Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Federal Act on Forest
(Forest Act, ForA)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 4 October 1991 (Status as of 1 January 2017)

The Federal Assembly of the Swiss Confederation,

based on the articles 74 paragraph 1, 77 paragraphs 2 and 3, 78 paragraph 4 and 95 paragraph 1 of the Federal Constitution1,2
and having considered the Federal Council Dispatch dated 29 June 19883,

decrees:

1SR 101.

2 Amended by Annex No 8 of the Federal Act of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2015 3631; BBl 2009 8533).

3BBl 1988 III 173

Chapter 1 General Provisions

Art. 1 Aim  

1 This Act is in­ten­ded to:

a.
con­serve the forest in its area and spa­tial dis­tri­bu­tion;
b.
pro­tect the forest as a near-nat­ur­al com­munity;
c.
en­sure that the forest can ful­fil its func­tions, in par­tic­u­lar its pro­tect­ive, so­cial and eco­nom­ic func­tions (forest func­tions);
d.
pro­mote and main­tain the forestry sec­tor.

2 It is fur­ther­more in­ten­ded to con­trib­ute to the pro­tec­tion of hu­man life and im­port­ant ma­ter­i­al as­sets against ava­lanches, land­slides, erosion and rock­fall (nat­ur­al events).

Art. 2 Definition of forest  

1 Forest is defined as any area that is covered with forest trees or forest shrubs and can ful­fil forest func­tions. Ori­gin, type of use and land re­gistry des­ig­na­tion are not de­cis­ive.

2 Also defined as forest are:

a.
graz­ing forests, wooded pas­tures and chest­nut and wal­nut groves;
b.
un­stocked or un­pro­duct­ive areas of a forest plot, such as clear­ings, forest roads and oth­er forest struc­tures and in­stall­a­tions;
c.
plots sub­ject to com­puls­ory af­for­est­a­tion.

3 Isol­ated groups of trees and shrubs, hedges, av­en­ues, gar­dens, planted areas and parks, tree plant­a­tions es­tab­lished on open ground for short-term use and trees and bushes on check dams and in the im­me­di­ate fore­ground of such in­stall­a­tions are not defined as forest.

4 With­in the frame­work defined by the Fed­er­al Coun­cil, the can­tons may de­term­ine the width, area and age, from which an area newly col­on­ised by forest shall be defined as forest, and the width and area from which oth­er wooded areas shall be defined as forest. If the wooded area ful­fils so­cial or pro­tect­ive func­tions, in par­tic­u­lar, the can­ton­al cri­ter­ia are not defin­it­ive.

Art. 3 Forest conservation  

Forest area should not be re­duced.

Chapter 2 Protection of the Forest against Intervention

Section 1 Deforestation and Declaration as Forest

Art. 4 Definition of deforestation  

De­for­est­a­tion is the per­man­ent or tem­por­ary change of use of forest land.

Art. 5 Prohibition on deforestation and derogations  

1 De­for­est­a­tion is pro­hib­ited.

2 In ex­cep­tion­al cases a de­for­est­a­tion per­mit may be gran­ted if the ap­plic­ant proves that there are im­port­ant reas­ons for the de­for­est­a­tion that out­weigh the in­terest of forest con­ser­va­tion and, fur­ther­more, the fol­low­ing con­di­tions are ful­filled:

a.
the pro­posed site must be es­sen­tial to the works for which the de­for­est­a­tion is to be car­ried out;
b.
the works must es­sen­tially ful­fil the spa­tial plan­ning re­quire­ments;
c.
the de­for­est­a­tion does cause any ser­i­ous threat to the en­vir­on­ment.

3 Im­port­ant reas­ons do not in­clude fin­an­cial in­terests, such as the po­ten­tially prof­it­able use of the land or the low-cost ac­quis­i­tion of land for non-forestry pur­poses.

3bis If the au­thor­it­ies have to de­cide wheth­er to grant per­mis­sion for the con­struc­tion of in­stall­a­tions for the gen­er­a­tion of re­new­able en­er­gies and for en­ergy trans­port­a­tion and dis­tri­bu­tion, when weigh­ing up in­terests the na­tion­al in­terest in con­struct­ing such in­stall­a­tions is to be con­sidered equal to oth­er na­tion­al in­terests.4

4 The pro­tec­tion of nature and cul­tur­al her­it­age must be taken in­to ac­count.

5 A time lim­it shall be set for de­for­est­a­tion per­mits.

4 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 6 Responsibility 5  

1 Ex­cep­tion­al per­mits are gran­ted by:

a.
the fed­er­al au­thor­it­ies, if they are com­pet­ent to de­cide on the con­struc­tion or al­ter­a­tion of works, for which de­for­est­a­tion is to be car­ried out;
the can­ton­al au­thor­it­ies, if they de­cide on the con­struc­tion or al­ter­a­tion of works, for which de­for­est­a­tion is to be car­ried out.

2 Be­fore the can­ton­al au­thor­ity de­cides on a derog­a­tion, it shall hear the Fed­er­al Of­fice for the En­vir­on­ment6 (Fed­er­al Of­fice), if:

a.
the area to be de­for­es­ted ex­ceeds 5000 m2; if sev­er­al de­for­est­a­tion ap­plic­a­tions are made for one and the same pro­ject, the total area is de­cis­ive;
b.
the forest to be de­for­es­ted is loc­ated in sev­er­al can­tons.

5 Amended by No I 17 of the Fed­er­al Act of 18 June 1999 on the Co­ordin­a­tion and Sim­pli­fic­a­tion of De­cision-Mak­ing Pro­ced­ures, in force since 1 Janu­ary 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591).

6 The des­ig­na­tion of the ad­min­is­trat­ive en­tity was amended ac­cord­ing to Art. 16 para. 3 of the Pub­lic­a­tions Or­din­ance of 17 Novem­ber 2004 (AS 20044937).

