Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Ordinanza del DFI
concernente le derrate alimentari geneticamente modificate
(ODerrGM)

del 27 maggio 2020 (Stato 1° settembre 2021)

Il Dipartimento federale dell’interno (DFI),

visti gli articoli 31 capoversi 6 e 7, 32 capoverso 2, 33 capoverso 4, 34 capoverso 2 e 37 capoversi 2 e 3 dell’ordinanza del 16 dicembre 20161 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso (ODerr),

ordina:

1

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione

La pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na:

a.
la pro­ce­du­ra di au­to­riz­za­zio­ne con­cer­nen­te le der­ra­te ali­men­ta­ri che so­no or­ga­ni­smi ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­ti (OGM), li con­ten­go­no o so­no sta­ti ri­ca­va­ti da es­si (pro­dot­ti OGM);
b.
le con­di­zio­ni al­le qua­li i pro­dot­ti OGM ve­ge­ta­li non au­to­riz­za­ti so­no tol­le­ra­ti;
c.
qua­li pro­dot­ti OGM che so­no au­to­riz­za­ti da un’au­to­ri­tà este­ra in una pro­ce­du­ra pa­ra­go­na­bi­le a quel­la pre­vi­sta dall’ar­ti­co­lo 17 ODerr pos­so­no es­se­re im­mes­si sul mer­ca­to sen­za au­to­riz­za­zio­ne dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la si­cu­rez­za ali­men­ta­re e di ve­te­ri­na­ria (USAV);
d.
la spe­cia­le ca­rat­te­riz­za­zio­ne e la pub­bli­ci­tà dei pro­dot­ti OGM;
e.
l’ob­bli­go di do­cu­men­ta­zio­ne dei pro­dot­ti OGM;
f.
la se­pa­ra­zio­ne del flus­so di mer­ci per pro­dot­ti che so­no OGM o che li con­ten­go­no.

Art. 2 Domanda di autorizzazione

1 La do­man­da di au­to­riz­za­zio­ne di un pro­dot­to OGM de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta all’USAV in una lin­gua uf­fi­cia­le o in in­gle­se.

2 La do­man­da de­ve con­te­ne­re i se­guen­ti da­ti:

a.
le in­di­ca­zio­ni di cui all’al­le­ga­to 1;
b.
even­tua­li au­to­riz­za­zio­ni e va­lu­ta­zio­ni di au­to­ri­tà este­re;
c.
le in­di­ca­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 28 dell’or­di­nan­za del 10 set­tem­bre 20082 sull’emis­sio­ne de­li­be­ra­ta nell’am­bien­te.

3 L’USAV può esi­ge­re do­cu­men­ti sup­ple­men­ta­ri op­pu­re, d’in­te­sa con il ri­chie­den­te, pro­cu­rar­se­li a spe­se di que­st’ul­ti­mo.

Art. 3 Esame della documentazione

1 L’USAV esa­mi­na la do­man­da e sti­la un rap­por­to. Tie­ne con­to del­le va­lu­ta­zio­ni del­le au­to­ri­tà este­re se que­ste han­no ap­pli­ca­to una pro­ce­du­ra com­pa­ra­bi­le a quel­la pre­vi­sta dall’ODerr e dal­la pre­sen­te or­di­nan­za.

2 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’am­bien­te (UFAM) va­lu­ta la do­man­da quan­to agli aspet­ti rien­tran­ti nel suo am­bi­to di com­pe­ten­za. Que­sta va­lu­ta­zio­ne vie­ne in­te­gra­ta nel rap­por­to dell’USAV.

Art. 4 Rilascio e revoca dell’autorizzazione

1 L’USAV ri­la­scia l’au­to­riz­za­zio­ne se il pro­dot­to OGM sod­di­sfa i re­qui­si­ti di cui all’ar­ti­co­lo 31 ca­po­ver­so 2 ODerr.

