cen­tra­tion of morphine, co­caine or can­nabis, and sub­stances and pre­par­a­tions pro­duced on their basis of or that have a sim­il­ar ef­fect to the same;
b.
psy­cho­trop­ic sub­stancesmeans sub­stances and pre­par­a­tions that cause de­pend­ence that con­tain amphet­am­ines, bar­bit­ur­ates, ben­zo­diazepines or hal­lu­cino­gens such as lys­er­gide or mes­caline or that have a sim­il­ar ef­fect to the same;
c.
sub­stances means raw ma­ter­i­als such as plants or fungi or parts there­of, and chem­ic­ally pro­duced com­pounds;
d.
pre­par­a­tions means ready-to-use nar­cot­ics and psy­cho­trop­ic sub­stances;
e.
pre­curs­ors means sub­stances that do not cause de­pend­ence, but which may be trans­formed in­to nar­cot­ics or psy­cho­trop­ic sub­stances;
f.
aux­il­i­ary chem­ic­als means sub­stances that as­sist in the pro­duc­tion of nar­cot­ics and psy­cho­trop­ic sub­stances.

10Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 2a List 11

The Fed­er­al De­part­ment of Home Af­fairs shall main­tain a list of nar­cot­ics, psy­cho­trop­ic sub­stances pre­curs­ors and aux­il­i­ary chem­ic­als. It shall gen­er­ally base this list on the re­com­mend­a­tions of the rel­ev­ant in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tions.

11In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 2b Rule for psychotropic substances 12

Un­less this Act provides oth­er­wise, the pro­vi­sions on nar­cot­ics also ap­ply to psy­cho­trop­ic sub­stances.

12In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 3 Simplified control measures 13

1 The Fed­er­al Coun­cil may make pre­curs­ors and aux­il­i­ary chem­ic­als sub­ject to the nar­cot­ics con­trols set out in Chapters 2 and 3. It may re­quire a li­cence or oth­er less strin­gent mon­it­or­ing meas­ures, such as cus­tom­er iden­ti­fic­a­tion, ac­count­ing ob­lig­a­tions and du­ties to provide in­form­a­tion. In do­ing so, it shall gen­er­ally fol­low the re­com­mend­a­tions of the rel­ev­ant in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tions.14

2 The Fed­er­al Coun­cil may par­tially or - in cer­tain con­cen­tra­tions or quant­it­ies - en­tirely ex­empt nar­cot­ics from the con­trol meas­ures if the rel­ev­ant in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tions (United Na­tions, World Health Or­gan­isa­tion) de­cide on or re­com­mend the ex­emp­tion based on an agree­ment rat­i­fied by Switzer­land.15

316

4 When im­ple­ment­ing para­graph 1, in par­tic­u­lar for du­ties to provide in­form­a­tion or ad­vice, the Fed­er­al Coun­cil may call on the as­sist­ance of private or­gan­isa­tions.17

13In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

14Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

15Amended by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348).

16In­ser­ted by No I of the FA of 18 Dec. 1968 (AS 1970 9; BBl 1968 I 737). Re­pealed by No I of the FA of 20 March 2008, with ef­fect from 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

17In­ser­ted by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Ju­ly 1996 (AS 1996 1677; BBl 1994 III 1273).

Art. 3a18

18In­ser­ted by No I of the FA of 24 March 1995 (AS 1996 1677; BBl 1994 III 1273). Re­pealed by No I of the FA of 20 March 2008, with ef­fect from 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Chapter 1a Prevention, Therapy and Harm Reduction1919

19Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Section 1 Prevention

Art. 3b Division of tasks between Confederation and cantons

1 The can­tons shall pro­mote edu­ca­tion and ad­vice on the pre­ven­tion of dis­orders as­so­ci­ated with ad­dic­tion and their neg­at­ive health-re­lated and so­cial con­sequences. In do­ing so, they shall pay spe­cial at­ten­tion to the pro­tec­tion of chil­dren and ad­oles­cents. They shall in­tro­duce ad­equate gen­er­al con­di­tions and cre­ate the re­quired fa­cil­it­ies or sup­port private in­sti­tu­tions that meet the qual­ity re­quire­ments.

2 The Con­fed­er­a­tion shall con­duct na­tion­al pro­grammes on pre­ven­tion and in par­tic­u­lar en­cour­age the early re­cog­ni­tion of dis­orders as­so­ci­ated with ad­dic­tion; in do­ing so, it shall pri­or­it­ise the con­cerns re­lat­ing to the pro­tec­tion of chil­dren and ad­oles­cents. It shall raise pub­lic aware­ness of the prob­lems of ad­dic­tion.

Art. 3c Power to report

1 Pub­lic of­fices and spe­cial­ists in the edu­ca­tion, so­cial work, health, justice and po­lice sec­tors may re­port cases of ex­ist­ent or an­ti­cip­ated dis­orders as­so­ci­ated with ad­dic­tion, in par­tic­u­lar in cases in­volving chil­dren and ad­oles­cents, to the rel­ev­ant treat­ment or so­cial as­sist­ance agen­cies, if:

a.
they have iden­ti­fied the same in the course of their of­fi­cial or pro­fes­sion­al activ­it­ies;
b.
the per­sons con­cerned, their de­pend­ants or the gen­er­al pub­lic are placed at risk; and
c.
they re­gard a su­per­vi­sion meas­ure as ap­pro­pri­ate.

2 If a re­port relates to a child or an ad­oles­cent un­der 18, his or her leg­al rep­res­ent­at­ive must also be in­formed, un­less there is good cause for not do­ing so.

3 The can­tons shall des­ig­nate pro­fes­sion­ally qual­i­fied pub­lic or private treat­ment or so­cial as­sist­ance agen­cies that are re­spons­ible for su­per­vising re­por­ted per­sons, in par­tic­u­lar chil­dren or ad­oles­cents at risk.

4 The staff of the rel­ev­ant treat­ment or so­cial as­sist­ance agen­cies are sub­ject to of­fi­cial and pro­fes­sion­al secrecy in ac­cord­ance with Art­icles 320 and 321 of the Crim­in­al Code20.21

5 Pub­lic of­fices and spe­cial­ists un­der para­graph 1 who learn that a per­son un­der their su­per­vi­sion has breached Art­icle 19a are not ob­liged to file a crim­in­al com­plaint.

20 SR 311.0

21 Cor­rec­ted by the Draft­ing Com­mit­tee on 20 Feb. 2013, pub­lished on 4 April 2013 (AS 2013 973).

Section 2 Therapy and Reintegration

Art. 3d Supervision and treatment

1 The can­tons shall en­sure the su­per­vi­sion of per­sons with dis­orders as­so­ci­ated with ad­dic­tion who re­quire the med­ic­al or psy­cho-so­cial treat­ment or wel­fare meas­ures.

2 The treat­ment is car­ried out with the aim of guar­an­tee­ing the thera­peut­ic and so­cial in­teg­ra­tion von per­sons with dis­orders as­so­ci­ated with ad­dic­tion, im­prov­ing their phys­ic­al and psy­cho­lo­gic­al health and cre­at­ing con­di­tions in which they can live a drug-free life.

3 The can­tons shall also sup­port the pro­fes­sion­al and so­cial re­in­teg­ra­tion of such per­sons.

4 They shall cre­ate the fa­cil­it­ies re­quired for treat­ment and the re­in­teg­ra­tion or sup­port private in­sti­tu­tions that meet the qual­ity re­quire­ments.

5 The Fed­er­al Coun­cil shall is­sue re­com­mend­a­tions on the prin­ciples for fund­ing ad­dic­tion ther­apies and re­in­teg­ra­tion meas­ures.

Art. 3e Narcotics-based treatment 22

1 A li­cence is re­quired for pre­scrib­ing, dis­pens­ing and ad­min­is­ter­ing nar­cot­ics in or­der to treat per­sons de­pend­ent on nar­cot­ics. The li­cence is is­sued by the can­tons.