Art. 7 Compensation for deforestation 7  

1 For all de­for­est­a­tion, com­pens­a­tion in kind must be provided in the same re­gion and with spe­cies that are pre­dom­in­antly suited to the loc­a­tion.

2 Meas­ures may be im­ple­men­ted for the be­ne­fit of nature and land­scape con­ser­va­tion in­stead of com­pens­a­tion in kind:

a.
in areas with in­creas­ing forest area;
b.
in oth­er areas by way of ex­cep­tion in or­der to con­serve ar­able land and areas of eco­lo­gic­al or land­scape value.

3 Com­pens­a­tion for de­for­est­a­tion may be dis­pensed with in the case of de­for­est­a­tion:

a.
of areas that have grown in the last 30 years in or­der to re­claim ar­able land;
b.
to guar­an­tee flood pro­tec­tion and to re­hab­il­it­ate wa­ters;
c.
for the pre­ser­va­tion and im­prove­ment of bi­otopes in ac­cord­ance with Art­icles 18a and 18b para­graph 1 of the Fed­er­al Act of 1 Ju­ly 19668 on the Pro­tec­tion of Nature and Cul­tur­al Her­it­age.

4 If ar­able land that has been re­claimed in ac­cord­ance with para­graph 3 let­ter is giv­en a dif­fer­ent use with­in 30 years, the com­pens­a­tion for de­for­est­a­tion must be provided ret­ro­spect­ively.

7 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 16 March 2012, in force since 1 Ju­ly 2013 (AS 2013 1981; BBl 2011 43974425).

8 SR 451

Art. 89  

9 Re­pealed by No I of the Fed­er­al Act of 16 March 2012, with ef­fect from 1 Ju­ly 2013 (AS 2013 1981; BBl 2011 43974425).

Art. 9 Compensation  

The can­tons shall en­sure that con­sid­er­able be­ne­fits arising from de­for­est­a­tion per­mits that are not covered by Art­icle 5 of the Fed­er­al Act on Spa­tial Plan­ning of 22 June 197910are ad­equately com­pensated for.

Art. 10 Declaration as forest  

1 Any per­son who can demon­strate a le­git­im­ate in­terest may have the can­ton de­clare wheth­er a plot of land is a forest.

2 When en­act­ing and re­vis­ing land-use plans in ac­cord­ance with the Fed­er­al Act of 22 June 197911 on Spa­tial Plan­ning de­clar­a­tion as forest must be ordered in loc­a­tions:

a.
in which de­vel­op­ment zones bor­der the forest or will bor­der it in the fu­ture;
b.
out­side de­vel­op­ment zones where the can­ton wants to pre­vent an in­crease in forest.12

3 If a re­quest for de­clar­a­tion as forest is made in as­so­ci­ation with an ap­plic­a­tion for de­for­est­a­tion, re­spons­ib­il­ity is gov­erned by Art­icle 6. The com­pet­ent fed­er­al au­thor­ity de­cides at the re­quest of the com­pet­ent can­ton­al au­thor­ity.13

11SR 700

12 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 16 March 2012, in force since 1 Ju­ly 2013 (AS 2013 1981; BBl 2011 43974425).

13 Second sen­tence in­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Section 2 Forest and Spatial Planning

Art. 11 Deforestation and planning permission  

1 The de­for­est­a­tion per­mit does not ex­empt its hold­er from the ob­lig­a­tion to ob­tain plan­ning per­mis­sion as stip­u­lated in the Spa­tial Plan­ning Act of 22 June 1979.14

2 Should a con­struc­tion pro­ject re­quire both a de­for­est­a­tion per­mit and an ex­cep­tion­al per­mit to build out­side the build­ing zone, the lat­ter may only be gran­ted in agree­ment with the com­pet­ent au­thor­ity as stated in Art­icle 6 of this Act.

Art. 12 Inclusion of forest in land-use plans  

The al­loc­a­tion of forest to a zone re­quires a de­for­est­a­tion per­mit.

Art. 13 Demarcation of forest and land-use zones 15  

1 Forest bound­ar­ies de­clared as such un­der Art­icle 10 para­graph 2 shall be entered in the land-use plans.16

2 New wooded areas out­side these bound­ar­ies are not con­sidered forest.

3 Forest bound­ar­ies may be re­viewed in the forest de­clar­a­tion pro­ced­ure un­der Art­icle 10 if the land-use plans are re­vised and the ac­tu­al cir­cum­stances have changed sub­stan­tially.17

15 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 16 March 2012, in force since 1 Ju­ly 2013 (AS 2013 1981; BBl 2011 43974425).

16 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 16 March 2012, in force since 1 Ju­ly 2013 (AS 2013 1981; BBl 2011 43974425).

17 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 16 March 2012, in force since 1 Ju­ly 2013 (AS 2013 1981; BBl 2011 43974425).

Section 3 Pedestrian and Vehicular Access to the Forest

Art. 14 Accessibility  

1 The can­tons en­sure that the forest is ac­cess­ible to the gen­er­al pub­lic.

2 Where ne­ces­sary for the con­ser­va­tion of the forest or oth­er pub­lic in­terests, such as the pro­tec­tion of wild flora and fauna, the can­tons shall:

a.
re­strict ac­cess­ib­il­ity to cer­tain forest areas;
b.
sub­ject the sta­ging of ma­jor events in the forest to ob­tain­ing a per­mit.
Art. 15 Motorised vehicular traffic  

1 Forests and forest roads may only be ac­cessed by mo­tor­ised vehicu­lar traffic for forestry pur­poses. The Fed­er­al Coun­cil reg­u­lates the ex­cep­tions to be made for mil­it­ary and oth­er pub­lic tasks.

2 The can­tons may au­thor­ise ac­cess to forest roads for oth­er pur­poses if this does not jeop­ard­ise forest con­ser­va­tion or oth­er mat­ters of pub­lic in­terest.

