Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Waters Protection Ordinance
(WPO)

of 28 October 1998 (Status as of 1 February 2023)

The Swiss Federal Council,

based on Articles 9, 14 paragraph 7, 16, 19 paragraph 1, 27 paragraph 2,
36a paragraph 2, 46 paragraph 2, 47 paragraph 1 and 57 paragraph 4 of the Waters Protection Act of 24 January 19911 (WPA),2

ordains:

1 SR 814.20

2 Amended by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Chapter 1 General Provisions

Art. 1 Purpose and principle

1 This Or­din­ance shall fa­cil­it­ate the pro­tec­tion of sur­face and un­der­ground wa­ters from harm­ful ef­fects and en­able their sus­tain­able use.

2 For this pur­pose, all meas­ures taken un­der this Or­din­ance must take ac­count of the eco­lo­gic­al goals for wa­ters (An­nex 1).

Art. 2 Scope

1 This Or­din­ance reg­u­lates:

a.
eco­lo­gic­al goals for wa­ters;
b.
re­quire­ments on wa­ter qual­ity;
c.
dis­pos­al of waste wa­ter;
d.
dis­pos­al of sewage sludge;
e.
re­quire­ments for an­im­al hus­bandry farms;
f.
pro­tec­tion of wa­ters in terms of area plan­ning;
g.
main­ten­ance of ap­pro­pri­ate re­sid­ual flow;
h.3
pre­ven­tion and re­medi­ation of oth­er harm­ful ef­fects on wa­ters;
i.
grant­ing of fed­er­al con­tri­bu­tions.

2 The Or­din­ance ap­plies to ra­dio­act­ive sub­stances, in­so­far as such sub­stances have bio­lo­gic­al ef­fects res­ult­ing from their chem­ic­al char­ac­ter­ist­ics. In­so­far as these sub­stances have bio­lo­gic­al ef­fects res­ult­ing from ra­di­ation, the le­gis­la­tion on ra­di­ation pro­tec­tion and nuc­le­ar en­ergy ap­plies.

3 Amended by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Chapter 2 Disposal of Waste Water

Section 1 Differentiation between Polluted and Non-Polluted Waste Water

Art. 3

1 The au­thor­it­ies shall as­sess wheth­er waste wa­ter en­ter­ing a body of wa­ter by way of dis­charge or in­filt­ra­tion is con­sidered to be pol­luted or non-pol­luted, tak­ing ac­count of:

a.
the type, the amount, the char­ac­ter­ist­ics and the tem­por­al oc­cur­rence of po­ten­tial wa­ter pol­lut­ants sub­stances in the waste wa­ter;
b.
the con­di­tion of the re­ceiv­ing wa­ters.

2 Dur­ing in­filt­ra­tion of waste wa­ter, they shall also take ac­count of wheth­er:

a.
waste wa­ter can be pol­luted be­cause of ex­ist­ing soil pol­lu­tion or the un­sat­ur­ated sub­soil;
b.4
waste wa­ter is suf­fi­ciently pur­i­fied in the soil or in the un­sat­ur­ated sub­soil;
c.
guide val­ues un­der the Or­din­ance of 1 Ju­ly 19985 on the Pol­lu­tion of Soil (SoilPO) can be main­tained in the long term, ex­cept­ing in­filt­ra­tion in­to a plant in­ten­ded for this pur­pose, or onto roads next to em­bank­ments or grass verges.

3 Pre­cip­it­a­tion wa­ter run­ning off built-up or sealed sur­faces is as a rule con­sidered to be non-pol­luted waste wa­ter if it:

a.
ori­gin­ates from roof sur­faces;
b.6
ori­gin­ates from roads, paths and areas on which no sub­stan­tial amounts of po­ten­tial wa­ter pol­lut­ants are un­loaded, pro­cessed and stored and if they are suf­fi­ciently pur­i­fied by in­filt­ra­tion in­to the ground. In as­sess­ing wheth­er amounts of sub­stances are sub­stan­tial, the risk of ac­ci­dents must be taken in­to con­sid­er­a­tion;
c.7
ori­gin­ates from track in­stall­a­tions where there is a long-term guar­an­tee that pesti­cides will not be used or if pesti­cides have been suf­fi­ciently re­tained and de­graded by a bio­lo­gic­ally act­ive lay­er of soil.

4 Amended by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

5 SR 814.12

6 Amended by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

7 Amended by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Section 2 Drainage Planning

Art. 4 Regional drainage planning

1 The can­tons shall en­sure that a re­gion­al drain­age plan (RDP) is drawn up to guar­an­tee ap­pro­pri­ate wa­ters pro­tec­tion in a lim­ited, hy­dro­lo­gic­ally-re­lated area in which wa­ters pro­tec­tion meas­ures of the com­munes must be co­ordin­ated.

2 The RDP de­term­ines in par­tic­u­lar:

a.
the loc­a­tions of waste wa­ter treat­ment plants and areas which are to be joined to them;
b.
which and to what ex­tent sur­face wa­ters are suit­able for the dis­charge of waste wa­ter, par­tic­u­larly that arising from pre­cip­it­a­tion;
c.
the waste wa­ter treat­ment plants for which re­quire­ments in re­spect of dis­charge of waste wa­ter must be stricter or sup­ple­men­ted.

3 In draw­ing up the RDP, the au­thor­it­ies shall take ac­count of spa­tial re­quire­ments of wa­ters, flood pro­tec­tion and meas­ures for wa­ters pro­tec­tion oth­er than waste wa­ter treat­ment.

4 The RDP is man­dat­ory for plan­ning and es­tab­lish­ing of wa­ters pro­tec­tion meas­ures in com­munes.

5 It shall be ac­cess­ible to the pub­lic.

Art. 5 Communal drainage planning

1 The can­tons shall en­sure that gen­er­al drain­age plans (GDP) are drawn up which guar­an­tee ad­equate wa­ters pro­tec­tion in com­munes and ef­fect­ive drain­age of hous­ing areas.

2 The GDP shall spe­cify as a min­im­um:

a.
waste wa­ter treat­ment areas that must be served by pub­lic sew­ers;
b.
areas in which pre­cip­it­a­tion wa­ter run­ning off built-up or sealed sur­faces must be dis­posed of sep­ar­ately from oth­er waste wa­ter;
c.
areas in which non-pol­luted waste wa­ter must be al­lowed to in­filt­rate;
d.
areas in which non-pol­luted waste wa­ter must be dis­charged in­to sur­facewa­ters;
e.
meas­ures by which non-pol­luted waste wa­ter with per­man­ent flow must be kept away from waste wa­ter treat­ment plants;
f.
the loc­a­tions where waste wa­ter treat­ment plantsmust be set up, and withwhich treat­ment sys­tem and with what ca­pa­city;
g.
areas in which sys­tems oth­er than waste wa­ter treat­ment plants must be used, and how, in these areas, waste wa­ter is to be dis­posed of.

3 The GDP shall be ad­jus­ted if ne­ces­sary:

a.
to take ac­count of de­vel­op­ments in hous­ing areas;
b.
if a RDP is drawn up or changed.

4 It shall be ac­cess­ible to the pub­lic.

Section 3 Discharge of Polluted Waste Water

Art. 6 Discharge into waters

1 The au­thor­it­ies shall au­thor­ise the dis­charge of pol­luted waste wa­ter in­to sur­facewa­ters, drain­age areas, un­der­ground rivers and streams if the re­quire­ments on dis­charge in­to wa­ters ac­cord­ing to An­nex 3 are com­plied with.

2 They shall set ad­di­tion­al or stricter re­quire­ments, if:

a.
the wa­ters con­cerned by the dis­charge of waste wa­ter do not ful­fil wa­ter qual­ity re­quire­ments ac­cord­ing to An­nex 2 or if this is ne­ces­sary to com­ply with in­ter­na­tion­al agree­ments or de­cisions; and
b.
on the basis of in­vest­ig­a­tion (Art. 47) it is cer­tain that de­fi­cient wa­ter qual­ity is largely due to dis­charge of waste wa­ter, and pro­ced­ures ne­ces­sary to com­ply are not dis­pro­por­tion­ate for the waste wa­ter treat­ment plant.

3 They may set ad­di­tion­al or stricter re­quire­ments if the wa­ter qual­ity ac­cord­ing to An­nex 2 is not suf­fi­cient for a spe­cif­ic use of the body of wa­ter con­cerned.

4 They may ap­ply less strin­gent re­quire­ments if:

a.
by re­du­cing the amounts of waste wa­ter dis­charged, few­er po­ten­tial wa­ter pol­lut­ants are dis­charged even though the con­cen­tra­tions al­lowed are high­er; or
b.
the en­vir­on­ment as a whole is less im­paired by the dis­charge of non-re­cyc­lable sub­stances in in­dus­tri­al waste wa­ter than by an­oth­er meth­od of dis­pos­al; re­quire­ments on wa­ter qual­ity ac­cord­ing to An­nex 2 and in­ter­na­tion­al agree­ments or de­cisions must be com­plied with.

Art. 7 Discharge into public sewers

1 The au­thor­it­ies shall au­thor­ise dis­charge of waste wa­ter from in­dustry ac­cord­ing to An­nex 3.2 or of oth­er waste wa­ter ac­cord­ing to An­nex 3.3 in­to pub­lic sew­ers if the re­quire­ments of the rel­ev­ant An­nex are com­plied with.

2 They shall set ad­di­tion­al or stricter re­quire­mentsif by dis­charge of waste wa­ter:

a.
op­er­a­tion of pub­lic sew­ers may be re­stric­ted or dis­rup­ted;
b.
in the case of waste wa­ter from the cent­ral waste wa­ter treat­ment plant, the re­quire­ments on dis­charge in­to a body of wa­ter are not met or may only be met by dis­pro­por­tion­ate meas­ures, or could re­strict or dis­rupt the op­er­a­tion of the plant in an­oth­er way; or
c.8
...
d.
the op­er­a­tion of the plant in which sludge is in­cin­er­ated may re­stric­ted or dis­rup­ted.

3 They may ap­ply less strin­gent re­quire­ments if:

a.
by re­du­cing the amounts of waste wa­ter dis­charged, few­er po­ten­tial wa­ter pol­lut­ants are dis­charged even though the con­cen­tra­tions al­lowed are high­er;
b.
the en­vir­on­ment as a whole will be less im­paired by the dis­charge of non-re­cyc­lable sub­stances in in­dus­tri­al waste wa­ter than by an­oth­er dis­pos­al meth­od,and in the case of waste wa­ter from the cent­ral waste wa­ter treat­ment plant, re­quire­ments on dis­charge in­to a body of wa­ter are met; or
c.
this is ap­pro­pri­ate for the op­er­a­tion of the waste wa­ter treat­ment plant.

8 Re­pealed by No I of the O of 4 Nov. 2015, with ef­fect from 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).

Art. 8 Infiltration

1 The in­filt­ra­tion of pol­luted waste wa­ter is pro­hib­ited.

2 The au­thor­it­ies may au­thor­ise the in­filt­ra­tion of com­mun­al waste wa­ter or of oth­er pol­luted waste wa­ter of com­par­able com­pos­i­tion, if:

a.
the waste wa­ter has been treated and meets the re­quire­ments for dis­charge in­to wa­ters;
b.
in the case of the ground­wa­ter con­cerned, wa­ter qual­ity re­quire­ments ac­cord­ing to An­nex 2 are met after in­filt­ra­tion of the waste wa­ter;
c.
in­filt­ra­tion en­sues at an in­stall­a­tion in­ten­ded for the pur­pose, the dir­ect­ives of the SoilPO9 are not ex­ceeded even in the long term, or in the ab­sence of dir­ect­ives soil fer­til­ity is also guar­an­teed in the long term; and
d.
re­quire­ments val­id for waste wa­ter treat­ment plants which dis­charge waste wa­ter in­to a body of wa­ter are met (Arts. 13–17).

Art. 9 Waste water of specific origin

1 Pol­luted waste wa­ter oc­cur­ring out­side pub­lic sew­ers for which neither dis­charge in­to wa­ters, nor in­filt­ra­tion, nor use com­bined with farm ma­nure (Art. 12 para. 4 WPA) is per­mit­ted must be col­lec­ted in a cesspit which is reg­u­larly emp­tied with its con­tents be­ing trans­ferred to a cent­ral waste wa­ter treat­ment plant or fa­cil­ity for spe­cial treat­ment.

2 Waste wa­ter from pro­cessing farm ma­nure, hy­dro­ponics and oth­er hor­ti­cul­tur­al meth­ods must be used in an en­vir­on­ment­ally com­pat­ible man­ner and re­used ag­ri­cul­tur­ally or hor­ti­cul­tur­ally ac­cord­ing to the state of the art.