2 The Fed­er­al Coun­cil may lay down gen­er­al con­di­tions.

3 Heroin-based treat­ment re­quires a fed­er­al li­cence. The Fed­er­al Coun­cil shall is­sue spe­cial pro­vi­sions. It shall in par­tic­u­lar en­sure that:

a.
heroin is only pre­scribed to per­sons de­pend­ent on nar­cot­ics who have failed to re­spond to oth­er forms of treat­ment or whose state of health pre­cludes oth­er forms of treat­ment;
b.
heroin is only pre­scribed by spe­cial­ist phys­i­cians in ap­pro­pri­ate fa­cil­it­ies;
c.
the con­duct of and pro­gress with heroin-based treat­ment is re­viewed peri­od­ic­ally.

22 In force since 1 Jan. 2010 (AS 2009 2623).

Art. 3f23

23 Re­pealed by No I of the FA of 19 March 2021, with ef­fect from 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

Section 3 Harm Reduction and Survival Support

Art. 3g Duties of the cantons

In or­der to pre­vent or re­duce health-re­lated and so­cial harm among per­sons with dis­orders as­so­ci­ated with ad­dic­tion, the can­tons shall in­tro­duce harm re­duc­tion and sur­viv­al sup­port meas­ures. They shall cre­ate the re­quired fa­cil­it­ies or sup­port private in­sti­tu­tions that meet the qual­ity re­quire­ments.

Art. 3h Risk to traffic

If an of­fi­cial agency fears that a per­son poses a risk to road, ship­ping or civil avi­ation traffic due to a dis­order as­so­ci­ated with ad­dic­tion, it must no­ti­fy the com­pet­ent au­thor­ity.

Section 4 Coordination, Research, Training and Quality Assurance

Art. 3i Services provided by the Confederation

1 The Con­fed­er­a­tion shall sup­port the can­tons and private or­gan­isa­tions in re­la­tion to pre­ven­tion, ther­apy and harm re­duc­tion by provid­ing ser­vices; it shall sup­port them in par­tic­u­lar:

a.
with co­ordin­a­tion, in­clud­ing plan­ning and man­aging the ser­vice offered;
b.
with the im­ple­ment­a­tion of qual­ity meas­ures and proven in­ter­ven­tion mod­els.

2 It shall in­form them of new sci­entif­ic find­ings.

3 It may take its own ad­di­tion­al meas­ures to re­duce ad­dic­tion prob­lems or en­trust their im­ple­ment­a­tion to private or­gan­isa­tions.

Art. 3j Promotion of research

The Con­fed­er­a­tion may in terms of the Fed­er­al Re­search Act of 7 Oc­to­ber 198324 sup­port sci­entif­ic re­search in the fol­low­ing fields in par­tic­u­lar:

a.
the mode of ac­tion of sub­stances that in­duce ad­dic­tion;
b.
the causes and ef­fects of dis­orders as­so­ci­ated with ad­dic­tion;
c.
pre­vent­ive and thera­peut­ic meas­ures;
d.
the pre­ven­tion or re­duc­tion of dis­orders as­so­ci­ated with ad­dic­tion;
e.
the ef­fect­ive­ness of re­in­teg­ra­tion meas­ures.

24 [AS 1984 28; 1992 1027Art. 19; 1993 901An­nex No 4; 2080An­nex No 9; 1996 99; 2000 1858; 2003 4265; 2004 4261; 2006 2197An­nex No 39; 2008 433; 2010 651; 2011 4497No I 1; 2012 3655No I 13; 20132639. AS 2013 4425Art. 57 para. 1]. See now the FA of 14 Dec. 2012 on the Pro­mo­tion of Re­search and In­nov­a­tion (SR 420.1).

Art. 3k Basic and advanced training

The Con­fed­er­a­tion shall sup­port ba­sic and ad­vanced train­ing in the fields of pre­ven­tion, ther­apy and re­in­teg­ra­tion, and in harm re­duc­tion and sur­viv­al sup­port.

Art. 3l Recommendations on quality assurance

In con­sulta­tion with the can­tons, the Con­fed­er­a­tion shall de­vel­op re­com­mend­a­tions on qual­ity as­sur­ance in the fields of the pre­ven­tion, ther­apy and re­in­teg­ra­tion, and of harm re­duc­tion and sur­viv­al sup­port.

Chapter 2 Manufacturing, Dispensing, Obtaining and Using Narcotics

Section 1 Production and Sales Businesses

Art. 4 Licence for production and trade 25

1 Busi­nesses and per­sons that cul­tiv­ate, pro­duce, pro­cess or trade in nar­cot­ics re­quire a li­cence from the Swiss Agency for Thera­peut­ic Products (Swiss­med­ic26). Art­icle 8 is re­served.27

2 The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late the re­quire­ments for the grant, ex­piry or with­draw­al of the li­cence, and its form, con­tent and term of valid­ity.

25In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

26 Name in ac­cord­ance with No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069). This change has been made throughout the text.

27Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 5 Import, export and transit 28

1 Any im­port or ex­port of nar­cot­ics sub­ject to con­trol re­quires a li­cence from Swiss­med­ic.29 This shall be gran­ted in ac­cord­ance with the in­ter­na­tion­al agree­ment. An ex­port li­cence may also be gran­ted even if it is not re­quired un­der this Act and the in­ter­na­tion­al agree­ments but re­ques­ted by the coun­try of des­tin­a­tion.30

1bis The Fed­er­al Coun­cil may is­sue spe­cial pro­vi­sions on the im­port or ex­port of nar­cot­ics by trav­el­lers suf­fer­ing from med­ic­al con­di­tions. Swiss­med­ic may pro­cess sens­it­ive per­son­al data con­nec­ted with the im­port or ex­port of nar­cot­ics by trav­el­lers suf­fer­ing from med­ic­al con­di­tions, provided this is re­quired by in­ter­na­tion­al agree­ments.31

2 The su­per­vi­sion of the trans­it of nar­cot­ics shall be car­ried out by the Fed­er­al Of­fice for Cus­toms and Bor­der Se­cur­ity32 in con­sulta­tion with Swiss­med­ic.

28In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

29Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

30Amended by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348).

31 In­ser­ted by Art. 3 No 9 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Ad­op­tion and Im­ple­ment­a­tion of the Bi­lat­er­al Agree­ments between Switzer­land and the EU on the As­so­ci­ation to Schen­gen and Dub­lin, in force since 12 Dec. 2008 (AS 2008 4475405Art. 1 let. f; BBl 2004 5965).

32 The name of this ad­min­is­trat­ive unit was changed on 1 Jan. 2022 in ap­plic­a­tion of Art. 20 para. 2 of the Pub­lic­a­tions Or­din­ance of 7 Oct. 2015 (SR 170.512.1) (AS 2021 589).

Art. 6 Restrictions under international agreements 33

1 The Fed­er­al Coun­cil may pro­hib­it li­cence hold­ers from cul­tiv­at­ing, man­u­fac­tur­ing, im­port­ing or ex­port­ing, or stock­pil­ing on the basis of in­ter­na­tion­al agree­ments.34

2 It may del­eg­ate the power to is­sue such rul­ings to the Fed­er­al De­part­ment of Home Af­fairs while re­tain­ing its over­sight.

33In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

34Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 7 Raw materials and products with narcotic-type effects 35

1 Raw ma­ter­i­als and products sus­pec­ted of hav­ing sim­il­ar ef­fects to the sub­stances and pre­par­a­tions in ac­cord­ance with Art­icle 2 may only be cul­tiv­ated, pro­duced, im­por­ted or ex­por­ted, stored, used or placed on the mar­ket with a li­cence is­sued by the Fed­er­al De­part­ment of Home Af­fairs and in ac­cord­ance with its con­di­tions.

2 Swiss­med­ic shall es­tab­lish wheth­er raw ma­ter­i­als and products are sub­stances or pre­par­a­tions in ac­cord­ance with Art­icle 2. If this is the case, a li­cence un­der Art­icles 4 and 5 is re­quired.