3 The can­tons provide traffic sig­nals and signs and the ne­ces­sary con­trols. If sig­nals, signs and con­trols are not suf­fi­cient, bar­ri­ers may be in­stalled.

Section 4 Protection against Other Detrimental Effects

Art. 16 Detrimental uses  

1 Uses that do not con­sti­tute de­for­est­a­tion as defined in Art­icle 4, but which en­danger or in­ter­fere with the func­tions or man­age­ment of the forest are un­law­ful. Rights of use in such cases shall be re­voked, if ne­ces­sary by com­puls­ory pur­chase. The can­tons shall en­act the ne­ces­sary pro­vi­sions.

2 The com­pet­ent au­thor­it­ies may au­thor­ise such uses for im­port­ant reas­ons sub­ject to cer­tain con­di­tions and re­quire­ments.18

18 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 17 Distance from forest edge  

1 Build­ings and in­stall­a­tions are only ad­miss­ible in the vi­cin­ity of the forest if they do not in­ter­fere with its con­ser­va­tion, main­ten­ance and use.

2 The can­tons shall spe­cify a suit­able min­im­um dis­tance for build­ings and in­stall­a­tions from the forest edge. They shall take the loc­a­tion and ex­pec­ted stand height in­to con­sid­er­a­tion in the spe­cific­a­tion of this dis­tance.

3 The com­pet­ent au­thor­it­ies may au­thor­ise con­struc­tions at less than the min­im­um dis­tance if im­port­ant reas­ons are giv­en and sub­ject to cer­tain con­di­tions and re­quire­ments.19

19 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 18 Environmentally hazardous substances  

The use of en­vir­on­ment­ally haz­ard­ous sub­stances in the forest is pro­hib­ited. Ex­emp­tions from this pro­vi­sion are reg­u­lated by the en­vir­on­ment­al pro­tec­tion le­gis­la­tion.

Chapter 3 Protection against Natural Events

Art. 19  

Where ne­ces­sary for the pro­tec­tion of hu­man life and sig­ni­fic­ant ma­ter­i­al as­sets, the can­tons shall se­cure ava­lanche, land­slide, erosion and rock­fall areas and carry out tor­rent con­trol works in forests.20 The meas­ures used should be as nat­ur­al as pos­sible.

20 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Chapter 4 Maintenance and Use of the Forest

Section 1 Forest Management

Art. 20 Forest management principles  

1 The forest shall be man­aged in such a way that it can ful­fil its func­tions without in­ter­rup­tion or re­stric­tion (sus­tain­ab­il­ity).

2 The can­tons shall en­act plan­ning and man­age­ment reg­u­la­tions; in do­ing this, they shall take in­to ac­count the re­quire­ments of wood sup­ply, near-nat­ur­al sil­vi­cul­ture and the pro­tec­tion of nature and cul­tur­al her­it­age.

3 Should the state of the forest and forest con­ser­va­tion al­low it, the main­ten­ance and use of the forest may be dis­pensed with en­tirely or in part for eco­lo­gic­al and land­scape reas­ons.

4 The can­tons may de­lim­it suit­able areas as forest re­serves for the con­ser­va­tion of the spe­cies di­versity of flora and fauna.

5 Where re­quired by the pro­tect­ive func­tion of the forest, the can­tons en­sure a min­im­um level of main­ten­ance.

Art. 21 Wood harvesting  

Any per­son who wishes to fell trees re­quires a per­mit is­sued by the forestry ser­vice. The can­tons may provide for ex­emp­tions.

Art. 21a Worker safety 21  

In or­der to en­sure work­er safety, con­tract­ors en­ga­ging in wood har­vest­ing in the forest must demon­strate that the work­ers em­ployed have com­pleted a fed­er­ally re­cog­nised course on the dangers of forestry work.

21 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 22 Prohibition of clearcutting  

1 Clear­cut­ting and forms of wood har­vest­ing that have ef­fects sim­il­ar to clear­cut­ting are pro­hib­ited.

2 The can­tons may au­thor­ise ex­emp­tions to al­low spe­cial sil­vi­cul­tur­al meas­ures to be car­ried out.

Art. 23 Restocking of forest gaps  

1 Should gaps arise in the forest due to in­ter­ven­tions or nat­ur­al events which en­danger the sta­bil­ity or pro­tect­ive func­tion of a forest, their re­stock­ing shall be en­sured.

2 If this does not oc­cur through nat­ur­al re­gen­er­a­tion, the gaps must be planted with tree and shrubs that are suited to the loc­a­tion.

Art. 24 Forest reproductive material  

1 Only re­pro­duct­ive ma­ter­i­al and plants that are healthy and suited to the loc­a­tion may be used for forest plant­ing.

2 The Fed­er­al Coun­cil is­sues reg­u­la­tions on the ori­gin, use, trad­ing and safe­guard­ing of forest re­pro­duct­ive ma­ter­i­al.

Art. 25 Alienation and division  

1 The ali­en­a­tion of forest in the own­er­ship of com­munes and cor­por­a­tions and the di­vi­sion of forests re­quires the au­thor­isa­tion of the can­ton. This may only be gran­ted if the func­tions of the forest are not im­paired as a res­ult.

2 If the ali­en­a­tion or di­vi­sion also re­quires au­thor­isa­tion in ac­cord­ance with the Fed­er­al Act of 4 Oc­to­ber 199122 on Rur­al Land Rights, the can­tons shall en­sure that the au­thor­isa­tion pro­cesses pro­ced­ures are com­bined and con­cluded by joint de­cision.

