Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Ordinanza
concernente la lotta contro le malattie trasmissibili
dell’essere umano
(Ordinanza sulle epidemie, OEp)

del 29 aprile 2015 (Stato 1° luglio 2022) (Stato 1° luglio 2022)

Il Consiglio federale svizzero,

vista la legge del 28 settembre 20121 sulle epidemie (LEp),

ordina:

Capitolo 1: Definizioni e piani di emergenza

Art. 1 Definizioni

Nel­la pre­sen­te or­di­nan­za s’in­ten­de per:

a.
dia­gno­sti­ca pri­ma­ria: pri­ma ana­li­si di un cam­pio­ne al­lo sco­po di ri­ve­la­re la pre­sen­za di agen­ti pa­to­ge­ni;
b.
dia­gno­sti­ca di ri­fe­ri­men­to: ana­li­si di un cam­pio­ne con­fron­ta­to ai cam­pio­ni o ai me­to­di di ri­fe­ri­men­to al­lo sco­po di ve­ri­fi­ca­re ri­sul­ta­ti, ca­rat­te­riz­za­re ti­pi, va­rian­ti o re­si­sten­ze a un agen­te pa­to­ge­no op­pu­re di con­va­li­da­re me­to­di e stan­dard;
c.
dia­gno­sti­ca di con­fer­ma: l’ana­li­si se­guen­te al­la dia­gno­sti­ca pri­ma­ria di un cam­pio­ne al­lo sco­po di con­fer­ma­re un ri­sul­ta­to ot­te­nu­to con la dia­gno­sti­ca pri­ma­ria.

Art. 2 Piani di emergenza

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la sa­ni­tà pub­bli­ca (UF­SP) e i Can­to­ni ela­bo­ra­no pia­ni di emer­gen­za per pro­teg­ge­re la sa­lu­te pub­bli­ca da pe­ri­co­li par­ti­co­la­ri.

2 Per l’ela­bo­ra­zio­ne dei lo­ro pia­ni i Can­to­ni si ba­sa­no su quel­li dell’UF­SP. Coor­di­na­no la lo­ro pia­ni­fi­ca­zio­ne con i Can­to­ni li­mi­tro­fi e, se pos­si­bi­le, con i Pae­si con­fi­nan­ti.

3 L’UF­SP e i Can­to­ni pub­bli­ca­no i lo­ro pia­ni in for­ma ap­pro­pria­ta.

4 Ve­ri­fi­ca­no pe­rio­di­ca­men­te la lo­ro pia­ni­fi­ca­zio­ne.

Capitolo 2: Individuazione e sorveglianza

Sezione 1: Sistemi di individuazione precoce e di sorveglianza

Art. 3

L’UF­SP ge­sti­sce in par­ti­co­la­re i se­guen­ti si­ste­mi di in­di­vi­dua­zio­ne pre­co­ce e di sor­ve­glian­za:

a.
un si­ste­ma di di­chia­ra­zio­ne per ri­le­va­re i re­fer­ti cli­ni­ci e i ri­sul­ta­ti del­le ana­li­si di la­bo­ra­to­rio;
b.
un si­ste­ma di sor­ve­glian­za del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li più fre­quen­ti (si­ste­ma di di­chia­ra­zio­ne Sen­ti­nel­la);
c.
un si­ste­ma di ri­le­va­men­to del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ra­re nei bam­bi­ni ri­co­ve­ra­ti in ospe­da­le (Swiss Pe­dia­tric Sur­veil­lan­ce Unit);
d.
si­ste­mi di sor­ve­glian­za di in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re e re­si­sten­ze agli agen­ti pa­to­ge­ni.

Sezione 2: Obbligo di dichiarazione

Art. 4 Oggetto dell’obbligo di dichiarazione

1 L’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne ri­guar­da le os­ser­va­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 6 LEp ef­fet­tua­te du­ran­te l’eser­ci­zio dell’at­ti­vi­tà pro­fes­sio­na­le.

2 Gli ospe­da­li e le al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio non­ché i la­bo­ra­to­ri so­no te­nu­ti a ga­ran­ti­re l’at­ti­vi­tà di di­chia­ra­zio­ne al lo­ro in­ter­no.

Art. 5 Termine della dichiarazione nel caso di pericoli per la salute pubblica

Se le au­to­ri­tà can­to­na­li sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 4 LEp o i con­dut­to­ri di na­vi o i pi­lo­ti di ae­ro­mo­bi­li sul traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea o char­ter ef­fet­tua­no un’os­ser­va­zio­ne che in­di­ca un pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca, di­chia­ra­no im­me­dia­ta­men­te ta­le os­ser­va­zio­ne.

Sezione 3: Contenuto delle dichiarazioni

Art. 6 Dichiarazioni di referti clinici

La di­chia­ra­zio­ne di re­fer­ti cli­ni­ci di me­di­ci, ospe­da­li e al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio con­tie­ne, a se­con­da dell’agen­te pa­to­ge­no, le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
dia­gno­si e com­par­sa;
b.
in me­ri­to al­la dia­gno­sti­ca di la­bo­ra­to­rio: mo­ti­vo dell’ana­li­si, da­ta del pre­lie­vo, ma­te­ria­le di ana­li­si e me­to­do;
c.
in me­ri­to al de­cor­so: in­di­ca­zio­ni su com­pli­can­ze, ri­co­ve­ri in ospe­da­le e de­ces­si;
d.
in me­ri­to all’espo­si­zio­ne: in­di­ca­zio­ni su luo­go, ora, via di tra­smis­sio­ne e con­te­sto;
e.
sta­to del­le vac­ci­na­zio­ni e sta­to im­mu­ni­ta­rio;
f.
ap­par­te­nen­za a un grup­po di per­so­ne a ri­schio ele­va­to d’in­fe­zio­ne;
g.
in­for­ma­zio­ni su com­por­ta­men­ti a ri­schio o fat­to­ri di ri­schio;
h.
prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti;
i.
re­fer­to del­le ana­li­si di la­bo­ra­to­rio;
j.
in­for­ma­zio­ni sull’au­men­to di os­ser­va­zio­ni o su os­ser­va­zio­ni straor­di­na­rie;
k.
in me­ri­to al­la per­so­na in que­stio­ne:
1.
no­me, co­gno­me, in­di­riz­zo e nu­me­ro di te­le­fo­no, se ne­ces­sa­ri ai fi­ni dei prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp, al­tri­men­ti so­lo le ini­zia­li del no­me e del co­gno­me e il luo­go di do­mi­ci­lio; se la per­so­na non è do­mi­ci­lia­ta in Sviz­ze­ra, il luo­go di di­mo­ra,
2.
da­ta di na­sci­ta,
3.
ses­so,
4.
cit­ta­di­nan­za,
5.
pro­fes­sio­ne,
6.
Pae­se di ori­gi­ne;
l.
i da­ti di con­tat­to del me­di­co, dell’ospe­da­le, dell’or­ga­no dell’ospe­da­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 2 o dell’isti­tu­zio­ne pub­bli­ca o pri­va­ta del set­to­re sa­ni­ta­rio.

Art. 7 Dichiarazione complementare di referti clinici

1 La di­chia­ra­zio­ne com­ple­men­ta­re di re­fer­ti cli­ni­ci di me­di­ci, ospe­da­li o al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio è ef­fet­tua­ta per for­ni­re in­for­ma­zio­ni sul de­cor­so di una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le e sui prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti.

2 Con­tie­ne, a se­con­da dell’agen­te pa­to­ge­no, le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
dia­gno­si e com­par­sa;
b.
in me­ri­to al de­cor­so: in­di­ca­zio­ni su com­pli­can­ze, ri­co­ve­ri ospe­da­lie­ri e de­ces­si;
c.
ri­sul­ta­ti del­la cu­ra;
d.
prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti;
e.
in me­ri­to al­la per­so­na in que­stio­ne:
1.
no­me, co­gno­me, in­di­riz­zo e nu­me­ro di te­le­fo­no, se ne­ces­sa­ri ai fi­ni dei prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp, al­tri­men­ti so­lo le ini­zia­li del no­me e del co­gno­me e il luo­go di do­mi­ci­lio; se la per­so­na non è do­mi­ci­lia­ta in Sviz­ze­ra, il luo­go di di­mo­ra,
2.
da­ta di na­sci­ta,
3.
ses­so;
f.
i da­ti di con­tat­to del me­di­co, dell’ospe­da­le, dell’or­ga­no dell’ospe­da­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 2 o dell’isti­tu­zio­ne pub­bli­ca o pri­va­ta del set­to­re sa­ni­ta­rio.

Art. 8 Dichiarazioni di referti delle analisi di laboratorio

1 La di­chia­ra­zio­ne di re­fer­ti del­le ana­li­si con­dot­te da la­bo­ra­to­ri pub­bli­ci o pri­va­ti con­tie­ne, a se­con­da dell’agen­te pa­to­ge­no, le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
in me­ri­to al ri­sul­ta­to: pro­va di la­bo­ra­to­rio con un’in­ter­pre­ta­zio­ne e una ca­rat­te­riz­za­zio­ne dell’agen­te pa­to­ge­no com­pre­so ti­po, sot­to­ti­po e pro­fi­lo di re­si­sten­za;
b.
in me­ri­to all’ana­li­si: ma­te­ria­le di ana­li­si, da­ta del­la pro­va, da­ta del pre­lie­vo e me­to­do se­gui­to nel te­st;
c.
da­ta del de­ces­so e dell’au­top­sia;
d.
luo­go del pre­lie­vo in ca­so di un cam­pio­ne am­bien­ta­le;
e.
in me­ri­to al­la per­so­na in que­stio­ne:
1.
no­me, co­gno­me, in­di­riz­zo e nu­me­ro di te­le­fo­no, se ne­ces­sa­ri ai fi­ni dei prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp, al­tri­men­ti so­lo le ini­zia­li del no­me e del co­gno­me e il luo­go di do­mi­ci­lio,
2.
da­ta di na­sci­ta,
3.
ses­so;
f.
i da­ti di con­tat­to del me­di­co com­mit­ten­te;
g.
i da­ti di con­tat­to del la­bo­ra­to­rio.

2 I la­bo­ra­to­ri co­mu­ni­ca­no pe­rio­di­ca­men­te all’UF­SP una sta­ti­sti­ca di tut­ti i ri­sul­ta­ti del­le os­ser­va­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne. Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no (DFI) sta­bi­li­sce il con­te­nu­to del­la sta­ti­sti­ca in ri­fe­ri­men­to ai sin­go­li agen­ti pa­to­ge­ni.

Art. 9 Dichiarazioni di referti epidemiologici

La di­chia­ra­zio­ne di re­fer­ti epi­de­mio­lo­gi­ci di me­di­ci, ospe­da­li e al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio con­tie­ne, a se­con­da dell’agen­te pa­to­ge­no, le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
in me­ri­to al­le in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re:
1.
iden­ti­fi­ca­zio­ne dell’agen­te pa­to­ge­no ed even­tua­li pro­fi­li di re­si­sten­za,
2.
nu­me­ro d’in­fe­zio­ni per gior­ni di de­gen­za ospe­da­lie­ra o per in­ter­ven­to me­di­co in ogni ospe­da­le su un de­ter­mi­na­to pe­rio­do,
3.
pre­va­len­za del­le in­fe­zio­ni in de­ter­mi­na­ti gior­ni;
b.
in me­ri­to al­le epi­de­mie di in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re:
1.
ca­rat­te­ri­sti­che epi­de­mio­lo­gi­che (p. es. agen­ti pa­to­ge­ni, ti­piz­za­zio­ni),
2.
nu­me­ro dei pa­zien­ti in­te­res­sa­ti,
3.
pro­ba­bi­le via di tra­smis­sio­ne e in­di­ca­zio­ni sul ri­schio di tra­smis­sio­ne,
4.
da­ta del­le sin­go­le dia­gno­si,
5.
prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti,
6.
no­me e in­di­riz­zo del­la strut­tu­ra in­te­res­sa­ta;
c.
i da­ti di con­tat­to del me­di­co, dell’ospe­da­le, dell’or­ga­no dell’ospe­da­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 2 o dell’isti­tu­zio­ne pub­bli­ca o pri­va­ta del set­to­re sa­ni­ta­rio.

Sezione 4: Trattamento delle dichiarazioni

Art. 10 Accettazione e controllo delle dichiarazioni

1 I me­di­ci can­to­na­li so­no pre­po­sti all’ac­cet­ta­zio­ne del­le di­chia­ra­zio­ni se­con­do gli ar­ti­co­li 6–8. Con­trol­la­no che le di­chia­ra­zio­ni sia­no com­ple­te e, se ne­ces­sa­rio, ri­chie­do­no i da­ti ne­ces­sa­ri. Per l’eser­ci­to, il me­di­co in ca­po è pre­po­sto all’ac­cet­ta­zio­ne e al con­trol­lo del­le di­chia­ra­zio­ni.

2 Se do­po il ri­ce­vi­men­to del­la di­chia­ra­zio­ne di re­fer­ti del­le ana­li­si di la­bo­ra­to­rio (art. 8) non è per­ve­nu­ta al­cu­na di­chia­ra­zio­ne di re­fer­ti cli­ni­ci (art. 6) il me­di­co can­to­na­le o il me­di­co in ca­po dell’eser­ci­to la ri­chie­de. Chie­de inol­tre le di­chia­ra­zio­ni com­ple­men­ta­ri di re­fer­ti cli­ni­ci (art. 7).

Art. 11 Inoltro delle dichiarazioni

1 I me­di­ci can­to­na­li inol­tra­no all’UF­SP le di­chia­ra­zio­ni en­tro i ter­mi­ni pre­vi­sti e, se ne­ces­sa­rio, in­for­ma­no i me­di­ci can­to­na­li di al­tri Can­to­ni.

2 Nel lo­ro Can­to­ne prov­ve­do­no al re­ci­pro­co scam­bio di os­ser­va­zio­ni con il chi­mi­co can­to­na­le, il ve­te­ri­na­rio can­to­na­le, il far­ma­ci­sta can­to­na­le e al­tre au­to­ri­tà can­to­na­li nell’am­bi­to del­la pro­te­zio­ne del­la po­po­la­zio­ne o dei ser­vi­zi di sal­va­tag­gio.

Art. 12 Informazioni concernenti le osservazioni soggette all’obbligo di dichiarazione

1 Le per­so­ne e le isti­tu­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne de­vo­no, su ri­chie­sta, for­ni­re al me­di­co can­to­na­le e all’UF­SP in­for­ma­zio­ni con­cer­nen­ti le os­ser­va­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne.

2 Gli ospe­da­li, al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio e gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti e di im­pian­ti por­tua­li de­si­gna­no un or­ga­no pre­po­sto al­la for­ni­tu­ra di in­for­ma­zio­ni.

3 L’UF­SP e i me­di­ci can­to­na­li o il me­di­co in ca­po dell’eser­ci­to as­si­cu­ra­no il re­ci­pro­co scam­bio di in­for­ma­zio­ni.

4 L’UF­SP può in­ca­ri­ca­re i la­bo­ra­to­ri di for­ni­re al­le per­so­ne e al­le isti­tu­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne uno spe­cia­le mo­du­lo re­la­ti­vo al re­fer­to cli­ni­co con il ri­sul­ta­to dell’ana­li­si.

Art. 13 Informazione concernente i provvedimenti di cui agli articoli 33–38 e 40 LEp

1 In ca­so di even­ti im­por­tan­ti i me­di­ci can­to­na­li in­for­ma­no l’UF­SP in me­ri­to ai prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 33–38 e 40 LEp. Ve­ri­fi­ca­no l’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti e in­for­ma­no l’UF­SP.

2 I me­di­ci in­te­res­sa­ti, gli ospe­da­li, le al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio, i la­bo­ra­to­ri, gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti e di im­pian­ti por­tua­li so­no te­nu­ti a in­for­ma­re i me­di­ci can­to­na­li in me­ri­to all’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 33–38 e 40 LEp.

Art. 14 Rielaborazione dei dati per le dichiarazioni

L’UF­SP ela­bo­ra i da­ti ri­le­va­ti se­con­do gli ar­ti­co­li 6–9, met­te a di­spo­si­zio­ne del pub­bli­co in for­ma elet­tro­ni­ca le sta­ti­sti­che ano­ni­miz­za­te e pub­bli­ca re­go­lar­men­te ri­le­va­men­ti, ana­li­si e com­men­ti.