3 Waste wa­ter from mo­bile san­it­a­tion fa­cil­it­ies must be col­lec­ted and may be dis­charged in­to pub­lic sew­ers only by us­ing equip­ment in­ten­ded for this pur­pose. Ex­cluded from this are san­it­a­tion fa­cil­it­ies in:

a.
rail­way car­riages with their own waste wa­ter treat­ment fa­cil­it­ies;
b.
rail­way car­riages for long-dis­tance traffic which were com­mis­sioned be­fore 1 Janu­ary 1 1997;
c.
rail­way car­riages for re­gion­al or urb­an traffic which were com­mis­sioned be­fore 1 Janu­ary 2000.

Art. 10 Prohibition of waste disposal with waste water

It is pro­hib­ited:

a.
to dis­pose of sol­id and li­quid wastes with waste wa­ter un­less this is ex­pedi­ent for treat­ment of waste wa­ter;
b.
to dis­charge sub­stances in a way which is con­trary to in­struc­tions on the man­u­fac­turer’s la­bel or in the dir­ec­tions for use.

Section 4 Construction and Operation of Waste Water Treatment Plants

Art. 11 Separation of waste water in buildings

Dur­ing con­struc­tion or sub­stan­tial build­ing al­ter­a­tions, the per­sons re­spons­ible for the build­ings must en­sure that pre­cip­it­a­tion wa­ter and per­man­ent flows of non-pol­luted waste wa­ter are chan­nelled off sep­ar­ately from pol­luted waste wa­ter pri­or to reach­ing the out­side of the build­ing.

Art. 12 Connection to sewers

1 The dis­charge of pol­luted waste wa­ter in­to pub­lic sew­ers out­side build­ing zones (Art. 11 para. 2 let. c WPA) is:

a.
ex­pedi­ent if the con­nec­tion may be con­struc­ted prop­erly and with stand­ard build­ing ex­pendit­ure;
b.
reas­on­able if the costs of the con­nec­tion do not sub­stan­tially ex­ceed those for com­par­able con­nec­tions with­in the build­ing zone.

2 The au­thor­it­ies may only au­thor­ise new dis­charges of per­man­ent flows of non-pol­luted waste wa­ter in­to a cent­ral waste wa­ter treat­ment plant (Art. 12 para. 3 WPA) if loc­al con­di­tions do not per­mit in­filt­ra­tion or dis­charge in­to a body of wa­ter

3 In or­der for a farm to qual­i­fy for ex­emp­tion from the bond to be con­nec­ted to the pub­lic sew­ers (Art 12 para. 4 WPA), its cattle and pig stock must com­prise at least eight live­stock units.

Art. 13 Expert operation

1 Per­sons re­spons­ible for waste wa­ter treat­ment plants must:

a.
main­tain the fa­cil­it­ies in work­ing or­der;
b.
identi­fy cases of di­ver­gence from nor­mal op­er­a­tion, cla­ri­fy the causes and im­me­di­ately rec­ti­fy these;
c.
dur­ing op­er­a­tion take all reas­on­able meas­ures to con­trib­ute to re­du­cing the amount of sub­stances dis­charged.

2 Per­sons re­spons­ible for en­ter­prises dis­char­ging in­dus­tri­al waste wa­ter in­to pub­lic sew­ers as well as per­sons re­spons­ible for waste wa­ter treat­ment plants dis­char­ging waste wa­ter in­to the pub­lic sew­ers or in­to a body of wa­ter must en­sure that:

a.
those re­spons­ible for the op­er­a­tion are named;
b.
op­er­at­ing staff pos­sess the ne­ces­sary ex­pert know­ledge; and
c.
that amounts and con­cen­tra­tions of sub­stances dis­charged are de­term­ined if the au­thor­isa­tion con­tains nu­mer­ic­al re­quire­ments.

3 Un­der para­graph 2, the au­thor­it­ies may re­quire that own­ers:

a.
de­term­ine the amounts and con­cen­tra­tions of sub­stances dis­charged which would in­flu­ence the qual­ity of the pol­luted wa­ter and of the re­ceiv­ing wa­ters by vir­tue of their prop­er­ties, quant­ity and peri­od of dis­charge, even if the au­thor­isa­tion con­tains no nu­mer­ic­al re­quire­ments;
b.
con­serve cer­tain waste wa­ter test res­ults for an ap­pro­pri­ate peri­od;
c.
de­term­ine the ef­fects of waste wa­ter dis­charge or in­filt­ra­tion on wa­ter qual­ity if there is a risk that the wa­ter qual­ity re­quire­ments un­der An­nex 2 are not com­plied with.

4 The amounts and con­cen­tra­tions of sub­stances dis­charged may be de­term­ined arith­met­ic­ally on the basis of sub­stance flows.

Art. 14 Operational reports

1 Per­sons re­spons­ible for en­ter­prises that dis­charge in­dus­tri­al waste wa­ter in­to pub­lic sew­ers and per­sons re­spons­ible for waste wa­ter treat­ment plants who dis­charge waste wa­ter in­to pub­lic sew­ers or in­to a body of wa­ter must re­port to and as in­struc­ted by the au­thor­it­ies:

a.
the amount of waste wa­ter dis­charged;
b.
the amounts and con­cen­tra­tions of sub­stances dis­charged which they must de­term­ine ac­cord­ing to Art­icle 13.

2 Per­sons re­spons­ible for cent­ral waste wa­ter treat­ment plants must also re­port:

a.
im­port­ant op­er­at­ing data such as de­gree of ef­fect­ive­ness, quant­ity and char­ac­ter­ist­ics of sludge, type of sludge dis­pos­al, en­ergy con­sump­tionand op­er­at­ing costs;
b.
con­di­tions in the catch­ment area of the plant, such as con­nec­tionrate and the per­cent­age of non-pol­luted waste wa­ter with per­man­ent flow.

Art. 15 Supervision by the authorities

1 The au­thor­it­ies shall ex­am­ine peri­od­ic­ally wheth­er:

a.
en­ter­prises which dis­charge in­dus­tri­al waste wa­ter in­to pub­lic sew­ers, and waste wa­ter treat­ment plants which dis­charge waste wa­ter in­to pub­lic sew­ers or in­to a body of wa­ter are com­ply­ing with the re­quire­ments set out in the au­thor­isa­tion;
b.
these re­quire­ments con­tin­ue to guar­an­tee ad­equate wa­ters pro­tec­tion.

2 For this pur­pose, they shall take ac­count of the res­ults of the as­sess­ments made by the per­son re­spons­ible.

3 They shall ad­just the au­thor­isa­tions if ne­ces­sary and or­der the re­quired meas­ures. In do­ing so, they shall take ac­count of the ur­gency of the re­quired meas­ures, as well as the ob­lig­a­tions res­ult­ing from in­ter­na­tion­al agree­ments or de­cisions.

Art. 16 Measures with reference to exceptional events

1 The per­sons re­spons­ible for waste wa­ter treat­ment plants that dis­charge waste wa­ter in­to a body of wa­ter and per­sons re­spons­ible for en­ter­prises who dis­charge in­dus­tri­al waste wa­ter in­to a waste wa­ter treat­ment plant must take ap­pro­pri­ate and eco­nom­ic­ally ac­cept­able meas­ures to re­duce the risk of pol­lu­tion of a body of wa­ter arising from ex­cep­tion­al events.

2 If in spite of these meas­ures the risk is un­ac­cept­able, the au­thor­it­ies shall or­der the ne­ces­sary ad­di­tion­al meas­ures.

3 Reg­u­la­tions in the Ma­jor Ac­ci­dents Or­din­ance of 27 Feb­ru­ary 199110 and the Or­din­ance of 20 Novem­ber 199111 on the Guar­an­tee of Drink­ing Wa­ter Sup­plies in Emer­gen­cies that go fur­ther are re­served.

10 SR 814.012

11 [AS 1991 2517, 2017 3179No I 2. AS 2020 3671Art. 15]. See now: the O of 19 Aug. 2020 (SR 531.32)

Art. 17 Reporting on exceptional events

1 Per­sons re­spons­ible for waste wa­ter treat­ment plants that dis­charge waste wa­ter in­to a body of wa­ter must en­sure that any event which is ex­cep­tion­al is re­por­ted im­me­di­ately to the au­thor­it­ies, if such an event or events could lead to a situ­ation in which it is no longer pos­sible to guar­an­tee com­pli­ance with the reg­u­la­tions on the dis­charge of waste wa­ter in­to a body of wa­ter or the in­ten­ded use or dis­pos­al of sludge.

2 Per­sons re­spons­ible for en­ter­prises that dis­charge in­dus­tri­al waste wa­ter must en­sure that ex­cep­tion­al events are im­me­di­ately re­por­ted to the own­er of the waste wa­ter treat­ment plant if these could lead to a situ­ation in which the nor­mal, or­derly op­er­a­tion of the wa­ter or waste wa­ter treat­ment plant is re­stric­ted or dis­rup­ted.

3 The au­thor­it­ies shall en­sure that the com­munit­ies and in­di­vidu­als af­fected by an ex­cep­tion­al event are in­formed about pos­sible harm­ful ef­fects on wa­ters in due time. If sub­stan­tial ef­fects may be ex­pec­ted bey­ond can­ton­al or na­tion­al bound­ar­ies, they shall also en­sure that the fed­er­al alarm centre, as well as the neigh­bour­ing can­tons and states are no­ti­fied.

4 ...12

5 Re­port­ing and in­form­a­tion ob­lig­a­tions arising from the Ma­jor Ac­ci­dents Or­din­ance are re­served.

12 Re­pealed by No I of the O of 4 Nov. 2015, with ef­fect from 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).

Chapter 3 Disposal of Sludge

Art. 18 Sludge disposal plan

1 The can­tons shall draw up a sludge dis­pos­al plan and bring it in­to line with the new re­quire­ments with­in the dead­lines im­posed by ex­perts.

2 The dis­pos­al plan sets the fol­low­ing as a min­im­um:

a.
how sludge from the cent­ral waste wa­ter treat­ment plants should be dis­posed of;
b.
which pro­ced­ures, in­clud­ing con­struc­tion and modi­fic­a­tion of in­stall­a­tions used for dis­pos­al of sludge, are re­quired at what time.

3 The sludge dis­pos­al plan shall be ac­cess­ible to the pub­lic.

Art. 19 Storage facilities

1 Per­sons re­spons­ible for waste wa­ter treat­ment plants shall en­sure that they can store the sludge un­til en­vir­on­ment­ally com­pat­ible dis­pos­al is guar­an­teed.

2 If sludge from a waste wa­ter treat­ment plant can­not be dis­posed of in an en­vir­on­ment­ally com­pat­ible man­ner at any time, the plant must have a stor­age ca­pa­city of at least two months.13

3 ...14

13 Amended by An­nex No 1 of the O of 26 March 2003, in force since 1 Oct. 2006 (AS 2003 940).

14 Re­pealed by An­nex No 1 of the O of 26 March 2003, with ef­fect from 1 Oct. 2006 (AS 2003 940).

Art. 20 Inspection and obligation to report

1 Per­sons re­spons­ible for waste wa­ter treat­ment plants must en­sure that the qual­ity of sludge is in­spec­ted with­in the dead­lines im­posed by ex­perts.

2 ...15

3 ...16

15 Re­pealed by No I of the O of 18 Oct. 2006, with ef­fect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 4291).

16 Re­pealed by No I of the O of 4 Nov. 2015, with ef­fect from 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).

Art. 21 Supply

1 Per­sons re­spons­ible for cent­ral waste wa­ter treat­ment plants must keep a re­cord of re­cip­i­ents of sludge, the amount sup­plied, type of dis­pos­al de­clared and time of sup­ply and re­tain this in­form­a­tion for at least ten years and make it avail­able to the au­thor­it­ies on re­quest.

2 ...17

3 ...18

4 They may only dis­pose of sludge oth­er than as planned in the can­ton­al Sludge Dis­pos­al Plan with the agree­ment of can­ton­al au­thor­it­ies. If sludge is to be dis­posed of in an­oth­er can­ton, the can­ton­al au­thor­it­ies shall con­sult the au­thor­it­ies of the re­ceiv­ing can­ton in ad­vance.

17 Re­pealed by No I of the O of 4 Nov. 2015, with ef­fect from 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).

18 Re­pealed by An­nex 3 No II 4 of the O of 22 June 2005 on Move­ments of Waste, with ef­fect from 1 Jan. 2006 (AS 2005 4199).

Chapter 4 Requirements for Animal Husbandry Farms

Art. 22 Animal husbandry farms

The fol­low­ing are deemed to be an­im­al hus­bandry farms (Art. 14 WPA):

a.
farms and farm­ing co-op­er­at­ives that keep live­stock;
b.
oth­er en­ter­prises in­volved in com­mer­cial an­im­al hus­bandry; en­ter­prises which keep zoo and cir­cus an­im­als or in­di­vidu­al draft or rid­ing an­im­als or pets are ex­cep­ted.