Section 2 Prevention and Remediation of Forest Damage

Art. 26 Federal measures 23  

1 The Fed­er­al Coun­cil shall en­act reg­u­la­tions on meas­ures for the pre­ven­tion and re­medi­ation of dam­age that arises as a res­ult of nat­ur­al dis­aster or harm­ful or­gan­isms and that could pose a threat to the func­tion of the forest;

2 In or­der to pro­tect against harm­ful or­gan­isms, it may ban or lim­it cer­tain or­gan­isms, plants or products, or in­tro­duce re­quire­ments to au­thor­ise, re­port, re­gister or doc­u­ment them.

3 The Con­fed­er­a­tion shall es­tab­lish meas­ures at the na­tion­al bor­ders and en­sure that the can­tons set and co­ordin­ate trans-can­ton­al meas­ures with­in the coun­try’s bor­ders.

4 It main­tains a fed­er­al plant pro­tec­tion ser­vice whose forest sec­tion is sub­or­din­ate to the fed­er­al of­fice.

23 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 27 Cantonal measures  

1 Sub­ject to Art­icle 26, the can­tons shall take any meas­ures ne­ces­sary to pre­vent the causes and con­sequences of dam­age that could com­prom­ise the func­tions of the forest. In par­tic­u­lar, they mon­it­or their area for harm­ful or­gan­isms.24

2 They shall reg­u­late wild an­im­al pop­u­la­tions in such a way that forest con­ser­va­tion, in par­tic­u­lar nat­ur­al re­gen­er­a­tion with tree spe­cies suited to the loc­a­tion, is guar­an­teed without pro­tect­ive meas­ures. Where this is not pos­sible, they un­der­take meas­ures to pre­vent dam­age caused by wild an­im­als.

24 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 27a Prevention of harmful organisms 25  

1 Per­sons hand­ling plants must ob­serve the prin­ciples of plant pro­tec­tion.

2 The Con­fed­er­a­tion, in co­oper­a­tion with the can­tons con­cerned, shall es­tab­lish strategies and guidelines on meas­ures to be taken against harm­ful or­gan­isms that may con­sid­er­ably com­prom­ise forest func­tions. The meas­ures en­sure that:

a.
newly iden­ti­fied harm­ful or­gan­isms are des­troyed in a timely man­ner;
b.
es­tab­lished harm­ful or­gan­isms are con­tained if the ex­pec­ted be­ne­fits out­weigh the costs of con­trol;
c.
harm­ful or­gan­isms found out­side of the forest area are also mon­itored, des­troyed or con­tained in or­der to pro­tect the forest.

3 Own­ers of trees, shrubs, oth­er plants, cul­tures, plant ma­ter­i­al, means of pro­duc­tion and ob­jects that are in­fes­ted or could be in­fes­ted with harm­ful or­gan­isms, or are them­selves harm­ful or­gan­isms, must carry out or al­low mon­it­or­ing, isol­a­tion, treat­ment or de­struc­tion there­of in con­junc­tion with the rel­ev­ant au­thor­it­ies.

25 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 28 Extraordinary measures in the event of forest disasters  

In the event of forest dis­asters, the Fed­er­al As­sembly may un­der­take meas­ures, by means of a gen­er­al fed­er­al de­cree not sub­ject to a ref­er­en­dum, that spe­cific­ally serve the pre­ser­va­tion of the forestry and tim­ber sec­tor.

Art. 28a Action against climate change 26  

The Con­fed­er­a­tion and can­tons shall take meas­ures to provide sus­tain­able sup­port to the forest in its func­tions, even un­der changed cli­mat­ic con­di­tions.

26 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Chapter 5 Promotional Measures

Section 1 Training, Advice, Research and Data Acquisition

Art. 29 Duties of the Confederation in matters of education and training  

1 The Con­fed­er­a­tion shall co­ordin­ate and pro­mote forestry edu­ca­tion and train­ing.27

2 In con­junc­tion with the can­tons, it shall provide the­or­et­ic­al and prac­tic­al train­ing and con­tinu­ing edu­ca­tion in forestry at ter­tiary level.28

329

4 The le­gis­la­tion on vo­ca­tion­al and pro­fes­sion­al edu­ca­tion and train­ing ap­plies to the train­ing of forestry per­son­nel. The Fed­er­al Coun­cil shall spe­cify the forestry edu­ca­tion and train­ing areas, in which the Fed­er­al De­part­ment of the En­vir­on­ment, Trans­port, En­ergy and Com­mu­nic­a­tions im­ple­ments this le­gis­la­tion.30

27 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

28 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

29 Re­pealed by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, with ef­fect from 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

30 Amended by An­nex No II 6 of the Vo­ca­tion­al and Pro­fes­sion­al Edu­ca­tion and Train­ing Act of 13 Decem­ber 2002, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4557; BBl 2000 5686).

Art. 30 Duties of the cantons in the areas of training and advice  

The can­tons shall en­sure the train­ing of forestry work­ers and the pro­vi­sion of ad­vice to forest own­ers.

Art. 31 Research and development  

1 The Con­fed­er­a­tion may com­mis­sion or provide fin­an­cial as­sist­ance for the fol­low­ing pur­poses:

a.
re­search on the forest;
b.
re­search and de­vel­op­ment of meas­ures for the pro­tec­tion of the forest against harm­ful ef­fects;
c.
re­search and de­vel­op­ment of meas­ures aimed at pro­tect­ing hu­man life and sig­ni­fic­ant ma­ter­i­al as­sets against nat­ur­al events;
d.
re­search and de­vel­op­ment of meas­ures to boost the mar­ket for wood and the use of wood.

2 It may es­tab­lish and op­er­ate re­search in­sti­tutes.

Art. 32 Transfer of responsibilities to associations  

1 The Con­fed­er­a­tion may en­trust na­tion­al or­gan­isa­tions with du­ties re­lat­ing to forest con­ser­va­tion and provide fin­an­cial as­sist­ance to them for this pur­pose.

2 It may also en­trust to can­ton­al or re­gion­al as­so­ci­ations du­ties of par­tic­u­lar sig­ni­fic­ance for cer­tain re­gions, in par­tic­u­lar in the moun­tain areas.