Sezione 5: Indagini epidemiologiche e trattamento dei dati delle dichiarazioni

Art. 15 Compiti dei medici cantonali

1 I me­di­ci can­to­na­li svol­go­no, nel lo­ro am­bi­to di com­pe­ten­za, in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che in par­ti­co­la­re su ti­po, cau­sa, fon­te di con­ta­gio e pro­pa­ga­zio­ne di una ma­lat­tia ac­cer­ta­ta o sup­po­sta. Pos­so­no coin­vol­ge­re l’UF­SP.

2 Se ne­ces­sa­rio coor­di­na­no le lo­ro in­da­gi­ni con il ve­te­ri­na­rio can­to­na­le, il chi­mi­co can­to­na­le, il far­ma­ci­sta can­to­na­le, con al­tre au­to­ri­tà can­to­na­li o isti­tu­zio­ni in­te­res­sa­te e con al­tri Can­to­ni.

Art. 16 Compiti dell’UFSP

1 L’UF­SP pre­sta as­si­sten­za nel­le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che ai Can­to­ni che la ri­chie­do­no, for­nen­do:

a.
fon­da­men­ti tec­ni­ci, tra cui cam­pio­na­tu­ra, li­ste di con­trol­lo e al­tri stru­men­ti di ri­le­va­men­to per in­da­ga­re sul­la com­par­sa del­la ma­lat­tia;
b.
sup­por­to a li­vel­lo di per­so­na­le.

2 Ga­ran­ti­sce il coor­di­na­men­to con al­tri uf­fi­ci fe­de­ra­li, spe­cia­li­sti esper­ti, au­to­ri­tà este­re e or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li.

3 Coor­di­na all’oc­cor­ren­za le in­da­gi­ni in­ter­can­to­na­li.

Art. 17 Indagini epidemiologiche dell’UFSP

1 L’UF­SP svol­ge di­ret­ta­men­te in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che, in par­ti­co­la­re:

a.
in una si­tua­zio­ne par­ti­co­la­re in vi­sta del­la pre­scri­zio­ne di prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 33–38 e 40 LEp;
b.
se è ne­ces­sa­rio, un coor­di­na­men­to in­ter­can­to­na­le dei prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e di lot­ta con­tro di es­se; op­pu­re
c.
se ne­ces­sa­ri, prov­ve­di­men­ti nel tra­spor­to in­ter­na­zio­na­le di viag­gia­to­ri.

2 L’UF­SP in­for­ma i me­di­ci can­to­na­li del­le sue ana­li­si epi­de­mio­lo­gi­che, in par­ti­co­la­re dei ri­sul­ta­ti e dei prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti.

3 L’UF­SP può in­ca­ri­ca­re un me­di­co can­to­na­le di un’in­da­gi­ne epi­de­mio­lo­gi­ca se sus­si­ste un gra­ve pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca.

Art. 18 Trattamento dei dati delle dichiarazioni

L’UF­SP e le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti pos­so­no trat­ta­re i da­ti del­le di­chia­ra­zio­ni se­con­do gli sco­pi pre­vi­sti dall’ar­ti­co­lo 58 ca­po­ver­so 1 LEp, in par­ti­co­la­re va­lu­tar­li, rie­la­bo­rar­li o uti­liz­zar­li per chia­ri­re la com­par­sa di ma­lat­tie. Pos­so­no af­fi­da­re il trat­ta­men­to a ter­zi.

Sezione 6: Disposizioni di delega

Art. 19 Regolamentazioni specifiche del DFI

1 Il DFI sta­bi­li­sce le sin­go­le os­ser­va­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne e per ogni os­ser­va­zio­ne il con­te­nu­to del­la di­chia­ra­zio­ne, i cri­te­ri, i ter­mi­ni, le mo­da­li­tà di di­chia­ra­zio­ne e le mo­da­li­tà di tra­smis­sio­ne del­la di­chia­ra­zio­ne.

2 Di­sci­pli­na per qua­li os­ser­va­zio­ni:

a.
sia­no ne­ces­sa­rie in­di­ca­zio­ni per iden­ti­fi­ca­re le per­so­ne af­fin­ché pos­sa­no es­se­re or­di­na­ti i prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp;
b.
deb­ba­no es­se­re in­via­ti cam­pio­ni e ri­sul­ta­ti del­le ana­li­si ai la­bo­ra­to­ri de­si­gna­ti dall’UF­SP (art. 23 e 24);
c.
deb­ba­no es­se­re di­chia­ra­ti sia i ri­sul­ta­ti po­si­ti­vi sia i ri­sul­ta­ti ne­ga­ti­vi del­le ana­li­si.

Art. 20 Decisioni dell’UFSP

Di fron­te al­la mi­nac­cia im­me­dia­ta o in pre­sen­za di un par­ti­co­la­re pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca, l’UF­SP può de­ci­de­re che:

a.
le di­chia­ra­zio­ni deb­ba­no con­te­ne­re le in­for­ma­zio­ni ne­ces­sa­rie per iden­ti­fi­ca­re le per­so­ne af­fin­ché pos­sa­no es­se­re or­di­na­ti i prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp;
b.
i me­di­ci, gli ospe­da­li e le al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio o i la­bo­ra­to­ri se­le­zio­na­ti e sog­get­ti all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne sia­no te­nu­ti a di­chia­ra­re de­ter­mi­na­te in­for­ma­zio­ni;
c.
i cam­pio­ni e i ri­sul­ta­ti del­le ana­li­si deb­ba­no es­se­re in­via­ti ai la­bo­ra­to­ri de­si­gna­ti dall’UF­SP (art. 23 e 24).

Sezione 7: Dichiarazioni concernenti la sorveglianza epidemiologica e gli scopi di ricerca

Art. 21 Valutazione

1 L’UF­SP ri­le­va e va­lu­ta le di­chia­ra­zio­ni con­cer­nen­ti la sor­ve­glian­za epi­de­mio­lo­gi­ca e gli sco­pi di ri­cer­ca for­ni­te­gli in ba­se ad una con­ven­zio­ne con me­di­ci, la­bo­ra­to­ri, ospe­da­li o al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio.

2 Nel­la con­ven­zio­ne, l’UF­SP sta­bi­li­sce le mo­da­li­tà di ri­le­va­men­to del­le os­ser­va­zio­ni al­la ba­se del­le di­chia­ra­zio­ni. A tal fi­ne può co­sti­tui­re un’ap­po­si­ta com­mis­sio­ne.

Art. 22 Pubblicazione dei risultati

L’UF­SP met­te i ri­sul­ta­ti del­la va­lu­ta­zio­ne a di­spo­si­zio­ne del­le per­so­ne e del­le isti­tu­zio­ni che par­te­ci­pa­no al­la di­chia­ra­zio­ne non­ché dei me­di­ci can­to­na­li e, se ne­ces­sa­rio, li pub­bli­ca.

Sezione 8: Laboratori

Art. 23 Compiti dei centri nazionali di riferimento

1 I cen­tri na­zio­na­li di ri­fe­ri­men­to de­si­gna­ti dall’UF­SP as­sol­vo­no in par­ti­co­la­re i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
dia­gno­sti­ca di ri­fe­ri­men­to in­clu­sa la ca­rat­te­riz­za­zio­ne de­gli agen­ti pa­to­ge­ni o del lo­ro ef­fet­to;
b.
ge­stio­ne di una rac­col­ta di ri­fe­ri­men­to o ga­ran­zia dell’ac­ces­so a una rac­col­ta di que­sto ti­po;
c.
svi­lup­po del­la me­to­do­lo­gia e ri­cer­ca;
d.
con­su­len­za e for­ma­zio­ne del­le au­to­ri­tà e de­gli spe­cia­li­sti;
e.
col­la­bo­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le e isti­tu­zio­ne di re­ti;
f.
as­si­sten­za dell’UF­SP nell’in­di­vi­dua­zio­ne e nel­la sor­ve­glian­za del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li.

2 Se ne­ces­sa­rio, i cen­tri na­zio­na­li di ri­fe­ri­men­to pos­so­no es­se­re in­ca­ri­ca­ti di ese­gui­re i se­guen­ti com­pi­ti sup­ple­men­ta­ri:

a.
sup­por­to dell’UF­SP e dei Can­to­ni nel­le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che;
b.
at­tua­zio­ne di spe­ci­fi­ci mo­del­li dia­gno­sti­ci del­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
c.
sup­por­to nell’ese­cu­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti;
d.
pre­di­spo­si­zio­ne di ma­te­ria­le che ser­ve al pre­lie­vo e all’in­vio di cam­pio­ni;
e.
tra­sfe­ri­men­to del­la me­to­do­lo­gia ad al­tri la­bo­ra­to­ri;
f.
ga­ran­zia del­la dia­gno­sti­ca pri­ma­ria in ca­so di of­fer­ta in­suf­fi­cien­te sul mer­ca­to.

Art. 24 Trasferimento di compiti ai laboratori nazionali di conferma

L’UF­SP può in­ca­ri­ca­re i la­bo­ra­to­ri na­zio­na­li di con­fer­ma di svol­ge­re al­cu­ni com­pi­ti di cui all’ar­ti­co­lo 23.

Capitolo 3: Prevenzione

Sezione 1: Provvedimenti di prevenzione

Art.25 Prevenzione della malattia di Creutzfeldt-Jakob negli interventi chirurgici e medici

1 Per ri­dur­re il ri­schio di tra­smis­sio­ne di tut­te le for­me del­la ma­lat­tia di Creu­tz­feldt-Ja­kob ne­gli ospe­da­li e nel­le cli­ni­che, pri­ma di ogni im­pie­go, i di­spo­si­ti­vi me­di­ci in­va­si­vi riu­ti­liz­za­bi­li, che de­vo­no es­se­re uti­liz­za­ti al­lo sta­to ste­ri­le, in par­ti­co­la­re gli stru­men­ti chi­rur­gi­ci, de­vo­no es­se­re:

a.
de­con­ta­mi­na­ti e di­sin­fet­ta­ti se­con­do lo sta­to del­la scien­za e te­nen­do con­to del­le in­di­ca­zio­ni for­ni­te dal fab­bri­can­te; e
b.
ste­ri­liz­za­ti a 134 °C con va­po­re ac­queo sa­tu­ro sot­to pres­sio­ne per 18 mi­nu­ti.

2 Non pos­so­no es­se­re riu­ti­liz­za­ti di­spo­si­ti­vi me­di­ci che, se­con­do le in­di­ca­zio­ni del fab­bri­can­te, pos­so­no es­se­re dan­neg­gia­ti dal­la pro­ce­du­ra di ste­ri­liz­za­zio­ne, se è pos­si­bi­le so­sti­tuir­li con di­spo­si­ti­vi me­di­ci ana­lo­ghi re­si­sten­ti a que­sta pro­ce­du­ra.

3 Al­tre strut­tu­re sa­ni­ta­rie di­ver­se da ospe­da­li e cli­ni­che, in par­ti­co­la­re gli stu­di me­di­ci, de­vo­no trat­ta­re con­for­me­men­te ai ca­po­ver­si 1 e 2 i di­spo­si­ti­vi me­di­ci che so­no sta­ti im­pie­ga­ti per in­ter­ven­ti neu­ro­chi­rur­gi­ci, of­tal­mo­lo­gi­ci, oto­ri­no­la­rin­go­ia­tri­ci o per in­ter­ven­ti di chi­rur­gia ma­xil­lo­fac­cia­le.

Art. 26 Divieto di trapianto di dura madre

È vie­ta­to il tra­pian­to ete­ro­lo­go di du­ra ma­dre di ori­gi­ne uma­na.

Art. 27 Messa a disposizione di materiale d’informazione e di prevenzione da parte delle aziende e degli organizzatori di manifestazioni

Chi ge­sti­sce un’azien­da nel­la qua­le so­no of­fer­te pre­sta­zio­ni ses­sua­li die­tro com­pen­so op­pu­re svol­ge ma­ni­fe­sta­zio­ni, nell’am­bi­to del­le qua­li so­no of­fer­ti o con­sen­ti­ti con­tat­ti ses­sua­li, de­ve met­te­re gra­tui­ta­men­te a di­spo­si­zio­ne per la pre­ven­zio­ne dell’in­fe­zio­ne da HIV/Aids e di al­tre ma­lat­tie ses­sual­men­te tra­smis­si­bi­li:

a.
ma­te­ria­le d’in­for­ma­zio­ne ap­pro­pria­to; e
b.
pre­ser­va­ti­vi e lu­bri­fi­can­ti idro­so­lu­bi­li.

Art. 28 Provvedimenti di prevenzione nelle scuole e nelle strutture di custodia collettiva diurna

1 Le au­to­ri­tà sco­la­sti­che prov­ve­do­no af­fin­ché al mo­men­to dell’en­tra­ta del bam­bi­no al­la scuo­la per l’in­fan­zia o ele­men­ta­re la rap­pre­sen­tan­za le­ga­le sia in­for­ma­ta su mor­bil­lo, vac­ci­na­zio­ne con­tro il mor­bil­lo e su prov­ve­di­men­ti che le au­to­ri­tà can­to­na­li pos­so­no adot­ta­re in ca­so di epi­de­mia di mor­bil­lo.

2 Il ca­po­ver­so 1 si ap­pli­ca per ana­lo­gia al­le strut­tu­re di cu­sto­dia col­let­ti­va diur­na.

3 Le au­to­ri­tà sco­la­sti­che e le strut­tu­re di cu­sto­dia col­let­ti­va diur­na prov­ve­do­no af­fin­ché la rap­pre­sen­tan­za le­ga­le ri­ce­va in­for­ma­zio­ni ai sen­si del ca­po­ver­so 1 in ca­so di com­par­sa di ma­lat­tie con ef­fet­ti gra­vi co­me quel­li del mor­bil­lo.

Art. 29 Provvedimenti di prevenzione nelle istituzioni del settore sanitario

Le isti­tu­zio­ni del set­to­re sa­ni­ta­rio, in par­ti­co­la­re ospe­da­li, ca­se di ri­co­ve­ro e stu­di me­di­ci, de­vo­no adot­ta­re i se­guen­ti prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne:

a.
in­for­ma­no gli im­pie­ga­ti e le per­so­ne che ope­ra­no in que­ste azien­de sul­la pre­ven­zio­ne del­le in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re e del­le re­si­sten­ze agli an­ti­bio­ti­ci non­ché sui prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti all’in­ter­no dell’isti­tu­zio­ne;
b.
in­for­ma­no le per­so­ne che ven­go­no a con­tat­to con i pa­zien­ti all’in­ter­no del­le isti­tu­zio­ni sul­la pre­ven­zio­ne del­le in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re e del­le re­si­sten­ze agli an­ti­bio­ti­ci;
c.
met­to­no a di­spo­si­zio­ne ap­pro­pria­to ma­te­ria­le di pre­ven­zio­ne e in­for­ma­zio­ne sul­la pre­ven­zio­ne del­le in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re e del­le re­si­sten­ze agli an­ti­bio­ti­ci;
d.
adot­ta­no i ne­ces­sa­ri prov­ve­di­men­ti or­ga­niz­za­ti­vi per ri­dur­re il ri­schio di tra­smis­sio­ne di ma­lat­tie.

Art. 30 Provvedimenti di prevenzione negli istituti di pena

1 Gli isti­tu­ti di pe­na de­vo­no ga­ran­ti­re a tut­te le per­so­ne in lo­ro cu­sto­dia l’ac­ces­so a prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne ade­gua­te. L’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti è com­mi­su­ra­ta ai ri­schi esi­sten­ti di in­fe­zio­ne e con­ta­gio. La si­tua­zio­ne epi­de­mio­lo­gi­ca, lo sta­to di sa­lu­te e il com­por­ta­men­to del­le per­so­ne in­te­res­sa­te, la du­ra­ta del­la cu­sto­dia e le con­di­zio­ni di de­ten­zio­ne de­vo­no es­se­re ade­gua­ta­men­te con­si­de­ra­ti.