3 The Fed­er­al De­part­ment of Home Af­fairs shall main­tain a list of these sub­stances and pre­par­a­tions.

35Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 8 Prohibited narcotics 36

1 The fol­low­ing nar­cot­ics may not be cul­tiv­ated, im­por­ted, pro­duced or placed on the mar­ket:37

a.
opi­um for smoking and the residues cre­ated in its pro­duc­tion or use;
b.
di­acetyl­morphine and its salts;
c.
hal­lu­cino­gens such as lys­er­gide (LSD 25);
d.38
nar­cot­ics con­tain­ing an ef­fect­ive con­cen­tra­tion of can­nabin­oids, un­less they are used for med­ic­al pur­poses.39

2 ...40

3 The Fed­er­al Coun­cil may pro­hib­it the im­port, pro­duc­tion and pla­cing on the mar­ket of fur­ther nar­cot­ics if in­ter­na­tion­al agree­ments pro­hib­it their pro­duc­tion or the most im­port­ant pro­du­cer coun­tries cease their pro­duc­tion.41

4 Any stocks of pro­hib­ited nar­cot­ics must be trans­formed un­der the su­per­vi­sion of the rel­ev­ant can­ton­al au­thor­ity in to a leg­ally-per­mit­ted sub­stance or, if this is not pos­sible, des­troyed.

5 Un­less it is pro­hib­ited un­der an in­ter­na­tion­al agree­ment, the Fed­er­al Of­fice of Pub­lic Health (FOPH) may is­sue ex­cep­tion­al li­cences for cul­tiv­at­ing, im­port­ing, pro­du­cing and pla­cing on the mar­ket nar­cot­ics:

a.
in ac­cord­ance with para­graphs 1 and 3, where these nar­cot­ics are needed for sci­entif­ic re­search, the de­vel­op­ment of medi­cin­al products or for re­stric­ted med­ic­al use;
b.
in ac­cord­ance with para­graph 1 let­ter d, provided these nar­cot­ics are used in sci­entif­ic re­search.42

6 For the cul­tiv­a­tion of a nar­cot­ic men­tioned in para­graphs 1 let­ters a–c and 3 that is an act­ive in­gredi­ent in an au­thor­ised medi­cin­al product, an ex­cep­tion­al li­cence is re­quired from the FOPH.43

7 For the im­port, pro­duc­tion and pla­cing on the mar­ket of a nar­cot­ic men­tioned in para­graphs 1 let­ters a–c and 3 that is an act­ive in­gredi­ent in an au­thor­ised medi­cin­al product, a li­cence is re­quired from Swiss­med­ic in ac­cord­ance with Art­icle 4.44

8 The FOPH45 may grant ex­cep­tion­al li­cences, provided the sub­stances men­tioned in the para­graphs 1 and 3 are used in con­trol meas­ures.46

36In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

37Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

38Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

39Amended by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348).

40Re­pealed by No I of the FA of 20 March 1975, with ef­fect from 1 Aug 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348).

41Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

42 Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

43 In­ser­ted by No I of the FD on the Med­ic­al Pre­scrip­tion of Heroin of 9 Oct. 1998 (AS 1998 2293; BBl 1998 II 1607). Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

44 In­ser­ted by No I of the FD on the Med­ic­al Pre­scrip­tion of Heroin of 9 Oct. 1998 (AS 1998 2293; BBl 1998 II 1607). Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

45 Ex­pres­sion in ac­cord­ance with No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069). This change has been made throughout the text.

46 In­ser­ted by No I of the FD on the Med­ic­al Pre­scrip­tion of Heroin of 9 Oct. 1998 (AS 1998 2293; BBl 1998 II 1607). Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 8a Pilot trials 47

1 After con­sult­ing the can­tons and com­munes con­cerned, the Fed­er­al Of­fice of Pub­lic Health may au­thor­ise sci­entif­ic pi­lot tri­als in­volving nar­cot­ics con­tain­ing an ef­fect­ive con­cen­tra­tion of can­nabin­oids:

a.
that are lim­ited in terms of loc­a­tion, time and sub­ject mat­ter;
b.
that al­low find­ings to made on the im­pact of new reg­u­la­tions on the use of these nar­cot­ics for non-med­ic­al pur­poses and on the health of par­ti­cipants;
c.
that are con­duc­ted so as to en­sure the pro­tec­tion of health and of minors, and the pro­tec­tion of pub­lic or­der and pub­lic safety; and
d.
in which, if pos­sible, can­nabis products are used that are of Swiss ori­gin and that com­ply with the rules of Swiss or­gan­ic farm­ing.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late the re­quire­ments for con­duct­ing the pi­lot tri­als. In do­ing so, it may derog­ate from Art­icles 8 para­graphs 1 let­ter d and 5, 11, 13, 19 para­graph 1 let­ter f and 20 para­graph 1 let­ters d and e.

3 Nar­cot­ics con­tain­ing an ef­fect­ive con­cen­tra­tion of can­nabin­oids that are sup­plied in the course of the pi­lot tri­als are ex­empt from to­bacco tax un­der Art­icle 4 of the To­bacco Tax Act of 21 March 196948.

47 In­ser­ted by No I of the FD on the Med­ic­al Pre­scrip­tion of Heroin of 9 Oct. 1998 (AS 1998 2293; BBl 1998 II 1607). Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force from 15 May 2021 to 14 May 2031 (AS 2021 216; BBl 2019 2529).

48 SR 641.31

Art. 8b Collecting data on medical treatment using narcotics containing an effective concentration of Cannabis 49

1 The FOPH shall col­lect data on med­ic­al treat­ments us­ing nar­cot­ics con­tain­ing an ef­fect­ive con­cen­tra­tion of can­nabis (medi­cin­al can­nabis products) that:

a.
are not au­thor­ised;
b.
are au­thor­ised but are pre­scribed for an in­dic­a­tion oth­er than the au­thor­ised in­dic­a­tion and used in a form oth­er than the au­thor­ised phar­ma­ceut­ic­al form.

2 The data is col­lec­ted for:

a.
the sci­entif­ic eval­u­ation un­der Art­icle 29a; and
b.
stat­ist­ic­al ana­lys­is.

3 The FOPH shall make the res­ults of the stat­ist­ic­al ana­lys­is avail­able to:

a.
the can­ton­al ex­ec­ut­ive au­thor­it­ies;
b.
the doc­tors in­volved in the treat­ment;
c.
re­search in­sti­tu­tions that are in­ter­ested.

49 In­ser­ted by No I of the FA of 19 March 2021, in force from 1. Aug. 2022 un­til 31 Ju­ly 2029 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

Section 2 Medical Professionals

Art. 9

1 Med­ic­al pro­fes­sion­als as defined in the thera­peut­ic products le­gis­la­tion50, who carry out their pro­fes­sion­al activ­it­ies in­de­pend­ently in ac­cord­ance with the Med­ic­al Pro­fes­sions Act of 23 June 200651 either as a private busi­ness or in the ser­vice of the can­tons or com­munes and who have the rel­ev­ant can­ton­al au­thor­isa­tion, and man­agers of pub­lic or hos­pit­al phar­ma­cies may ac­quire, store, use and dis­pense nar­cot­ics without li­cences; the fore­go­ing does not ap­ply to ex­cep­tion­al li­cences un­der Art­icle 8. Can­ton­al pro­vi­sions on dir­ect dis­pens­ing by phys­i­cians, dent­ists and veter­in­ary sur­geons are re­served.52

2 Au­thor­isa­tion un­der para­graph 1 is also gran­ted to med­ic­al pro­fes­sion­als and stu­dents of med­ic­al pro­fes­sions at uni­versity level who are au­thor­ised by the rel­ev­ant can­ton­al au­thor­ity to rep­res­ent a med­ic­al pro­fes­sion­al in a med­ic­al pro­fes­sion at uni­versity level.53

2a ...54

3 ...55

4 The can­tons may lim­it the au­thor­isa­tion gran­ted to dent­ists to spe­cif­ic nar­cot­ics.

5 The con­di­tions that ap­ply to for­eign san­at­ori­ums in Switzer­land shall be reg­u­lated by the can­tons shall in con­sulta­tion with Swiss­med­ic.