Art. 23 Livestock units (LU)

The cal­cu­la­tion for con­vert­ing the num­ber of live­stock on any en­ter­prise in­to LU (Art. 14 para. 4 WPA) is based on the quant­ity of ma­nure pro­duced by them an­nu­ally. For one LU, this quant­ity is taken as con­tain­ing a total of 105 kg of ni­tro­gen and 15 kg of phos­phor­us.

Art. 24 Normal local farming area

1 The nor­mal loc­al farm­ing area (Art. 14 para. 4 WPA) is the ag­ri­cul­tur­al land loc­ated with­in 6 km by road from the live­stock build­ings in which the farm ma­nure is pro­duced.19

2 In or­der to take ac­count of loc­al farm­ing con­di­tions, the can­ton­al au­thor­it­ies may re­duce or ex­tend this lim­it by a max­im­um of 2 km.

19 Amended by An­nex 9 No 2 of the Dir­ect Pay­ments Or­din­ance of 23 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4145).

Art. 25 Exceptions to the requirements relating to agricultural land

1 Farms that keep poultry or horses and farms serving the pub­lic in­terest need not have their own or leased ag­ri­cul­tur­al land on which at least half of the farm ma­nure ac­cu­mu­lat­ing in the en­ter­prise can be used if it is guar­an­teed that the farm ma­nure will be used by an or­gan­isa­tion or an­oth­er farm.20

2 ...21

3 Farms serving the pub­lic in­terest (Art. 14 para. 7 let. b WPA) are:

a.
farms that serve ex­per­i­ment­al, re­search or de­vel­op­ment pur­poses (re­search in­sti­tutes, uni­versity farms, per­form­ance test­ing in­sti­tu­tions, in­sem­in­a­tion sta­tions, etc.);
b.22
pig farms that cov­er at least 25 per cent of the en­ergy needs of pigs with food by-products that come from milk pro­cessing;
c.23
pig farms that cov­er at least 40 per cent of the en­ergy needs of pigs with food by-products that do not come from milk pro­cessing;
d. 24
pig breed­ing en­ter­prises that cov­er at least 40 per cent of the en­ergy needs of pigs with food by-products that come both from milk pro­cessing and not from milk pro­cessing.

4 In mixed an­im­al hus­bandry farms, the ex­cep­tion un­der para­graph 1 ap­plies only to that part of the an­im­al hus­bandry that ful­fils con­di­tions for grant­ing an ex­cep­tion.25

5 The can­ton­al au­thor­it­ies shall in each case grant an ex­cep­tion un­der para­graph 1 for a dur­a­tion of five years at most.26

20 Amended by An­nex 9 No 2 of the Dir­ect Pay­ments Or­din­ance of 23 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4145).

21 Re­pealed by An­nex 9 No 2 of the Dir­ect Pay­ments Or­din­ance of 23 Oct. 2013, with ef­fect from 1 Jan. 2014 (AS 2013 4145).

22 Amended by No II of the O of 27 Oct. 2010, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 5881). See also the Trans­ition­al Pro­vi­sion to this amend­ment at the end of the text.

23 Amended by No III of the O of 25 May 2011, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2011 2407).

24 In­ser­ted by No III of the O of 25 May 2011, in force since 1 Ju­ly 2011 (AS 2011 2407). See also the Trans­ition­al Pro­vi­sion to this amend­ment at the end of the text.

25 Amended by An­nex 9 No 2 of the Dir­ect Pay­ments Or­din­ance of 23 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4145).

26 Amended by An­nex 9 No 2 of the Dir­ect Pay­ments Or­din­ance of 23 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4145).

Art. 26 and 2727

27 Re­pealed by An­nex 9 No 2 of the Dir­ect Pay­ments Or­din­ance of 23 Oct. 2013, with ef­fect from 1 Jan. 2014 (AS 2013 4145).

Art. 28 Inspection of storage facilities for farm manure and liquid digestate 28

1 The can­ton­al au­thor­it­ies shall en­sure that stor­age fa­cil­it­ies for farm ma­nure and li­quid di­gest­ate are reg­u­larly in­spec­ted; the fre­quency of the in­spec­tions shall cor­res­pond to the risk of pol­lu­tion to the wa­ters.29


2 The fol­low­ing shall be in­spec­ted:

a.
wheth­er the pre­scribed stor­age ca­pa­city is avail­able;
b.
wheth­er the stor­age fa­cil­it­ies (in­clud­ing pipes) leak;
c.
wheth­er fa­cil­it­ies are in work­ing or­der;
d.
wheth­er the fa­cil­it­ies are op­er­ated in ac­cord­ance with the reg­u­la­tions.

28 Amended by An­nex 9 No 2 of the Dir­ect Pay­ments Or­din­ance of 23 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4145).

29 Amended by An­nex 9 No 2 of the Dir­ect Pay­ments Or­din­ance of 23 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4145).

Chapter 5 Protection for Waters in terms of Area Planning

Art. 29 Designation of water protection areas and determination of groundwater protection zones and areas

1 When di­vid­ing their ter­rit­ory in­to wa­ter pro­tec­tion areas (Art. 19 WPA), the can­tons shall in­dic­ate those at par­tic­u­lar risk and the oth­er areas. Those de­scribed in An­nex 4 num­ber 11 as at par­tic­u­lar risk in­clude:

a.
wa­ter pro­tec­tion area Au for the pro­tec­tion of ex­ploit­able un­der­ground wa­ters;
b.
wa­ter pro­tec­tion area Ao for the pro­tec­tion of wa­ter qual­ity of sur­face wa­ters if this is re­quired to guar­an­tee a spe­cif­ic use of a body of wa­ter;
c.
the area of con­tri­bu­tion Zu in­ten­ded for the pro­tec­tion of wa­ter qual­ity at ex­ist­ing and planned ground­wa­ter wells serving the pub­lic in­terest if the wa­ter is pol­luted by sub­stances which are not suf­fi­ciently de­graded or re­tained, or if there is a genu­ine risk of pol­lu­tion by such sub­stances;
d.30
the area of con­tri­bu­tion Zo in­ten­ded for the pro­tec­tion of wa­ter qual­ity of sur­face wa­ters if wa­ter is pol­luted by run-off of pesti­cides or nu­tri­ents.

2 They shall des­ig­nate ground­wa­ter pro­tec­tion zones (Art. 20 WPA) de­scribed in An­nex 4 num­ber 12 in or­der to pro­tect ground­wa­ter wells and ground­wa­ter re­charge in­stall­a­tions serving the pub­lic in­terest. They may des­ig­nate ground­wa­ter pro­tec­tion zones even for planned wells and re­charge in­stall­a­tions serving the pub­lic in­terest, the loc­a­tions of which and amount of with­draw­als from which are es­tab­lished.

3 They shall des­ig­nate the ground­wa­ter pro­tec­tion areas de­scribed in An­nex 4 num­ber 13 (Art. 21 WPA) in or­der to pro­tect the un­der­ground wa­ters planned for use.

4 They shall base their de­cisions on the des­ig­na­tion of wa­ter pro­tec­tion areas and ground­wa­ter pro­tec­tion zones and areas on ex­ist­ing hy­dro-geo­lo­gic­al find­ings. If these are not suf­fi­cient, they shall en­sure that the re­quired hy­dro-geo­lo­gic­al in­vest­ig­a­tions are con­duc­ted.

30 Amended by No II 9 of the O of 18 May 2005 on the Re­peal and Amend­ment of Or­din­ances in con­nec­tion with the Com­mence­ment of the Chem­ic­als Act, in force since 1 Aug. 2005 (AS 2005 2695).

Art. 30 Water protection maps

1 The can­tons shall draw up wa­ters pro­tec­tion maps and ad­just these as ne­ces­sary. The wa­ters pro­tec­tion maps shall in­dic­ate as a min­im­um:

a.
wa­ter pro­tec­tion areas;
b.
ground­wa­ter pro­tec­tion zones;
c.
ground­wa­ter pro­tec­tion areas;
d.
ground­wa­ter out­flow points, wells and re­charge in­stall­a­tions that are of sig­ni­fic­ance for wa­ter sup­ply.

2 The wa­ters pro­tec­tion maps shall be ac­cess­ible to the pub­lic. The can­tons shall provide the Fed­er­al Of­fice for the En­vir­on­ment (FOEN) and neigh­bour­ing can­tons con­cerned with the wa­ters pro­tec­tion maps and their an­nu­al modi­fic­a­tions in di­git­al form.31

31 Amended by No I of the O of 4 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).

Art. 31 Protection measures

1 Any per­son who con­structs or al­ters in­stall­a­tions or car­ries out activ­it­ies which rep­res­ent a risk to wa­ters in areas par­tic­u­larly at risk (Art. 29 para. 1) as well as in ground­wa­ter pro­tec­tion zones and areas must take all meas­ures ex­pedi­ent for the pro­tec­tion of the wa­ters ac­cord­ing to the cir­cum­stances and in par­tic­u­lar must:

a.
take the meas­ures re­quired un­der An­nex 4 num­ber 2;
b.
set up the ne­ces­sary mon­it­or­ing, alarm and stand-by ar­range­ments.

2 The au­thor­it­ies shall en­sure that:

a.
for ex­ist­ing in­stall­a­tions in areas un­der para­graph 1, where there is a genu­ine risk of pol­lu­tion of the wa­ters, meas­ures to pro­tect wa­ters, es­pe­cially those un­der An­nex 4 num­ber 2, are taken, ac­cord­ing to cir­cum­stances;
b.
ex­ist­ing in­stall­a­tions in ground­wa­ter pro­tec­tion Zones S1 and S2 that en­danger a ground­wa­ter well or a re­charge in­stall­a­tion are re­moved with­in an ap­pro­pri­ate peri­od of time, and that un­til re­mov­al of these in­stall­a­tions oth­er meas­ures for pro­tect­ing the drink­ing wa­ter are taken, in par­tic­u­lar dis­in­fec­tion or fil­tra­tion.

Art. 32 Authorisations for installations and activities in areas particularly at risk

1 ...32

2 In the areas par­tic­u­larly at risk (Art. 29) an au­thor­isa­tion is es­pe­cially re­quired for:33

a.
un­der­ground build­ings;
b.
in­stall­a­tions which dam­age pro­tect­ive lay­ers or aquicludes;
c.
us­ing the ground­wa­ter (in­clud­ing use for heat­ing or cool­ing pur­poses);
d.
per­man­ent drain­age and ir­rig­a­tion;
e.
ex­pos­ure of the ground­wa­ter table;
f.
drill­ings;
g.34
stor­age in­stall­a­tions for li­quid ma­nure and li­quid di­gest­ate;
h.35
stor­age in­stall­a­tions for li­quids that may pol­lute wa­ters already in small quant­it­ies and with a us­able volume of more than 2000 l per stor­age tank;
i.36
stor­age in­stall­a­tions for li­quids that may pol­lute wa­ters in ground­wa­ter pro­tec­tion zones and areas with a us­able volume of more than 450 l;
j.37
tran­ship­ment areas for li­quids which may pol­lute wa­ters.

3 If au­thor­isa­tion is re­quired, the ap­plic­ant must prove that the re­quire­ments for pro­tec­tion of wa­ters are ful­filled and provide the doc­u­ments ne­ces­sary for this (if ne­ces­sary hy­dro-geo­lo­gic­al in­vest­ig­a­tions).

4 The au­thor­it­ies shall grant an au­thor­isa­tion if ad­equate pro­tec­tion of wa­ters can be guar­an­teed sub­ject to con­di­tions and re­quire­ments. It shall also lay down re­quire­ments for de­com­mis­sion­ing the in­stall­a­tions.

32 Re­pealed by No I of the O of 18 Oct. 2006, with ef­fect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 4291).

33 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 4291).

34 In­ser­ted by No I of the O of 18 Oct. 2006 (AS 2006 4291). Amended by An­nex 9 No 2 of the Dir­ect Pay­ments Or­din­ance of 23 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4145).

35 In­ser­ted by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 4291).

36 In­ser­ted by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 4291).

37 In­ser­ted by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 4291).

Art. 32a Inspection of storage installations for liquids which may pollute waters 38

1 The per­sons re­spons­ible for stor­age in­stall­a­tions for li­quids that may pol­lute wa­ters that re­quire au­thor­isa­tion must ar­range for an ex­tern­al visu­al in­spec­tion to be con­duc­ted every ten years in or­der to check for de­fects.39

2 An in­tern­al visu­al in­spec­tion must be con­duc­ted every ten years for:

a.
stor­age tanks with more than 250 000 l us­able volume that do not have a pro­tect­ive con­struc­tion or a double-walled floor;
b.
single-walled un­der­ground stor­age tanks.