2 Gli isti­tu­ti di pe­na prov­ve­do­no in par­ti­co­la­re af­fin­ché le per­so­ne in lo­ro cu­sto­dia:

a.
do­po l’en­tra­ta nell’isti­tu­to sia­no in­ter­ro­ga­te in tem­po uti­le, se pos­si­bi­le da par­te di per­so­na­le me­di­co spe­cia­liz­za­to, sui ri­schi di espo­si­zio­ne e sui pos­si­bi­li sin­to­mi di ma­lat­tie in­fet­ti­ve, in par­ti­co­la­re HIV/Aids, di al­tre ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ses­sual­men­te o at­tra­ver­so il san­gue non­ché di tu­ber­co­lo­si e, se ne­ces­sa­rio, sia lo­ro of­fer­ta una vi­si­ta me­di­ca;
b.
do­po l’en­tra­ta nell’isti­tu­to sia­no in­for­ma­te in tem­po uti­le in una lin­gua a lo­ro com­pren­si­bi­le sul­le ma­lat­tie in­fet­ti­ve e sui pos­si­bi­li sin­to­mi, in par­ti­co­la­re HIV/Aids, su al­tre ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ses­sual­men­te o at­tra­ver­so il san­gue non­ché sul­la tu­ber­co­lo­si;
c.
ab­bia­no ac­ces­so a mez­zi e te­ra­pie ap­pro­pria­ti al­le esi­gen­ze e al­la si­tua­zio­ne per pre­ve­ni­re ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ses­sual­men­te o at­tra­ver­so il san­gue, in par­ti­co­la­re a pre­ser­va­ti­vi, ma­te­ria­le da inie­zio­ne ste­ri­le e cu­re ba­sa­te sul­la pre­scri­zio­ne di stu­pe­fa­cen­ti;
d.
ab­bia­no ac­ces­so a cu­re me­di­che ap­pro­pria­te e a vac­ci­na­zio­ni se­con­do il pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne.

Art. 31 Provvedimenti di prevenzione nei centri della Confederazione e negli alloggi collettivi cantonali per richiedenti l’asilo 2

1I ge­ren­ti dei cen­tri del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e de­gli al­log­gi col­let­ti­vi can­to­na­li per ri­chie­den­ti l’asi­lo de­vo­no ga­ran­ti­re a tut­te le per­so­ne in lo­ro cu­sto­dia l’ac­ces­so a prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne ap­pro­pria­ti. L’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti è com­mi­su­ra­ta ai ri­schi esi­sten­ti di in­fe­zio­ne e di tra­smis­sio­ne.3

2I ge­ren­ti dei cen­tri del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e de­gli al­log­gi col­let­ti­vi can­to­na­li per ri­chie­den­ti l’asi­lo prov­ve­do­no in par­ti­co­la­re af­fin­ché le per­so­ne in lo­ro cu­sto­dia:4

a.
do­po l’en­tra­ta nell’al­log­gio col­let­ti­vo sia­no in­for­ma­te in tem­po uti­le, in una lin­gua che sia lo­ro com­pren­si­bi­le, sul­le ma­lat­tie in­fet­ti­ve e sui pos­si­bi­li sin­to­mi, in par­ti­co­la­re HIV/Aids, su al­tre ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ses­sual­men­te o at­tra­ver­so il san­gue e sul­la tu­ber­co­lo­si non­ché sull’ac­ces­so all’as­si­sten­za sa­ni­ta­ria;
b.
ri­ce­va­no mez­zi ap­pro­pria­ti per pre­ve­ni­re le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ses­sual­men­te o at­tra­ver­so il san­gue, in par­ti­co­la­re pre­ser­va­ti­vi;
c.
ab­bia­no ac­ces­so a cu­re me­di­che ap­pro­pria­te e a vac­ci­na­zio­ni in ba­se al pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne in con­si­de­ra­zio­ne del­le rac­co­man­da­zio­ni dell’UF­SP spe­ci­fi­che per i ri­chie­den­ti l’asi­lo.

3 La Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni coor­di­na­no l’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui al ca­po­ver­so 2. Con il coin­vol­gi­men­to del­la Se­gre­te­ria di Sta­to del­la mi­gra­zio­ne (SEM) e del­le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti, l’UF­SP de­fi­ni­sce le pro­ce­du­re tec­ni­che e am­mi­ni­stra­ti­ve e ve­ri­fi­ca pe­rio­di­ca­men­te l’ef­fi­ca­cia dei prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne.

4L’UF­SP ema­na d’in­te­sa con la SEM rac­co­man­da­zio­ni con­cer­nen­ti i prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne nei cen­tri del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e ne­gli al­log­gi col­let­ti­vi can­to­na­li per ri­chie­den­ti l’asi­lo. Met­te al­tre­sì a di­spo­si­zio­ne il ma­te­ria­le in­for­ma­ti­vo ne­ces­sa­rio.5

2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. III 2 dell’O dell’8 giu. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2019 (RU 2018 2857).

3 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. III 2 dell’O dell’8 giu. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2019 (RU 2018 2857).

4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. III 2 dell’O dell’8 giu. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2019 (RU 2018 2857).

5 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. III 2 dell’O dell’8 giu. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2019 (RU 2018 2857).

Sezione 2: Vaccinazioni

Art. 32 Piano nazionale di vaccinazione

1 Il pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne con­tie­ne rac­co­man­da­zio­ni a tu­te­la dell’in­te­ra po­po­la­zio­ne, di de­ter­mi­na­ti grup­pi di per­so­ne con un ri­schio ele­va­to di in­fe­zio­ne, tra­smis­sio­ne o com­pli­can­ze non­ché a tu­te­la di sin­go­le per­so­ne.

2 Le rac­co­man­da­zio­ni del pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne:

a.
de­scri­vo­no le vac­ci­na­zio­ni e gli sche­mi di vac­ci­na­zio­ne e con­ten­go­no in­for­ma­zio­ni sull’età ap­pro­pria­ta per la vac­ci­na­zio­ne, sul nu­me­ro di do­si di vac­ci­no, su­gli in­ter­val­li tra una vac­ci­na­zio­ne e l’al­tra e su even­tua­li vac­ci­na­zio­ni di re­cu­pe­ro;
b.
so­no sud­di­vi­se in di­ver­se ca­te­go­rie di vac­ci­na­zio­ni, se­gna­ta­men­te:
1.
vac­ci­na­zio­ni rac­co­man­da­te di ba­se, che ser­vo­no a pro­teg­ge­re la sa­lu­te in­di­vi­dua­le e pub­bli­ca,
2.
vac­ci­na­zio­ni rac­co­man­da­te com­ple­men­ta­ri, che of­fro­no una pro­te­zio­ne in­di­vi­dua­liz­za­ta con­tro ri­schi sa­ni­ta­ri de­fi­ni­ti,
3.
vac­ci­na­zio­ni rac­co­man­da­te per grup­pi a ri­schio, per i qua­li la vac­ci­na­zio­ne vie­ne clas­si­fi­ca­ta co­me uti­le.

3 Il pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne vie­ne pe­rio­di­ca­men­te ade­gua­to al­le nuo­ve sco­per­te scien­ti­fi­che e ai re­qui­si­ti per la sa­lu­te pub­bli­ca.

4 È pub­bli­ca­to dall’UF­SP una vol­ta all’an­no.

Art. 33 Compiti dei medici

1 Nell’eser­ci­zio del­la lo­ro at­ti­vi­tà i me­di­ci col­la­bo­ra­no all’at­tua­zio­ne del pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne.

2 As­sol­vo­no i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
in­for­ma­no le per­so­ne in­te­res­sa­te dal­le rac­co­man­da­zio­ni di vac­ci­na­zio­ne o i lo­ro rap­pre­sen­tan­ti le­ga­li in ba­se al lo­ro sta­to vac­ci­na­le sul pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne e sui ri­schi di tra­smis­sio­ne e di ma­lat­tia per le per­so­ne non vac­ci­na­te;
b.
met­to­no i mez­zi uf­fi­cia­li d’in­for­ma­zio­ne del­la Con­fe­de­ra­zio­ne o dei Can­to­ni a di­spo­si­zio­ne del­le per­so­ne in­te­res­sa­te dal­le rac­co­man­da­zio­ni di vac­ci­na­zio­ne o dei lo­ro rap­pre­sen­tan­ti le­ga­li.

Art. 34 Compiti dei farmacisti e di altro personale sanitario

1 I far­ma­ci­sti, il per­so­na­le di cu­ra, le le­va­tri­ci, gli oste­tri­ci e il per­so­na­le pa­ra­me­di­co con­tri­bui­sco­no all’at­tua­zio­ne del pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne nell’eser­ci­zio del­la lo­ro at­ti­vi­tà.

2 In­for­ma­no le per­so­ne in­te­res­sa­te dal­le rac­co­man­da­zio­ni di vac­ci­na­zio­ne o i lo­ro rap­pre­sen­tan­ti le­ga­li sul pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne op­pu­re li esor­ta­no a ri­vol­ger­si a un me­di­co.

Art. 35 Obbligo d’informazione dei Cantoni

Le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti in­for­ma­no in par­ti­co­la­re le se­guen­ti per­so­ne e isti­tu­zio­ni, at­ti­ve o re­si­den­ti nel ri­spet­ti­vo ter­ri­to­rio can­to­na­le, sul pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne:

a.
me­di­ci;
b.
far­ma­ci­sti, per­so­na­le di cu­ra, le­va­tri­ci, oste­tri­ci e per­so­na­le pa­ra­me­di­co;
c.
isti­tu­zio­ni che si oc­cu­pa­no del­la for­ma­zio­ne nel set­to­re sa­ni­ta­rio;
d.
isti­tu­zio­ni che se­guo­no per­so­ne con un ele­va­to ri­schio di com­pli­can­ze, in­fe­zio­ni in­va­si­ve, espo­si­zio­ne o tra­smis­sio­ne.

Art. 36 Controllo dello stato vaccinale di fanciulli e adolescenti

1 Le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti ve­ri­fi­ca­no lo sta­to vac­ci­na­le dei fan­ciul­li e ado­le­scen­ti al­me­no due vol­te, all’ini­zio e ver­so la fi­ne del­la scuo­la dell’ob­bli­go.

2 Rac­co­man­da­no ai rap­pre­sen­tan­ti le­ga­li di fan­ciul­li non com­ple­ta­men­te vac­ci­na­ti la vac­ci­na­zio­ne in ba­se al pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne. Nel ca­so di ado­le­scen­ti non com­ple­ta­men­te vac­ci­na­ti in­di­riz­za­no le rac­co­man­da­zio­ni al­le per­so­ne in­te­res­sa­te o ai lo­ro rap­pre­sen­tan­ti le­ga­li.

3 In­di­riz­za­no le per­so­ne che de­ci­do­no di far­si vac­ci­na­re o per le qua­li la rap­pre­sen­tan­za le­ga­le ne fac­cia ri­chie­sta ad un cen­tro di vac­ci­na­zio­ne ade­gua­to o pro­pon­go­no es­se stes­se la vac­ci­na­zio­ne. Si as­si­cu­ra­no che la vac­ci­na­zio­ne pos­sa es­se­re ef­fet­tua­ta con tut­te le do­si pre­vi­ste dal pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne.

Art. 37 Vaccinazioni di massa

I Can­to­ni as­si­cu­ra­no la pos­si­bi­li­tà di ef­fet­tua­re vac­ci­na­zio­ni di mas­sa in ca­so di ne­ces­si­tà. Met­to­no a di­spo­si­zio­ne l’in­fra­strut­tu­ra ne­ces­sa­ria.

Art. 38 Vaccinazioni obbligatorie

1 Al fi­ne di de­ter­mi­na­re l’esi­sten­za di un pe­ri­co­lo con­si­de­re­vo­le (art. 22 LEp) le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti va­lu­ta­no i fat­to­ri se­guen­ti:

a.
gra­vi­tà di una pos­si­bi­le ma­lat­tia e il ri­schio di una sua pro­pa­ga­zio­ne;
b.
pe­ri­co­lo per per­so­ne par­ti­co­lar­men­te vul­ne­ra­bi­li;
c.
si­tua­zio­ne epi­de­mio­lo­gi­ca a li­vel­lo can­to­na­le, na­zio­na­le e in­ter­na­zio­na­le, coin­vol­gen­do l’UF­SP;
d.
ef­fi­ca­cia at­te­sa di un even­tua­le ob­bli­go di vac­ci­na­zio­ne;
e.
ido­nei­tà ed ef­fi­ca­cia di al­tre mi­su­re per li­mi­ta­re il ri­schio sa­ni­ta­rio.

2 L’ob­bli­go di vac­ci­na­zio­ne per le per­so­ne che svol­go­no de­ter­mi­na­te at­ti­vi­tà, in par­ti­co­la­re nel­le isti­tu­zio­ni sa­ni­ta­rie, de­ve es­se­re li­mi­ta­to agli am­bi­ti nei qua­li il ri­schio di una pro­pa­ga­zio­ne del­la ma­lat­tia è ele­va­to o nei qua­li so­no espo­ste a pe­ri­co­li per­so­ne par­ti­co­lar­men­te vul­ne­ra­bi­li.

3 L’ob­bli­go di vac­ci­na­zio­ne de­ve es­se­re li­mi­ta­to nel tem­po. La vac­ci­na­zio­ne non de­ve es­se­re im­po­sta con for­me di coer­ci­zio­ne fi­si­ca.

Art. 39 Sorveglianza e valutazione dei provvedimenti di vaccinazione

Al fi­ne di ve­ri­fi­ca­re l’ade­gua­tez­za e l’ef­fi­ca­cia dei prov­ve­di­men­ti di vac­ci­na­zio­ne l’UF­SP as­sol­ve i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
sta­bi­li­sce gli in­di­ca­to­ri per va­lu­ta­re i prov­ve­di­men­ti vol­ti a pro­muo­ve­re le vac­ci­na­zio­ni;
b.
ri­le­va pe­rio­di­ca­men­te da­ti in con­si­de­ra­zio­ne de­gli in­di­ca­to­ri sui prov­ve­di­men­ti can­to­na­li ri­spet­to al rag­giun­gi­men­to de­gli obiet­ti­vi sta­bi­li­ti;
c.
coor­di­na i ri­le­va­men­ti can­to­na­li per de­ter­mi­na­re la quo­ta di per­so­ne vac­ci­na­te.

Art. 40 Rilevamento cantonale per determinare la quota di persone vaccinate

Per de­ter­mi­na­re la quo­ta di per­so­ne vac­ci­na­te l’UF­SP sta­bi­li­sce pre­vio ac­cor­do con i Can­to­ni:

a.
le vac­ci­na­zio­ni da ri­le­va­re;
b.
i grup­pi di età nei qua­li so­no ri­le­va­te le quo­te del­le per­so­ne vac­ci­na­te;
c.
il me­to­do da uti­liz­za­re;
d.
le pro­ve a cam­pio­ne rap­pre­sen­ta­ti­ve da ri­le­va­re;
e.
la fre­quen­za dei ri­le­va­men­ti.

Sezione 3: Obbligo di autorizzazione per la vaccinazione contro la febbre gialla

Art. 41 Obbligo di autorizzazione

I me­di­ci che pra­ti­ca­no vac­ci­na­zio­ni con­tro la feb­bre gial­la ne­ces­si­ta­no di un’au­to­riz­za­zio­ne dell’UF­SP.

Art. 42 Requisiti per ottenere l’autorizzazione

L’au­to­riz­za­zio­ne è ri­la­scia­ta a chi:

a.
pos­sie­de un di­plo­ma fe­de­ra­le o este­ro ri­co­no­sciu­to di me­di­co se­con­do la leg­ge del 23 giu­gno 20066 sul­le pro­fes­sio­ni me­di­che (LP­Med); e
b.
pos­sie­de un ti­to­lo fe­de­ra­le o este­ro ri­co­no­sciu­to di per­fe­zio­na­men­to in me­di­ci­na tro­pi­ca­le e di viag­gio se­con­do la LP­Med.