2 La du­ra­ta dell’au­to­riz­za­zio­ne è fis­sa­ta a die­ci an­ni. Su do­man­da, l’au­to­riz­za­zio­ne può es­se­re rin­no­va­ta. Es­sa si estin­gue se non è pre­sen­ta­ta do­man­da di rin­no­vo pri­ma del­la sca­den­za del pe­rio­do di au­to­riz­za­zio­ne.

3 L’au­to­riz­za­zio­ne è rin­no­va­ta a con­di­zio­ne che non sia ne­ces­sa­ria una nuo­va va­lu­ta­zio­ne in ba­se al­le nuo­ve co­no­scen­ze scien­ti­fi­che.

4 L’au­to­riz­za­zio­ne è re­vo­ca­ta quan­do non so­no più sod­di­sfat­te le con­di­zio­ni in ba­se al­le qua­li es­sa è sta­ta ri­la­scia­ta, in par­ti­co­la­re se:

a.
il ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne vio­la in mo­do gra­ve gli one­ri le­ga­ti all’au­to­riz­za­zio­ne;
b.
vi è il so­spet­to fon­da­to che il pro­dot­to OGM au­to­riz­za­to pos­sa rap­pre­sen­ta­re un pe­ri­co­lo per la sa­lu­te o l’am­bien­te.

Art. 5 Obbligo di notifica

Il ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne de­ve no­ti­fi­ca­re sen­za in­du­gio all’USAV le nuo­ve co­no­scen­ze con­cer­nen­ti pos­si­bi­li pe­ri­co­li per la sa­lu­te o l’am­bien­te de­ri­van­ti dal pro­dot­to OGM.

Art. 6 Tolleranza

1 So­no tol­le­ra­te sen­za au­to­riz­za­zio­ne quan­ti­tà mi­ni­me di der­ra­te ali­men­ta­ri che so­no pian­te ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­te, con­ten­go­no ta­li pian­te o so­no sta­te ot­te­nu­te da es­se se:

a.
le quan­ti­tà non su­pe­ra­no lo 0,5 per cen­to in mas­sa con ri­fe­ri­men­to all’in­gre­dien­te;
b.
il pub­bli­co ha ac­ces­so a pro­ce­du­re di do­cu­men­ta­zio­ne e a ma­te­ria­li di ri­fe­ri­men­to ap­pro­pria­ti; e
c.
è adem­piu­ta una del­le se­guen­ti con­di­zio­ni:
1.
una va­lu­ta­zio­ne ef­fet­tua­ta dall’USAV in ba­se al­lo sta­to at­tua­le del­la scien­za ha per­mes­so di esclu­de­re un pe­ri­co­lo per la sa­lu­te,
2.
le quan­ti­tà di der­ra­te ali­men­ta­ri che so­no pian­te ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­te, con­ten­go­no ta­li pian­te o so­no sta­te ot­te­nu­te da es­se so­no sta­te giu­di­ca­te ido­nee all’im­pie­go in der­ra­te ali­men­ta­ri da un’au­to­ri­tà este­ra nell’am­bi­to di una pro­ce­du­ra com­pa­ra­bi­le a quel­la pre­vi­sta dall’ODerr e dal­la pre­sen­te or­di­nan­za.

2 Se si trat­ta di tol­le­ra­re quan­ti­tà mi­ni­me di der­ra­te ali­men­ta­ri che so­no pian­te ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­te o con­ten­go­no ta­li pian­te, la tol­le­ran­za pre­sup­po­ne inol­tre che una va­lu­ta­zio­ne ef­fet­tua­ta dall’UFAM per­met­ta di esclu­de­re, in ba­se al­lo sta­to at­tua­le del­la scien­za, un pe­ri­co­lo per l’am­bien­te. En­tro 30 gior­ni, l’UFAM in­via il suo pa­re­re all’USAV.