3 The per­sons re­spons­ible must ar­range for the in­spec­tion of the prop­er func­tion­ing of the leak de­tec­tion sys­tem in stor­age in­stall­a­tions for li­quids which may pol­lute wa­ters every two years in the case of double-walled con­tain­ers and pipes and every year in the case of single-walled con­tain­ers and pipes.

38 In­ser­ted by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 4291).

39 Amended by No I of the O of 4 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).

Chapter 6 Maintaining Appropriate Rates of Residual Water Flow

Art. 33 Water withdrawals from watercourses

1 For with­draw­als from wa­ter­courses (Art. 29 WPA) which com­prise stretches with per­man­ent flow and oth­ers without per­man­ent flow, a per­mit is re­quired if the site of the wa­ter with­draw­al shows per­man­ent flow. The con­di­tions for grant­ing the per­mit must be ful­filled only in the stretches with a per­man­ent flow (Art. 30 WPA).

2 If the wa­ters at the site of wa­ter with­draw­al shows no per­man­ent flow, the au­thor­it­ies shall en­sure that the re­quired meas­ures un­der Fed­er­al Act of 1 Ju­ly 196640 on the Pro­tec­tion of Nature and Cul­tur­al Her­it­age and the Fed­er­al Act of 21 Ju­ly 199141 on Fish and Fish­er­ies are taken.

Art. 33a Ecological potential 42

When de­term­in­ing the eco­lo­gic­al po­ten­tial of a body of wa­ter, con­sid­er­a­tion shall be giv­en to the fol­low­ing:

a.
the eco­lo­gic­al im­port­ance of the body of wa­ter in its cur­rent state;
b.
the po­ten­tial eco­lo­gic­al im­port­ance of the body of wa­ter in a state in which the man-made harm is elim­in­ated to the ex­tent pos­sible at a reas­on­able cost.

42 In­ser­ted by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Art. 34 Protection and utilisation plan

1 The au­thor­it­ies shall file the ap­plic­a­tion for the ap­prov­al of a pro­tec­tion and util­isa­tion plan (Art. 32 let. c WPA) with the FOEN43.

2 The ap­plic­a­tion shall con­tain:

a.
the pro­tec­tion and util­isa­tion plan de­cided on;
b.
the jus­ti­fic­a­tion why the meas­ures planned rep­res­ent suf­fi­cient com­pens­a­tion for a lower min­im­um re­sid­ual flow;
c.
in­form­a­tion on how the planned meas­ures should be made bind­ing on all con­cerned for the dur­a­tion of the li­cense.

3 Com­pens­at­ory meas­ures in the con­text of the pro­tec­tion and util­isa­tion plan are deemed ap­pro­pri­ate if they serve to pro­tect wa­ters or the hab­it­ats de­pend­ing on it. Meas­ures that would be ne­ces­sary in any case, ac­cord­ing to fed­er­al reg­u­la­tions on en­vir­on­ment­al pro­tec­tion, are not taken in­to con­sid­er­a­tion.

43 Term in ac­cord­ance with No I 13 of the O of 7 Nov. 2007 on the New Sys­tem of Fisc­al Equal­isa­tion and the Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823). This amend­ment has been made throughout the text.

Art. 35 Residual flow report

1 For wa­ter with­draw­als which are sub­ject to an en­vir­on­ment­al im­pact as­sess­ment (EIA), the re­sid­ual flow re­port is part of the en­vir­on­ment­al im­pact re­port (Art. 33 para. 4 WPA).

2 For wa­ter with­draw­als on which the fed­er­al gov­ern­ment must be con­sul­ted and which are not sub­ject to an EIA, the au­thor­it­ies shall en­sure that the opin­ion of the can­ton­al ex­pert body on the re­sid­ual wa­ter re­port or on an amended draft there­of is made avail­able to the FOEN. The FOEN may lim­it it­self to mak­ing a sum­mary re­view of the doc­u­ments.44

44 Amended by No I 1 of the O of 29 June 2011 on the Amend­ment of Or­din­ances in the En­vir­on­ment Sec­tor, in force since 1 Aug. 2011 (AS 2011 3379).

Art. 36 Inventory of existing water withdrawals

1 For wa­ter with­draw­als serving in­stall­a­tions us­ing wa­ter power, the in­vent­ory shall in­clude (Art. 82 para. 1 WPA) as a min­im­um:

a.
a de­scrip­tion of the wa­ter with­draw­al and resti­tu­tion (names, co-or­din­ates, height above sea level and, where ap­pro­pri­ate, names of power sta­tions and dams);
b.
the be­gin­ning and dur­a­tion of the right of use gran­ted, its ex­tent, in par­tic­u­lar the amount of wa­ter ex­tract­able in m3/s as well as the name of the per­son en­titled to ex­tract (the user);
c.
the re­mov­able amount of wa­ter in m3/s;
d.
the re­sid­ual flow main­tained pre­vi­ously with de­tails of the loc­a­tion or the wa­ter en­dow­ment flow in l/s;
e.
oth­er ob­lig­a­tions to trans­fer wa­ter im­posed on the user;
f.
the par­ti­cip­a­tion of the user in main­tain­ing and cor­rect­ing the wa­ters;
g.
fur­ther con­di­tions or in­stall­a­tions in the in­terests of wa­ters pro­tec­tion and fish­er­ies;
h.
the Q347 flow rate, the flow re­gime of the wa­ter­course up­stream of the wa­ter with­draw­al point and the amount with­drawn every month in m3/s, ex­pressed as the av­er­age over sev­er­al years, to the ex­tent that this data is avail­able at the time the in­vent­ory is drawn up;
i.
wheth­er the wa­ter is with­drawn from a wa­ter­course flow­ing through land­scapes or hab­it­ats which are lis­ted in the na­tion­al or can­ton­al in­vent­or­ies.

2 For with­draw­als us­ing fixed non-hy­dro­power equip­ment which may be au­thor­ised un­der Art­icle 30 let­ter a WPA, the in­vent­ory shall as a min­im­um state the pur­pose of the with­draw­al and the in­form­a­tion in para­graph 1, let­ters a, b, d, h, and i.

3 For with­draw­als us­ing fixed non-hy­dro­power equip­ment which may be au­thor­ised un­der Art­icle 30 let­ters b or c WPA, the in­vent­ory shall state the in­form­a­tion in para­graph 1 let­ters a and b.

Art. 37 List of water withdrawals not listed in the inventory

The can­tons shall draw up a list of with­draw­als for the use of wa­ter power from wa­ter­courses without per­man­ent flow.

Art. 38 Remediation report

1 For every with­draw­al of wa­ter lis­ted in the in­vent­ory un­der Art­icle 36 para­graphs 1 and 2, the re­medi­ation re­port (Art. 82 para. 2 WPA) shall in­dic­ate wheth­er the wa­ter­course re­quires re­medi­ation; if this is the case, the re­port in­dic­ates the reas­ons for such re­medi­ation, its ex­tent and the peri­od of time fore­cast to im­ple­ment it.

2 For every wa­ter with­draw­al, the re­port con­tains in par­tic­u­lar:

a.
the de­scrip­tion of the wa­ter with­draw­al and re­turn (names, co-or­din­ates, height above sea level and, where ap­pro­pri­ate, names of any power sta­tions or dams);
b.
the rate of Q347flow;
c.
data re­lat­ing to the flow re­gime of the wa­ter­course up­stream of the wa­ter with­draw­al point and in the stretch of re­sid­ual wa­ter flow;
d.
the amount with­drawn every month in m3/s ex­pressed as the av­er­age over sev­er­al years.

3 For wa­ter with­draw­als where re­medi­ation is ne­ces­sary, the re­port shall also con­tain in­form­a­tion on:

a.
re­medi­ation meas­ures which may be im­posed without in­fringing rights of use which jus­ti­fy a claim for com­pens­a­tion by the user (Art. 80 para. 1 WPA);
b.
more ex­tens­ive re­medi­ation meas­ures which are ne­ces­sary be­cause of over­rid­ing pub­lic in­terests (Art. 80 para. 2 WPA); for wa­ter­courses flow­ing through land­scapes or hab­it­ats which are lis­ted in na­tion­al or can­ton­al in­vent­or­ies, the re­port shall name the spe­cial re­quire­ments for the wa­ter­course arising from the pro­tec­tion tar­gets defined in the in­vent­ory;
c.
type of re­medi­ation meas­ures (high­er levels of wa­ter en­dow­ment, struc­tur­al, op­er­a­tion­al and oth­er meas­ures);
d.
the ex­pec­ted sched­ule for com­ple­tion of the re­medi­ation meas­ures.

Art. 39 Information obligation

1 The user must provide the au­thor­it­ies with the in­form­a­tion re­quired to draw up the in­vent­ory and the re­medi­ation re­port.

2 The au­thor­it­ies may re­quire the user to carry out flow meas­ure­ments.

Art. 40 Submission, updating and accessibility of inventories, lists and remediation reports

1 The can­tons shall sub­mit the in­vent­or­ies, lists and re­medi­ation re­ports to the FOEN.

2 They shall up­date the in­vent­or­ies and lists.

3 They shall en­sure that the in­vent­or­ies, lists and re­medi­ation re­ports are made ac­cess­ible to the pub­lic after con­sult­ing those con­cerned. Busi­ness secrecy shall be pre­served.

Art. 41 Water withdrawals under licences already granted

Art­icles 36–40 ap­ply by ana­logy to planned wa­ter with­draw­als for which a li­cence was gran­ted be­fore the entry in­to force of the Wa­ters Pro­tec­tion Act (Art. 83 WPA).

Chapter 7 Prevention and Remediation of Other Harmful Effects on Waters 45

45 Amended by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Section 1 Space provided for Waters and Rehabilitation of Watercourses46

46 Inserted by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955). See also the Transitional Provision to this amendment at the end of the text.

Art. 41 a Space provided for watercourses

1 In bi­otopes of a na­tion­al im­port­ance, in can­ton­al nature con­ser­va­tion areas, in mire land­scapes of ex­cep­tion­al beauty and na­tion­al im­port­ance, in wa­ter bird and mi­grat­ory bird re­serves of in­ter­na­tion­al or na­tion­al im­port­ance and, in the case of wa­ters-re­lated pro­tec­tion tar­gets, in land­scapes of na­tion­al im­port­ance and can­ton­al land­scape con­ser­va­tion areas the width of the space provided for wa­ters must amount to at least:

a.
for wa­ter­courses with a chan­nel bed of less than 1 m nat­ur­al width: 11 m;
b.
for wa­ter­courses with a chan­nel bed of 1–5 m nat­ur­al width: 6 times the width of the chan­nel bed plus 5 m;
c.
for wa­ter­courses with a chan­nel bed of more than 5 m nat­ur­al width: the width of the chan­nel bed plus 30 m.

2 In oth­er areas, the width of the space provided for wa­ters must amount to at least:

a.
for wa­ter­courses with a chan­nel bed of less than 2 m nat­ur­al width: 11 m;
b.
for wa­ter­courses with a chan­nel bed of 2–15 m nat­ur­al width: 2.5 times the width of the chan­nel bed plus 7 m.

3 The width of the space provided for wa­ters cal­cu­lated in ac­cord­ance with para­graphs 1 and 2 must be in­creased where this is re­quired to guar­an­tee:

a.
pro­tec­tion against flood­ing;
b.
the space re­quired for re­hab­il­it­a­tion;
c.
the pro­tec­tion tar­gets for wa­ter­courses un­der para­graph 1 and oth­er over­rid­ing in­terests of nature and land­scape con­ser­va­tion;
d.
a use of the wa­ters.

4 Provided pro­tec­tion against flood­ing is guar­an­teed, the width of the space provided for wa­ters may be ad­ap­ted:

a.
to the struc­tur­al con­di­tions in densely built-up areas;


b.
to the to­po­graph­ic con­di­tions on stretches of wa­ters:
1.
in which the wa­ters largely fill the val­ley floor, and
2.
that have slopes on both sides that are too steep to per­mit farm­ing activ­it­ies.47

5 In the ab­sence of any over­rid­ing in­terests to the con­trary, de­term­in­ing the space provided for wa­ters may be dis­pensed with if the wa­ters:

a.
are loc­ated in forest or in areas, that are not de­signed moun­tain- or val­ley areas in ac­cord­ance with the ag­ri­cul­ture le­gis­la­tion in the ar­able land re­gister;
b.
are cul­ver­ted;
c.
are ar­ti­fi­cially laid out; or
d.48
are very small.

47 Amended by No I of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2585).

48 In­ser­ted by No I of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2585).

Art. 41 b Space provided for standing waters

1 The width of the space provided for wa­ters must amount to at least 15 m meas­ured from the shoreline.

2 The width of the space provided for wa­ters cal­cu­lated in ac­cord­ance with para­graphs 1 must be in­creased where this is re­quired to guar­an­tee:

a.
pro­tec­tion against flood­ing;
b.
the space re­quired for re­hab­il­it­a­tion;
c.
over­rid­ing in­terests of the nature- and land­scape con­ser­va­tion;
d.
the use of the wa­ters.