Art. 43 Eccezione

Per ga­ran­ti­re una suf­fi­cien­te di­spo­ni­bi­li­tà a li­vel­lo re­gio­na­le del­la vac­ci­na­zio­ne con­tro la feb­bre gial­la l’UF­SP può ri­la­scia­re un’au­to­riz­za­zio­ne ai me­di­ci che:

a.
han­no se­gui­to una for­ma­zio­ne di al­me­no tre me­si in me­di­ci­na tro­pi­ca­le e so­no ti­to­la­ri di un di­plo­ma in ma­te­ria;
b.
han­no ma­tu­ra­to al­me­no un an­no di espe­rien­za pro­fes­sio­na­le in un ser­vi­zio ri­co­no­sciu­to dal­la So­cie­tà sviz­ze­ra di me­di­ci­na tro­pi­ca­le e di viag­gio FMH, di cui al­me­no sei me­si in un cen­tro di vac­ci­na­zio­ni per viag­gia­to­ri; e
c.
so­no in gra­do di di­mo­stra­re la par­te­ci­pa­zio­ne re­go­la­re ai cor­si di ag­gior­na­men­to in me­di­ci­na tro­pi­ca­le e di viag­gio ri­co­no­sciu­ti dal­la So­cie­tà sviz­ze­ra di me­di­ci­na tro­pi­ca­le e di viag­gio FMH.

Art. 44 Domanda per il rilascio o il rinnovo dell’autorizzazione

1 La do­man­da per il ri­la­scio o il rin­no­vo dell’au­to­riz­za­zio­ne de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta all’UF­SP.

2 La do­man­da de­ve con­te­ne­re i da­ti sul­la qua­li­fi­ca di cui all’ar­ti­co­lo 42 o 43.

3 L’UF­SP inol­tra la do­man­da al com­pe­ten­te me­di­co can­to­na­le per una pre­sa di po­si­zio­ne.

4 In­for­ma il Can­to­ne del­la de­ci­sio­ne in me­ri­to all’au­to­riz­za­zio­ne.

Art. 45 Validità dell’autorizzazione

1 L’au­to­riz­za­zio­ne è va­li­da per quat­tro an­ni.

2 Può es­se­re rin­no­va­ta su ri­chie­sta. La do­man­da di rin­no­vo dell’au­to­riz­za­zio­ne de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta all’UF­SP al­me­no sei me­si pri­ma del­la sca­den­za. De­ve con­te­ne­re o con­fer­ma­re i da­ti di cui all’ar­ti­co­lo 42 o 43.

Art. 46 Portata dell’autorizzazione

Il ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne è abi­li­ta­to a ese­gui­re vac­ci­na­zio­ni con­tro la feb­bre gial­la se­con­do l’al­le­ga­to 7 del Re­go­la­men­to sa­ni­ta­rio in­ter­na­zio­na­le (2005) del 23 mag­gio 20057 (RSI).

Art. 47 Doveri del titolare dell’autorizzazione

1 Il ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne a ese­gui­re vac­ci­na­zio­ni con­tro la feb­bre gial­la è te­nu­to a:

a.
ri­la­scia­re il cer­ti­fi­ca­to in­ter­na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne con­for­me al mo­del­lo di cui all’al­le­ga­to 6 RSI8, fir­ma­to e prov­vi­sto del tim­bro uf­fi­cia­le;
b.
no­ti­fi­ca­re all’UF­SP qua­lun­que cam­bia­men­to d’in­di­riz­zo e dell’at­ti­vi­tà.

2 L’UF­SP in­for­ma del cam­bia­men­to d’in­di­riz­zo e dell’at­ti­vi­tà il me­di­co can­to­na­le com­pe­ten­te.

Art. 48 Informazione al pubblico

L’UF­SP pub­bli­ca l’elen­co dei me­di­ci au­to­riz­za­ti a ese­gui­re vac­ci­na­zio­ni con­tro la feb­bre gial­la.

Capitolo 4: Lotta

Sezione 1: Provvedimenti nell’ambito del trasporto internazionale di viaggiatori

Art. 49 Schede di contatto

I da­ti di con­tat­to e l’iti­ne­ra­rio che de­vo­no es­se­re di­chia­ra­ti al mo­men­to dell’en­tra­ta in Sviz­ze­ra de­vo­no es­se­re in­di­ca­ti in una sche­da di con­tat­to. Que­sta com­pren­de le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
no­me, co­gno­me e da­ta di na­sci­ta;
b.
in­di­riz­zo, nu­me­ro di te­le­fo­no e in­di­riz­zo elet­tro­ni­co;
c.
in­di­riz­zi e nu­me­ri di te­le­fo­no du­ran­te il sog­gior­no in Sviz­ze­ra o du­ran­te gli spo­sta­men­ti suc­ces­si­vi;
d.
in­for­ma­zio­ni su­gli spo­sta­men­ti av­ve­nu­ti e sui pros­si­mi spo­sta­men­ti, in par­ti­co­la­re da­ti re­la­ti­vi a viag­gio, iti­ne­ra­rio, luo­ghi di sog­gior­no, ae­ro­por­ti di tran­si­to;
e.
in ca­so di viag­gio ae­reo, nu­me­ro del vo­lo e del po­sto a se­de­re.

Art. 50 Certificato di vaccinazione o di profilassi

Per il cer­ti­fi­ca­to di vac­ci­na­zio­ne o di pro­fi­las­si oc­cor­re se­gui­re il mo­del­lo dell’al­le­ga­to 6 RSI9.

Art. 51 Questionario sullo stato di salute

Lo sta­to di sa­lu­te è ri­le­va­to tra­mi­te un que­stio­na­rio. Que­sto con­tie­ne le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
no­me, co­gno­me e da­ta di na­sci­ta;
b.
in­di­riz­zo, nu­me­ro di te­le­fo­no e in­di­riz­zo elet­tro­ni­co;
c.
in­di­riz­zo e nu­me­ro di te­le­fo­no du­ran­te il sog­gior­no in Sviz­ze­ra o du­ran­te gli spo­sta­men­ti suc­ces­si­vi;
d.
in­for­ma­zio­ni su­gli spo­sta­men­ti av­ve­nu­ti e sui pros­si­mi spo­sta­men­ti, in par­ti­co­la­re da­ti re­la­ti­vi a viag­gio, iti­ne­ra­rio, luo­ghi di sog­gior­no, ae­ro­por­ti di tran­si­to;
e.
in ca­so di viag­gio ae­reo, nu­me­ro del vo­lo e del po­sto a se­de­re;
f.
even­tua­li sin­to­mi ti­pi­ci di una ma­lat­tia in­fet­ti­va;
g.
even­tua­le espo­si­zio­ne che po­treb­be ave­re cau­sa­to un con­ta­gio.

Art. 52 Prova di una visita medica

1 Con la pro­va di una vi­si­ta me­di­ca so­no ri­le­va­te le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
no­me, co­gno­me e da­ta di na­sci­ta;
b.
in­di­riz­zo, nu­me­ro di te­le­fo­no e in­di­riz­zo elet­tro­ni­co;
c.
da­ta del­la vi­si­ta me­di­ca;
d.
da­ti di con­tat­to e fir­ma del me­di­co che ri­la­scia il cer­ti­fi­ca­to;
e.
ri­sul­ta­ti del­la vi­si­ta me­di­ca.

2 La pro­va de­ve es­se­re esi­bi­ta in una lin­gua uf­fi­cia­le del­la Con­fe­de­ra­zio­ne o in in­gle­se.

Art. 53 Visita medica

La vi­si­ta me­di­ca non è in­va­si­va. Com­pren­de in par­ti­co­la­re:

a.
la mi­su­ra­zio­ne del­la tem­pe­ra­tu­ra;
b.
la dia­gno­si a vi­sta;
c.
l’esa­me cu­ta­neo su­per­fi­cia­le;
d.
lo stri­scio fa­rin­geo.

Art. 54 Ordinanza dell’Ufficio

L’UF­SP può or­di­na­re le mi­su­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 41 ca­po­ver­so 2 LEp op­pu­re sta­bi­lir­le in un’ap­po­si­ta or­di­nan­za.

Art. 55 Preparazione aziendale dei Porti Renani Svizzeri

I Por­ti Re­na­ni Sviz­ze­ri so­no te­nu­ti ad ap­pron­ta­re le ri­sor­se azien­da­li e di per­so­na­le ne­ces­sa­rie all’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui all’ar­ti­co­lo 41 LEp. I prov­ve­di­men­ti pre­pa­ra­to­ri so­no adot­ta­ti nel qua­dro del­le pos­si­bi­li­tà dell’azien­da.

Art. 56 Preparazione aziendale degli esercenti di aeroporti

1 Gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti con traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea e char­ter so­no te­nu­ti ad ap­pron­ta­re le ri­sor­se azien­da­li e di per­so­na­le ne­ces­sa­rie all’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui all’ar­ti­co­lo 41 LEp. I prov­ve­di­men­ti pre­pa­ra­to­ri so­no adot­ta­ti nel qua­dro del­le pos­si­bi­li­tà dell’azien­da.

2 Le ri­sor­se ri­por­ta­te all’al­le­ga­to 1 B RSI10 de­vo­no es­se­re ap­pron­ta­te da­gli ae­ro­por­ti na­zio­na­li di Zu­ri­go e Gi­ne­vra.

Art. 57 Rete di aeroporti

1 L’UF­SP ge­sti­sce una re­te di ae­ro­por­ti in col­la­bo­ra­zio­ne con le cer­chie in­te­res­sa­te per im­pe­di­re la pro­pa­ga­zio­ne di ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ne­gli ae­ro­por­ti con traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea e char­ter. L’UF­SP coor­di­na le mi­su­re.

2 La re­te di ae­ro­por­ti è co­sti­tui­ta in par­ti­co­la­re da rap­pre­sen­tan­ti:

a.
di ae­ro­por­ti con traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea e char­ter;
b.
di or­ga­niz­za­zio­ni o azien­de ri­le­van­ti per il traf­fi­co ae­reo in­ter­na­zio­na­le;
c.
dell’UF­SP e dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’avia­zio­ne ci­vi­le.

3 La re­te di ae­ro­por­ti ela­bo­ra di­ret­ti­ve de­sti­na­te agli ae­ro­por­ti con traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea e char­ter per l’ap­pron­ta­men­to di pia­ni d’emer­gen­za.

Art. 58 Medico aeroportuale di confine

1 Ne­gli ae­ro­por­ti con traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea e char­ter l’UF­SP im­pie­ga un me­di­co ae­ro­por­tua­le di con­fi­ne.

2 Il me­di­co ae­ro­por­tua­le di con­fi­ne è re­spon­sa­bi­le dell’ac­cet­ta­zio­ne del­le di­chia­ra­zio­ni con­cer­nen­ti le os­ser­va­zio­ni che se­gna­la­no un pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca (art. 12 cpv. 5 LEp), dell’inol­tro di que­ste di­chia­ra­zio­ni all’UF­SP e dell’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti or­di­na­ti dall’UF­SP.

3 Nel ca­so spe­ci­fi­co di­spo­ne, per i viag­gia­to­ri in ar­ri­vo o in par­ten­za che so­no ma­la­ti, so­spet­ti ma­la­ti, con­ta­gia­ti o so­spet­ti con­ta­gia­ti o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni, i prov­ve­di­men­ti ne­ces­sa­ri di cui all’ar­ti­co­lo 41 ca­po­ver­si 2–4 LEp op­pu­re ga­ran­ti­sce il tra­spor­to in un ospe­da­le o in un al­tro isti­tu­to ade­gua­to.

4 Coor­di­na i prov­ve­di­men­ti con i ser­vi­zi ae­ro­por­tua­li e il me­di­co can­to­na­le com­pe­ten­ti.

Art. 59 Obblighi di collaborare

1 L’UF­SP può ob­bli­ga­re le azien­de che tra­spor­ta­no per­so­ne nel traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le per fer­ro­via, au­to­bus, via na­vi­ga­bi­le o ae­rea, gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti, di im­pian­ti por­tua­li, di sta­zio­ni fer­ro­via­rie e di au­to­bus non­ché gli or­ga­niz­za­to­ri di viag­gi a in­for­ma­re le per­so­ne in en­tra­ta e in usci­ta dal­la Sviz­ze­ra dei prov­ve­di­men­ti per pre­ve­ni­re le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e lot­ta­re con­tro di es­se.

2 Può ob­bli­ga­re le azien­de che tra­spor­ta­no per­so­ne nel traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le per fer­ro­via, au­to­bus, via na­vi­ga­bi­le o ae­rea e gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti a di­stri­bui­re sche­de di con­tat­to o que­stio­na­ri sul­lo sta­to di sa­lu­te, ri­ti­ra­re i do­cu­men­ti com­pi­la­ti e inol­trar­li a un or­ga­no de­si­gna­to dall’UF­SP.

3 Può esi­ge­re dal­le azien­de che tra­spor­ta­no per­so­ne nel traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le per fer­ro­via, au­to­bus, via na­vi­ga­bi­le o ae­rea non­ché da­gli or­ga­niz­za­to­ri di viag­gi la con­se­gna di elen­chi dei pas­seg­ge­ri.

4 Può ob­bli­ga­re gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti e quel­li di im­pian­ti por­tua­li:

a.
a met­te­re a di­spo­si­zio­ne l’in­fra­strut­tu­ra ade­gua­ta per sot­to­por­re a vi­si­ta me­di­ca le per­so­ne in en­tra­ta e in usci­ta dal­la Sviz­ze­ra e ad adot­ta­re le ne­ces­sa­rie mi­su­re or­ga­niz­za­ti­ve;
b.
a or­ga­niz­za­re il tra­spor­to di per­so­ne in un ospe­da­le o in un al­tro isti­tu­to ade­gua­to.

Sezione 2: Agenti terapeutici

Art. 60 Approvvigionamento con agenti terapeutici

Il Con­si­glio fe­de­ra­le as­si­cu­ra la di­spo­ni­bi­li­tà in par­ti­co­la­re dei se­guen­ti agen­ti te­ra­peu­ti­ci:

a.
vac­ci­no con­tro l’in­fluen­za pan­de­mi­ca;
b.
vac­ci­no con­tro il va­io­lo;
c.
an­ti­tos­si­na dif­te­ri­ca;
d.
an­ti­tos­si­na bo­tu­li­ni­ca;
e.
im­mu­no­glo­bu­li­na con­tro la rab­bia.

Art. 61 Attribuzione degli agenti terapeutici

1 In pre­sen­za di un par­ti­co­la­re pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca e in una si­tua­zio­ne di li­mi­ta­ta di­spo­ni­bi­li­tà de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci di cui all’ar­ti­co­lo 60, il DFI può di­sci­pli­nar­ne l’at­tri­bu­zio­ne con una li­sta di prio­ri­tà.

2 La li­sta di prio­ri­tà è al­le­sti­ta in col­la­bo­ra­zio­ne con i Can­to­ni sul­la ba­se di cri­te­ri me­di­ci ed eti­ci ri­co­no­sciu­ti. Le esi­gen­ze dell’eco­no­mia nel suo com­ples­so e del­la so­cie­tà de­vo­no es­se­re op­por­tu­na­men­te con­si­de­ra­te.

3 Pos­so­no es­se­re con­si­de­ra­ti con prio­ri­tà in par­ti­co­la­re:

a.
il per­so­na­le me­di­co e sa­ni­ta­rio;
b.
le per­so­ne per le qua­li una ma­lat­tia com­por­ta il pe­ri­co­lo di un de­cor­so gra­ve o un ac­cre­sciu­to ri­schio di com­pli­can­ze;
c.
le per­so­ne che ope­ra­no nel set­to­re del­la for­ni­tu­ra di be­ni di pub­bli­ca uti­li­tà, del­la sa­lu­te, del­la si­cu­rez­za in­ter­na o ester­na, dei tra­spor­ti, del­le co­mu­ni­ca­zio­ni o del­la for­ni­tu­ra di ener­gia, ac­qua po­ta­bi­le o ge­ne­ri ali­men­ta­ri.

Art. 62 Determinazione delle quote

1 L’UF­SP sta­bi­li­sce in col­la­bo­ra­zio­ne con i Can­to­ni la quo­ta de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci di cui all’ar­ti­co­lo 60 da at­tri­bui­re a ogni Can­to­ne.

2 Nel far­lo, tie­ne con­to dell’en­ti­tà del­la mi­nac­cia e dell’ef­fet­ti­vo fab­bi­so­gno dei Can­to­ni.

Art. 63 Trasporto e distribuzione degli agenti terapeutici

1 La Far­ma­cia dell’eser­ci­to prov­ve­de al­la for­ni­tu­ra de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci di cui all’ar­ti­co­lo 60 ai Can­to­ni.