50 Medi­cin­al Products Li­cens­ing Or­din­ance of 14 Nov. 2014 (SR 812.212.1). The ref­er­ence was ad­ap­ted in ap­plic­a­tion of Art. 12 para. 2 of the Pub­lic­a­tions Act of 18 June 2004 (SR 170.512) on 1. Jan. 2019.

51 SR 811.11

52Amended by No II 1 of the FA of 20 March 2015, in force since 1 Jan. 2018 (AS 20155081, 2017 2703; BBl 20136205).

53Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

54In­ser­ted by No I of the FA of 18 Dec. 1968 (AS 1970 913; BBl 1968 I 737). Re­pealed by No I of the FA of 20 March 2008, with ef­fect from 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

55Re­pealed by No II 1 of the FA of 20 March 2015, with ef­fect from 1 Jan. 2018 (AS 20155081, 2017 2703; BBl 20136205).

Art. 10

1 Phys­i­cians and veter­in­ary sur­geons who carry out their pro­fes­sion­al activ­it­ies in­de­pend­ently in ac­cord­ance with the Med­ic­al Pro­fes­sions Act of 23 June 200656 are au­thor­ised to pre­scribe nar­cot­ics.57

2 For­eign phys­i­cians and veter­in­ary sur­geons en­titled to prac­tise their pro­fes­sions in the Swiss bor­der areas un­der in­ter­na­tion­al agree­ments may use and pre­scribe the nar­cot­ics re­quired for do­ing so; the re­lated pre­scrip­tions must be ex­ecuted by a phar­macy in the rel­ev­ant bor­der area.

3 The Fed­er­al Coun­cil shall de­term­ine the ad­di­tion­al re­quire­ments un­der which a pre­scrip­tion for nar­cot­ics is­sued by a for­eign phys­i­cian or veter­in­ary sur­geon in Switzer­land may be ex­ecuted.

56 SR 811.11

57 Amended by An­nex No 5 of the Health­care Oc­cu­pa­tions Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2020 (AS 2020 57; BBl 2015 8715).

Art. 11

1 Phys­i­cians and veter­in­ary sur­geons are ob­liged to use, dis­pense and pre­scribe nar­cot­ics only in the quant­it­ies ne­ces­sary ac­cord­ing to the re­cog­nised rules of med­ic­al sci­ence.

1bis Phys­i­cians and veter­in­ary sur­geons who dis­pense nar­cot­ics au­thor­ised as medi­cin­al products for in­dic­a­tions oth­er than those for which they were au­thor­ised must re­port this with­in 30 days to the rel­ev­ant can­ton­al au­thor­it­ies. They must provide all the in­form­a­tion re­ques­ted by the rel­ev­ant can­ton­al au­thor­it­ies on the nature and pur­pose of the treat­ment.58

2 Para­graphs 1 and 1bis also ap­ply to the use and dis­pens­ing of nar­cot­ics by dent­ists.59

58In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

59Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 12

1 The can­tons may re­voke au­thor­isa­tion in ac­cord­ance with Art­icle 9 for a lim­ited peri­od or per­man­ently if the au­thor­ised med­ic­al pro­fes­sion­al60 is nar­cot­ics de­pend­ent or has com­mit­ted an of­fence un­der Art­icles 19–22.61

2 The or­der ap­plies throughout the Con­fed­er­a­tion.

3 Art­icle 54 of the Crim­in­al Code62 re­mains re­served.

60Term: Medi­cin­al Products Li­cens­ing Or­din­ance of 14 Nov. 2018 (SR 812.212.1). The ref­er­ence was ad­ap­ted in ap­plic­a­tion of Art. 12 para. 2 of the Pub­lic­a­tions Act of 18 June 2004 (SR 170.512) on 1. Jan. 2019.

61Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

62SR 311.0

Art. 13

In phar­ma­cies, nar­cot­ics may only be dis­pensed to the pub­lic on the basis of a pre­scrip­tion from a phys­i­cian or veter­in­ary sur­geon.

Section 3 Hospitals and Institutions

Art. 14

1 Hos­pit­als may be gran­ted a li­cence by the rel­ev­ant can­ton­al au­thor­ity to ac­quire, store and use nar­cot­ics ac­cord­ing to their op­er­a­tion­al re­quire­ments, provided a per­son spe­cified in Art­icle 9 is re­spons­ible for their stor­age and use.

2 In­sti­tu­tions in­volved in sci­entif­ic re­search may be gran­ted a li­cence by the rel­ev­ant can­ton­al au­thor­ity to cul­tiv­ate, ac­quire, store and use nar­cot­ics to the ex­tent re­quired for their own needs.63

3 Art­icle 8 is re­served.64

63Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

64In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348).

Section 3a Organisations and Authorities65

65Inserted by No I of the FA of 18 Dec. 1968 (AS 1970 9; BBl 1968 I 737). Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 14a

1 The Fed­er­al Coun­cil may li­cense na­tion­al or in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tions such as those of the Red Cross, the United Na­tions, its spe­cial or­gan­isa­tions and na­tion­al in­sti­tu­tions, and au­thor­it­ies such as the cus­toms and bor­der guard agen­cies to ac­quire, im­port, store, use, pre­scribe, dis­pense or ex­port nar­cot­ics in the course of their activ­it­ies.

1bis The can­tons may grant a li­cence can­ton­al au­thor­it­ies and com­mun­al au­thor­it­ies, in par­tic­u­lar the po­lice, in ac­cord­ance with para­graph 1.

2 The Fed­er­al Coun­cil and the can­tons may re­voke the li­cence they have gran­ted for a lim­ited peri­od or per­man­ently where spe­cial cir­cum­stances so re­quire.

Section 4 ... 66

66Repealed by No I of the FA of 20 March 2008, with effect from 1 July 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 1567

67Re­pealed by No I of the FA of 20 March 2008, with ef­fect from 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 15a–15c68

68In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348). Re­pealed by No I of the FA of 20 March 2008, with ef­fect from 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Chapter 3 Control

Art. 1669

For each sup­ply of nar­cot­ics, a de­liv­ery note must be is­sued and handed to the re­cip­i­ent with the product. The sup­ply must be re­por­ted to Swiss­med­ic sep­ar­ately. Ex­emp­ted from the fore­go­ing is dis­pens­ing by au­thor­ised med­ic­al pro­fes­sion­als70 for the treat­ment of per­sons and an­im­als and to phys­i­cians in the same can­ton­al ter­rit­ory who do not dis­pense dir­ectly.

69Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

70 Term: Medi­cin­al Products Li­cens­ing Or­din­ance of 14 Nov. 2018 (SR 812.212.1). The ref­er­ence was ad­ap­ted in ap­plic­a­tion of Art. 12 para. 2 of the Pub­lic­a­tions Act of 18 June 2004 (SR 170.512) on 1. Jan. 2019.

Art. 17

1 Busi­nesses, per­sons and in­sti­tu­tions who hold a li­cence un­der Art­icles 4 and 14 para­graph 2 are ob­liged to keep con­stant re­cords of all deal­ing with nar­cot­ics.71

2 The busi­nesses and per­sons men­tioned in Art­icle 4 must re­port to Swiss­med­ic72 at the end of each year on their deal­ing with nar­cot­ics and the stocks that they hold.73

3 Busi­nesses and per­sons li­censed to cul­tiv­ate, pro­duce and pro­cess nar­cot­ics must also re­port to Swiss­med­ic an­nu­ally on the ex­tent the area un­der cul­tiv­a­tion and the type and quant­ity of nar­cot­ics ob­tained, pro­duced and pro­cessed.74

4 The per­sons au­thor­ised un­der Art­icle 9 to ac­quire, use or dis­pense nar­cot­ics or the per­sons re­spons­ible for them un­der Art­icle 14 para­graph 1 must jus­ti­fy the use of the nar­cot­ics.