3 The width of the space provided for wa­ters may be ad­ap­ted to the struc­tur­al con­di­tions in densely built-up areas provided pro­tec­tion against flood­ing is guar­an­teed.

4 In the ab­sence of any over­rid­ing in­terests to the con­trary, de­term­in­ing the space provided for wa­ters may be dis­pensed with if the wa­ters:

a.
are loc­ated in forest or in areas, that are not de­signed moun­tain- or val­ley areas in ac­cord­ance with the ag­ri­cul­ture le­gis­la­tion in the ar­able land re­gister;
b.
have a sur­face area of less than 0.5 ha; or
c.
are ar­ti­fi­cially laid out.

Art. 41 c Extensive structuring and management of the space provided for waters

1 In the space provided for wa­ters, only fixed in­stall­a­tions serving the pub­lic in­terest such as foot­paths and hik­ing trails, run-of-river power plants or bridges may be built. The au­thor­ity may au­thor­ise the fol­low­ing in­stall­a­tions provided there are no over­rid­ing in­terests to the con­trary:

a.
in densely built-up areas, in­stall­a­tions that meet zon­ing re­quire­ments;
abis.49
in­stall­a­tions that meet zon­ing re­quire­ments out­side densely built-up areas on in­di­vidu­al plots of ground that have not been built on with­in a series of sev­er­al plots of ground that have been built on;
b.
ag­ri­cul­tur­al and forestry tracked and gravel paths with a dis­tance of at least 3m from the shoreline of the wa­ters if to­po­graph­ic­ally lim­ited spa­tial con­di­tions per­tain;
c.
fixed parts of in­stall­a­tions that aid wa­ter with­draw­al or dis­charge;
d.50
small in­stall­a­tions that serve the use of the wa­ters.51

2 The con­tin­ued ex­ist­ence of in­stall­a­tions and per­man­ent crops in terms of Art­icle 22 para­graph 1 let­ters a–c, e and g–i of the Ag­ri­cul­tur­al Terms Or­din­ance of 7 Decem­ber 199852 in the space provided for wa­ters that are law­fully con­struc­ted and useable as in­ten­ded is in prin­ciple pro­tec­ted.53

3 No fer­til­isers and plant health products may be used in the space provided for wa­ters. In­di­vidu­al treat­ments of prob­lem plants are per­mit­ted out­side a 3-metre-wide strip along the bank where these can­not be con­trolled mech­an­ic­ally at a reas­on­able cost.

4 The space provided for wa­ters may be used for ag­ri­cul­tur­al pur­poses if it is used in ac­cord­ance with the re­quire­ments of the Dir­ect Pay­ments Or­din­ance of 23 Oc­to­ber 201354 as straw fields, hedgerows, field or ri­pari­an wood­land, ri­pari­an mead­ow, ex­tens­ively used mead­ow, ex­tens­ively used pas­ture ground or wooded pas­ture ground. These re­quire­ments also ap­ply to the use of areas out­side the ag­ri­cul­tur­al land in use.55

4bis If in the case of roads and paths with a base lay­er or rail­way lines that run along­side wa­ters the space provided for wa­ters on the land side ex­tends only a few metres bey­ond the trans­port in­fra­struc­ture, the au­thor­ity may au­thor­ise ex­cep­tions from the man­age­ment re­stric­tions in para­graphs 3 and 4 for the part on the land side provided no fer­til­isers or plant health products can enter the wa­ter.56

5 Meas­ures against nat­ur­al erosion of the banks of a wa­ter­course are per­mit­ted only if re­quired for pro­tec­tion against flood­ing or to pre­vent an un­reas­on­able loss of ag­ri­cul­tur­al land.

6 The fol­low­ing do not ap­ply:

a.
para­graphs 1–5 to that part of the space provided for wa­ters that ex­clus­ively serves to guar­an­tee the use of the wa­ters;
b.
para­graphs 3 and 4 to the space provided for cul­ver­ted wa­ters.

49 In­ser­ted by No I of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2585).

50 In­ser­ted by No I of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2585).

51 Amended by No I of the O of 4 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).

52 SR 910.91

53 Amended by No I of the O of 4 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).

54 SR 910.13

55 Amended by No IV of the O of 2 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 737).

56 In­ser­ted by No I of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2585).

Art. 41cbis Farming land with the quality of crop rotation areas in the space provided for waters 57

1 Ar­able farm­ing land with the qual­ity of crop ro­ta­tion areas in the space provided for wa­ters must be shown sep­ar­ately by the can­tons when mak­ing the in­vent­ory of crop ro­ta­tion areas in ac­cord­ance with Art­icle 28 of the Spa­tial Plan­ning Or­din­ance of 28 June 200058. It may con­tin­ue to be in­cluded in the can­ton­al min­im­um of crop ro­ta­tion areas. If a re­lated fed­er­al de­cree is is­sued (Art. 5 WPA), these areas may be in­tens­ively farmed in emer­gency situ­ations.

2 Al­tern­at­ive land must be provided in ac­cord­ance with the sec­tor­al plan for crop ro­ta­tion areas (Art. 29 of the Spa­tial Plan­ning Or­din­ance of 28 June 2000) in com­pens­a­tion for ar­able farm­ing land with the qual­ity of crop ro­ta­tion areas in the space provided for wa­ters that is re­quired to im­ple­ment struc­tur­al flood pro­tec­tion or re­hab­il­it­a­tion meas­ures.

57 In­ser­ted by No I of the O of 4 Nov. 2015 (AS 2015 4791). Amended by No I of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2585).

58 SR 700.1

Art. 41 d Planning of rehabilitation projects

1 The can­tons shall de­vise the prin­ciples re­quired to plan the re­hab­il­it­a­tion of wa­ter­courses. The prin­ciples shall in­clude in­form­a­tion on the fol­low­ing in par­tic­u­lar:

a.
the eco­mor­pho­lo­gic­al con­di­tion of the wa­ters;
b.
the in­stall­a­tions in the space provided for wa­ters;
c.
the eco­lo­gic­al po­ten­tial and the ag­ri­cul­tur­al im­port­ance of the wa­ters.

2 They shall set out in a plan for a peri­od of 20 years the stretches of wa­ter to be re­hab­il­it­ated, the form of the re­hab­il­it­a­tion meas­ures and the dead­lines by which the meas­ures must be im­ple­men­ted, and shall co­ordin­ate the plan with the neigh­bour­ing can­tons to the ex­tent that this is re­quired. Re­hab­il­it­a­tion pro­jects shall primar­ily be planned where their be­ne­fits:

a.
are sub­stan­tial for nature and the land­scape;
b.
are sub­stan­tial com­pared with the prob­able cost;
c.
may be in­creased through co­ordin­a­tion with oth­er meas­ures to pro­tect nat­ur­al hab­it­ats or to pre­vent flood­ing.

3 They shall ad­opt the plans un­der para­graph 2 for wa­ter­courses by 31 Decem­ber 2014 and for stand­ing wa­ters by 31 Decem­ber 2022. They shall sub­mit the plans to the FOEN one year be­fore their ad­op­tion so that the FOEN may com­ment there­on.59

4 They shall re­new the plans un­der para­graph 2 every 12 years for a peri­od of 20 years and shall sub­mit these plans to the FOEN one year be­fore their ad­op­tion so that the FOEN may com­ment there­on.

59 Amended by No I 4 of the O of 28 Jan. 2015 on Amend­ments to Or­din­ance Law on the En­vir­on­ment, in par­tic­u­lar in re­la­tion to the pro­gramme agree­ments for the pro­gramme peri­od 2016-2019, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 427).

Section 2 Hydropeaking60

60 Inserted by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Art. 41 e Serious harm due to hydropeaking

There is ser­i­ous harm to in­di­gen­ous flora and fauna and to their hab­it­ats due to hy­dropeak­ing where:

a.
the flow rate for up­surge is at least 1.5 times great­er than for down­surge; and
b.
the site-spe­cif­ic quant­ity, com­pos­i­tion and di­versity of the plant and an­im­al com­munit­ies are changed to their det­ri­ment, in par­tic­u­lar be­cause reg­u­larly and in an un­nat­ur­al man­ner fish are run ashore, fish spawn­ing grounds are des­troyed, aquat­ic an­im­als are washed away, tur­bid­ity arises or the wa­ter tem­per­at­ure is altered in an un­law­ful man­ner.

Art. 41 f Planning remediation measures for hydropeaking

1 The can­tons shall sub­mit to the FOEN a plan for meas­ures to re­medi­ate hy­dro­power plants that cause hy­dropeak­ing in ac­cord­ance with the pro­ced­ure de­scribed in An­nex 4a num­ber 2.

2 The per­sons re­spons­ible for hy­dro­power plants must grant ac­cess to the au­thor­ity re­spons­ible for the plan and provide the re­quired in­form­a­tion, in par­tic­u­lar on:

a.
the co­ordin­ates and the des­ig­na­tion the in­di­vidu­al parts of the plant;
b.
the flow rates of the wa­ter­course con­cerned with meas­ured val­ues at in­ter­vals of no more than 15 minutes (hy­dro­graph) over a peri­od cov­er­ing the past five years; If these meas­ured val­ues are not avail­able, the hy­dro­graph may be cal­cu­lated us­ing data re­lat­ing to hy­dro-elec­tric power pro­duc­tion at the plant and the wa­ter flow;
c.
the meas­ures car­ried out and planned to re­duce the ef­fects of hy­dropeak­ing;
d.
the avail­able res­ults of the study on the ef­fects of hy­dropeak­ing;
e.
the planned struc­tur­al and op­er­a­tion­al changes at the plant.

Art. 41 g Remediation measures for hydropeaking

1 Based on the meas­ures plan, the can­ton­al au­thor­ity shall or­der the re­medi­ation of hy­dropeak­ing and re­quire the per­sons re­spons­ible for hy­dro­power plants to ex­am­ine vari­ous types of re­medi­ation meas­ure in or­der to im­ple­ment the plan.

2 Be­fore it de­cides on the re­medi­ation pro­ject, it shall con­sult the FOEN. With a view to an ap­plic­a­tion un­der Art­icle 30 para­graph 1 of the En­ergy Or­din­ance of 1 Novem­ber 201761 (EnO), the FOEN shall veri­fy wheth­er the cri­ter­ia of An­nex 3 num­ber 2 EnO are met.62

3 The per­sons re­spons­ible for hy­dro­power plants shall veri­fy the ef­fect­ive­ness of the meas­ures taken as re­quired by the au­thor­ity.

61 SR 730.01

62Second sen­tence amended by An­nex 7 No II 2 of the En­ergy Or­din­ance of 1 Nov. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6889).

Section 3 Flushing out and Emptying of Impoundments 63

63 Inserted by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Art. 42 ... 64

1 Be­fore an au­thor­ity au­thor­ises the flush­ing out or empty­ing of an im­pound­ment, it shall en­sure that sed­i­ments are re­moved oth­er than by wash­ing away if this is en­vir­on­ment­ally com­pat­ible and eco­nom­ic­ally ac­cept­able.

2 When wash­ing away sed­i­ments the au­thor­it­ies shall en­sure that com­munit­ies of plants, an­im­als and mi­cro-or­gan­isms are harmed as little as pos­sible, in par­tic­u­lar by lay­ing down:

a.
time and type of flush­ing out or empty­ing;
b.
the max­im­um con­cen­tra­tion of sus­pen­ded mat­ter in the wa­ter which must be re­spec­ted dur­ing the flush­ing out or empty­ing;
c.
to what ex­tent wash­ing away must be car­ried out so that dur­ing the flush­ing out or empty­ing, fine mat­ter de­pos­ited in wa­ter­courses is re­moved.

3 Para­graphs 1 and 2 do not ap­ply to the ab­rupt lower­ing of the wa­ter level fol­low­ing an ex­cep­tion­al event (Art. 40 para. 3 WPA).

64 Re­pealed by No I of the O of 4 May 2011, with ef­fect from 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Section 4 Bed Load Budget 65

65 Inserted by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Art. 42a Serious harm due to change in the bed load budget 66

A change in the bed load budget causes ser­i­ous harm to the in­di­gen­ous flora and fauna and their hab­it­ats if in­stall­a­tions such as hy­dro­power plants, gravel ex­cav­a­tion sites, bed load traps or river con­trol struc­tures al­ter the mor­pho­lo­gic­al struc­tures or the mor­pho­lo­gic­al dy­nam­ics of the wa­ters to their det­ri­ment.

66 In­ser­ted by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Art. 42b Planning the measures to remediate the bed load budget 67

1 The can­tons shall sub­mit a plan to the FOEN of their meas­ures to re­medi­ate the bed load budget in ac­cord­ance with the pro­ced­ure de­scribed in An­nex 4a num­ber 3.