2 I Can­to­ni de­si­gna­no i ser­vi­zi di con­se­gna e li co­mu­ni­ca­no al­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

3 I Can­to­ni prov­ve­do­no al tem­pe­sti­vo inol­tro de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci for­ni­ti.

Art. 64 Costi del trasporto e della distribuzione degli agenti terapeutici

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne si as­su­me i co­sti del­la for­ni­tu­ra de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci di cui all’ar­ti­co­lo 60 ai Can­to­ni.

2 I Can­to­ni si as­su­mo­no i co­sti del­la di­stri­bu­zio­ne al lo­ro in­ter­no.

Art. 64a Assunzione dei costi delle vaccinazioni anti-COVID-19 effettuate dai farmacisti 11

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me i co­sti del­le vac­ci­na­zio­ni an­ti-CO­VID-19 ef­fet­tua­te dai far­ma­ci­sti sul­le se­guen­ti per­so­ne:

a.
per­so­ne as­si­cu­ra­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 3 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 18 mar­zo 199412 sull’as­si­cu­ra­zio­ne ma­lat­tie (LA­Mal);
b.
per­so­ne as­si­cu­ra­te con­tro le ma­lat­tie se­con­do la leg­ge fe­de­ra­le del 19 giu­gno 199213 sull’as­si­cu­ra­zio­ne mi­li­ta­re (LAM);
c.
per­so­ne non as­si­cu­ra­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 3 LA­Mal né as­si­cu­ra­te con­tro le ma­lat­tie se­con­do la LAM, che pe­rò ap­par­ten­go­no a una del­le se­guen­ti ca­te­go­rie:
1.
per­so­ne che han­no do­mi­ci­lio o di­mo­ra abi­tua­le in Sviz­ze­ra,
2.
per­so­ne che eser­ci­ta­no un’at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va in Sviz­ze­ra co­me fron­ta­lie­ri,
3.
Sviz­ze­ri all’este­ro e lo­ro fa­mi­lia­ri stret­ti sen­za cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra che vi­vo­no nel­la stes­sa eco­no­mia do­me­sti­ca.

2 I far­ma­ci­sti de­vo­no:

a.
aver con­se­gui­to un cer­ti­fi­ca­to nel qua­dro del pro­gram­ma di for­ma­zio­ne com­ple­men­ta­re FPH Vac­ci­na­zio­ne e pre­lie­vo di san­gue del 1° di­cem­bre 201114;
b.
es­se­re sta­ti in­ca­ri­ca­ti dal Can­to­ne di ef­fet­tua­re vac­ci­na­zio­ni an­ti-CO­VID-19; e
c.
adem­pie­re le pre­scri­zio­ni del Can­to­ne sull’im­pie­go del soft­ware pre­scrit­to per la fis­sa­zio­ne de­gli ap­pun­ta­men­ti, la re­gi­stra­zio­ne dei da­ti, la do­cu­men­ta­zio­ne e la ste­su­ra dei rap­por­ti per il mo­ni­to­rag­gio del­la vac­ci­na­zio­ne.

3 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me un im­por­to for­fet­ta­rio di 29 fran­chi per ogni vac­ci­na­zio­ne ef­fet­tua­ta se­con­do il ca­po­ver­so 1.

4 Con l’im­por­to di cui al ca­po­ver­so 3 so­no in­den­niz­za­te tut­te le pre­sta­zio­ni for­ni­te in re­la­zio­ne al­la vac­ci­na­zio­ne, ov­ve­ro:

a.
la som­mi­ni­stra­zio­ne del vac­ci­no;
b.
la ve­ri­fi­ca del­lo sta­to vac­ci­na­le e l’anam­ne­si vac­ci­na­le;
c.
la ve­ri­fi­ca del­le con­tro­in­di­ca­zio­ni;
d.
la do­cu­men­ta­zio­ne;
e.
il ri­la­scio dell’at­te­sta­to di vac­ci­na­zio­ne e del cer­ti­fi­ca­to di vac­ci­na­zio­ne CO­VID-19.

5 I far­ma­ci­sti non pos­so­no ad­de­bi­ta­re al­le per­so­ne vac­ci­na­te ul­te­rio­ri co­sti nell’am­bi­to del­la vac­ci­na­zio­ne.

11 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 27 gen. 2021 (RU 2021 53). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 dic. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 al 31 dic. 2022 (RU 2021 825).

12 RS 832.10

13 RS 833.1

14 Con­sul­ta­bi­le su www.fph­ch.org/im­p­fen-und-blu­tent­nah­me.

Art. 64b Procedura per l’assunzione dei costi delle vaccinazioni anti-COVID-19 effettuate dai farmacisti 15


1 Al­la fi­ne dei me­si di mar­zo, giu­gno, set­tem­bre e di­cem­bre, i far­ma­ci­sti in­via­no all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te una fat­tu­ra col­let­ti­va per le vac­ci­na­zio­ni che han­no ef­fet­tua­to nei due o tre me­si pre­ce­den­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 64aca­po­ver­so 1. Sul­la fat­tu­ra de­vo­no es­se­re in­di­ca­ti:

a.
il nu­me­ro di vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te nel pe­rio­do di fat­tu­ra­zio­ne;
b.
l’im­por­to for­fet­ta­rio per ogni vac­ci­na­zio­ne ef­fet­tua­ta;
c.
l’im­por­to com­ples­si­vo di tut­te le vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te.

2 La fat­tu­ra può com­pren­de­re sol­tan­to le pre­sta­zio­ni for­ni­te in re­la­zio­ne al­le vac­ci­na­zio­ni. De­ve es­se­re tra­smes­sa per via elet­tro­ni­ca.

3 L’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te con­trol­la la plau­si­bi­li­tà del­le fat­tu­re in ba­se al­le do­si di vac­ci­no di­stri­bui­te nel Can­to­ne, ne ve­ri­fi­ca la com­ple­tez­za e la tra­smet­te per via elet­tro­ni­ca all’isti­tu­zio­ne co­mu­ne di cui all’ar­ti­co­lo 18 LA­Mal16 (isti­tu­zio­ne co­mu­ne) en­tro il de­ci­mo gior­no la­vo­ra­ti­vo del me­se suc­ces­si­vo al pe­rio­do di fat­tu­ra­zio­ne.

4 L’isti­tu­zio­ne co­mu­ne in­via all’UF­SP, en­tro il ven­te­si­mo gior­no la­vo­ra­ti­vo del me­se suc­ces­si­vo al pe­rio­do di fat­tu­ra­zio­ne, una fat­tu­ra per tut­te le fat­tu­re per­ve­nu­te dai Can­to­ni per le vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 64aca­po­ver­so 1. L’UF­SP ver­sa all’isti­tu­zio­ne co­mu­ne l’im­por­to fat­tu­ra­to en­tro 10 gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal ri­ce­vi­men­to del­la fat­tu­ra.

5 L’isti­tu­zio­ne co­mu­ne ver­sa ai far­ma­ci­sti, en­tro cin­que gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal ri­ce­vi­men­to del pa­ga­men­to dell’UF­SP, l’im­por­to for­fet­ta­rio di cui all’ar­ti­co­lo 64a ca­po­ver­so 3 per ogni vac­ci­na­zio­ne ef­fet­tua­ta.

6 L’isti­tu­zio­ne co­mu­ne fat­tu­ra tri­me­stral­men­te all’UF­SP le spe­se am­mi­ni­stra­ti­ve in ba­se all’one­re ef­fet­ti­vo. L’ali­quo­ta ora­ria è di 95 fran­chi e com­pren­de le spe­se sa­la­ria­li, le pre­sta­zio­ni so­cia­li e le spe­se in­fra­strut­tu­ra­li. Le spe­se per even­tua­li re­vi­sio­ni e ade­gua­men­ti del si­ste­ma e gli in­te­res­si ne­ga­ti­vi non com­pre­si nel­le spe­se am­mi­ni­stra­ti­ve ven­go­no rim­bor­sa­ti in ba­se ai co­sti ef­fet­ti­vi.

15 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 27 gen. 2021 (RU 2021 53). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 dic. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 al 31 dic. 2022 (RU 2021 825).

16 RS 832.10

Art. 64c Assunzione dei costi delle vaccinazioni anti-COVID-19 effettuate su persone senza assicurazione malattie secondo la LAMal o la LAM 17

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me i co­sti del­le vac­ci­na­zio­ni an­ti-CO­VID-19 ef­fet­tua­te sul­le se­guen­ti per­so­ne:

a.
per­so­ne che han­no do­mi­ci­lio o di­mo­ra abi­tua­le in Sviz­ze­ra;
b.
per­so­ne che eser­ci­ta­no un’at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va in Sviz­ze­ra co­me fron­ta­lie­ri;
c.
Sviz­ze­ri all’este­ro e lo­ro fa­mi­lia­ri stret­ti sen­za cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra che vi­vo­no nel­la stes­sa eco­no­mia do­me­sti­ca.

2 As­su­me i co­sti sol­tan­to se le per­so­ne di cui al ca­po­ver­so 1 non so­no as­si­cu­ra­te con­tro le ma­lat­tie né se­con­do l’ar­ti­co­lo 3 LA­Mal18 né se­con­do la LAM19.

3 As­su­me i co­sti sol­tan­to se i for­ni­to­ri di pre­sta­zio­ni:

a.
so­no sta­ti in­ca­ri­ca­ti dal Can­to­ne di ef­fet­tua­re vac­ci­na­zio­ni an­ti-CO­VID-19; e
b.
adem­pio­no le pre­scri­zio­ni del Can­to­ne sull’im­pie­go del soft­ware pre­scrit­to per la fis­sa­zio­ne de­gli ap­pun­ta­men­ti, la re­gi­stra­zio­ne dei da­ti, la do­cu­men­ta­zio­ne e la ste­su­ra dei rap­por­ti per il mo­ni­to­rag­gio del­la vac­ci­na­zio­ne.
4 As­su­me i se­guen­ti im­por­ti for­fet­ta­ri per ogni vac­ci­na­zio­ne ef­fet­tua­ta se­con­do il ca­po­ver­so 1:
a.
20 fran­chi per le vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te in cen­tri di vac­ci­na­zio­ne, in ospe­da­li o da équi­pe mo­bi­li;
b.
29 fran­chi per le vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te in stu­di me­di­ci;
c.
40.45 fran­chi per le vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te in stu­di me­di­ci a bam­bi­ni di età in­fe­rio­re agli 11 an­ni com­piu­ti.

5 Con l’im­por­to di cui al ca­po­ver­so 4 so­no in­den­niz­za­te tut­te le pre­sta­zio­ni for­ni­te in re­la­zio­ne al­la vac­ci­na­zio­ne, se­gna­ta­men­te:

a.
la som­mi­ni­stra­zio­ne del vac­ci­no;
b.
la ve­ri­fi­ca del­lo sta­to vac­ci­na­le e l’anam­ne­si vac­ci­na­le;
c.
la ve­ri­fi­ca del­le con­tro­in­di­ca­zio­ni;
d.
la do­cu­men­ta­zio­ne;
e.
il ri­la­scio dell’at­te­sta­to di vac­ci­na­zio­ne e del cer­ti­fi­ca­to di vac­ci­na­zio­ne CO­VID-19.

6 I for­ni­to­ri di pre­sta­zio­ni non pos­so­no ad­de­bi­ta­re al­le per­so­ne vac­ci­na­te ul­te­rio­ri co­sti nell’am­bi­to del­la vac­ci­na­zio­ne.

7 Al­la pro­ce­du­ra per l’as­sun­zio­ne dei co­sti si ap­pli­ca per ana­lo­gia l’ar­ti­co­lo 64b.

17 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 3 feb. 2021 (RU 2021 66). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 dic. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 al 31 dic. 2022 (RU 2021 825).

18 RS 832.10

19 RS 833.1

Art. 64d Assunzione dei costi delle vaccinazioni anti-COVID-19 per la protezione indiretta di persone particolarmente a rischio 20

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me i co­sti del­le vac­ci­na­zio­ni an­ti-CO­VID-19, com­pre­si i ri­chia­mi, di per­so­ne che non so­no par­ti­co­lar­men­te a ri­schio, ma la cui vac­ci­na­zio­ne ser­ve a pro­teg­ge­re in­di­ret­ta­men­te le per­so­ne par­ti­co­lar­men­te a ri­schio.

2 L’ar­ti­co­lo 64c ca­po­ver­si 3–7 è ap­pli­ca­bi­le.

20 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 3 nov. 2021 (RU 2021 648). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 dic. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 al 31 dic. 2022 (RU 2021 825).

Art. 64dbis Sistema di paganti in proprio per le vaccinazioni anti-COVID-19 21

1 Se la con­se­gna dei vac­ci­ni ac­qui­sta­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 44 ca­po­ver­so 1 LEp per vac­ci­na­zio­ni an­ti-CO­VID-19, com­pre­si i ri­chia­mi, non è rac­co­man­da­ta dal­le au­to­ri­tà e non ser­ve per lot­ta­re con­tro le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li, la Con­fe­de­ra­zio­ne può met­te­re i vac­ci­ni a di­spo­si­zio­ne del­la po­po­la­zio­ne die­tro pa­ga­men­to.

2 Le strut­tu­re di vac­ci­na­zio­ne ver­sa­no al­la Con­fe­de­ra­zio­ne un im­por­to for­fet­ta­rio per il vac­ci­no, la lo­gi­sti­ca, il ma­te­ria­le di vac­ci­na­zio­ne e le spe­se am­mi­ni­stra­ti­ve sup­ple­men­ta­ri. L’im­por­to for­fet­ta­rio am­mon­ta a 26 fran­chi per vac­ci­na­zio­ne.

3 Al­la fi­ne dei me­si di giu­gno, set­tem­bre e di­cem­bre, le strut­tu­re di vac­ci­na­zio­ne in­via­no all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te un elen­co del­le vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te se­con­do il ca­po­ver­so 1.

4 L’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te con­trol­la la plau­si­bi­li­tà dell’elen­co in ba­se al­le do­si di­stri­bui­te al­la strut­tu­ra di vac­ci­na­zio­ne, ne ve­ri­fi­ca la com­ple­tez­za e lo tra­smet­te per via elet­tro­ni­ca all’isti­tu­zio­ne co­mu­ne en­tro il de­ci­mo gior­no la­vo­ra­ti­vo del me­se suc­ces­si­vo al pe­rio­do di fat­tu­ra­zio­ne.

5 L’isti­tu­zio­ne co­mu­ne in­via al­le strut­tu­re di vac­ci­na­zio­ne, en­tro il ven­te­si­mo gior­no la­vo­ra­ti­vo del me­se suc­ces­si­vo al pe­rio­do di fat­tu­ra­zio­ne, una fat­tu­ra per l’im­por­to for­fet­ta­rio di cui al ca­po­ver­so 2.

6 Una vol­ta ri­ce­vu­ti i pa­ga­men­ti del­le strut­tu­re di vac­ci­na­zio­ne, l’isti­tu­zio­ne co­mu­ne ver­sa tri­me­stral­men­te all’UF­SP l’im­por­to com­ples­si­vo.

7 L’UF­SP rim­bor­sa all’isti­tu­zio­ne co­mu­ne le spe­se am­mi­ni­stra­ti­ve con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 64b ca­po­ver­so 6.

21 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 10 giu. 2022, in vi­go­re dall’11 giu. 2022 al 31 dic. 2022 (RU 2022 345).

Art. 64e Assunzione dei costi dei medicamenti impiegati per il trattamento ambulatoriale di pazienti affetti da COVID-19 22

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me i co­sti dei me­di­ca­men­ti in­di­ca­ti nell’al­le­ga­to al­le con­di­zio­ni ivi de­fi­ni­te.

2 Il DFI può in­se­ri­re ul­te­rio­ri me­di­ca­men­ti nell’al­le­ga­to, pur­ché sia­no adem­piu­te le se­guen­ti con­di­zio­ni:

a.
so­no im­pie­ga­ti per il trat­ta­men­to am­bu­la­to­ria­le di pa­zien­ti af­fet­ti da CO­VID-19;
b.
non fi­gu­ra­no nell’elen­co del­le spe­cia­li­tà se­con­do la LA­Mal23;
c.
al fi­ne di ga­ran­ti­re l’ap­prov­vi­gio­na­men­to del­la po­po­la­zio­ne con que­sti me­di­ca­men­ti, la Con­fe­de­ra­zio­ne ha sti­pu­la­to un con­trat­to con il ti­to­la­re dell’omo­lo­ga­zio­ne.