Art. 33 Surveys  

1 The Con­fed­er­a­tion shall en­sure that peri­od­ic sur­veys of the loc­a­tions, func­tions and state of the forest, of the pro­duc­tion and use of wood and of the struc­tures and eco­nom­ic situ­ation of the forestry sec­tor are car­ried out. The forest own­ers and the man­age­ment bod­ies of forestry and tim­ber en­ter­prises must provide the au­thor­it­ies with the in­form­a­tion re­quired and, if ne­ces­sary, ac­qui­esce in the con­duct of en­quir­ies.

2 All of those re­spons­ible for car­ry­ing out or eval­u­at­ing sur­veys are bound by of­fi­cial secrecy.

Art. 34 Information  

The Con­fed­er­a­tion and can­tons shall en­sure that the au­thor­it­ies and pub­lic are in­formed about the sig­ni­fic­ance and state of the forest and about the forestry and tim­ber sec­tor.

Section 1a Timber Production31

31 Inserted by No I of the Federal Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 34a Marketing and use of timber  

The Con­fed­er­a­tion shall pro­mote the mar­ket­ing and use of sus­tain­ably pro­duced tim­ber, in par­tic­u­lar by sup­port­ing in­nov­at­ive pro­jects.

Art. 34b Federal buildings and installations  

1 The Con­fed­er­a­tion shall en­cour­age the use of sus­tain­ably pro­duced tim­ber where ap­pro­pri­ate in the plan­ning, con­struc­tion and op­er­a­tion of its own build­ings and in­stall­a­tions.

2 When pur­chas­ing wood products, it shall take ac­count of factors such as sus­tain­able and near nat­ur­al forest man­age­ment and the aim of re­du­cing green­house gas emis­sions.

Section 2 Financing

Art. 35 Principles 32  

1 Sub­sidies paid in ac­cord­ance with this Act is gran­ted with­in the scope of the au­thor­ised cred­its un­der the con­di­tion that:

a.
the meas­ures are cost ef­fect­ive and car­ried out pro­fes­sion­ally;
b.
the meas­ures are as­sessed in con­junc­tion with those of oth­er Fed­er­al Acts both col­lect­ively and ac­cord­ing to their ac­tions in com­bin­a­tion;
c.
the be­ne­fi­ciary makes a con­tri­bu­tion that is pro­por­tion­ate to its eco­nom­ic per­form­ance, the oth­er sources of fin­ance and reas­on­able self-fin­an­cing meas­ures;
d.
third parties, who are be­ne­fi­ciar­ies or ori­gin­at­ors of dam­age, are called on for co-fin­an­cing;
e.
a per­man­ent res­ol­u­tion of con­flicts that is be­ne­fi­cial to forest con­ser­va­tion is reached.

2 The Fed­er­al Coun­cil may re­quire that sub­sidies are only paid to be­ne­fi­ciar­ies who par­ti­cip­ate in self-fin­an­cing meas­ures by the forestry and tim­ber sec­tor.

32 Amended by No II 30 of the Fed­er­al Act of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFE), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

Art. 36 Protection against natural events  

1 The Con­fed­er­a­tion grants to the can­tons on the basis of pro­gramme agree­ments glob­al com­pens­at­ory pay­ments for meas­ures that pro­tect hu­man life and sig­ni­fic­ant ma­ter­i­al as­sets against nat­ur­al events, in par­tic­u­lar for:33

a.34
the erec­tion, main­ten­ance and re­place­ment of pro­tect­ive struc­tures and in­stall­a­tions;
b.
the cre­ation of forest with spe­cial pro­tect­ive func­tion and the cor­res­pond­ing young forest main­ten­ance;
c.
the com­pil­a­tion of haz­ard re­gisters and haz­ard maps, the es­tab­lish­ment and op­er­a­tion of mon­it­or­ing sta­tions and the de­vel­op­ment of early-warn­ing ser­vices to se­cure set­tle­ments and trans­port routes.

2 By way of ex­cep­tion, it may provide fin­an­cial as­sist­ance by means of a rul­ing for pro­jects that re­quire an in­di­vidu­al as­sess­ment by the Con­fed­er­a­tion.35

3 The amount of fin­an­cial as­sist­ance provided is de­term­ined by the risk posed by nat­ur­al events and the cost and ef­fect­ive­ness of the meas­ures.36

33Amended by No II 30 of the Fed­er­al Act of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFE), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

34 Amended by No II 30 of the Fed­er­al Act of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFE), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

35 In­ser­ted by No II 30 of the Fed­er­al Act of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFE), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

36 In­ser­ted by No II 30 of the Fed­er­al Act of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFE), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

Art. 37 Protective forest 37  

1 The Con­fed­er­a­tion grants to the can­tons on the basis of pro­gramme agree­ments glob­al fin­an­cial as­sist­ance for meas­ures ne­ces­sary for the ful­fil­ment of func­tion of the pro­tect­ive forest, in par­tic­u­lar for:

a.
the main­ten­ance of the pro­tect­ive forest, in­clud­ing the pre­ven­tion and re­medi­ation of forest dam­age that en­danger the pro­tect­ive forest;
b.
the guar­an­tee­ing of the in­fra­struc­ture for the main­ten­ance of the pro­tect­ive forest in­so­far as it takes the forest as a nat­ur­al com­munity in­to ac­count.

1bis By way of ex­cep­tion, it may provide fin­an­cial as­sist­ance by means of a rul­ing for pro­jects that ori­gin­ate as the res­ult of an ex­traordin­ary nat­ur­al event.38

2 The amount of fin­an­cial as­sist­ance is de­term­ined by the pro­tect­ive forest area to be main­tained, the risk to be hindered and the im­pact of the meas­ures.

