Chapter 1 General Provisions and Principles |
Chapter 2 Notification of and Authorisation for Specific Substances and Preparations |
Art. 9 Notification of new substances
1 The notification authority shall review and assess the documents submitted in conjunction with the federal authorities responsible for the technical matters in question (assessment authorities) and shall inform the notifier of the outcome within a period specified by the Federal Council. 2 A substance for which notification has been submitted may be placed on the market if the notification authority has accepted the notification or if it has not requested any further documents or information concerning the notification within the above-mentioned period. 3 The Federal Council shall issue regulations on the requirements and the procedure for the notification of new substances. It shall specify any exemptions from mandatory notification, taking into account in particular the intended use, the type of substance or preparation and the quantities that are to be produced or placed on the market. |
Art. 10 Authorisation for biocidal products
1 The notification authority shall review and assess the documents submitted in conjunction with the assessment authorities and shall issue its decision – taking the risk assessment into consideration (Art. 16) – within a period specified by the Federal Council. 2 Authorisation shall be granted for a biocidal product in particular if, when used as intended:
3 Authorisation may be withheld or revoked if the health risks give rise to concern and if another active substance is available for which authorisation has been granted for biocidal products of the same type, which is associated with a considerably lower health risk and which does not entail any significant economic or practical disadvantages for users. 4 The Federal Council shall specify the types of authorisation and the authorisation procedures, as well as any exemptions from mandatory authorisation for biocidal products. Authorisation shall be granted for limited periods. |
Art. 10a Duty to notify for biocidal products 3
1 Any person who places biocidal products on the market is required to notify the Confederation of the data on their placing on the market. 2 The Federal Council shall regulate in particular the data that must be recorded and the office to which notice must be given. 3 Inserted by No I 1 of the FA of 19 March 2021 on Reducing the Risks of Pesticide Use, in force since 1 Jan. 2024 (AS 2022 263; 2023 708; BBl 2020 6323, 6569). |
Art. 11 Authorisation for plant protection products
1 Authorisation shall be granted for a plant protection product in particular if, when used as intended, it does not have any unacceptable adverse effects on the health of humans or of farm or household animals. 2 In other respects, the types of authorisation and the authorisation procedures, as well as any exemptions from mandatory authorisation for plant protection products, shall be determined by the relevant agricultural legislation. When issuing the appropriate implementing regulations, the Federal Council shall give due consideration to the protection of health within the meaning of this Act. |
Art. 12 Obligation to request information in advance
Before notifiers conduct the animal experiments required for notification or authorisation, they must enquire at the notification authority as to whether the substance or preparation concerned has already been notified or authorisation has already been granted. |
Art. 13 Second notification and second authorisation
1 Notification or authorisation in accordance with Articles 9–11 shall also be required in cases where substances or preparations subject to mandatory notification or authorisation have already been notified by another notifier or authorisation has already been granted to another notifier. 2 The Federal Council shall establish a special procedure for second notification or authorisation and, giving due consideration to the interests of the original notifier, shall specify the conditions under which:
|
Art. 14 Use of documents
Subject to the provisions of Article 13 paragraph 2, the federal authorities involved in the notification or authorisation procedure shall not be entitled to use information or documents provided by a notifier for the benefit of a different notifier without the former’s consent. The Federal Council shall specify the period of protection and determine any exemptions, giving due consideration to the confidentiality of the information concerned. |
Art. 15 Review of existing substances
1 The Federal Council shall issue regulations concerning the review and assessment of individual existing substances. 2 The notification authority may request manufacturers to carry out investigations or tests or to provide documents relating to existing substances that:
|
Art. 16 Risk assessment
1 The notification authority, in conjunction with the assessment authorities, shall identify possible hazards presented by substances or preparations (risk assessment). For this purpose, the notifier may be requested to provide additional information and, if necessary, to carry out further tests. 2 A risk assessment shall be required for:
3 On the basis of the risk assessment, having first consulted the notifier, the notification authority may recommend or order that the notifier should take measures to reduce the risks. 4 If no measures can be taken to reduce the risks or if the risks cannot be adequately reduced by such measures, the authorities responsible shall take appropriate steps to amend the relevant legal regulations. 5 Risk assessments shall be reviewed and, if necessary, revised in the light of new findings. In addition, reviews shall be carried out periodically in the case of biocidal products and plant protection products. |
Art. 17 Supplementary information
The notifier must inform the notification authority without delay and if necessary submit new documents if new findings emerge relating to the substance or preparation concerned or if significant changes occur with regard to essential points such as properties, intended use, or the quantities produced or placed on the market. |
Chapter 3 Special Provisions concerning the Handling of Substances and Preparations |
Art. 18 Reporting the details of substances and preparations
1 In cases where dangerous substances or preparations not subject to a mandatory notification or authorisation procedure are placed on the market, the manufacturer shall inform the notification authority of the following:
2 In the case of certain substances and preparations, the Federal Council may waive, in part or in full, the requirement to provide such information, particularly if:
3 It may, if this is important for the identification of risks or for prevention:
|
Art. 19 Regulations concerning substances
1 The Federal Council may issue special regulations:
2 It may:
|
Art. 20 Advertising
1 The promotion and offering for sale of dangerous substances and preparations, and of preparations containing dangerous substances, must not give rise to misapprehensions regarding the hazards or encourage inappropriate handling. In the case of biocidal products, no misleading claims may be made regarding efficacy. 2 The Federal Council shall issue regulations on how reference is to be made to the hazards in such promotion and offering for sale. |
Art. 21 Keeping, storage
Dangerous substances and preparations shall be kept and stored securely according to the type of hazard involved. In particular, they must:
|
Art. 22 Obligation to return and to accept returns
1 Any person who supplies dangerous substances or preparations shall be obliged to accept them when returned by non-commercial users for appropriate disposal. Small quantities shall be returnable free of charge. 2 In the case of particularly dangerous substances and preparations, the Federal Council may stipulate that they are to be returned by the owner for disposal. |
Art. 24 Regulations concerning personal and technical qualifications
1 The Federal Council shall specify the personal and technical qualifications required by persons wishing to handle substances and preparations with particularly dangerous properties or in specific categories of danger or carrying special risks. It shall establish a licensing requirement if this is necessary to protect life and health. 2 It shall specify how the necessary expertise may be acquired. |
Art. 25 Measures required in commercial and educational establishments
1 Any person who is involved in the handling of substances and preparations by way of profession or trade shall be obliged to take such measures to protect the life and health of employees as are necessary in the light of experience, practicable according to the state of technological development and appropriate to the circumstances of the establishment concerned. Subject to the provisions of Articles 42 and 45, the present provision shall be implemented in accordance with the Labour Law of 13 March 19644 and the Federal Law of 20 March 19815 on Accident Insurance. 2 In commercial and educational establishments where dangerous substances or preparations are handled by way of profession or trade, a person is to be designated who is responsible for questions of appropriate handling and who can provide the enforcement authorities with the necessary information (Art. 42 Para. 2). This person shall be required to have the necessary technical qualifications and operational authority. The cantonal authority responsible for enforcement shall be notified of the name of the person designated. |
Art. 25a Reducing the risks of biocidal product use 6
1 The risks to human beings, animals and the environment of using biocidal products shall be reduced and the quality of drinking water, surface waters and the groundwater shall be improved. 2 The Federal Council shall by 2023 specify:
6 Inserted by No I 1 of the FA of 19 March 2021 on Reducing the Risks of Pesticide Use, in force since 1 Jan. 2024 (AS 2022 263; 2023 708; BBl 2020 6323, 6569). |
Chapter 5 Enforcement |
Section 2 Federal Government |
Art. 33 Supervision
1 The federal government shall supervise the enforcement of this Act. 2 It shall coordinate cantonal enforcement measures in so far as uniform enforcement is deemed desirable. To this end, it may in particular:
7 The amendment in accordance with the Federal Act of 20 June 2014 on Continuing Education and Training, in force since 1 Jan. 2017 relates only to the French and Italian texts (AS 2016 689; BBl 20133729). |
Art. 34 Enforcement powers of federal government
1 The federal government shall enforce:
2 It may delegate responsibility to the cantons for individual parts of the tasks specified in paragraph 1 or request their participation in specific parts of tasks. 3 The federal government is responsible for enforcement with regard to the following matters:
|
Art. 35 Coordination
1 The Federal Council shall determine which assessment authorities are to be involved in the procedures and reviews specified in Chapter 2. 2 If under different items of legislation substances or preparations must be notified to or authorisation granted by more than one federal authority, it shall designate a joint notification authority. 3 The Federal Council shall regulate the cooperation between the federal authorities involved. |
Art. 37 Scientific requirements, research
1 The federal government shall ensure that the scientific requirements necessary for the application of this Act are fulfilled. 2 It may carry out surveys itself or in cooperation with the cantons, or with appropriate institutions or experts. 3 Within the framework of international cooperation, it may finance investigations of substances and preparations in whole or in part. 4 It shall promote scientific teaching and research in the field of dangerous properties of substances and preparations. |
Art. 38 Federal Council implementing provisions
The Federal Council shall issue the implementing provisions. Where possible, it shall combine these with the implementing provisions for other federal acts if the latter include provisions relating to substances and preparations. |
Art. 39 Adoption of internationally harmonised regulations and standards
1 When issuing its provisions, the Federal Council shall give due consideration to internationally harmonised guidelines and recommendations, and internationally harmonised technical regulations and standards. 2 It may declare certain internationally harmonised technical regulations and standards to be applicable in connection with this Act. It may authorise the relevant federal office to make subsequent adjustments to technical details of minor importance in the regulations and standards that have been declared applicable. 3 In exceptional cases, it may decide that the regulations and standards declared applicable are to be published in a special form and that translation into the official languages is not required. |
Art. 40 International cooperation