3 Ogni me­di­ca­men­to ha un va­lo­re con­ta­bi­le uni­for­me di 150 fran­chi.

4 In ca­so di con­se­gna di un me­di­ca­men­to da par­te di un far­ma­ci­sta au­to­riz­za­to qua­le for­ni­to­re di pre­sta­zio­ni se­con­do la LA­Mal, la Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me in ag­giun­ta 24 fran­chi per gli one­ri as­so­cia­ti al­la con­se­gna.24

5 La ri­mu­ne­ra­zio­ne del va­lo­re con­ta­bi­le uni­for­me del me­di­ca­men­to di cui al ca­po­ver­so 3 e de­gli one­ri as­so­cia­ti al­la con­se­gna di cui al ca­po­ver­so 4 av­vie­ne se­con­do il si­ste­ma del ter­zo pa­gan­te ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 42 ca­po­ver­so 2 LA­Mal. So­no de­bi­to­ri del­la ri­mu­ne­ra­zio­ne i se­guen­ti as­si­cu­ra­to­ri:25

a.
per le per­so­ne che di­spon­go­no di un’as­si­cu­ra­zio­ne ob­bli­ga­to­ria del­le cu­re me-di­co-sa­ni­ta­rie se­con­do la LA­Mal, la cas­sa ma­la­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 2 del­la leg­ge del 26 set­tem­bre 201426 sul­la vi­gi­lan­za sull’as­si­cu­ra­zio­ne ma­lat­tie pres­so la qua­le è as­si­cu­ra­ta la per­so­na trat­ta­ta;
b.
per le per­so­ne co­per­te con­tro ma­lat­tia dall’as­si­cu­ra­zio­ne mi­li­ta­re, l’as­si­cu­ra­zio­ne mi­li­ta­re;
c.
per le per­so­ne che non di­spon­go­no di un’as­si­cu­ra­zio­ne ob­bli­ga­to­ria del­le cu­re me­di­co-sa­ni­ta­rie se­con­do la LA­Mal, l’isti­tu­zio­ne co­mu­ne di cui all’ar­ti­co­lo 18 LA­Mal.

22 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 16 feb. 2022 (As­sun­zio­ne dei co­sti dei me­di­ca­men­ti CO­VID-19), in vi­go­re dal 17 feb. 2022 (RU 2022 95).

23 RS 832.10

24 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 10 giu. 2022, in vi­go­re dal 20 mag. 2022 (RU 2022 345).

25 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 10 giu. 2022, in vi­go­re dal 20 mag. 2022 (RU 2022 345).

26 RS 832.12

Art. 64f Procedura di assunzione dei costi dei medicamenti impiegati per il trattamento ambulatoriale di pazienti affetti da COVID-19 27

1 I for­ni­to­ri di pre­sta­zio­ni in­via­no all’as­si­cu­ra­to­re com­pe­ten­te la fat­tu­ra per i co­sti di cui all’ar­ti­co­lo 64e ca­po­ver­si 3 e 4 per per­so­na trat­ta­ta di vol­ta in vol­ta o cu­mu­lan­do le pre­sta­zio­ni tri­me­stral­men­te, al più tar­di no­ve me­si do­po la for­ni­tu­ra del­le pre­sta­zio­ni. La fat­tu­ra può com­pren­de­re sol­tan­to i co­sti di cui all’ar­ti­co­lo 64e ca­po­ver­si 3 e 4. L’in­vio av­vie­ne pre­fe­ri­bil­men­te per via elet­tro­ni­ca.

2 Gli as­si­cu­ra­to­ri e l’isti­tu­zio­ne co­mu­ne con­trol­la­no le fat­tu­re e ve­ri­fi­ca­no se il for­ni­to­re di pre­sta­zio­ni ha fat­tu­ra­to cor­ret­ta­men­te le pre­sta­zio­ni. Nell’ela­bo­ra­zio­ne dei da­ti os­ser­va­no gli ar­ti­co­li 84–84b LA­Mal28.

3 All’ini­zio di gen­na­io, apri­le, lu­glio e ot­to­bre co­mu­ni­ca­no all’UF­SP il nu­me­ro di con­fe­zio­ni di me­di­ca­men­ti che han­no ri­mu­ne­ra­to ai for­ni­to­ri di pre­sta­zio­ni e l’im­por­to ri­mu­ne­ra­to. Gli uf­fi­ci ester­ni di re­vi­sio­ne de­gli as­si­cu­ra­to­ri ve­ri­fi­ca­no an­nual­men­te le co­mu­ni­ca­zio­ni e l’esi­sten­za di op­por­tu­ni con­trol­li ai sen­si del ca­po­ver­so 2 e fan­no rap­por­to all’UF­SP. L’UF­SP può esi­ge­re da­gli as­si­cu­ra­to­ri in­for­ma­zio­ni sup­ple­men­ta­ri su­gli im­por­ti ri­mu­ne­ra­ti per for­ni­to­re di pre­sta­zio­ni.

4 La Con­fe­de­ra­zio­ne rim­bor­sa tri­me­stral­men­te agli as­si­cu­ra­to­ri le pre­sta­zio­ni da lo­ro ri­mu­ne­ra­te.

5 Se la pre­sta­zio­ne è sta­ta fat­tu­ra­ta in­de­bi­ta­men­te dal for­ni­to­re di pre­sta­zio­ni, l’as­si­cu­ra­to­re può esi­ge­re la re­sti­tu­zio­ne del­le ri­mu­ne­ra­zio­ni già ver­sa­te. Con il pa­ga­men­to del­la pre­sta­zio­ne da par­te del­la Con­fe­de­ra­zio­ne se­con­do il ca­po­ver­so 4, un even­tua­le di­rit­to al­la re­sti­tu­zio­ne pas­sa al­la Con­fe­de­ra­zio­ne. Gli as­si­cu­ra­to­ri co­mu­ni­ca­no al­la Con­fe­de­ra­zio­ne i da­ti ne­ces­sa­ri per eser­ci­ta­re il di­rit­to al­la re­sti­tu­zio­ne. I da­ti non pos­so­no con­te­ne­re da­ti per­so­na­li de­gni di par­ti­co­la­re pro­te­zio­ne.

6 L’isti­tu­zio­ne co­mu­ne fat­tu­ra tri­me­stral­men­te all’UF­SP le spe­se am­mi­ni­stra­ti­ve per la sua at­ti­vi­tà di as­si­cu­ra­to­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 64e ca­po­ver­so 5 let­te­ra c se­con­do l’one­re. La ta­rif­fa ora­ria am­mon­ta a 95 fran­chi e com­pren­de le spe­se sa­la­ria­li, i con­tri­bu­ti so­cia­li e le spe­se in­fra­strut­tu­ra­li. Per le spe­se non in­clu­se nel­le spe­se am­mi­ni­stra­ti­ve per even­tua­li re­vi­sio­ni, adat­ta­men­ti dei si­ste­mi e in­te­res­si ne­ga­ti­vi so­no ri­mu­ne­ra­ti i co­sti ef­fet­ti­vi.

27 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 16 feb. 2022 (As­sun­zio­ne dei co­sti dei me­di­ca­men­ti CO­VID-19), in vi­go­re dal 17 feb. 2022 (RU 2022 95).

28 RS 832.10

Sezione 3: Trasporto di merci

Art. 65

1 Per im­pe­di­re la pro­pa­ga­zio­ne tran­sfron­ta­lie­ra di una ma­lat­tia l’UF­SP può in par­ti­co­la­re:

a.
or­di­na­re prov­ve­di­men­ti pro­tet­ti­vi per il tra­spor­to di de­ter­mi­na­te mer­ci;
b.
or­di­na­re ana­li­si sul­le mer­ci per ac­cer­ta­re la pre­sen­za di de­ter­mi­na­ti agen­ti pa­to­ge­ni non­ché de­fi­ni­re i me­to­di di ana­li­si;
c.
li­mi­ta­re o vie­ta­re l’im­por­ta­zio­ne, il tran­si­to e l’espor­ta­zio­ne di mer­ci, che po­treb­be­ro es­se­re por­ta­tri­ci di un agen­te pa­to­ge­no.

2 Le di­spo­si­zio­ni de­vo­no ave­re una du­ra­ta li­mi­ta­ta.

3 Il DFI può in­ca­ri­ca­re i Can­to­ni o l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la do­ga­na e del­la si­cu­rez­za dei con­fi­ni29 di ese­gui­re i prov­ve­di­men­ti.

4 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la do­ga­na e del­la si­cu­rez­za dei con­fi­ni for­ni­sce all’UF­SP, su ri­chie­sta, in­for­ma­zio­ni su tut­te le cir­co­stan­ze de­ter­mi­nan­ti per l’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui al ca­po­ver­so 1. Con­sen­te all’UF­SP di con­sul­ta­re gli at­ti e lo met­te im­me­dia­ta­men­te al cor­ren­te di fat­ti os­ser­va­ti al mo­men­to dell’im­por­ta­zio­ne, del tran­si­to o dell’espor­ta­zio­ne di mer­ci.

29 La de­si­gna­zio­ne dell’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va è adat­ta­ta in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RS 170.512.1), con ef­fet­to dal 1° gen. 2022 (RU 2021 589). Di det­ta mo­di­fi­ca è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

Sezione 4: Preparazione e trasporto di cadaveri

Art. 66 Provvedimenti igienici

1 Se è ac­cer­ta­to o pre­sun­to che il de­ces­so di una per­so­na sia av­ve­nu­to in con­se­guen­za di una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le, la per­so­na in­ca­ri­ca­ta di pre­pa­ra­re, sep­pel­li­re o esu­ma­re il ca­da­ve­re de­ve os­ser­va­re mi­su­re pre­cau­zio­na­li ap­pro­pria­te in ma­te­ria di igie­ne.

2 La per­so­na in­ca­ri­ca­ta di pre­pa­ra­re, sep­pel­li­re o esu­ma­re i ca­da­ve­ri de­ve in par­ti­co­la­re adot­ta­re i ne­ces­sa­ri prov­ve­di­men­ti igie­ni­ci per im­pe­di­re la tra­smis­sio­ne di una ma­lat­tia.

Art. 67 Messa in bara e imbalsamazione

1 Se è ac­cer­ta­to o pre­sun­to che il de­ces­so di una per­so­na sia av­ve­nu­to in con­se­guen­za di una pe­ri­co­lo­sa ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le, il ca­da­ve­re de­ve es­se­re av­vol­to in un len­zuo­lo im­be­vu­to di so­lu­zio­ne di­sin­fet­tan­te e de­po­sto nel­la ba­ra. Que­st’ul­ti­ma de­ve es­se­re su­bi­to chiu­sa.

2 Il ca­da­ve­re de­ve es­se­re im­bal­sa­ma­to se lo pre­scri­ve il Pae­se di de­sti­na­zio­ne.

Art. 68 Obbligo di informazione da parte dei medici

Se è ac­cer­ta­to o pre­sun­to che il de­ces­so di una per­so­na sia av­ve­nu­to in con­se­guen­za di una pe­ri­co­lo­sa ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le, il me­di­co cu­ran­te o il me­di­co che con­sta­ta il de­ces­so in­for­ma il me­di­co can­to­na­le com­pe­ten­te.

Art. 69 Disposizioni in caso di pericoli particolari

1 In pre­sen­za di un par­ti­co­la­re pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca la com­pe­ten­te au­to­ri­tà can­to­na­le può in par­ti­co­la­re:

a.
or­di­na­re prov­ve­di­men­ti igie­ni­ci spe­ci­fi­ci;
b.
or­di­na­re o vie­ta­re l’au­top­sia di un ca­da­ve­re;
c.
li­mi­ta­re o vie­ta­re i ri­ti di se­pol­tu­ra e i fu­ne­ra­li;
d.
li­mi­ta­re o vie­ta­re il tra­spor­to del ca­da­ve­re;
e.
or­di­na­re la cre­ma­zio­ne di un ca­da­ve­re.

2 Se ri­sul­ta ne­ces­sa­rio adot­ta­re mi­su­re uni­ta­rie in tut­ta la Sviz­ze­ra, l’UF­SP può ema­na­re istru­zio­ni tec­ni­che.

Art. 70 Autorità competente per l’autorizzazione al trasporto

1 Ogni Can­to­ne de­si­gna un’au­to­ri­tà re­spon­sa­bi­le di ri­la­scia­re la ne­ces­sa­ria au­to­riz­za­zio­ne al tra­spor­to in­ter­na­zio­na­le (car­ta di pas­so per ca­da­ve­re) e la co­mu­ni­ca all’UF­SP.

2 L’UF­SP tie­ne un elen­co ac­ces­si­bi­le al pub­bli­co di que­ste au­to­ri­tà.

Art. 71 Trasporto di cadaveri dall’estero in Svizzera o attraverso la Svizzera

1 Il tra­spor­to di ca­da­ve­ri dall’este­ro in Sviz­ze­ra o at­tra­ver­so la Sviz­ze­ra av­vie­ne con­for­me­men­te al­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li sul tra­spor­to di ca­da­ve­ri cui la Sviz­ze­ra ha ade­ri­to.

2 Il di­sci­pli­na­men­to pre­vi­sto ne­gli ar­ti­co­li 1–11 del­la Con­ven­zio­ne in­ter­na­zio­na­le del 10 feb­bra­io 193730 con­cer­nen­te il tra­spor­to dei ca­da­ve­ri è ap­pli­ca­bi­le ai tra­spor­ti dei ca­da­ve­ri pro­ve­nien­ti dai Pae­si con i qua­li la Sviz­ze­ra non ha con­clu­so una con­ven­zio­ne di cui al ca­po­ver­so 1. In ta­li ca­si, la car­ta di pas­so per ca­da­ve­re pre­scrit­ta nell’ar­ti­co­lo 1 di ta­le con­ven­zio­ne è al­le­sti­ta dall’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Pae­se di par­ten­za e de­ve es­se­re vi­di­ma­ta dal­la rap­pre­sen­tan­za di­plo­ma­ti­ca o con­so­la­re sviz­ze­ra in det­to Pae­se. Que­st’ul­ti­ma rap­pre­sen­tan­za può pa­ri­men­ti al­le­sti­re la car­ta di pas­so.

Art. 72 Trasporto di cadaveri all’estero

1 Il tra­spor­to di ca­da­ve­ri all’este­ro av­vie­ne con­for­me­men­te al­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li sul tra­spor­to di ca­da­ve­ri cui la Sviz­ze­ra ha ade­ri­to.

2 Per il tra­spor­to di ca­da­ve­ri ver­so o at­tra­ver­so Pae­si con i qua­li non sus­si­ste al­cun ac­cor­do par­ti­co­la­re, ol­tre al­la car­ta di pas­so per ca­da­ve­re oc­cor­re l’au­to­riz­za­zio­ne del­la rap­pre­sen­tan­za di­plo­ma­ti­ca o con­so­la­re del Pae­se in que­stio­ne o una car­ta di pas­so per ca­da­ve­re ri­la­scia­ta dal­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà lo­ca­le.

Art. 73 Autorità competente per il controllo delle carte di passo per cadavere

1 Il con­trol­lo del­le car­te di pas­so per i ca­da­ve­ri im­por­ta­ti in Sviz­ze­ra o in tran­si­to dal­la Sviz­ze­ra in­com­be agli uf­fi­ci do­ga­na­li; ove si trat­ti di un’im­por­ta­zio­ne, il con­trol­lo in­com­be inol­tre al­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà di po­li­zia mor­tua­ria.

2 In ca­si dub­bi, gli uf­fi­ci do­ga­na­li si ri­vol­go­no al­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà mor­tua­ria.

Capitolo 5: Aiuti finanziari a organizzazioni pubbliche e private

Art. 74 Ambiti di promozione

Gli aiu­ti fi­nan­zia­ri se­con­do l’ar­ti­co­lo 50 LEp pos­so­no es­se­re con­ces­si in par­ti­co­la­re per so­ste­ne­re pro­get­ti che con­tri­bui­sco­no all’at­tua­zio­ne de­gli ob­biet­ti­vi, del­le stra­te­gie e dei pro­gram­mi na­zio­na­li ne­gli am­bi­ti del­la scien­za, del­la ri­cer­ca e del­la coo­pe­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le.