37 Amended by No II 30 of the Fed­er­al Act of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFE), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

38 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 37a Measures against forest damage outside the protective forest 39  

1 The Con­fed­er­a­tion shall grant the can­tons on the basis of pro­gramme agree­ments glob­al fin­an­cial as­sist­ance for meas­ures to pre­vent and mit­ig­ate forest dam­age out­side the pro­tect­ive forest which is caused by nat­ur­al events or harm­ful or­gan­isms.

2 By way of ex­cep­tion, it may provide fin­an­cial as­sist­ance by means of a rul­ing for in­di­vidu­al pro­jects that re­quire an as­sess­ment by the Con­fed­er­a­tion.

3 The amount of fin­an­cial as­sist­ance is de­term­ined by the risk to be hindered and the im­pact of the meas­ures.

39 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 37b Reimbursement of costs 40  

1 Those re­quired to take meas­ures against harm­ful or­gan­isms in ac­cord­ance with Art­icle 27a para­graph 3 may be suit­ably re­im­bursed for any costs of pre­ven­tion, con­trol and re-es­tab­lish­ment that are not borne un­der Art­icle 48a.

2 The amount to be re­im­bursed is set by the com­pet­ent au­thor­ity in a pro­ced­ure that is as simple as pos­sible and free of charge to the per­son who has in­curred costs.

40 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 38 Biological diversity of the forest 41  

1 The Con­fed­er­a­tion shall provide fin­an­cial as­sist­ance for meas­ures that con­trib­ute to the con­ser­va­tion and im­prove­ment of bio­lo­gic­al di­versity in the forest, in par­tic­u­lar for:42

a.
the pro­tec­tion and main­ten­ance of forest re­serves and oth­er eco­lo­gic­ally valu­able forest hab­it­ats;
b.43
the fos­ter­ing of biod­iversity and ge­net­ic di­versity of the forest;
c.
the con­nectiv­ity of forest hab­it­ats;
d.
the con­ser­va­tion of tra­di­tion­al forms of forest man­age­ment;
e.44

245

3 The level of the fin­an­cial as­sist­ance is based on the sig­ni­fic­ance of the meas­ures in re­la­tion to bio­lo­gic­al di­versity and the ef­fect­ive­ness of the meas­ures.

41 Amended by No II 30 of the Fed­er­al Act of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFE), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

42 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

43 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

44 Re­pealed by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, with ef­fect from 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

45 Re­pealed by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, with ef­fect from 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 38a Forest management 4647  

1 The Con­fed­er­a­tion provides fin­an­cial as­sist­ance for meas­ures that im­prove the prof­it­ab­il­ity of sus­tain­able forest man­age­ment, in par­tic­u­lar for:48

a.
in­ter­op­er­a­tion­al plan­ning bases;
b.
meas­ures to im­prove the man­age­ment con­di­tions of the forestry op­er­a­tions;
c.
tem­por­ary joint meas­ures by the forestry and tim­ber sec­tor for ad­vert­ising and mar­ket­ing pro­mo­tion in the case of ex­cep­tion­al wood sup­ply;
d.
the stor­age of wood in the case of ex­cep­tion­al wood sup­ply;
e.49
pro­mot­ing the train­ing of forestry work­ers and the prac­tic­al train­ing of forestry ex­perts at uni­versity level;
f.50
meas­ures that sup­port the forest in be­ing able to ful­fil its func­tions even un­der changed cli­mat­ic con­di­tions, in par­tic­u­lar for the man­age­ment of young forest and propaga­tion of plant ma­ter­i­al;
g.51
ad­apt­a­tion or re­con­sti­t­u­tion of pub­lic in­fra­struc­ture fa­cil­it­ies, in­so­far as these are ne­ces­sary as part of an over­all forest man­age­ment concept and take ac­count of the forest as a near-nat­ur­al hab­it­at, and over­de­vel­op­ment is avoided.

2 It provides fin­an­cial as­sist­ance:

a.52
for meas­ures un­der para­graph 1 let­ters a, b and d–g: as glob­al sub­sidies on the basis of pro­gramme agree­ments con­cluded with the can­tons;
b.
for meas­ures un­der para­graph 1 let­ter e: by a rul­ing of the Fed­er­al Of­fice.

3 The level of the fin­an­cial as­sist­ance is based on the ef­fect­ive­ness of the meas­ures.

46 In­ser­ted by No II 30 of the Fed­er­al Act of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFE), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

47 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

48 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

49 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

50 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

51 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

52 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 39 Education and training  

1 The Con­fed­er­a­tion provides sub­sidies for the edu­ca­tion and train­ing of forestry per­son­nel ac­cord­ing to Art­icles 52–59 of the Vo­ca­tion­al and Pro­fes­sion­al Edu­ca­tion and Train­ing Act of 13 Decem­ber 200253.54

2 In derog­a­tion from para­graph 1 it as­sumes up to 50 per­cent of the oc­cu­pa­tion-spe­cif­ic costs, in par­tic­u­lar for the on-site prac­tic­al train­ing of forestry per­son­nel and cre­ation of teach­ing ma­ter­i­al for forestry per­son­nel.55

356

53 SR 412.10

54 Amended by An­nex No II 6 of the Vo­ca­tion­al and Pro­fes­sion­al Edu­ca­tion and Train­ing Act of 13 Decem­ber 2002, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4557; BBl 2000 5686).

55 Amended by An­nex No II 6 of the Vo­ca­tion­al and Pro­fes­sion­al Edu­ca­tion and Train­ing Act of 13 Decem­ber 2002, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4557; BBl 2000 5686).

56 Re­pealed by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 40 Investment credits  

1 The Con­fed­er­a­tion may grant in­terest-free or low-in­terest re­pay­able cred­its:

a.
as build­ing loans;
b.57
for the fin­an­cing of the re­sid­ual costs of meas­ures eli­gible for sub­sidy un­der Art­icles 36, 37 and 38a para­graph 1 let­ter b;
c.
for the ac­quis­i­tion of forestry vehicles, ma­chines and equip­ment and for the cre­ation of forestry in­stall­a­tions.