5 The Fed­er­al Coun­cil shall is­sue pro­vi­sions on safe­guard­ing, la­belling and pro­mot­ing nar­cot­ics, as well as the in­form­a­tion giv­en on pack­age in­serts.75

71Amended by No I of the FA of 18 Dec. 1968, in force since 1 Jan. 1970 (AS 1970 913; BBl 1968 I 737).

72 Re­vised by the Fed­er­al As­sembly Draft­ing Com­mit­tee [Art. 33 Par­lPA; AS 19741051].

73 Amended by An­nex No II 3 of the Thera­peut­ic Products Act of 15 Dec. 2000, in force since 1 Jan. 2002 (AS 2001 2790; BBl 1999 3453).

74Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

75In­ser­ted by No I of the FA of 18 Dec. 1968, in force since 1 Jan. 1970 (AS 1970 913; BBl 1968 I 737).

Art. 18

1 The busi­nesses, per­sons, fa­cil­it­ies and in­sti­tu­tions sub­ject to of­fi­cial con­trol must make their areas un­der cul­tiv­a­tion, pro­duc­tion, sales and stor­e­rooms ac­cess­ible to the con­trol agen­cies, to­geth­er with their stocks of nar­cot­ics and all re­lated re­ceipts. They must provide in­form­a­tion whenev­er re­ques­ted to do so by the au­thor­it­ies.76

2 The pub­lic of­fi­cials of the Con­fed­er­a­tion and the can­tons who are del­eg­ated the task of con­trolling deal­ings in nar­cot­ics must treat the in­form­a­tion ob­tained in do­ing so as con­fid­en­tial. The duty of con­fid­en­ti­al­ity as defined in Art­icle 320 of the Crim­in­al Code77 is un­lim­ited in time.

76Amended by No I of the FA of 18 Dec. 1968, in force since 1 Jan. 1970 (AS 1970 913; BBl 1968 I 737).

77SR 311.0

Chapter 3a Data Protection and Data Processing 7879

78Inserted by Art. 3 No 9 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association to Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (AS 2008 4475405Art. 1 let. f; BBl 2004 5965).

79 Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

Section 1 Data Protection under the Schengen Association Agreements 80

80 Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

Art. 18a Disclosure of personal data to a state bound by one of the Schengen Association Agreements

The dis­clos­ure of per­son­al data to the rel­ev­ant au­thor­it­ies of states bound by one of the Schen­gen As­so­ci­ation Agree­ments81 is equi­val­ent to the dis­clos­ure of per­son­al data between fed­er­al bod­ies.

81 Agree­ment of 26 Oct. 2004 between the Swiss Con­fed­er­a­tion, the European Uni­on and the European Com­munity on the Swiss Con­fed­er­a­tion's as­so­ci­ation with the im­ple­ment­a­tion, ap­plic­a­tion and de­vel­op­ment of the Schen­gen Ac­quis (SR 0.362.31); Agree­ment of 28 April 2005 between the Swiss Con­fed­er­a­tion and the King­dom of Den­mark on the im­ple­ment­a­tion, ap­plic­a­tion and de­vel­op­ment of those parts of the Schen­gen Ac­quis that are based on the pro­vi­sions of Title IV of the Treaty es­tab­lish­ing the European Com­munity (SR 0.362.33); Agree­ment of 17 Dec. 2004 between the Swiss Con­fed­er­a­tion, Re­pub­lic of Ice­land and the King­dom of Nor­way on the Im­ple­ment­a­tion, Ap­plic­a­tion and De­vel­op­ment of the Schen­gen Ac­quis and on the Cri­ter­ia and Pro­ced­ure for de­term­in­ing the State re­spons­ible for ex­amin­ing an ap­plic­a­tion for asylum lodged in Switzer­land, Ice­land or Nor­way (SR 0.362.32);Pro­tocol of 28 Feb. 2008 between the Swiss Con­fed­er­a­tion, the European Uni­on, the European Com­munity and the Prin­cip­al­ity of Liecht­en­stein on the ac­ces­sion of the Prin­cip­al­ity of Liecht­en­stein to the Agree­ment between the Swiss Con­fed­er­a­tion that European Uni­on and the European Com­munity on the as­so­ci­ation of the Swiss Con­fed­er­a­tion with the im­ple­ment­a­tion, ap­plic­a­tion and de­vel­op­ment of the Schen­gen Ac­quis (SR 0.362.311).

Art. 18b82

82 Re­pealed by No 7 of the FA of 19 March 2010 on the im­ple­ment­a­tion of Coun­cil Frame­work De­cision 2008/977/JI on the pro­tec­tion of per­son­al data pro­cessed in the frame­work of po­lice and ju­di­cial co­oper­a­tion in crim­in­al mat­ters, with ef­fect from 1 Dec. 2010 (AS 2010 3387; BBl 2009 6749).

Art. 18c Right to information

The right to in­form­a­tion is gov­erned by the fed­er­al or can­ton­al data pro­tec­tion pro­vi­sions.8384

83 Amended by No 7 of the FA of 19 March 2010 on the im­ple­ment­a­tion of Coun­cil Frame­work De­cision 2008/977/JI on the pro­tec­tion of per­son­al data pro­cessed in the frame­work of po­lice and ju­di­cial co­oper­a­tion in crim­in­al mat­ters, in force since 1 Dec. 2010 (AS 2010 3387; BBl 2009 6749).

84 Second sen­tence re­pealed by An­nex 1 No II 73 of the Data Pro­tec­tion Act of 25 Sept. 2020, with ef­fect from 1 Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).

Section 2 Data Processing 85

85 Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

Art. 18d In connection with the treatment of persons dependent on narcotics 86

1 The au­thor­it­ies and in­sti­tu­tions re­spons­ible for the im­ple­ment­a­tion of this Act are en­titled to pro­cess per­son­al data, in­clud­ing sens­it­ive per­son­al data a in or­der to re­view the re­quire­ments for and the pro­gress with the treat­ment of per­sons de­pend­ent on nar­cot­ics.87

2 They shall take tech­nic­al and or­gan­isa­tion­al meas­ures to guar­an­tee the pro­tec­tion of data in ac­cord­ance with para­graph 1.

3 The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late the de­tails, in par­tic­u­lar:

a.
the au­thor­it­ies and in­sti­tu­tions re­spons­ible for the data pro­cessing;
b.
the data to be pro­cessed;
c.
the data flows;
d.
the rights of ac­cess.

86 Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

87 Amended by No II of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Sept. 2023 (AS 2022 385, 491; BBl 2020 6069).

Art. 18e In connection with licences under Articles 4, 5 and 8 88

1 The FOPH and Swiss­med­ic may pro­cess the fol­low­ing per­son­al data, provided it is re­quired in or­der to grant li­cences pur­su­ant to Art­icles 4 and 5 and ex­cep­tion­al li­cences pur­su­ant to Art­icle 8 para­graphs 5–8 or to veri­fy com­pli­ance with such li­cences:

a.
de­tails of any ad­min­is­trat­ive or crim­in­al pro­sec­u­tions of ap­plic­ants un­der Art­icles 4, 5 and 8 para­graphs 5–8;
b.
de­tails re­quired to identi­fy the pa­tients; and
c.
rel­ev­ant med­ic­al data re­lated to re­stric­ted med­ic­al use in ac­cord­ance with Art­icle 8 para­graph 5 let­ter a.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall spe­cify:

a.
the data that may be pro­cessed;
b.
the re­ten­tion peri­ods.

88 Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

Art. 18f In connection with medicinal cannabis products 89

1 The FOPH shall op­er­ate an in­form­a­tion sys­tem to pro­cess data un­der Art­icle 8b.

2 Doc­tors who treat per­sons with medi­cin­al can­nabis products must re­cord the data re­quired for data col­lec­tion un­der Art­icle 8b. Data on pa­tients must be re­cor­ded in pseud­onymised form.