Art. 75 Domande di aiuti finanziari

1 Le do­man­de di aiu­ti fi­nan­zia­ri de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te all’UF­SP.

2 Al­la do­man­da de­vo­no es­se­re al­le­ga­ti:

a.
i do­cu­men­ti con­cer­nen­ti l’or­ga­niz­za­zio­ne, l’at­ti­vi­tà e la si­tua­zio­ne fi­nan­zia­ria dell’or­ga­niz­za­zio­ne pub­bli­ca o pri­va­ta da so­ste­ne­re;
b.
una de­scri­zio­ne del pro­get­to da so­ste­ne­re, in par­ti­co­la­re le in­for­ma­zio­ni sul­lo sco­po e sull’uti­li­tà non­ché un pia­no di fi­nan­zia­men­to con le in­di­ca­zio­ni con­cer­nen­ti le pre­sta­zio­ni pro­prie che l’or­ga­niz­za­zio­ne è te­nu­ta a for­ni­re.

3 Se ne­ces­sa­rio l’UF­SP può ri­chie­de­re al­tri do­cu­men­ti.

Art. 76 Concessione degli aiuti finanziari

1 L’UF­SP con­ce­de aiu­ti fi­nan­zia­ri sot­to for­ma di con­tri­bu­ti for­fet­ta­ri.

2 Ac­cor­da gli aiu­ti fi­nan­zia­ri sot­to for­ma di de­ci­sio­ne o di con­trat­to di di­rit­to pub­bli­co.

Capitolo 6: Organizzazione e procedura

Sezione 1:Medici cantonali

Art. 77 Presupposti per l’esercizio delle funzioni

Chi fun­ge da me­di­co can­to­na­le se­con­do la leg­ge sul­le epi­de­mie de­ve pos­se­de­re:

a.
un di­plo­ma fe­de­ra­le o este­ro ri­co­no­sciu­to di me­di­co se­con­do la LP­Med31; e
b.
un ti­to­lo fe­de­ra­le o este­ro ri­co­no­sciu­to di per­fe­zio­na­men­to se­con­do la LP­Med o un per­fe­zio­na­men­to equi­va­len­te.

Art. 78 Obblighi

Il me­di­co can­to­na­le par­te­ci­pa al­le for­ma­zio­ni or­ga­niz­za­te dall’UF­SP e dall’As­so­cia­zio­ne dei me­di­ci can­to­na­li del­la Sviz­ze­ra (AMCS) nell’am­bi­to del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li.

Art. 79 Ufficio comune dei medici cantonali

Se al­cu­ni Can­to­ni ge­sti­sco­no in co­mu­ne un uf­fi­cio dei me­di­ci can­to­na­li lo co­mu­ni­ca­no all’UF­SP.

Sezione 2: Organo di coordinamento

Art. 80 Presidenza e regolamento

1 L’UF­SP pre­sie­de l’or­ga­no di coor­di­na­men­to per la pro­mo­zio­ne del­la col­la­bo­ra­zio­ne tec­ni­ca nell’am­bi­to del­la lot­ta con­tro le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li dell’es­se­re uma­no (or­ga­no di coor­di­na­men­to del­la leg­ge sul­le epi­de­mie). La se­gre­te­ria è as­sun­ta dall’UF­SP.

2 L’or­ga­no di coor­di­na­men­to del­la leg­ge sul­le epi­de­mie si do­ta di un re­go­la­men­to or­ga­niz­za­ti­vo.

Art. 81 Sostegno degli organi competenti della Confederazione e dei Cantoni

L’or­ga­no di coor­di­na­men­to per la leg­ge sul­le epi­de­mie so­stie­ne gli or­ga­ni com­pe­ten­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dei Can­to­ni nell’at­tua­zio­ne del­le mi­su­re, in par­ti­co­lar mo­do per le si­tua­zio­ni par­ti­co­la­ri o straor­di­na­rie.

Art. 82 Composizione dell’organo di coordinamento per la legge sulle epidemie

L’or­ga­no di coor­di­na­men­to per la leg­ge sul­le epi­de­mie si com­po­ne di:

a.
due rap­pre­sen­tan­ti dell’UF­SP;
b.
sei me­di­ci can­to­na­li;
c.
due rap­pre­sen­tan­ti dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la si­cu­rez­za ali­men­ta­re e di ve­te­ri­na­ria (USAV);
d.
un me­di­co in ca­po dell’eser­ci­to;
e.
un rap­pre­sen­tan­te dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la pro­te­zio­ne del­la po­po­la­zio­ne;
f.
un chi­mi­co can­to­na­le, un far­ma­ci­sta can­to­na­le e un ve­te­ri­na­rio can­to­na­le;
g.
un rap­pre­sen­tan­te del­la Con­fe­ren­za sviz­ze­ra del­le di­ret­tri­ci e dei di­ret­to­ri can­to­na­li del­la sa­ni­tà (CDS);
h.
se ne­ces­sa­rio e ca­so per ca­so, spe­cia­li­sti e un rap­pre­sen­tan­te cia­scu­no di al­tre isti­tu­zio­ni in­te­res­sa­te, in par­ti­co­la­re:
1.
dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’am­bien­te (UFAM), dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le per l’ap­prov­vi­gio­na­men­to eco­no­mi­co del Pae­se e dell’Isti­tu­to sviz­ze­ro per gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci,
2.
del­la piat­ta­for­ma in­ter­can­to­na­le di coor­di­na­men­to ABC,
3.
di isti­tu­zio­ni del set­to­re sa­ni­ta­rio e dei me­di­ci,
4.
dell’AMCS;
i.
se ne­ces­sa­rio e ca­so per ca­so, dei coor­di­na­to­ri re­gio­na­li de­si­gna­ti dai Can­to­ni.

Art. 83 Organo sussidiario «One Health»

1 Per aiu­ta­re i com­pe­ten­ti uf­fi­ci fe­de­ra­li a in­di­vi­dua­re, sor­ve­glia­re, pre­ve­ni­re e lot­ta­re con­tro le zoo­no­si e i vet­to­ri del­le ma­lat­tie non­ché ela­bo­ra­re e coor­di­na­re al­tre te­ma­ti­che in­ter­set­to­ria­li, l’or­ga­no di coor­di­na­men­to per la leg­ge sul­le epi­de­mie co­sti­tui­sce un or­ga­no sus­si­dia­rio per­ma­nen­te (or­ga­no sus­si­dia­rio «One Heal­th»).

2 La pre­si­den­za dell’or­ga­no sus­si­dia­rio One Heal­th è as­sun­ta da un mem­bro per­ma­nen­te dell’or­ga­no di coor­di­na­men­to. La se­gre­te­ria è as­sun­ta dall’USAV.

Art. 84 Composizione dell’organo sussidiario «One Health»

L’or­ga­no sus­si­dia­rio «One Heal­th» si com­po­ne di:

a.
un rap­pre­sen­tan­te dell’UF­SP, uno dell’USAV, uno dell’UFAM e uno dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’agri­col­tu­ra;
b.
un me­di­co can­to­na­le, un chi­mi­co can­to­na­le, un far­ma­ci­sta can­to­na­le e un ve­te­ri­na­rio can­to­na­le;
c.
un ca­po del ser­vi­zio ve­te­ri­na­rio dell’eser­ci­to;
d.
se ne­ces­sa­rio e ca­so per ca­so, spe­cia­li­sti e rap­pre­sen­tan­ti di al­tre isti­tu­zio­ni in­te­res­sa­te.

Sezione 3: Commissione federale per le vaccinazioni

Art. 85 Composizione

1 I mem­bri del­la Com­mis­sio­ne fe­de­ra­le per le vac­ci­na­zio­ni (CFV) de­vo­no di­spor­re in par­ti­co­la­re di co­no­scen­ze scien­ti­fi­che o pra­ti­che in uno dei se­guen­ti am­bi­ti:

a.
vac­ci­no­lo­gia, im­mu­no­lo­gia;
b.
epi­de­mio­lo­gia, sa­lu­te pub­bli­ca;
c.
me­di­ci­na ge­ne­ra­le, pe­dia­tria, me­di­ci­na di viag­gio, ma­lat­tie in­fet­ti­ve, me­di­ci­na pre­ven­ti­va, ser­vi­zio di me­di­ci­na sco­la­sti­ca;
d.
mi­cro­bio­lo­gia.

2 I mem­bri del­la CFV eser­ci­ta­no la pro­pria fun­zio­ne a ti­to­lo per­so­na­le e in mo­do in­di­pen­den­te.

Art. 86 Criteri per stabilire il nesso tra vaccino e danno dovuto alla vaccinazione

1 La CFV svi­lup­pa cri­te­ri me­di­ci per de­ter­mi­na­re con mag­gio­re pre­ci­sio­ne la cau­sa­li­tà tra un vac­ci­no e un dan­no. Tie­ne con­to di cri­te­ri scien­ti­fi­ci ri­co­no­sciu­ti a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le e dei cri­te­ri uti­liz­za­ti dall’Isti­tu­to sviz­ze­ro per gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci al fi­ne di va­lu­ta­re gli ef­fet­ti in­de­si­de­ra­ti dei far­ma­ci.

2 La CFV tie­ne un elen­co ac­ces­si­bi­le al pub­bli­co com­pren­den­te in par­ti­co­la­re i se­guen­ti ele­men­ti:

a.
ef­fet­ti in­de­si­de­ra­ti già ri­co­no­sciu­ti di una vac­ci­na­zio­ne;
b.
cri­te­ri per sta­bi­li­re il le­ga­me di cau­sa­li­tà fra una vac­ci­na­zio­ne e un dan­no;
c.
cri­te­ri per de­ter­mi­na­re il li­vel­lo di gra­vi­tà de­gli ef­fet­ti in­de­si­de­ra­ti di una vac­ci­na­zio­ne, in par­ti­co­la­re se il dan­no ha pro­vo­ca­to il ri­co­ve­ro in ospe­da­le, l’in­va­li­di­tà, il de­ces­so, un al­tro even­to o un’al­tra li­mi­ta­zio­ne;

3 La CFV ag­gior­na l’elen­co re­go­lar­men­te te­nen­do con­to del­le co­no­scen­ze scien­ti­fi­che at­tua­li.

Art. 87 Organizzazione e segreteria

1 La CFV sta­bi­li­sce la pro­pria or­ga­niz­za­zio­ne e il pro­prio me­to­do ope­ra­ti­vo in un re­go­la­men­to.

2 Dal pun­to di vi­sta am­mi­ni­stra­ti­vo la CFV è ag­gre­ga­ta all’UF­SP. La se­gre­te­ria è as­sun­ta dall’UF­SP.

Sezione 4: Conservazione di documenti e dati

Art. 88

1 L’UF­SP e le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà can­to­na­li de­vo­no ano­ni­miz­za­re o di­strug­ge­re i do­cu­men­ti e i da­ti ne­ces­sa­ri all’iden­ti­fi­ca­zio­ne del­le per­so­ne non ap­pe­na non so­no più ne­ces­sa­ri ai fi­ni dei prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp, ma al più tar­di do­po die­ci an­ni.

2 Di­strug­go­no i mo­du­li per le di­chia­ra­zio­ni di cui agli ar­ti­co­li 6–9 do­po la re­gi­stra­zio­ne elet­tro­ni­ca e la re­vi­sio­ne dei da­ti, ma al più tar­di do­po die­ci an­ni.

3 Di­strug­go­no i se­guen­ti do­cu­men­ti e da­ti do­po la va­lu­ta­zio­ne, ma al più tar­di do­po due an­ni:

a.
i da­ti ri­le­va­ti per iden­ti­fi­ca­re le per­so­ne nell’am­bi­to del­le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che (art. 15–17)
b.
le sche­de di con­tat­to (art. 49);
c.
i que­stio­na­ri sul­lo sta­to di sa­lu­te (art. 51);
d.
gli elen­chi dei pas­seg­ge­ri (art. 59 cpv. 3).

Sezione 5: Sistema d’informazione

Art. 89 Responsabilità per il sistema

1 L’UF­SP prov­ve­de all’eser­ci­zio del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 60 LEp e ne ga­ran­ti­sce la di­spo­ni­bi­li­tà.

2 È re­spon­sa­bi­le del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne. In un re­go­la­men­to per il trat­ta­men­to dei da­ti sta­bi­li­sce in par­ti­co­la­re i prov­ve­di­men­ti ne­ces­sa­ri a ga­ran­ti­re la pro­te­zio­ne e la si­cu­rez­za dei da­ti.

3 Le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve che uti­liz­za­no il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne so­no re­spon­sa­bi­li nel lo­ro am­bi­to dell’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui al ca­po­ver­so 2. I Can­to­ni adot­ta­no prov­ve­di­men­ti or­ga­niz­za­ti­vi e tec­ni­ci per im­pe­di­re ogni trat­ta­men­to non au­to­riz­za­to non­ché la sot­tra­zio­ne dei da­ti.

Art. 90 Struttura del sistema d’informazione e contenuto delle raccolte di dati

1 Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne si com­po­ne:

a.
del si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni»;
b.
del mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti».

2 Il mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti» è in­te­gra­to co­me mo­du­lo a sé stan­te nel Si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne e d’im­pie­go del Ser­vi­zio sa­ni­ta­rio coor­di­na­to di cui all’ar­ti­co­lo 35 dell’or­di­nan­za del 16 di­cem­bre 200932 sui si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne mi­li­ta­ri.

3 Il si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni» con­tie­ne i da­ti sul­le os­ser­va­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne.

4 Il mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti» con­tie­ne i da­ti di per­so­ne che so­no ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te o so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni; con­tie­ne inol­tre i da­ti del­le per­so­ne con cui so­no ve­nu­te a con­tat­to.

Art. 91 Registrazione dei dati nel sistema «dichiarazioni»

1 Nel si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni» l’UF­SP re­gi­stra tut­ti i da­ti ri­le­va­ti se­con­do gli ar­ti­co­li 6–8 e co­mu­ni­ca­ti all’UF­SP.

2 Può re­gi­stra­re an­che i ri­sul­ta­ti del­le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che (art. 17) e i da­ti sul­la dia­gno­sti­ca di ri­fe­ri­men­to (art. 23 e 24).

3 I me­di­ci can­to­na­li re­gi­stra­no nel si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni» i se­guen­ti da­ti sul­le per­so­ne che so­no ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te o so­spet­te con­ta­gia­te op­pu­re che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni:

a.
i prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti per la pre­ven­zio­ne del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e la lot­ta con­tro di es­se (art. 13);
b.
i ri­sul­ta­ti del­le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che (art. 15);
c.
le ag­giun­te e le mo­di­fi­che dei da­ti di cui all’ar­ti­co­lo 12.

Art. 92 Registrazione dei dati nel modulo «gestione dei contatti»

1 Nel mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti», l’UF­SP e i me­di­ci can­to­na­li re­gi­stra­no le in­for­ma­zio­ni epi­de­mio­lo­gi­che e i da­ti se­guen­ti con­cer­nen­ti le per­so­ne ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te o so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni non­ché le per­so­ne con cui so­no ve­nu­te a con­tat­to:

a.
no­me e co­gno­me;
b.
da­ta di na­sci­ta;
c.
ses­so;
d.
in­di­riz­zo;
e
pro­fes­sio­ne e, se ri­le­van­te, luo­go di la­vo­ro;
f.
sta­to vac­ci­na­le o sta­to im­mu­ni­ta­rio;
g.
in­for­ma­zio­ni su iti­ne­ra­ri, luo­ghi di sog­gior­no, ali­men­ti in­ge­ri­ti e con­tat­ti con per­so­ne, ani­ma­li e og­get­ti;
h.
ri­sul­ta­ti de­gli esa­mi me­di­ci;
i.
con­tat­ti da par­te del­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti e al­tri prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti;
j.
per le per­so­ne ma­la­te o so­spet­te ma­la­te: la pri­ma com­par­sa dei sin­to­mi.