3 L’USAV può li­mi­ta­re o vin­co­la­re a con­di­zio­ni l’im­mis­sio­ne sul mer­ca­to dei pro­dot­ti di cui ai ca­po­ver­si 1 e 2.

4 Nell’al­le­ga­to 2 so­no elen­ca­ti i ma­te­ria­li ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­ti che so­no tol­le­ra­ti con­for­me­men­te al ca­po­ver­so 1 nel­le der­ra­te ali­men­ta­ri.

Art. 7 Prodotti OGM esteri che possono essere immessi sul mercato senza autorizzazione dellʼUSAV

I pro­dot­ti OGM che pos­so­no es­se­re im­mes­si sul mer­ca­to sviz­ze­ro sen­za au­to­riz­za­zio­ne dell’USAV so­no elen­ca­ti nell’al­le­ga­to 3.

Art. 8 Caratterizzazione

1 Le der­ra­te ali­men­ta­ri che so­no pro­dot­ti OGM de­vo­no es­se­re con­tras­se­gna­te con la men­zio­ne «ot­te­nu­to da X3 ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­to» o «ot­te­nu­to da X mo­di­fi­ca­to con tec­no­lo­gia ge­ne­ti­ca».

2 I coa­diu­van­ti tec­no­lo­gi­ci che so­no pro­dot­ti OGM e so­no con­se­gna­ti co­me ta­li de­vo­no es­se­re con­tras­se­gna­ti con una men­zio­ne se­con­do il ca­po­ver­so 1.

3 Le der­ra­te ali­men­ta­ri che con­ten­go­no mi­croor­ga­ni­smi ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­ti im­pie­ga­ti per fi­ni tec­no­lo­gi­ci de­vo­no es­se­re con­tras­se­gna­te con la men­zio­ne «ot­te­nu­to da Y4 ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­to» o «ot­te­nu­to da Y mo­di­fi­ca­to con tec­no­lo­gia ge­ne­ti­ca». Se so­no con­se­gna­ti co­me ta­li, i mi­cror­ga­ni­smi de­vo­no es­se­re con­tras­se­gna­ti con la men­zio­ne «ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­to» o «mo­di­fi­ca­to con tec­no­lo­gia ge­ne­ti­ca».

4 La men­zio­ne de­ve fi­gu­ra­re nell’elen­co de­gli in­gre­dien­ti, tra pa­ren­te­si, im­me­dia­ta­men­te do­po il no­me dell’in­gre­dien­te, del­la so­stan­za o del mi­cror­ga­ni­smo cor­ri­spon­den­te. Nel ca­so in cui non vi sia un elen­co de­gli in­gre­dien­ti, la men­zio­ne de­ve fi­gu­ra­re ac­can­to al­la de­no­mi­na­zio­ne spe­ci­fi­ca del pro­dot­to.

5 Se un in­gre­dien­te o una so­stan­za fi­gu­ra già nell’elen­co de­gli in­gre­dien­ti o nel­la de­no­mi­na­zio­ne spe­ci­fi­ca co­me «ot­te­nu­to da X», la men­zio­ne può es­se­re ab­bre­via­ta in «ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­to» o «mo­di­fi­ca­to con tec­no­lo­gia ge­ne­ti­ca».

6 Se de­vo­no es­se­re con­tras­se­gna­ti più in­gre­dien­ti o so­stan­ze, la men­zio­ne «ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­to» o «mo­di­fi­ca­to con tec­no­lo­gia ge­ne­ti­ca» può es­se­re ri­por­ta­ta in una no­ta in cal­ce all’elen­co de­gli in­gre­dien­ti. Le in­di­ca­zio­ni fi­gu­ran­ti nel­la no­ta de­vo­no es­se­re stam­pa­te in ca­rat­te­ri di gran­dez­za al­me­no equi­va­len­te a quel­la dei ca­rat­te­ri dell’elen­co de­gli in­gre­dien­ti.