3 The Fed­er­al Coun­cil shall spe­cify:

a.
the data re­quired for data col­lec­tion un­der Art­icle 8b, in par­tic­u­lar on side ef­fects;
b.
the fre­quency and time of data col­lec­tion;
c.
the doc­tors’ rights of ac­cess in ac­cord­ance with para­graph 2;
d.
the tech­nic­al and or­gan­isa­tion­al as­pects of the data col­lec­tion sys­tem;
e.
the re­ten­tion peri­ods for the data;
f.
the pub­lic­a­tion of the stat­ist­ic­al ana­lyses.

4 It may stip­u­late that data need no longer be re­cor­ded if new data is no longer re­quired for the sci­entif­ic eval­u­ation un­der Art­icle 8b para­graph 2.

89 In­ser­ted by No I of the FA of 19 March 2021, in force from 1 Aug. 2022 un­til 31 Ju­ly 2029 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

Chapter 4 Criminal Provisions

Section 1 Offences 90

90 Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Oct. 2013 (AS 2013 1451; BBl 2011 81958221).

Art. 1991

1 Any per­son who without au­thor­isa­tion:

a.
cul­tiv­ates, pro­duces or oth­er­wise pro­duces nar­cot­ic sub­stances;
b.
stores, sends, trans­ports, im­ports, ex­ports or car­ries in trans­it nar­cot­ic sub­stances,
c.
sells or pre­scribes nar­cot­ic sub­stances, or oth­er­wise pro­cures for such sub­stances for an­oth­er or places such sub­stances on the mar­ket;
d.
pos­sesses, keeps, buys, ac­quires or oth­er­wise ob­tains nar­cot­ic sub­stances;
e.
fin­ances the un­law­ful trade in nar­cot­ic sub­stances or ar­ranges its fin­an­cing;
f.
pub­licly en­cour­ages the con­sump­tion of nar­cot­ic sub­stances or pub­licly an­nounces the op­por­tun­ity to ac­quire or con­sume nar­cot­ic sub­stances;
g.
makes pre­par­a­tions for any of the acts men­tioned in let­ters a–f,

shall be li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

2 The of­fend­er shall be li­able to a cus­todi­al sen­tence of not less than one year if he or she:92

a.
knows or must as­sume that the of­fence relates to a quant­ity of nar­cot­ic sub­stances that could dir­ectly or in­dir­ectly en­danger the health of a large num­ber of people;
b.
acts as a mem­ber of a group that has been formed in or­der to trade un­law­fully in nar­cot­ic sub­stances;
c.
achieves a high turnover or sub­stan­tial profit through com­mer­cial trad­ing;
d.
of­fers, provides or oth­er­wise makes avail­able nar­cot­ic sub­stances in edu­ca­tion­al in­sti­tu­tions at­ten­ded primar­ily by young per­sons or in the im­me­di­ate vi­cin­ity of such in­sti­tu­tions.

3 The court may at its dis­cre­tion mit­ig­ate the pen­alty in the fol­low­ing cases:

a.
an of­fence un­der para­graph 1 let­ter g;
b.
an of­fence un­der para­graph 2, where the of­fend­er is de­pend­ent on nar­cot­ic sub­stances and the of­fence was in­ten­ded to fin­ance his or her own con­sump­tion of nar­cot­ic sub­stances.

4 The of­fend­er also com­mits an of­fence un­der the pro­vi­sions of para­graphs 1 and 2 if he or she com­mit­ted the of­fence abroad but is ap­pre­hen­ded in Switzer­land and is not ex­tra­dited, provided the act is also an of­fence at the place of com­mis­sion. If the law at the place of com­mis­sion is more le­ni­ent, it shall be ap­plied. Art­icle 6 of the Crim­in­al Code93 ap­plies.

91Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

92 Amended by No I 29 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Har­mon­isa­tion of Sen­ten­cing Policy, in force since 1 Ju­ly 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).

93 SR 311.0

Art. 19bis94

Any per­son who of­fers, sup­plies or in any oth­er way makes ac­cess­ible nar­cot­ics to a per­son un­der 18 without med­ic­al grounds for do­ing so shall be li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or a mon­et­ary pen­alty.

94In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 19a95

1. Any per­son who wil­fully con­sumes without au­thor­isa­tion nar­cot­ics or any per­son who com­mits an of­fence in terms of Art­icle 19 for his or her own con­sump­tion shall be li­able to a fine96.

2. In minor cases, no pro­ceed­ings may be taken or the pen­alty may be waived. An of­fi­cial cau­tion may be is­sued.

3. If the of­fend­er is or makes him­self or her­self sub­ject to med­ic­ally su­per­vised care due to con­sump­tion of nar­cot­ics, pro­sec­u­tion may be waived. Crim­in­al pro­ceed­ings shall be con­duc­ted if the of­fend­er with­draws from care or treat­ment.

4. If the of­fend­er is de­pend­ent on nar­cot­ics, the court may or­der him or her to be ad­mit­ted to a spe­cial­ised fa­cil­ity. Art­icles 60 and 63 of the Crim­in­al Code97 ap­ply mu­tatis mutandis.98

95In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348).

96 Term in ac­cord­ance with An­nex No 3 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 19991979). This amend­ment has been made throughout the text.

97SR 311.0.

98 Amended by No I 29 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Har­mon­isa­tion of Sen­ten­cing Policy, in force since 1 Ju­ly 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).

Art. 19b99

1 Any per­son who pre­pares a neg­li­gible quant­ity of a nar­cot­ic for his or her own con­sump­tion or sup­plies a per­son over the age of 18 free of charge for the pur­pose of con­sum­ing the nar­cot­ic to­geth­er at the same time does not com­mit an of­fence.

2 10 grams of a nar­cot­ic con­tain­ing an ef­fect­ive con­cen­tra­tion of can­nabin­oids con­sti­tutes a neg­li­gible quant­ity.100

99In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348). Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

100 In­ser­ted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Oct. 2013 (AS 2013 1451; BBl 2011 81958221).

Art. 19c101

Any per­son who wil­fully in­cites or at­tempts to in­cite an­oth­er to con­sume nar­cot­ics without au­thor­isa­tion shall be li­able to a fine.

101In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348).

Art. 20102

1 Any per­son who:

a.
makes an ap­plic­a­tion con­tain­ing false in­form­a­tion in or­der to ob­tain an im­port, trans­it or ex­port li­cence for him or her­self or for an­oth­er;
b.
without a li­cence di­verts nar­cot­ics or sub­stances in ac­cord­ance with Art­icle 3 para­graph 1 for which he or she holds a Swiss ex­port li­cence to a dif­fer­ent des­tin­a­tion in Switzer­land or abroad;
c.103
without a li­cence cul­tiv­ates, pro­duces, im­ports or ex­ports, stores or places on the mar­ket sub­stances in ac­cord­ance with Art­icle 3 para­graph 1 and sub­stances and pre­par­a­tions in ac­cord­ance with Art­icle 7;
d.
as a med­ic­al pro­fes­sion­al104 uses or dis­penses nar­cot­ics oth­er than in ac­cord­ance with Art­icles 11 or 13;
e.
as a phys­i­cian or veter­in­ary sur­geon pre­scribes nar­cot­ics oth­er than in ac­cord­ance with Art­icle 11;

shall be li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to mon­et­ary pen­alty.

2 The of­fend­er shall be li­able to a cus­todi­al sen­tence of no less than one year if he or she achieves a large turnover or sub­stan­tial profit through com­mer­cial trad­ing. …105

102Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

103 Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

104 Term: Medi­cin­al Products Li­cens­ing Or­din­ance of 14 Nov. 2018 (SR 812.212.1). The ref­er­ence was ad­ap­ted in ap­plic­a­tion of Art. 12 para. 2 of the Pub­lic­a­tions Act of 18 June 2004 (SR 170.512) on 1. Jan. 2019.

105 Second sen­tence re­pealed by No I 29 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Har­mon­isa­tion of Sen­ten­cing Policy, with ef­fect from 1 Ju­ly 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).