2 The loans are lim­ited in term.

3 Loans are only gran­ted on the ap­plic­a­tion of the can­ton. If a debt­or does not meet his re­pay­ment ob­lig­a­tion, the rel­ev­ant can­ton shall as­sume re­spons­ib­il­ity for the re­pay­ment in his place.

4 Re­pay­ments shall be used to fund new in­vest­ment cred­its.

57 Amended by No II 30 of the Fed­er­al Act of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFE), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

Art. 41 Provision of subsidies 58  

1 The Fed­er­al As­sembly shall ap­prove by simple fed­er­al de­gree a tem­por­ary four-year frame­work cred­it for the pro­vi­sion of sub­sidies and cred­its.

2 Sub­sidies for the re­sponse to ex­traordin­ary nat­ur­al events are lim­ited in time ac­cord­ing to the dur­a­tion of the cor­res­pond­ing meas­ures.

58 Amended by No II 30 of the Fed­er­al Act of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFE), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

Section 3 Further Measures59

59 Inserted by Annex No 8 of the Federal Act of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2015 3631; BBl 2009 8533).

Art. 41a  

1 The Fed­er­al Coun­cil may is­sue reg­u­la­tions on the vol­un­tary de­clar­a­tion of ori­gin of forest products and their pro­cessed products in or­der to pro­mote qual­ity and sales.

2 The re­gis­tra­tion and pro­tec­tion of la­bels and the pro­ced­ures are gov­erned by the Fed­er­al Act of 29 April 1998 on Ag­ri­cul­ture60.

Chapter 6 Criminal Provisions

Art. 42 Misdemeanours  

1 Any per­son who wil­fully:61

a.
clears forest without au­thor­isa­tion;
b.
ob­tains a pay­ment for him­self or oth­ers, to which he is not en­titled by provid­ing un­true or in­com­plete in­form­a­tion;
c.
fails to com­ply with or hinders the pre­scribed gen­er­a­tion of forest

shall be li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing one year or to a mon­et­ary pen­alty.

2 If the of­fend­er acts neg­li­gently, he or she shall be li­able to a mon­et­ary pen­alty not ex­ceed­ing 40,000 Swiss francs.

61 Amended by Art. 333 of the Crim­in­al Code (SR 311.0) in its Ver­sion ac­cord­ing to the Fed­er­al Act of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979).

Art. 43 Contraventions  

1 Any per­son who wil­fully and without au­thor­isa­tion62:

a.
mis­uses forestry build­ings and in­stall­a­tions;
b.
re­stricts the ac­cess­ib­il­ity of the forest;
c.
fails to com­ply with ac­cess­ib­il­ity re­stric­tions ac­cord­ing to Art­icle 14;
d.
drives in the forest or on forest roads with mo­tor vehicles;
e.
fells trees in the forest;
f.
hinders in­vest­ig­a­tions or provides un­true or in­com­plete in­form­a­tion or re­fuses to provide in­form­a­tion in breach of the ob­lig­a­tion to provide in­form­a­tion;
g.
fails to com­ply with­in or out­side of the forest with the reg­u­la­tions on meas­ures for the pre­ven­tion and re­medi­ation of forest dam­age and meas­ures against dis­eases and pests that may threaten the forest in­tern­ally; Art­icle 233 of the Crim­in­al Code63 is re­served;
h.
fails to com­ply with the reg­u­la­tions on the ori­gin, use, trade in and safe­guard­ing of forest re­pro­duct­ive ma­ter­i­al. If an of­fence is at the same time an of­fence against the cus­toms le­gis­la­tion, it is pro­sec­uted and judged un­der the Cus­toms Act of 1 Oc­to­ber 192564;

shall be li­able to a mon­et­ary pen­alty not ex­ceed­ing 20,000 Swiss francs.

2 At­tempts and com­pli­city are also of­fences.

3 If the of­fend­er acts neg­li­gently, the pen­alty is a fine.

4 The can­tons may sanc­tion of­fences against can­ton­al law as con­tra­ven­tions.

62 Amended by Art. 333 of the Crim­in­al Code (SR 311.0) in its Ver­sion ac­cord­ing to the Fed­er­al Act of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979).

63SR 311.0

64[BS 6 465; AS 1956 587, 1959 1343Art. 11 No III, 1973 644, 1974 1857An­nex No 7, 1980 1793No I 1, 1992 1670No III, 1994 1634 No I 3, 1995 1816, 1996 3371An­nex 2 No 2, 1997 2465An­nex No 13, 2000 1300Art. 92 1891 No VI 6, 2002 248No I 1 Art. 41, 2004 4763An­nex No II 1, 2006 2197An­nex No 50. AS 2007 1411Art. 131 para. 1]. Now, see: the Cus­toms Act of 18 March 2005 (SR 631.0).

Art. 44 Misdemeanours and contraventions in businesses  

If the of­fence or con­tra­ven­tion is com­mit­ted in the course of busi­ness of a leg­al en­tity, a part­ner­ship or a sole pro­pri­et­or­ship or in the course of busi­ness of a pub­lic law cor­por­a­tion or in­sti­tu­tion, Art­icles 6 and 7 of the Fed­er­al Act of 22 March 1974 on Ad­min­is­trat­ive Crim­in­al Law ap­ply.65

Art. 45 Prosecution  

The can­tons are re­spons­ible for pro­sec­u­tion.

Chapter 7 Procedures and Enforcement

Section 1 Procedures

Art. 46 Appeals  

1 Ap­peal pro­ceed­ings are gov­erned by the gen­er­al pro­vi­sions on the ad­min­is­tra­tion of fed­er­al justice. 66

1bis and 1ter ... 67

2 The Fed­er­al Of­fice68 has the right of ap­peal un­der fed­er­al and can­ton­al law against rul­ings by the can­ton­al au­thor­it­ies made on the basis of this Act and its im­ple­ment­ing pro­vi­sions.