2 La re­gi­stra­zio­ne dei da­ti di cui al ca­po­ver­so 1 si ef­fet­tua so­lo se le se­guen­ti con­di­zio­ni so­no adem­piu­te:

a.
la di­chia­ra­zio­ne del re­fer­to cli­ni­co con­tie­ne l’in­di­ca­zio­ne del no­me e del co­gno­me non­ché dell’in­di­riz­zo e del nu­me­ro di te­le­fo­no del­la per­so­na in­te­res­sa­ta;
b.
so­no ne­ces­sa­rie mi­su­re nei con­fron­ti di per­so­ne ve­nu­te a con­tat­to con la per­so­na in­te­res­sa­ta;
c.
la sa­lu­te pub­bli­ca è mi­nac­cia­ta.

Art. 93 Accesso al sistema «dichiarazioni»

1 Se ne­ces­sa­rio all’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti pre­scrit­ti dal­la LEp, le se­guen­ti per­so­ne han­no ac­ces­so al si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni»:

a.
i col­la­bo­ra­to­ri del­la di­vi­sio­ne Ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li dell’UF­SP;
abis.33
...
b.
me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo: i me­di­ci can­to­na­li e i col­la­bo­ra­to­ri dei ser­vi­zi me­di­ci can­to­na­li.

2 Le per­so­ne con di­rit­to di ac­ces­so pos­so­no leg­ge­re, re­gi­stra­re, mo­di­fi­ca­re e can­cel­la­re da­ti nel si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni».

3 L’UF­SP ri­la­scia i per­so­na­li di­rit­ti di ac­ces­so e di­sci­pli­na la re­la­ti­va au­ten­ti­ca­zio­ne.

33 In­tro­dot­ta dal n. III dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re fi­no al 30 giu. 2022 (RU 2020 4733). Abro­ga­ta dall’art. 6 dell’O del 30 mar. 2022 sul­la so­spen­sio­ne del si­ste­ma di trac­cia­men­to del­la pros­si­mi­tà per il co­ro­na­vi­rus SARS-CoV-2 e del si­ste­ma di se­gna­la­zio­ne di un pos­si­bi­le con­ta­gio da co­ro­na­vi­rus SARS CoV-2 du­ran­te una ma­ni­fe­sta­zio­ne, con ef­fet­to dal 1° apr. 2022 (RU 2022 207).

Art. 94 Accesso al modulo «gestione dei contatti»

1 Se ne­ces­sa­rio all’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti pre­scrit­ti dal­la LEp, le se­guen­ti per­so­ne han­no ac­ces­so al mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti»:

a.
i col­la­bo­ra­to­ri del­la Di­vi­sio­ne ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li dell’UF­SP;
b.
me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo: i me­di­ci can­to­na­li e i col­la­bo­ra­to­ri dei ser­vi­zi me­di­ci can­to­na­li;
c.
me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo: l’in­ca­ri­ca­to del Con­si­glio fe­de­ra­le per il Ser­vi­zio sa­ni­ta­rio coor­di­na­to, i col­la­bo­ra­to­ri dell’uf­fi­cio Ser­vi­zio sa­ni­ta­rio coor­di­na­to e il Ser­vi­zio me­di­co mi­li­ta­re.

2 Le per­so­ne con di­rit­to di ac­ces­so pos­so­no leg­ge­re, re­gi­stra­re, mo­di­fi­ca­re e can­cel­la­re da­ti nel mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti».

3 L’UF­SP ri­la­scia i di­rit­ti di ac­ces­so per­so­na­li e di­sci­pli­na la re­la­ti­va au­ten­ti­ca­zio­ne.

Art. 95 Accesso al sistema d’informazione da parte di terzi incaricati

1 Se per lo svol­gi­men­to dei pro­pri com­pi­ti pre­scrit­ti dal­la LEp l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te in­ca­ri­ca ter­zi di ela­bo­ra­re de­ter­mi­na­ti da­ti, l’UF­SP può con­ce­de­re lo­ro l’ac­ces­so me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo ai da­ti per­so­na­li, com­pre­si i da­ti sul­lo sta­to di sa­lu­te, di cui ne­ces­si­ta­no per adem­pie­re i com­pi­ti lo­ro as­se­gna­ti.

2 I di­rit­ti di ac­ces­so e i prov­ve­di­men­ti ne­ces­sa­ri a ga­ran­ti­re la pro­te­zio­ne dei da­ti de­vo­no es­se­re sta­bi­li­ti nell’am­bi­to del man­da­to.

Art. 96 Sicurezza dei dati

Per ga­ran­ti­re la si­cu­rez­za dei da­ti si ap­pli­ca­no gli ar­ti­co­li 20 e 21 dell’or­di­nan­za del 14 giu­gno 199334 re­la­ti­va al­la leg­ge fe­de­ra­le sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti.

Art. 97 Verbalizzazione

Gli ac­ces­si al si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne so­no co­stan­te­men­te ver­ba­liz­za­ti. Le ver­ba­liz­za­zio­ni so­no con­ser­va­te per un an­no.

Art. 98 Conservazione dei dati per l’identificazione delle persone

1 I da­ti per­so­na­li nel si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni» e nel mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti» so­no re­si ano­ni­mi o can­cel­la­ti ap­pe­na non oc­cor­ro­no più ai fi­ni dei prov­ve­di­men­ti nei con­fron­ti di sin­go­le per­so­ne di cui agli ar­ti­co­li 33–38 LEp, al più tar­di co­mun­que die­ci an­ni do­po il lo­ro ri­le­va­men­to.

2 Se le pe­cu­lia­ri­tà di una ma­lat­tia com­por­ta­no la ne­ces­si­tà di una con­ser­va­zio­ne pro­lun­ga­ta, i da­ti di cui al ca­po­ver­so 1 ven­go­no can­cel­la­ti al più tar­di do­po 30 an­ni. La con­ser­va­zio­ne pro­lun­ga­ta è giu­sti­fi­ca­ta in par­ti­co­la­re per le ma­lat­tie cro­ni­che e le ma­lat­tie con tem­pi lun­ghi di in­cu­ba­zio­ne.

Art. 99 Elaborazione a fini statistici

1 L’UF­SP può ela­bo­ra­re i se­guen­ti da­ti per­so­na­li nel si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni» a fi­ni sta­ti­sti­ci:

a.
nu­me­ro del Co­mu­ne dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca;
b.
Can­to­ne e Sta­to di do­mi­ci­lio;
c.
an­no di na­sci­ta;
d.
me­se di na­sci­ta, se la per­so­na ha me­no di due an­ni;
e.
ses­so;
f.
cit­ta­di­nan­za;
g.
pro­fes­sio­ne;
h.
Pae­se di ori­gi­ne.

2 I da­ti de­vo­no es­se­re ano­ni­miz­za­ti non ap­pe­na lo sco­po del­la sta­ti­sti­ca è rag­giun­to se, nel­la lo­ro com­bi­na­zio­ne, con­sen­to­no di ri­sa­li­re all’iden­ti­tà del­la per­so­na in que­stio­ne.

Sezione 6: Richiesta d’indennizzo o di riparazione morale per danni dovuti a vaccinazioni

Art. 100 Richiedente

Una ri­chie­sta d’in­den­niz­zo se­con­do l’ar­ti­co­lo 64 LEp o di ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 65 LEp può es­se­re pre­sen­ta­ta dal­la per­so­na che ha su­bi­to il dan­no o dal­la sua rap­pre­sen­tan­za le­ga­le.

Art. 101 Informazioni e giustificativi necessari

1 La do­man­da de­ve con­te­ne­re le in­for­ma­zio­ni e i giu­sti­fi­ca­ti­vi ne­ces­sa­ri al­la va­lu­ta­zio­ne, in par­ti­co­la­re:

a.
un mo­du­lo per la do­man­da com­pi­la­to in mo­do com­ple­to e ve­ri­tie­ro;
b.
un cer­ti­fi­ca­to me­di­co che do­cu­men­ti i dan­ni do­vu­ti al­la vac­ci­na­zio­ne e con­ten­ga le in­for­ma­zio­ni sul vac­ci­no;
c.
un’au­to­riz­za­zio­ne a ri­chie­de­re in­for­ma­zio­ni pres­so il me­di­co cu­ran­te;
d.
in­for­ma­zio­ni im­por­tan­ti per sta­bi­li­re l’am­mon­ta­re dell’in­den­niz­zo o del­la ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le, in­for­ma­zio­ni su in­den­niz­zi o ri­pa­ra­zio­ni mo­ra­li già ri­ce­vu­ti non­ché un elen­co det­ta­glia­to del dan­no non an­co­ra co­per­to.

2 Il DFI met­te a di­spo­si­zio­ne il mo­du­lo per la do­man­da in for­ma ap­pro­pria­ta.

Capitolo 7: Esecuzione

Sezione 1: Cantoni

Art. 102 Compiti delle autorità esecutive cantonali

1 I Can­to­ni sor­ve­glia­no l’os­ser­van­za:

a.
dell’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 12 LEp;
b.
del­la pro­ce­du­ra di ste­ri­liz­za­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 25 ca­po­ver­so 1;
c.
dei prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne di cui agli ar­ti­co­li 27–30 e dei prov­ve­di­men­ti di cui all’ar­ti­co­lo 31 ne­gli al­log­gi col­let­ti­vi can­to­na­li per ri­chie­den­ti l’asi­lo;
d.
dell’elen­co del­le prio­ri­tà di cui all’ar­ti­co­lo 61 nell’at­tri­bu­zio­ne de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci;
e.
dei prov­ve­di­men­ti igie­ni­ci di cui all’ar­ti­co­lo 66.

2 Ese­guo­no i prov­ve­di­men­ti che il Con­si­glio fe­de­ra­le pre­scri­ve in una si­tua­zio­ne par­ti­co­la­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 6 LEp e in una si­tua­zio­ne straor­di­na­ria se­con­do l’ar­ti­co­lo 7 LEp, se es­so non di­spo­ne al­tri­men­ti.

3 De­si­gna­no le au­to­ri­tà e le isti­tu­zio­ni che, ne­gli am­bi­ti del­le com­pe­ten­ze can­to­na­li, so­no re­spon­sa­bi­li dell’ese­cu­zio­ne del­la leg­ge sul­le epi­de­mie e del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

Art. 103 Collaborazione tra le autorità esecutive cantonali e federali

1 Le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve can­to­na­li e fe­de­ra­li col­la­bo­ra­no tra lo­ro nell’am­bi­to del­le lo­ro com­pe­ten­ze, in par­ti­co­la­re ne­gli am­bi­ti del­la pre­pa­ra­zio­ne, dell’in­for­ma­zio­ne, dell’in­di­vi­dua­zio­ne e del­la sor­ve­glian­za di ma­lat­tie, dei prov­ve­di­men­ti nel tra­spor­to in­ter­na­zio­na­le di viag­gia­to­ri e del­la col­la­bo­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le.

2 La Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni prov­ve­do­no all’ado­zio­ne del­le ne­ces­sa­rie mi­su­re or­ga­niz­za­ti­ve af­fin­ché sia­no sod­di­sfat­ti gli ob­bli­ghi del­la Sviz­ze­ra a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le se­con­do il RSI35.

Art. 104 Rapporto

1 Se ne­ces­sa­rio, l’UF­SP può chie­de­re ai Can­to­ni di re­di­ge­re un rap­por­to sull’ese­cu­zio­ne del­la LEp, su even­ti par­ti­co­la­ri e sull’at­tua­zio­ne de­gli obiet­ti­vi, del­le stra­te­gie e dei pro­gram­mi na­zio­na­li.

2 L’UF­SP sta­bi­li­sce il mo­men­to e il ti­po di rap­por­to e met­te a di­spo­si­zio­ne dei Can­to­ni i re­la­ti­vi stru­men­ti sot­to for­ma di que­stio­na­ri o ta­bel­le.

Sezione 2: Confederazione

Art. 105 Compiti dell’UFSP

1 L’UF­SP vi­gi­la sull’os­ser­van­za:

a.
del di­vie­to di tra­pian­to ete­ro­lo­go di du­ra ma­dre di ori­gi­ne uma­na di cui all’ar­ti­co­lo 26;
b.
dell’ob­bli­go di au­to­riz­za­zio­ne per la vac­ci­na­zio­ne con­tro la feb­bre gial­la di cui all’ar­ti­co­lo 41;
c.
dell’ob­bli­go del­la pre­pa­ra­zio­ne azien­da­le di cui agli ar­ti­co­li 55 e 56.

2 Nel sin­go­lo ca­so può tra­sfe­ri­re ai Can­to­ni i com­pi­ti di cui al ca­po­ver­so 1.

Art. 106 Collaborazione dell’UFSP con altre autorità

1 L’UF­SP col­la­bo­ra con le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dei Can­to­ni:

a.
nel­la sor­ve­glian­za del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li pro­ve­nien­ti da ani­ma­li o ali­men­ti op­pu­re tra­smes­se da vet­to­ri;
b.
nel­la pre­scri­zio­ne di prov­ve­di­men­ti.

2 Se ha di­spo­sto il di­vie­to prov­vi­so­rio di la­scia­re la Sviz­ze­ra (art. 41 cpv. 4 LEp), l’UF­SP in­for­ma la SEM sul ti­po e sul­la du­ra­ta dei prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti. Con la SEM e le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà can­to­na­li l’UF­SP scam­bia in­for­ma­zio­ni con­cer­nen­ti l’ese­cu­zio­ne del di­vie­to di la­scia­re la Sviz­ze­ra.

Capitolo 8: Disposizioni finali

Art. 107 Abrogazione di altri atti normativi

So­no abro­ga­te le se­guen­ti or­di­nan­ze:

1.
or­di­nan­za del 20 no­vem­bre 200236 con­cer­nen­te la pre­ven­zio­ne del­la ma­lat­tia di Creu­tz­feldt-Ja­kob ne­gli in­ter­ven­ti chi­rur­gi­ci e me­di­ci (OM­CJ);
2.
or­di­nan­za del 27 apri­le 200537 sul­la pan­de­mia d’in­fluen­za;
3.
or­di­nan­za del 17 giu­gno 197438 con­cer­nen­te il Ser­vi­zio sa­ni­ta­rio di con­fi­ne;
4.
or­di­nan­za del DFI del 9 di­cem­bre 200539 con­cer­nen­te i prov­ve­di­men­ti del Ser­vi­zio sa­ni­ta­rio di con­fi­ne;
5.
or­di­nan­za del DFI del 15 di­cem­bre 200340 per im­pe­di­re l’in­tro­du­zio­ne di ma­lat­tie in­fet­ti­ve emer­gen­ti;
6.
or­di­nan­za del 22 di­cem­bre 197641 sul­le vac­ci­na­zio­ni gra­tui­te;
7.
or­di­nan­za del 13 gen­na­io 199942 sul­la di­chia­ra­zio­ne;
8.
or­di­nan­za del 2 di­cem­bre 198543 con­cer­nen­te l’as­se­gna­zio­ne di sus­si­di per la lot­ta con­tro le ma­lat­tie;
9.
or­di­nan­za del 17 giu­gno 197444 con­cer­nen­te il tra­spor­to e la se­pol­tu­ra di ca­da­ve­ri pre­sen­tan­ti pe­ri­co­lo di con­ta­gio, co­me an­che il tra­spor­to di ca­da­ve­ri in pro­ve­nien­za dall’este­ro e a de­sti­na­zio­ne di que­st’ul­ti­mo.

Art. 108 Disposizioni transitorie

1 I me­di­ci can­to­na­li che eser­ci­ta­va­no il lo­ro man­da­to se­con­do il di­rit­to an­te­rio­re ri­man­go­no au­to­riz­za­ti a eser­ci­ta­re ta­le man­da­to.

2 Le pre­ce­den­ti au­to­riz­za­zio­ni a ese­gui­re vac­ci­na­zio­ni con­tro la feb­bre gial­la ri­man­go­no va­li­de fi­no al­la sca­den­za, tut­ta­via al mas­si­mo due an­ni dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

Art. 109 Entrata in vigore

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2016.

Allegato 45

45 Introdotto dal n. II dell’O del 16 feb. 2022 (Assunzione dei costi dei medicamenti COVID-19), in vigore dal 17 feb. 2022 (RU 2022 95).

Medicamenti impiegati per il trattamento ambulatoriale di pazienti affetti da COVID-19