Art. 21106

1 Any per­son who wil­fully:

a.107
fails to file re­ports un­der Art­icles 11 para­graph 1bis, 16 and 17 para­graphs 2 and 3, is­sue the re­quired de­liv­ery notes or make nar­cot­ics con­trols or provides false in­form­a­tion therein or omits to enter in­form­a­tion that he or she should have in­cluded;
b.
uses de­liv­ery notes or nar­cot­ics con­trols that con­tain false or in­com­plete in­form­a­tion,

shall be li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or mon­et­ary pen­alty.

2 The of­fend­er shall be li­able to a mon­et­ary pen­alty if he or she acts through neg­li­gence.108

106Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

107 Amended by No I 29 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Har­mon­isa­tion of Sen­ten­cing Policy, in force since 1 Ju­ly 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).

108 Amended by No I 29 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Har­mon­isa­tion of Sen­ten­cing Policy, in force since 1 Ju­ly 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).

Art. 22109

Any per­son who wil­fully or neg­li­gently:

a.
fails to ful­fil his or her du­ties of care as a per­son au­thor­ised to deal with nar­cot­ics;
b.
breaches the pro­vi­sions on nar­cot­ics ad­vert­ising and in­form­a­tion;
c.
breaches stor­age and re­ten­tion ob­lig­a­tions;
d.
breaches an im­ple­ment­a­tion reg­u­la­tion is­sued by the Fed­er­al Coun­cil or the rel­ev­ant de­part­ment, the con­tra­ven­tion of which is de­clared a crim­in­al of­fence, or an or­der is­sued to him con­tain­ing a ref­er­ence to the pen­alty un­der this art­icle;

shall be li­able to a fine.

109Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 23110

1 If a pub­lic of­fi­cial re­spons­ible for im­ple­ment­ing this Act wil­fully com­mits an of­fence un­der Art­icles 19–22, the pen­alty shall be in­creased ap­pro­pri­ately.

2 A pub­lic of­fi­cial re­spons­ible for com­bat­ing un­au­thor­ised deal­ings in nar­cot­ics who ac­cepts an of­fer of nar­cot­ics in or­der to as­sist with in­vest­ig­a­tions does not com­mit an of­fence, even if he or she does not dis­close his or her iden­tity and func­tion.111

110Amended by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348).

111 Amended by Art. 24 No 2 of the FA of 20 June 2003 on Cov­ert In­vest­ig­a­tions, in force since 1 Jan. 2005 (AS 20041409; BBl 1998 4241).

Art. 24112

1 Un­law­ful as­sets loc­ated in Switzer­land shall be for­feited to the State even if the of­fence is com­mit­ted abroad. Where there is no place of jur­is­dic­tion un­der Art­icle 32 of the Crim­in­al Pro­ced­ure Code of 5 Oc­to­ber 2007113 (CPC), the can­ton in which the as­sets are loc­ated is re­spons­ible for ar­ran­ging their for­feit­ure.114

2 The rel­ev­ant au­thor­it­ies shall con­fis­cate the nar­cot­ics ob­tained in im­ple­ment­ing this Act and ar­range for their dis­pos­al or de­struc­tion.115

112Amended by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348).

113 SR 312.0

114 Second sen­tence amended by An­nex 1 No II 27 of the Crim­in­al Pro­ced­ure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).

115In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 25116

116Re­pealed by No I of the FA of 20 March 1975, with ef­fect from 1 Aug. 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 1348).

Art. 26

The gen­er­al pro­vi­sions of the Crim­in­al Code117 ap­ply un­less this Act it­self con­tains pro­vi­sions.

Art. 27118

1 The spe­cial pro­vi­sions of the Crim­in­al Code119 and the pro­vi­sions of the Food­stuffs Act of 20 June 2014120 are re­served.121

2In the event of the un­au­thor­ised im­port, ex­port or trans­it of nar­cot­ics in ac­cord­ance with Art­icle 19, the crim­in­al pro­vi­sions of the Cus­toms Act of 18 March 2005122 and the Or­din­ance of 29 March 2000123 to the Fed­er­al Act on Value Ad­ded Tax do not ap­ply.

118Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

119 SR 311.0

120 SR 817.0

121 Amended by An­nex No II 4 of the Food­stuffs Act of 20 June 2014, in force since 1 May 2017 (AS 2017 249; BBl 2011 5571).

122 SR 631.0

123 [AS 2000 1347; 2001 3294No II 4; 20045387; 2006 2353,4705No II 45; 2007 1469An­nex 4 No 24, 6657An­nex No 9. AS 2009 6743Art. 163]. See now the Value Ad­ded Tax Or­din­ance of 27 Nov. 2009 (SR 641.201).

Section 2 Prosecution 124

124 Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012 (AS 2013 1451; BBl 2011 81958221). Amended by Annex No II 3 of the Fixed Penalties Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2017 6559, 2019 527; BBl 2015 959).

Art. 28125

1 Pro­sec­u­tion is the re­spons­ib­il­ity of the can­tons.

2 Art­icles 6 and 7 of the Fed­er­al Act of 22 March 1974126 on Ad­min­is­trat­ive Crim­in­al Law also ap­ply to pro­sec­u­tion by can­ton­al au­thor­it­ies.

3 No­tice of con­vic­tions, pen­alty or­ders and de­cisions not to pro­ceed in cases un­der Art­icle 19 para­graph 2 must be giv­en in full writ­ten form to the Fed­er­al Of­fice of Po­lice im­me­di­ately after they are is­sued where the in­dict­ment de­man­ded an un­sus­pen­ded cus­todi­al sen­tence.

125Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

126 SR 313.0

Art. 28a127

Of­fences un­der Art­icles 20–22 that are es­tab­lished by the rel­ev­ant fed­er­al au­thor­ity in the area sub­ject to fed­er­al law en­force­ment shall be pro­sec­uted and judged by that au­thor­ity. The pro­ced­ure is gov­erned by the Fed­er­al Act of 22 March 1974128 on Ad­min­is­trat­ive Crim­in­al Law.

127In­ser­ted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

128 SR313.0

Art. 28b–28l129

129 In­ser­ted by No I of the FA of 28 Sept. 2012 (AS 2013 1451; BBl 2011 81958221). Re­pealed by An­nex No II 3 of the Fixed Pen­al­ties Act of 18 March 2016, with ef­fect from 1 Jan. 2020 (AS 2017 6559, 2019 527; BBl 2015 959).

Chapter 5 Tasks of the Cantons and the Confederation130

130Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Section 1 Tasks of the Confederation

Art. 29

1 The Con­fed­er­a­tion ex­er­cises over­sight over the im­ple­ment­a­tion of the Act.

2 It con­ducts con­trols at the bor­der (im­port, trans­it and ex­port) and in cus­toms ware­houses and bon­ded ware­houses.

3 The Con­fed­er­a­tion and the can­tons work to­geth­er to ful­fil their tasks un­der this Act and shall co­ordin­ate their meas­ures. They may call on the as­sist­ance of oth­er or­gan­isa­tions con­cerned.

4 ...131

131 Re­pealed by No I of the FA of 19 March 2021, with ef­fect from 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

Art. 29a

1 The FOPH shall ar­range for the sci­entif­ic eval­u­ation of the meas­ures un­der this Act. It may give the data ob­tained un­der Art­icles 18d–18f in an­onymised form to the Fed­er­al Stat­ist­ic­al Of­fice for eval­u­ation and pub­lic­a­tion.132

2 On com­ple­tion of im­port­ant eval­u­ations, the Fed­er­al De­part­ment of Home Af­fairs shall sub­mit a re­port to the Fed­er­al Coun­cil and the rel­ev­ant com­mit­tees of the Fed­er­al As­sembly on the res­ults and shall sub­mit pro­pos­als for fur­ther ac­tion.

3 The FOPH shall main­tain a doc­u­ment­a­tion, in­form­a­tion and co­ordin­a­tion of­fice.

4 Swiss­med­ic shall sub­mit re­ports in ac­cord­ance with the in­ter­na­tion­al agree­ments.

132 Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

Art. 29b

1 In re­la­tion to com­bat­ing un­au­thor­ised deal­ing in nar­cot­ics, the Fed­er­al Of­fice of Po­lice acts as a na­tion­al ana­lys­is, co­ordin­a­tion and in­vest­ig­a­tion agency in ac­cord­ance with the Fed­er­al Act of 7 Oc­to­ber 1994133 on the Cent­ral Of­fices of the Fed­er­al Crim­in­al Po­lice.