1 By way of amendment to the provisions of Article 18 of the Federal Act of 6 October 19958 on Technical Barriers to Trade (TBA), the Federal Council may approve the recognition in particular of tests, inspections or assessments carried out abroad and of foreign reports or certificates. 2 Within the scope of the authority granted by this Act, it may conclude international agreements over and above the provisions of Article 14 paragraph 1 TBA. 3 The federal authorities shall cooperate with foreign authorities and institutions, and with international organisations. |
Art. 41 Safeguard clause
If the notification authority has good reason to believe that substances or preparations represent a health hazard, although they comply with the requirements of this Act, in particular if their classification, packaging or labelling is no longer appropriate, it may, having first consulted the manufacturer, provisionally reclassify the substances or preparations, prohibit their placing on the market or make them subject to special conditions. In such cases, the measures required to amend the regulations concerned shall be taken without delay. |
Chapter 6 … |
Art. 489
9 Repealed by Annex No 90 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 21971069; BBl 2004 4202). |
Chapter 7 Criminal Provisions 10
10 From 1 Jan. 2007, the penalties and prescriptive periods below must be interpreted or recalculated in application of Art. 333 para. 2–6 of the Criminal Code (SR 311.0) in the version of the Federal Act of 13 Dec. 2002 (AS 2006 3459). |
Art. 49 Felonies and misdemeanours
1 Manufacturers who wilfully:
shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.11 2 …12 3 Any person who wilfully:
4 If human life is severely endangered as a result of the offences specified in paragraph 3, the penalty shall be a custodial sentence not exceeding ten years or a monetary penalty.14 5 Any person who commits the foregoing offence through negligence shall be liable to a monetary penalty.15 11 Amended by No I 31 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Harmonisation of Sentencing Policy, in force since 1 July 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827). 12 Repealed by No I 31 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Harmonisation of Sentencing Policy, with effect from 1 July 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827). 13 Amended by No I 31 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Harmonisation of Sentencing Policy, in force since 1 July 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827). 14 Amended by No I 31 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Harmonisation of Sentencing Policy, in force since 1 July 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827). 15 Amended by No I 31 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Harmonisation of Sentencing Policy, in force since 1 July 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827). |
Art. 50 Contraventions
1 Any person who wilfully:
shall be liable to a fine not exceeding 20,000 Swiss francs.16 2 In cases of negligence, the penalty shall be a fine. 3 For an infringement of implementing regulations that does not constitute an offence under paragraph 1 or Article 49, the Federal Council may impose:
4 Attempts and aiding and abetting are also offences. 5 and 6 …18 16 Amended by No I 31 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Harmonisation of Sentencing Policy, in force since 1 July 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827). 17 Amended by No I 31 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Harmonisation of Sentencing Policy, in force since 1 July 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827). 18 Repealed by No I 31 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Harmonisation of Sentencing Policy, with effect from 1 July 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827). |
Art. 52 Criminal prosecution and complaints
1 The cantons shall be responsible for the prosecution and adjudication of offences. 2 If there are adequate grounds to suspect that an offence has been committed within the area of federal enforcement, the federal agency responsible shall report this to the cantonal authority. In particularly minor cases, a complaint may be dispensed with. |
Chapter 8 Final Provisions |
Art. 54 Transitional provisions
1 Data collected under existing legislation by the Toxicology Documentation Office (Art. 18 of the Toxic Substances Act of 21 March 196920), in particular that included in the list of toxic substances (Art. 4 of the Toxic Substances Act), may be included in the product register (Art. 27) and continue to be used, in so far as it is relevant to the enforcement of this Act. 2 After the commencement of this Act, substances and preparations that are packaged and labelled in accordance with existing legislation may still be placed on the domestic market by the manufacturer for one year and may be supplied to final users for two years. For these substances and preparations, the preparation and supply of safety data sheets shall be governed by existing law. 3 For substances and preparations subject to mandatory notification or authorisation that are already on the market when this Act comes into force, the Federal Council shall specify a facilitated notification or authorisation procedure. At the same time, for such cases, it shall grant an appropriate extension of the periods specified in paragraph 2. 4 Authorisation procedures for substances and preparations which are pending when this Act comes into force shall be pursued and concluded by the federal authority that is responsible under this Act in accordance with the provisions of this Act. 5 The Federal Council shall determine to what extent and for how long persons licensed to deal with toxic substances under existing law are entitled to handle dangerous substances and preparations. 20 [AS 1972 430, 1977 2249No I 541; 1982 1676Annex No 10; 1984 1122Art. 66 No 4; 1985 660No I 41; 1991 362No II 403; 1997 1155Annex No 4; 1998 3033Annex No 7] |
Art. 55 Referendum and commencement
1 This Act shall be subject to an optional referendum. 2 The Federal Council shall set the commencement date. Commencement date: 1 August 200521 21O of 18 May 2005 (AS 2005 2293). 22 FCD of 10 Nov. 2004. |
Annex |
Repeal and Amendment of Current Legislation |
I The Toxic Substances Act of 21 March 196923 is repealed. II The Federal Acts listed below are amended as follows: ...24 |