2 The per­sons re­spons­ible for in­stall­a­tions must al­low ac­cess to the au­thor­ity re­spons­ible for the plan and provide the re­quired in­form­a­tion, in par­tic­u­lar on:

a.
the de­tails and the des­ig­na­tion of the in­stall­a­tions and in the case of hy­dro­power plants the in­di­vidu­al parts of the in­stall­a­tion;
b.
how the bed load is dealt with;
c.
the meas­ures car­ried out and the planned in or­der to im­prove the bed load budget;
d.
the avail­able res­ults of the study of the bed load budget;
e.
the planned struc­tur­al and op­er­a­tion­al changes to the in­stall­a­tion.

67 In­ser­ted by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Art. 42c Measures to remediate the bed load budget 68

1 In the case of in­stall­a­tions which ac­cord­ing to the plan re­quire meas­ures to re­medi­ate the bed load budget, the can­tons shall pre­pare a study on the nature and ex­tent of the re­quired meas­ures.

2 Based on the study, the can­ton­al au­thor­ity shall in ac­cord­ance with para­graph 1 or­der the re­medi­ation meas­ures. In the case of hy­dro­power plants, the bed load must wherever pos­sible be made to pass through the in­stall­a­tion.

3 Be­fore it de­cides on the re­medi­ation pro­ject in the case of hy­dro­power plants, it shall con­sult the FOEN. The FOEN shall ex­am­ine with a view to an ap­plic­a­tion un­der Art­icle 30 para­graph 1 EnO69 wheth­er the cri­ter­ia of An­nex 3 num­ber 2 EnO are met.70

4 The per­sons re­spons­ible for hy­dro­power plants shall veri­fy the ef­fect­ive­ness of the meas­ures taken in ac­cord­ance with in­struc­tions from the can­ton­al au­thor­ity.

68 In­ser­ted by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

69 SR 730.01

70Second sen­tence amended by An­nex 7 No II 2 of the En­ergy Or­din­ance of 1 Nov. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6889).

Art. 43 Extraction of gravel, sand and other materials from watercourses

1 In or­der that the bed load budget in a wa­ter­course is not un­fa­vour­ably in­flu­enced by ex­trac­tion of gravel, sand or oth­er ma­ter­i­als (Art. 44 para. 2 let. c WPA), the au­thor­it­ies must en­sure that:

a.
the quant­ity of bed load ex­trac­ted from the wa­ter­course does not ex­ceed the nat­ur­al sup­ply;
b.
the ex­trac­tion does not in the long term lead to a sub­sid­ence of the bot­tom out­side the ex­trac­tion peri­met­er;
c.
the ex­trac­tion does not render im­possible the main­ten­ance and re-es­tab­lish­ment of in­vent­or­ied flood­plains;
d.
the ex­trac­tion does not lead to a sub­stan­tial change in the particle size dis­tri­bu­tion of the bot­tom ma­ter­i­al out­side the ex­trac­tion peri­met­er.

2 Ex­trac­tion ac­cord­ing to para­graph 1 should not lead to tur­bid­ity that may im­pair fish­ing wa­ters.

Section 5 Drainage Water from Underground Buildings 71

71 Inserted by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Art. 44 ... 72

1 Drain­age wa­ter from un­der­ground build­ings must be con­tained and chan­nelled off in such a way that it can­not be pol­luted by such con­struc­tion op­er­a­tions, in par­tic­u­lar by ex­cep­tion­al events. This does not ap­ply to small amounts of drain­age wa­ter if re­ten­tion meas­ures pre­vent the pol­lu­tion of the re­ceiv­ing wa­ters.

2 For the dis­charge of drain­age wa­ter from un­der­ground build­ings in­to wa­ter­courses, the fol­low­ing ap­plies:

a.
the spill­way con­struc­tion must be such as to en­sure ho­mo­gen­eous and rap­id mix­ing of the wa­ter;
b.
the tem­per­at­ure of the re­ceiv­ing wa­ters must not be raised over its near as pos­sible nat­ur­al state by more than 3 °C; if the stretch be­longs to a trout zone, the tem­per­at­ure must not be raised by more than 1.5 °C;
c.
the dis­charge must not res­ult in the wa­ter tem­per­at­ure ex­ceed­ing 25 °C.

3 De­pend­ing on loc­al cir­cum­stances the au­thor­it­ies shall spe­cify:

a.
re­quire­ments for dis­charge in­to lakes and in­filt­ra­tion;
b.
ad­di­tion­al re­quire­ments for dis­charge in­to wa­ter­courses if ne­ces­sary.

72 Re­pealed by No I of the O of 4 May 2011, with ef­fect from 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Chapter 8 Enforcement

Art. 45 Enforcement by cantonal and federal authorities 73

1 The can­tons shall en­force this Or­din­ance un­less it del­eg­ates en­force­ment to the Con­fed­er­a­tion.

2 If the fed­er­al au­thor­it­ies ap­ply oth­er fed­er­al laws, or in­ter­na­tion­al treat­ies or de­cisions that re­late to the sub­ject mat­ter of this Or­din­ance, they shall also en­force this Or­din­ance. The co­oper­a­tion of the FOEN and the can­ton­al au­thor­it­ies is gov­erned by Art­icle 48 para­graph 1 WPA; stat­utory du­ties of secrecy are re­served.

3 At the re­quest of the can­tons, the fed­er­al au­thor­it­ies shall take ac­count of their pro­vi­sions and meas­ures, un­less ful­fil­ment of the tasks of the fed­er­al au­thor­ity is thereby rendered im­possible or made dis­pro­por­tion­ately dif­fi­cult.

4 If the fed­er­al au­thor­it­ies en­act ad­min­is­trat­ive or­din­ances such as guidelines or in­struc­tions that con­cern wa­ters pro­tec­tion, they shall con­sult the FOEN.

5 The Fed­er­al De­part­ment of the En­vir­on­ment, Trans­port, En­ergy and Com­mu­nic­a­tions (the De­part­ment) may, if re­quired, amend the lists of para­met­ers and the nu­mer­ic­al re­quire­ments for wa­ter qual­ity in ac­cord­ance with An­nex 2 num­ber 11 para­graph 3, num­ber 12 para­graph 5 and num­ber 22 para­graph 2.74

73 Amended by No II 12 of the O of 2 Feb. 2000 to the Fed­er­al Act on the Co­ordin­a­tion and Sim­pli­fic­a­tion of De­cision-Mak­ing Pro­ced­ures, in force since 1 March 2000 (AS 2000 703).

74 In­ser­ted by No I of the O of 4 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).

Art. 46 Co-ordination 75

1 Where re­quired, the can­tons shall co­ordin­ate meas­ures un­der this Or­din­ance with each oth­er and with meas­ures in oth­er sec­tors. They shall also en­sure the co­ordin­a­tion of the meas­ures with those of neigh­bour­ing can­tons.76

1bis They shall take ac­count of plans un­der this Or­din­ance when draw­ing up struc­ture and land use plans.77

2 In draw­ing up the sup­ply plan for drink­ing wa­ter, they in­clude both ground­wa­ter re­sources already used and those in­ten­ded for ex­ploit­a­tion and en­sure that wa­ter with­draw­als are co-or­din­ated so that no ex­cess­ive with­draw­als take place and the ground­wa­ter re­sources are used eco­nom­ic­ally.

3 In grant­ing au­thor­isa­tions for dis­charges and in­filt­ra­tion un­der Art­icles 6-8 the au­thor­it­ies shall take ac­count of both the re­quire­ments of the En­vir­on­ment­al Pro­tec­tion Act of 7 Oc­to­ber 198378 on pub­lic pro­tec­tion from odour emis­sions as well as the re­quire­ments of the Em­ploy­ment Act of 13 March 196479 and the Ac­ci­dent In­sur­ance Act of 20 March 198180 on pro­tec­tion of the health of staff at waste wa­ter treat­ment plants.

75 Amended by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

76 Amended by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

77 In­ser­ted by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

78 SR 814.01

79 SR 822.11

80 SR 832.20

Art. 47 Procedures for polluted waters

1 If the au­thor­it­ies es­tab­lish that a body of wa­ter does not ful­fil the re­quire­ments of An­nex 2 on wa­ter qual­ity or that the spe­cif­ic use of the body of wa­ter can­not be guar­an­teed they shall:

a.
de­term­ine and as­sess the type and ex­tent of the pol­lu­tion;
b.
de­term­ine the causes of the pol­lu­tion;
c.
as­sess the ef­fect­ive­ness of pos­sible meas­ures;
d.
en­sure that the re­quired meas­ures are un­der­taken based on the rel­ev­ant reg­u­la­tions.

2 If sev­er­al sources of pol­lu­tion are in­volved, the meas­ures to be taken by those re­spons­ible must be co­ordin­ated.

Art. 47a Inspection of filling and washing stations 81

1 The can­tons shall sur­vey and in­spect at least once every four years the filling and wash­ing sta­tions of pro­fes­sion­al or com­mer­cial users of plant pro­tec­tion products where spray­ers are filled or washed out.

2 They shall en­sure that any de­fects iden­ti­fied are rec­ti­fied im­me­di­ately or with­in two years at the latest, de­pend­ing on the sever­ity of the risk of pol­lu­tion to the wa­ters.

3 They shall re­port to the FOEN every four years on the status of the sur­veys, in­spec­tions, de­fects iden­ti­fied and their rec­ti­fic­a­tion.

81 In­ser­ted by No I of the O of 16 Dec. 2022, in force since 1 Feb. 2023 (AS 2023 3). See also the Trans­ition­al Pro­vi­sion to this amend­ment at the end of the text.

Art. 48 Investigations and assessments

1 In­vest­ig­a­tions and as­sess­ments are sub­ject to the re­cog­nised state of the art; in par­tic­u­lar, the rel­ev­ant stand­ards of the European Com­mit­tee for Stand­ard­isa­tion (CEN)82 or oth­er stand­ards that provide equi­val­ent res­ults ap­ply.

2 In­so­far as this Or­din­ance con­tains no reg­u­la­tions on the type and fre­quency of sampling or the as­sess­ment of com­pli­ance with re­quire­ments, the au­thor­it­ies shall spe­cify such reg­u­la­tions on a case-by-case basis.

3 The can­tons shall no­ti­fy the FOEN of the res­ults of their in­vest­ig­a­tions and find­ings re­gard­ing pesti­cides in wa­ters by 1 June of each year as spe­cified by the FOEN.83

82 Stand­ards may be viewed free of charge or ob­tained for a fee from the Swiss As­so­ci­ation for Stand­ard­isa­tion (SNV), Sulzer­allee 70, 8404Win­ter­thur; www.snv.ch

83 In­ser­ted by No I of the O of 16 Dec. 2022, in force since 1 Feb. 2023 (AS 2023 3).

Art. 48a Reporting of limit value exceedances 84

1 The FOEN shall no­ti­fy the au­thor­isa­tion bod­ies for plant pro­tec­tion products and biocid­al products of pesti­cides for au­thor­isa­tion re­view if:

a.
these or their de­grad­a­tion products re­peatedly and widely ex­ceed the lim­it value of 0.1 µg/l in wa­ters used or in­ten­ded for use for drink­ing wa­ter (Art. 9 para. 3 let. a WPA); or
b.
these re­peatedly and widely ex­ceed the eco­tox­ic­o­lo­gic­al lim­it val­ues in sur­face wa­ters (Art. 9 para. 3 let. b WPA).

2 The eco­tox­ic­o­lo­gic­al lim­it val­ues are the nu­mer­ic­al re­quire­ments for wa­ter qual­ity in ac­cord­ance with An­nex 2 No 11 para­graph 3 Table num­ber 4 which de­vi­ate from the gen­er­al value of 0.1 µg/l.

3 A lim­it value in ac­cord­ance with Art­icle 9 para­graph 3 WPA is con­sidered to be re­peatedly and widely ex­ceeded for wa­ters that are used or in­ten­ded for use for drink­ing wa­ter if:

a.
it is ex­ceeded in at least three can­tons with­in one year;
b.
it is ex­ceeded in at least five per cent of all wa­ters stud­ied; and
c.
a dis­tri­bu­tion ac­cord­ing to let­ters a and b is meas­ured in at least two out of five con­sec­ut­ive years.

4 A lim­it value in ac­cord­ance with Art­icle 9 para­graph 3 WPA is con­sidered to be re­peatedly and widely ex­ceeded for sur­face wa­ters if:

a.
it is ex­ceeded in at least three can­tons with­in one year;
b.
it is ex­ceeded in at least 10 per cent of all wa­ters stud­ied; and
c.
a dis­tri­bu­tion ac­cord­ing to let­ters a and b is meas­ured in at least two out of five con­sec­ut­ive years.