7 Si può omet­te­re la men­zio­ne del­la pre­sen­za di ma­te­ria­le che è OGM, con­tie­ne OGM o è sta­to ot­te­nu­to da OGM se:

a.
nes­sun in­gre­dien­te con­tie­ne ta­le ma­te­ria­le in mi­su­ra su­pe­rio­re al­lo 0,9 per cen­to in mas­sa (ad ec­ce­zio­ne dei mi­croor­ga­ni­smi di cui al cpv. 3); e
b.
si può di­mo­stra­re che so­no sta­te adot­ta­te mi­su­re ade­gua­te per evi­ta­re la pre­sen­za di ta­le ma­te­ria­le nell’in­gre­dien­te.

8 Si può omet­te­re la men­zio­ne nel ca­so di der­ra­te ali­men­ta­ri che so­no sta­te ot­te­nu­te se­con­do il me­to­do de­scrit­to all’ar­ti­co­lo 31 ca­po­ver­so 4 ODerr.

9 Non so­no am­mes­se men­zio­ni di­ver­se da quel­le del pre­sen­te ar­ti­co­lo. È ec­cet­tua­ta la men­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 13 pa­ra­gra­fo 1 let­te­ra b del re­go­la­men­to (CE) n. 1829/20035 re­la­ti­vo agli ali­men­ti e ai man­gi­mi ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­ti.

3 X = no­me dell’or­ga­ni­smo ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­to.

4 Y = no­mi dei mi­croor­ga­ni­smi ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­ti.

5 Re­go­la­men­to (CE) n. 1829/2003 del Par­la­men­to eu­ro­peo e del Con­si­glio, del 22 set­tem­bre 2003, re­la­ti­vo agli ali­men­ti e ai man­gi­mi ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­ti, GU L 268 del 18.10.2003, pag. 1; mo­di­fi­ca­to da ul­ti­mo dal re­go­la­men­to (CE) n. 298/2008, GU L 97 del 9.4.2008, pag. 64.

Art. 9 Documentazione

1 Dal­la do­cu­men­ta­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 33 ODerr de­ve ri­sul­ta­re quan­to se­gue:

a.
che la der­ra­ta ali­men­ta­re è un pro­dot­to OGM;
b.
la de­si­gna­zio­ne de­gli OGM con­te­nu­ti nel­la der­ra­ta ali­men­ta­re;
c.
l’in­di­ca­zio­ne del­la par­ti­ta, sem­pre­ché sia ri­chie­sta in vir­tù dell’ar­ti­co­lo 19 dell’or­di­nan­za del DFI del 16 di­cem­bre 20166 con­cer­nen­te le in­for­ma­zio­ni sul­le der­ra­te ali­men­ta­ri; e
d.
no­mi e in­di­riz­zi del­le per­so­ne che con­se­gna­no il pro­dot­to OGM e del­le per­so­ne che lo ri­ce­vo­no.

2 La de­si­gna­zio­ne dell’OGM de­ve es­se­re fat­ta me­dian­te l’iden­ti­fi­ca­to­re uni­co di cui all’al­le­ga­to del re­go­la­men­to (CE) n. 65/20047. In man­can­za di ta­le iden­ti­fi­ca­to­re uni­co, la de­si­gna­zio­ne va fat­ta me­dian­te la spe­ci­fi­ca­zio­ne dell’iden­ti­tà de­gli or­ga­ni­smi, te­nen­do con­to del­le pro­prie­tà e del­le ca­rat­te­ri­sti­che ri­le­van­ti.

3 L’USAV può, me­dian­te or­di­nan­za, de­si­gna­re in mo­do più pre­ci­so le der­ra­te ali­men­ta­ri sog­get­te all’ob­bli­go di do­cu­men­ta­zio­ne e di­sci­pli­na­re le mo­da­li­tà del­la do­cu­men­ta­zio­ne.