2 It has the fol­low­ing tasks:

a.
It as­sists the au­thor­it­ies of oth­er states to com­bat un­au­thor­ised deal­ing in nar­cot­ics with­in the frame­work of ex­ist­ing mu­tu­al as­sist­ance reg­u­la­tions and leg­al prac­tices.
b.
It com­piles doc­u­ments that may as­sist in pre­vent­ing of­fences against this Act and fa­cil­it­ate the pro­sec­u­tion of of­fend­ers.
c.
It li­aises with:
1.
cor­res­pond­ing ser­vices in the Fed­er­al Ad­min­is­tra­tion (FOPH, Dir­ect­or­ate Gen­er­al of Cus­toms);
2.134
Swiss Post;
3.
the Spe­cial Tasks Ser­vice (FD­JP);
4.
the can­ton­al po­lice au­thor­it­ies;
5.
the cent­ral agen­cies in oth­er coun­tries;
6.
the In­ter­na­tion­al Crim­in­al Po­lice Or­gan­isa­tion In­ter­pol.

3 Cus­toms and Bor­der Guard au­thor­it­ies shall re­port of­fences against this Act to the Fed­er­al Of­fice of Po­lice so that the in­form­a­tion can be passed on to for­eign and in­ter­na­tion­al au­thor­it­ies; they shall also in­form the can­tons.

4 Tak­ing evid­ence in con­nec­tion with in­ter­na­tion­al mu­tu­al as­sist­ance in crim­in­al cases re­lat­ing to nar­cot­ics is gov­erned by the rel­ev­ant pro­vi­sions of the Crim­in­al Pro­ced­ure Code of 5 Oc­to­ber 2007135.

133 SR 360

134 Amended by An­nex No II 5 of the Postal Ser­vices Act of 17 Dec. 2010, in force since 1 Oct. 2012 (AS 2012 4993; BBl 2009 5181).

135 SR 312.0

Art. 29c

1 The Fed­er­al Coun­cil shall des­ig­nate a na­tion­al ref­er­ence labor­at­ory; this shall con­duct re­search, provide in­form­a­tion and co­ordin­ate in ana­lyt­ic­al, phar­ma­ceut­ic­al and clin­ic­al-phar­ma­co­lo­gic­al mat­ters in­volving nar­cot­ics and sub­stances un­der Art­icles 2, 3 para­graph 1 and 7 para­graph 3.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall des­ig­nate a na­tion­al mon­it­or­ing agency to mon­it­or the prob­lems of ad­dic­tion. This agency shall col­lect, ana­lyse and in­ter­pret stat­ist­ic­al data. It shall work with the can­tons and the in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tions.

3 The Con­fed­er­a­tion may del­eg­ate to third parties spe­cif­ic tasks of re­search, in­form­a­tion and co­ordin­a­tion and of mon­it­or­ing the prob­lems of ad­dic­tion un­der para­graphs 1 and 2.

Section 2 Tasks of the Cantons

Art. 29d

1 The can­tons shall is­sue the re­quired reg­u­la­tions for im­ple­ment­ing the fed­er­al law and des­ig­nate the rel­ev­ant au­thor­it­ies and of­fices re­spons­ible for:

a.
the tasks and powers in re­la­tion to pre­ven­tion, ther­apy, re­in­teg­ra­tion, harm re­duc­tion and sur­viv­al sup­port (Chapter 1a), in par­tic­u­lar to re­ceive re­ports on per­sons with ex­ist­ing or im­min­ent dis­orders as­so­ci­ated with ad­dic­tion (Art. 3c);
b.
grant­ing li­cences (Art. 3e, 14 and 14a para. 1bis);
c.
ac­cept­ing re­ports on nar­cot­ics dis­pensed or pre­scribed for con­di­tions oth­er than those per­mit­ted (Art. 11 para. 1bis);
d.
con­trols (Art. 16–18);
e.
pro­sec­u­tion (Art. 28) and for re­vok­ing au­thor­isa­tion to deal in nar­cot­ics (Art. 12);
f.
the su­per­vi­sion of the au­thor­it­ies and agen­cies men­tioned in let­ters a–e and of au­thor­ised li­censed treat­ment and so­cial as­sist­ance agen­cies.

2 The can­tons have the power to charge fees for li­cences that they grant (Art. 3e,14 and 14a para. 1bis) and for spe­cial rul­ings and con­trols.

3 The can­tons shall no­ti­fy the Fed­er­al De­part­ment of Home Af­fairs of their im­ple­ment­ing reg­u­la­tions.

Art. 29e

1 The can­ton­al gov­ern­ments shall re­port to the Fed­er­al Coun­cil reg­u­larly on the im­ple­ment­a­tion of this Act and the ob­ser­va­tions made in do­ing so, and shall provide the re­quired data (Art. 29c para. 2).

2 The can­tons must no­ti­fy the Fed­er­al Of­fice of Po­lice promptly in ac­cord­ance with the pro­vi­sions of the Fed­er­al Act of 7 Oc­to­ber 1994136 on the Cent­ral Of­fices of the Fed­er­al Crim­in­al Po­lice of any pro­sec­u­tions ini­ti­ated due to of­fences against this Act. The rel­ev­ant in­form­a­tion shall be trans­mit­ted elec­tron­ic­ally or entered dir­ectly in the data pro­cessing sys­tems of the Fed­er­al Of­fice of Po­lice. The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late the de­tails.

Chapter 6 Final Provisions

Art. 30137

1 The Fed­er­al Coun­cil shall is­sue the re­quired im­ple­ment­ing pro­vi­sions.

2 It shall spe­cify the fees that Swiss­med­ic charges for li­cences, con­trols and ser­vices. It may del­eg­ate his power to Swiss­med­ic.

3 It shall spe­cify in spe­cif­ic cases the powers, the de­tailed re­quire­ments for their ex­er­cise and the meth­ods for the re­quired con­trols when grant­ing li­cences to or­gan­isa­tions, in­sti­tu­tions and au­thor­it­ies as defined in Art­icle 14a. It may if ne­ces­sary is­sue al­tern­at­ive reg­u­la­tions to the Act when reg­u­lat­ing the con­trols.

137Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 3134138

138Re­pealed by No I of the FA of 20 March 2008, with ef­fect from 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 35139

139Re­pealed by No I of the FA of 20 March 1975, with ef­fect from 1 Aug. 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348).

Art. 36140

140Re­pealed by No I of the FA of 20 March 2008, with ef­fect from 1 Ju­ly 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 85738645).

Art. 36a Transitional provisions to the Amendment of 19 March 2021 141

1 The Fed­er­al Coun­cil shall spe­cify how long the ex­cep­tion­al li­cences is­sued un­der the pre­vi­ous law by the FOPH for the im­port, pro­duc­tion and pla­cing on the mar­ket of nar­cot­ics con­tain­ing an ef­fect­ive con­cen­tra­tion of can­nabis for med­ic­al pur­poses re­main val­id after the Amend­ment of 19 March 2021 comes in­to force.

2 For as long as the ex­cep­tion­al li­cence in ac­cord­ance with para­graph 1 re­mains val­id, no li­cence is re­quired from Swiss­med­ic un­der Art­icle 4.


141 In­ser­ted by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

Art. 37

1 The Fed­er­al Coun­cil shall spe­cify the date on which this Act takes ef­fect.

2 On this date, the Fed­er­al Act of 2 Oc­to­ber 1924142 con­cern­ing Nar­cot­ics and pro­vi­sions of fed­er­al and can­ton­al acts and or­din­ances that con­flict with this Act shall be re­pealed.

Com­mence­ment Date: 1 June 1952143

142[BS 4 434]

143FCD of 4 March 1952.