84 In­ser­ted by No I of the O of 16 Dec. 2022, in force since 1 Feb. 2023 (AS 2023 3).

Art. 49 Information

1 The FOEN shall provide in­form­a­tion on the state of wa­ters and wa­ters pro­tec­tion, provided this is in the in­terest of Switzer­land as a whole. In par­tic­u­lar it shall pub­lish re­ports on the state of wa­ters pro­tec­tion in Switzer­land. The can­ton­al au­thor­it­ies shall provide the ne­ces­sary in­form­a­tion.

2 The can­ton­al au­thor­it­ies shall provide in­form­a­tion on the state of wa­ters and wa­ters pro­tec­tion in their can­ton. At the same time they shall also provide in­form­a­tion on the meas­ures taken and their im­pact and on bathing sites where the re­quire­ments for bathing are not met (An­nex 2 no 11 para. 1 let. e).85

85 Amended by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Art. 49a Geoinformation 86

The FOEN shall provide spe­cific­a­tions for the min­im­um geodata mod­els and present­a­tion mod­els for the of­fi­cial geodata un­der this Or­din­ance for which it is des­ig­nated fed­er­al spe­cial­ist au­thor­ity in An­nex 1 to the Geoin­form­a­tion Or­din­ance of 21 May 2008.87

86 In­ser­ted by An­nex 2 No 7 of the O of 21 May 2008 on Geoin­form­a­tion, in force since 1 Ju­ly 2008 (AS 2008 2809).

87 SR 510.620

Art. 5088

88 Re­pealed by No III 2 of the O of 12 Aug. 2015, with ef­fect from 1 Oct. 2015 (AS 2015 2903).

Art. 51 International decisions, recommendations and commissions 89

1 The De­part­ment is au­thor­ised to ap­prove de­cisions and re­com­mend­a­tions that are based on the fol­low­ing in­ter­na­tion­al agree­ments, with the agree­ment of the Fed­er­al De­part­ment of Eco­nom­ic Af­fairs, Edu­ca­tion and Re­search:90

a.
con­ven­tion of 22 Septem­ber 199291 for the Pro­tec­tion of the Mar­ine En­vir­on­ment of the North-East At­lantic (OS­PAR Con­ven­tion);
b.
con­ven­tion of 29 April 196392 on the In­ter­na­tion­al Com­mis­sion for Pro­tec­tion of the Rhine against Pol­lu­tion;
c.
con­ven­tion of 3 Decem­ber 197693 on the Pro­tec­tion of the Rhine against Chem­ic­al Pol­lu­tion.

2 The FOEN shall sup­ply the ap­proved de­cisions and re­com­mend­a­tions to third parties on re­quest.

3 The De­part­ment shall elect mem­bers of the Swiss del­eg­a­tions to the inter-state com­mis­sions for pro­tec­tion of wa­ters.94

89 Amended by No II 12 of the O of 2 Feb. 2000 to the Fed­er­al Act on the Co­ordin­a­tion and Sim­pli­fic­a­tion of De­cision-Mak­ing Pro­ced­ures, in force since 1 March 2000 (AS 2000 703).

90 Amended by No I of the O of 4 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).

91 SR 0.814.293

92 [AS 1965 388, 1979 93. AS 2003 1934Art. 19 No 2, 3]. Today: Con­ven­tion of 12 April 1999 on the In­ter­na­tion­al Com­mis­sion for Pro­tec­tion of the Rhine against Pol­lu­tion (SR 0.814.284).

93 [AS 1979 97, 1983 323, 1989 161. AS 2003 1934Art. 19 No 2].

94 In­ser­ted by fig. II 12 of the O of 2 Feb. 2000 to the Fed­er­al Act on the Co­ordin­a­tion and Sim­pli­fic­a­tion of De­cision-Mak­ing Pro­ced­ures, in force since 1 March 2000 (AS 2000 703).

Chapter 8a Federal Waste Water Charge95

95 Inserted by No I of the O of 4 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).

Art. 51 a Charge rate

The level of the charge in ac­cord­ance with Art­icle 60b WPA amounts to 9 francs per res­id­ent per an­num. The charge is based on the num­ber of res­id­ents that are con­nec­ted to the waste wa­ter treat­ment plant on 1 Janu­ary of the cal­en­dar year in which the charge is col­lec­ted.

Art. 51 b Data provided by the cantons

The can­tons must:

a.
no­ti­fy the FOEN each year by 31 March of the num­ber of res­id­ents that are con­nec­ted to each waste wa­ter treat­ment plant on their ter­rit­ory as of 1 Janu­ary of the cal­en­dar year in ques­tion;
b.
sub­mit to the FOEN by 31 Oc­to­ber of each cal­en­dar year the fi­nal ac­counts with re­quests for com­pens­at­ory pay­ments un­der Art­icle 60b para­graph 2 WPA that are re­ceived by 30 Septem­ber of the same cal­en­dar year.

Art. 51 c Collection of the charge

1 The FOEN shall in­voice the charge to the sub­jects li­able to pay by 1 June in the cal­en­dar year con­cerned. It shall is­sue a rul­ing on the charge in the event of any dis­pute over the in­voice.

2 At the re­quest of the can­ton, the FOEN may in­voice the can­ton for the charge if the can­ton con­firms that it col­lects the charge from the waste wa­ter treat­ment plants on its ter­rit­ory on the same terms as those of the FOEN. This re­quest must be sub­mit­ted to the FOEN by 31 March.

3 Pay­ment must be made with­in 60 days of the due date. The charge be­comes due on re­ceipt of the in­voice or, if the in­voice is dis­puted, on the rul­ing on the charge tak­ing full leg­al ef­fect in ac­cord­ance with para­graph 1. In the event of late pay­ment, in­terest of 5 per cent be­comes due.96

96 Amended by No I of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2585).

Art. 51 d Time limit

1 The right to col­lect the charge lapses ten years from the end of the cal­en­dar year in which it arises.

2 The time lim­it­a­tion peri­od is in­ter­rup­ted and re­star­ted:

a.
if the sub­ject li­able to the charge ac­know­ledges the right to col­lect it;
b.
by any of­fi­cial act by which the right to col­lect the charge is en­forced against the sub­ject li­able to pay it.

3 The right to col­lect the charge ex­pires in every case 15 years from the end of the cal­en­dar year in which it arises.

Chapter 9 Granting of Federal Subsidies

Section 1 Measures97

97 Amended by No I 13 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Fiscal Equalisation and the Division of Tasks between the Confederation and Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 52 Nitrogen removal at waste water treatment plants 98

1 The level of the glob­al com­pens­at­ory pay­ments made to in­stall­a­tions and equip­ment for ni­tro­gen re­mov­al (Art. 61 para. 1 WPA) is gov­erned by the num­ber of tonnes of ni­tro­gen re­moved each year.

2 In­so­far as it is ne­ces­sary to com­ply with in­ter­na­tion­al agree­ments or de­cisions of in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tions, the ex­tent and com­plex­ity of the meas­ures may also be taken in­to ac­count.

3 The level of the glob­al com­pens­at­ory pay­ments shall be agreed between the FOEN and the can­ton con­cerned.

98 Amended by No I of the O of 4 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).

Art. 52a Elimination of organic trace substances at waste water plants 99

1 Com­pens­at­ory pay­ments in re­spect of meas­ures to elim­in­ate or­gan­ic trace sub­stances un­der Art­icle 61a para­graph 1 WPA shall be made to the can­tons on a case-by-case basis.

2 If the meas­ure giv­ing rise to the com­pens­at­ory pay­ment is not im­ple­men­ted with­in five years of pay­ment be­ing as­sured, the as­sur­ance is no longer val­id.

3 If sew­ers are con­struc­ted in­stead of in­stall­a­tions and equip­ment to elim­in­ate or­gan­ic trace sub­stances, the max­im­um costs at­trib­ut­able are those that could have aris­en in the event of meas­ures be­ing taken at the waste wa­ter treat­ment plant it­self.

4 Be­fore the au­thor­ity de­cides on the meas­ure, it shall con­sult the FOEN.

99 In­ser­ted by No I of the O of 4 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).

Art. 53 Waste disposal installations

Com­pens­at­ory pay­ments made in re­spect of waste dis­pos­al in­stall­a­tions eli­gible for sub­sidies (Art. 62 paras 1 and 2 WPA) shall be made on a case by case basis for plan­ning, ini­tial es­tab­lish­ment and ex­ten­sion.

Art. 54 Measures in agriculture

1 The level of the glob­al com­pens­at­ory pay­ments made in re­spect of meas­ures in ag­ri­cul­ture (Art. 62a WPA) is gov­erned by the prop­er­ties and the num­ber of kilo­grams of the sub­stances that are pre­ven­ted from wash­ing away or leach­ing each year.

2 For meas­ures that res­ult in changes in farm struc­tures, the level is also gov­erned by the at­trib­ut­able costs.

3 The level of the glob­al com­pens­at­ory pay­ments shall be agreed between the Fed­er­al Of­fice for Ag­ri­cul­ture (FO­AG) and the can­ton con­cerned.

Art. 54a Planning of rehabilitation measures 100

1 The level of the glob­al com­pens­at­ory pay­ments made for plan­ning meas­ures to re­hab­il­it­ate wa­ters (Art. 62b para. 1 WPA) is gov­erned by the length the bod­ies of wa­ter to which the plan relates.

2 The level of the glob­al com­pens­at­ory pay­ments shall be agreed between the FOEN and the can­ton con­cerned.

100 In­ser­ted by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Art. 54b Implementation of rehabilitation measures 101

1 The level of the glob­al com­pens­at­ory pay­ments for meas­ures to re­hab­il­it­ate wa­ters (Art. 62b para. 1 WPA) is gov­erned by:

a.
the length of the stretch of wa­ter that is to be re­hab­il­it­ated or is opened by the re­mov­al of ob­struc­tions;
b.
the width of the chan­nel bed of the wa­ter­course;
c.
the width of the space provided for the wa­ters that are to be re­hab­il­it­ated;
d.
the be­ne­fits of re­hab­il­it­a­tion for nature and the land­scape in com­par­is­on with the prob­able costs;
e.
the be­ne­fits of re­hab­il­it­a­tion for re­cre­ation;
f.
the qual­ity of the meas­ures.

2 The level of the glob­al com­pens­at­ory pay­ments shall be agreed between the FOEN and the can­ton con­cerned.

3 Com­pens­at­ory pay­ments may be made in­di­vidu­ally if the meas­ures:

a.
cost more than five mil­lion francs;
b.
have a supra­can­ton­al im­pact or con­cern bor­der wa­ters;
c.
af­fect pro­tec­ted zones or prop­er­ties lis­ted in na­tion­al in­vent­or­ies;
d.
re­quire a com­plex or spe­cial ex­pert as­sess­ment due to the pos­sible al­tern­at­ives or for oth­er reas­ons; or
e.
were un­fore­see­able.

4 The con­tri­bu­tion to the at­trib­ut­able costs of the meas­ures un­der para­graph 3 shall amount to between 35 and 80 per cent and is gov­erned by the cri­ter­ia lis­ted in para­graph 1.

5 Com­pens­at­ory pay­ments for re­hab­il­it­a­tion shall only be gran­ted if the can­ton con­cerned has drawn up a re­hab­il­it­a­tion plan that meets the re­quire­ments of Art­icle 41d.

6 No com­pens­at­ory pay­ments shall be gran­ted un­der Art­icle 62b para­graph 1 WPA for meas­ures re­quired un­der Art­icle 4 of the Fed­er­al Act of 21 June 1991102 on Hy­draul­ic En­gin­eer­ing.

101 In­ser­ted by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955). See also the Trans­ition­al Pro­vi­sion to this amend­ment at the end of the text.

102 SR 721.100

Art. 55 Initial procurement studies

1 Com­pens­at­ory pay­ments for as­cer­tain­ing the causes of in­ad­equate wa­ter qual­ity in an im­port­ant body of wa­ter with a view to car­ry­ing out re­medi­ation meas­ures (Art. 64 para. 1 WPA) will be paid on a case-by-case basis in­so­far as the pro­jects con­cern the state of the body of wa­ter and its trib­u­tar­ies.

2 The com­pens­at­ory pay­ments for the pro­vi­sion of fun­da­ment­als amount to 30 per cent of the at­trib­ut­able costs and those for the in­vent­or­ies on wa­ter sup­ply in­stall­a­tions and ground­wa­ter re­sources (Art. 64 para. 3 WPA) 40 per cent of the at­trib­ut­able costs.

Art. 56 Training of specialists and provision of information to the public

1 Fin­an­cial as­sist­ance for the train­ing of spe­cial­ists (Art. 64 para. 2 WPA) amounts to:

a.
a max­im­um of 25 per cent of the costs;
b.
a max­im­um of 40 per cent of the costs in the case of pro­jects that are par­tic­u­larly ex­pens­ive giv­en the num­ber of prob­able par­ti­cipants.