6 RS 817.022.16

7 Re­go­la­men­to (UE) n. 65/2004 del­la Com­mis­sio­ne, del 14 gen­na­io 2004, che sta­bi­li­sce un si­ste­ma per la de­ter­mi­na­zio­ne e l'as­se­gna­zio­ne di iden­ti­fi­ca­to­ri uni­ci per gli or­ga­ni­smi ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­ti, ver­sio­ne del­la GU L 10 del 16.01.2004, pag. 5.

Art. 10 Durata della conservazione

Chiun­que con­se­gna o ri­ce­ve la do­cu­men­ta­zio­ne de­ve con­ser­var­la per cin­que an­ni a par­ti­re dal­la da­ta di con­se­gna.

Art. 11 Separazione del flusso di merci

Chiun­que uti­liz­za der­ra­te ali­men­ta­ri che so­no o con­ten­go­no OGM de­ve di­spor­re, per ga­ran­ti­re la se­pa­ra­zio­ne del flus­so di mer­ci se­con­do l’ar­ti­co­lo 34 ODerr, di un ade­gua­to si­ste­ma di ga­ran­zia del­la qua­li­tà che pre­ve­da se­gna­ta­men­te:

a.
l’in­di­vi­dua­zio­ne di pun­ti lun­go il flus­so di mer­ci nel­lʼim­pie­go di der­ra­te ali­men­ta­ri nei qua­li pos­so­no ve­ri­fi­car­si me­sco­la­men­ti in­de­si­de­ra­ti;
b.
la de­fi­ni­zio­ne di prin­ci­pi e mi­su­re vol­te a evi­ta­re me­sco­la­men­ti in­de­si­de­ra­ti nei pun­ti di cui al­la let­te­ra a;
c.
l’ese­cu­zio­ne del­le mi­su­re;
d.
la ve­ri­fi­ca re­go­la­re dell’ido­nei­tà del si­ste­ma;
e.
l’ade­gua­ta for­ma­zio­ne del­le per­so­ne in­ca­ri­ca­te dell’ese­cu­zio­ne del­le mi­su­re;
f.
la do­cu­men­ta­zio­ne dei prin­ci­pi e del­le mi­su­re di cui al­le let­te­re a–e.

Art. 12 Adeguamento dell’allegato 2

1 L’USAV ag­gior­na l’al­le­ga­to 2 in ba­se al­le va­lu­ta­zio­ni se­con­do l’ar­ti­co­lo 6.

2 Può sta­bi­li­re di­spo­si­zio­ni tran­si­to­rie.

Art. 13 Abrogazione di un altro atto normativo

L’or­di­nan­za del 23 no­vem­bre 20058 con­cer­nen­te le der­ra­te ali­men­ta­ri ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­te è abro­ga­ta.

Art. 14 Disposizione transitoria

Le der­ra­te ali­men­ta­ri non con­for­mi al­le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za pos­so­no es­se­re im­por­ta­te, fab­bri­ca­te e ca­rat­te­riz­za­te se­con­do il di­rit­to an­te­rio­re si­no al 30 giu­gno 2021 e pos­so­no es­se­re con­se­gna­te ai con­su­ma­to­ri fi­no a esau­ri­men­to del­le scor­te.

Art. 15 Entrata in vigore

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° lu­glio 2020.

Allegato 1

Contenuto della domanda

1. Informazioni generali

2. Dati sulle caratteristiche degli organismi donatori e riceventi

3. Informazioni sulle caratteristiche e sull’identificazione dei vettori impiegati

4. Informazioni sugli organismi modificati geneticamente

5. Informazioni sulla garanzia della sicurezza

Allegato 2

Elenco dei materiali tollerati

Allegato 3 9

9 Aggiornato dal n. I dell’O del DFI dell’11 ago. 2021, in vigore dal 1° set. 2021 (RU 2021 483).

Prodotti OGM che possono essere immessi sul mercato senza autorizzazione dell’USAV