2 Fin­an­cial as­sist­ance for the pro­vi­sion of in­form­a­tion to the pub­lic (Art. 64 para. 2 WPA) may be gran­ted to pro­jects if:

a.
they are of sig­ni­fic­ance for Switzer­land as a whole; and
b.
provided the in­form­a­tion doc­u­ments are made avail­able for dis­tri­bu­tion throughout Switzer­land.

3 The fin­an­cial as­sist­ance for the pro­vi­sion of in­form­a­tion to the pub­lic amounts to:

a.
a max­im­um of 40 per cent the costs for the pre­par­a­tion of doc­u­ments;
b.
a max­im­um of 20 per cent the costs for the con­duct of in­form­a­tion cam­paigns.

4 The FOEN shall grant fin­an­cial as­sist­ance for the train­ing of spe­cial­ists and for the pro­vi­sion of in­form­a­tion to the pub­lic on a case-by-case basis.

Art. 57 Risk guarantee

1 A risk guar­an­tee for prom­ising new forms of in­stall­a­tions and equip­ment (Art. 64a WPA), that per­form a pub­lic ser­vice may be gran­ted provided com­pany guar­an­tees are not avail­able.

2 The risk guar­an­tee ap­plies to the costs in­curred in rec­ti­fy­ing de­fects or if ne­ces­sary for the re­con­struc­tion of the in­stall­a­tions and equip­ment in the first five years after be­gin­ning op­er­a­tions must, provided they are not made ne­ces­sary through the fault of the per­son re­spons­ible for the in­stall­a­tion or equip­ment.

3 The risk guar­an­tee amounts to at least 20 but no more than 60 per cent of the costs in ac­cord­ance with para­graph 2.

4 For the pro­ced­ure, Art­icles 61c and 61d ap­ply by ana­logy.

Art. 58 Attributable costs 103

1 At­trib­ut­able costs are those costs that are genu­inely in­curred and are dir­ectly con­nec­ted with im­ple­ment­ing pro­jects giv­ing rise to en­ti­tle­ment to sub­sidy. These in­clude the cost of pi­lot pro­jects, and in the case of the re­hab­il­it­a­tion of bod­ies of wa­ter, the cost of ac­quir­ing the re­quired land.

2 Costs that are not at­trib­ut­able are in par­tic­u­lar fees and taxes.

103 Amended by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Section 2 Procedure for Granting Global Compensatory Payments104

104 Amended by No I 13 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Fiscal Equalisation and the Division of Tasks between the Confederation and Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 59 Application

1 The can­ton shall sub­mit the ap­plic­a­tion for glob­al com­pens­at­ory pay­ments to the com­pet­ent fed­er­al of­fice (Art. 60 para. 1).

2 The ap­plic­a­tion must in­clude in­form­a­tion on:

a.
the pro­gramme goals to be achieved and in the case of com­pens­at­ory pay­ments for meas­ures in ag­ri­cul­ture in­form­a­tion on the goals to be achieved in the can­ton as a whole;
b.
the meas­ures prob­ably re­quired to achieve the goals and how they are to be im­ple­men­ted;
c.
the ef­fect­ive­ness of the meas­ures.

Art. 60 Programme agreement

1 The fol­low­ing au­thor­it­ies are re­spons­ible for con­clud­ing the pro­gramme agree­ment:

a.105
the FOEN for com­pens­at­ory pay­ments to waste wa­ter treat­ment plants and for the plan­ning and con­duct of meas­ures to re­hab­il­it­ate wa­ters;
b.
the FO­AG for com­pens­at­ory pay­ments for meas­ures in ag­ri­cul­ture.

2 The pro­gramme agree­ment shall be con­cluded for a spe­cif­ic ter­rit­ory. The sub­ject mat­ter of the pro­gramme agree­ment shall in par­tic­u­lar be:

a.
the stra­tegic pro­gramme goals that must be jointly achieved;
b.
the ob­lig­a­tions of the Can­ton;
c.
the fed­er­al sub­sidy to be provided;
d.
con­trolling.

3 The dur­a­tion of the pro­gramme agree­ment amounts in the case of com­pens­at­ory pay­ments to:

a.
meas­ures in ag­ri­cul­ture: nor­mally 6 years;
b.
oth­er meas­ures: 4 years.106

4 The com­pet­ent Fed­er­al Of­fice shall is­sue guidelines on the pro­ced­ure in the case of pro­gramme agree­ments and on the in­form­a­tion and doc­u­ments on the sub­ject mat­ter of the pro­gramme agree­ment.

105 Amended by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

106 Amended by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Art. 61 Payment

Glob­al com­pens­at­ory pay­ments are paid out in in­stal­ments.

Art. 61a Reporting and controls

1 The can­ton shall re­port an­nu­ally to the com­pet­ent Fed­er­al Of­fice on the use of the glob­al com­pens­at­ory pay­ments.

2 The com­pet­ent Fed­er­al Of­fice shall veri­fy by ran­dom sample:

a.
the im­ple­ment­a­tion of in­di­vidu­al meas­ures in ac­cord­ance with the pro­gramme goals;
b.
the use of the sub­sidies paid out.

Art. 61b Inadequate fulfilment and misuse of subsidies

1 The com­pet­ent Fed­er­al Of­fice shall with­hold all or part of the in­stal­ment pay­ments dur­ing the pro­gramme if the can­ton:

a.
fails to ful­fil its re­port­ing duty (Art. 61a para. 1);
b.
fails to meet its ob­lig­a­tions to a sub­stan­tial ex­tent through its own fault.

2 If on con­clu­sion of the pro­gramme it emerges that the can­ton has failed to meet its ob­lig­a­tions, the com­pet­ent Fed­er­al Of­fice shall re­quire the can­ton to rec­ti­fy the situ­ation; it shall set the Can­ton an ap­pro­pri­ate dead­line for do­ing so.

3 If in­stall­a­tions or equip­ment for which com­pens­at­ory pay­ments have been made are used for a pur­pose oth­er than that in­ten­ded, the com­pet­ent Fed­er­al Of­fice may re­quire the can­ton to stop or rem­edy the mis­use with­in a reas­on­able peri­od.

4 If the de­fects are not rec­ti­fied or if the mis­use does not stop or is not remedied, the pay­ments may be re­claimed in ac­cord­ance with Art­icles 28 and 29 of the Sub­sidies Act of 5 Oc­to­ber 1990107.

Section 3 Procedure for Granting Compensatory Payments or Financial Assistance in Specific Cases108

108 Inserted by No I 13 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Fiscal Equalisation and the Division of Tasks between the Confederation and Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 61c Application

1 The ap­plic­a­tion for fin­an­cial as­sist­ance or com­pens­at­ory pay­ments in spe­cif­ic cases is sub­mit­ted to the FOEN.

2 It shall is­sue guidelines on the in­form­a­tion and doc­u­ments to be in­cluded in the ap­plic­a­tion.

Art. 61d Granting and payment of subsidies

1 The FOEN shall spe­cify the sub­sidies in a rul­ing or enter in­to an agree­ment with the re­cip­i­ent of the sub­sidies for this pur­pose.

2 It shall pay out the sub­sidies ac­cord­ing to how the pro­ject is pro­gress­ing.

Art. 61e Inadequate fulfilment and misuse of subsidies

1 If the re­cip­i­ent of a prom­ised com­pens­at­ory pay­ment or fin­an­cial as­sist­ance des­pite be­ing warned fails to carry out a meas­ure not or does so in­ad­equately, the com­pens­at­ory pay­ment or fin­an­cial as­sist­ance shall not be paid out or shall be re­duced.

2 If com­pens­at­ory pay­ments or fin­an­cial as­sist­ance have been paid out and the re­cip­i­ent des­pite be­ing warned fails to carry out a meas­ure not or does so in­ad­equately, the pay­ments may be re­claimed in ac­cord­ance with Art­icles 28 and 29 of the Sub­sidies Act109.

3 If in­stall­a­tions or equip­ment for which com­pens­at­ory pay­ments or fin­an­cial as­sist­ance have been paid out are used for a pur­pose oth­er than that in­ten­ded, the FOEN may re­quire the can­ton to stop or rem­edy the mis­use with­in a reas­on­able peri­od.

4 If the mis­use is not stopped or remedied, the pay­ments may be re­claimed in ac­cord­ance with Art­icle 29 of the Sub­sidies Act.

Art. 61f Reporting and controls

Re­port­ing and con­trols in re­la­tion to com­pens­at­ory pay­ments and fin­an­cial as­sist­ance in spe­cif­ic cases are gov­erned by ana­logy by Art­icle 61a.

Chapter 10 Commencement

Art. 62

This Or­din­ance comes in­to force on 1 Janu­ary 1999.

Transitional Provision to the Amendment of 18 October 2006 110

Transitional Provisions to the Amendment of 4 May 2011 111

Transitional Provision to the Amendment of 25 May 2011 113

Transitional Provision to the Amendment of 4 November 2015 114

Transitional Provision to the Amendment of 16 December 2022 115

Annex 1

Ecological Objectives for Waters

1 Surface waters

2 Underground waters

Annex 2 116

116 Revised by Annex 2 No 4 of the Plant Protection Products Ordinance of 23 June 1999 (AS 19992045), No II 9 of the O of 18 May 2005 on the Repeal and Amendment of Ordinances in connection with the Commencement of the Chemicals Act (AS 2005 2695), No III of the O of 4 Nov. 2015 (AS 2015 4791), the correction of 2 Feb. 2016 (AS 2016 473) and No I of the DETEC O of 13 Feb. 2020, in force since 1 April 2020 (AS 2020 515).

Requirements on Water Quality

1 Surface waters

11 General requirements

12 Additional requirements for watercourses

13 Additional requirements for standing waters

2 Underground waters

21 General requirements

22 Additional requirements for groundwater which is used for drinking water or is intended as such

Annex 3

Requirements for the Discharge of Polluted Waste Water

Annex 3.1 117

117 Revised by No I of the O of 31 Oct. 2001 (AS 2001 3168), No III of the O of 4 Nov. 2015 (AS 2015 4791) and No I of the O of 17 April 2019, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2019 1489). See also the Transitional Provision to the amendment of 4 Nov. 2015 above. The correction of 7 Feb. 2017 relates to the Italian text only (AS 2017 509).

Discharge of communal waste water into waters

1 Definition and principles

2 General requirements

3 Additional requirements for discharge into sensitive waters

4 Frequency of sampling and admissible divergences

41 Frequency of sampling

42 Admissible non-compliant samples

Annex 3.2 120

120 Revised by No I of the O of 22 Oct. 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4043).

Discharge of industrial waste water into waters or into public sewer systems

1 Definition and principles

2 General requirements

3 Special requirements for specific substances from certain industrial sectors

31 Foodstuff processing

32 Secondary iron and steel industry

33 Surface treatment / electroplating

34 Chemical industry

35 Manufacture of paper, cardboard and pulp

36 Public utilities and waste disposal plants

37 Other sectors

Annex 3.3 122

122 Revised by No I of the O of 11 April 2018, in force since 1 June 2018 (AS 2018 1685).

Discharge of Other Polluted Waste Water into Waters or into Public Sewers

1 General requirements

2 Special requirements

21 Continuous cooling installations

22 Closed-circuit cooling installations

23 Construction sites

24 Façade and tunnel cleaning

25 Landfills

26 Gravel conditioning

27 Fish farms

28 Swimming pools

Annex 4 123

123 Revised by Annex 2 No 4 of Plant Protection Products Ordinance of 23 June 1999 (AS 19992045), No II 9 of the O of 18 May 2005 on the Repeal and Amendment of Ordinances in connection with the Commencement of the Chemicals Act (AS 2005 2695), No II of the O of 18 Oct. 2006 (AS 2006 4291), No II para. 1 of the O of 4 May 2011 (AS 2011 1955) and No III of the O of 4 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791). See also the Transitional Provision to this amendment above.

Planning the Protection of Waters

1 Description of water protection areas at particular risk and determination of groundwater protection zones and areas

11 Particularly endangered water protection areas

111 Water protection area Au

112 Water protection area Ao

113 Area of contribution Zu

114 Area of contribution Zo

12 Groundwater protection zones

121 General

122 Zone S1

123 Zone S2

124 Zone S3

125 Zones Sh and Sm

13 Groundwater protection area

2 Measures for the protection of waters

21 Protection of areas particularly at risk

211 Water protection areas Au and Ao

212 Areas of contribution Zu and Zo

22 Groundwater protection zones

221 Zone S3

221 Zone Smbis

221 Zone Shter

222 Zone S2

223 Zone S1

23 Groundwater protection areas

Annex 4a 128

128 Inserted by No II para. 2 of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

Planning Remediation Measures for Hydropeaking and Bed Load Budget

1 Definition

2 Planning stages for the remediation of hydropeaking

3 Planning stages in the case of the remediation of the bed load budget

Annex 5

Repeal and Amendment of Previous Law

1. The following are repealed:

2.-5.