3 The right of ap­peal of the can­tons, com­munes and or­gan­isa­tions con­cerned with the pro­tec­tion of nature and cul­tur­al her­it­age is based on Art­icles 12–12g of the Fed­er­al Act of 1 Ju­ly 196669 on the Pro­tec­tion of Nature and Cul­tur­al Her­it­age.70 It is also ac­cor­ded against rul­ings made on the basis of Art­icles 5, 7, 8, 10, 12 and 13 of this Act.

4 The Fed­er­al Coun­cil may provide for ap­peal pro­ceed­ings against first in­stance rul­ings in the im­ple­ment­ing le­gis­la­tion.71

66 Amended by No 127 of the Ad­min­is­trat­ive Pro­ced­ure Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 21971069; BBl 2001 4202).

67 In­ser­ted by An­nex No 9 of the Gene Tech­no­logy Act of 21 March 2003 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391). Re­pealed by An­nex No 127 of the Ad­min­is­trat­ive Pro­ced­ure Act of 17 June 2005, with ef­fect from 1. Jan. 2007 (AS 2002 21971069; BBl 2001 4202).

68 Term in ac­cor­d­i­ance with No I 17 of the Fed­er­al Act of 18 June 1999 on the Co­ordin­a­tion and Sim­pli­fic­a­tion of De­cision-mak­ing Pro­ced­ures, in force since 1. Jan. 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591).

69 SR 451

70Amended by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

71 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 47 Effectiveness of authorisations and orders  

Au­thor­isa­tions and or­ders in terms of this Act only be­come ef­fect­ive when they come in­to force. This is sub­ject to Art­icle 12e of the Fed­er­al Act of 1 Ju­ly 196672 on the Pro­tec­tion of Nature and Cul­tur­al Her­it­age.73

72 SR 451

73 Second sen­tence in­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 48 Compulsory purchase  

1 If re­quired by forest con­ser­va­tion meas­ures or the erec­tion of struc­tures and in­stall­a­tions for pro­tec­tion against nat­ur­al haz­ards, the can­tons may ac­quire the ne­ces­sary landed prop­erty and any as­so­ci­ated ease­ments through com­puls­ory pur­chase.

2 The can­tons may de­clare the Com­puls­ory Pur­chase Act of 20 June 193074 to be ap­plic­able in their im­ple­ment­ing pro­vi­sions whereby the can­ton­al gov­ern­ment shall rule on any ob­jec­tions that re­main in dis­pute. If the ob­ject of the com­puls­ory pur­chase ex­tends over the ter­rit­ory of more than one can­ton, the Com­puls­ory Pur­chase Act ap­plies.

Art. 48a Costs borne by originator 75  

The costs of meas­ures that the au­thor­it­ies in­tro­duce or or­der to pre­vent im­me­di­ate threat or det­ri­ment to the forest and to as­cer­tain and mit­ig­ate such threat or det­ri­ment shall be trans­ferred to the culp­able ori­gin­at­or.

75 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Section 2 Enforcement

Art. 49 Confederation 76  

1 The Con­fed­er­a­tion su­per­vises the en­force­ment of this Act and im­ple­ments the du­ties dir­ectly as­signed to it by this Act.

1bis It co­ordin­ates its en­force­ment meas­ures with those of the can­tons.77

2 Be­fore a fed­er­al au­thor­ity is­sues a rul­ing on the basis of the Forest Act based on an­oth­er Fed­er­al Act or an in­ter­na­tion­al agree­ment, it shall con­sult the can­tons con­cerned. The Fed­er­al Of­fice and the oth­er fed­er­al agen­cies con­cerned co­oper­ate in ac­cord­ance with Art­icles 62a and 62b of the Gov­ern­ment and Ad­min­is­tra­tion Or­gan­isa­tion Act of 21 March 199778 in re­la­tion to en­force­ment.

3 The Fed­er­al Coun­cil en­acts the im­ple­ment­ing pro­vi­sions. It may del­eg­ate the is­su­ing of pro­vi­sions of a primar­ily tech­nic­al or ad­min­is­trat­ive nature to the Fed­er­al De­part­ment of the En­vir­on­ment, Trans­port, En­ergy and Com­mu­nic­a­tion or its agen­cies and to sub­or­din­ated fed­er­al of­fices.79

76 Amended by No I 17 of the Fed­er­al Act of 18 June 1999 on the Co­ordin­a­tion and Sim­pli­fic­a­tion of De­cision-Mak­ing Pro­ced­ures, in force since 1 Janu­ary 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591).

77 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

78 SR 172.010

79 Second sen­tence in­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 50 Cantons  

1 The can­tons en­force this Act and en­act the ne­ces­sary reg­u­la­tions; Art­icle 49 is re­served.

2 The can­ton­al au­thor­it­ies shall un­der­take im­me­di­ately the meas­ures ne­ces­sary to re­dress un­law­ful situ­ations. They are au­thor­ised to col­lect se­cur­ity de­pos­its and im­pose sub­stitutive ex­e­cu­tion.

Art. 50a Delegation of enforcement tasks 80  

The en­force­ment au­thor­it­ies may com­mis­sion and re­mu­ner­ate pub­lic or private agen­cies to con­duct con­trols and oth­er en­force­ment meas­ures.

80 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 51 Forest organisation  

1 The can­tons en­sure the ap­pro­pri­ate or­gan­isa­tion of the forestry ser­vice.

2 They di­vide their ter­rit­ory in­to forest dis­tricts and forest areas. These are man­aged by forestry ex­perts with ter­tiary-level edu­ca­tion and prac­tic­al ex­per­i­ence.81

81 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 52 Reservation of the right to grant authorisation  

The can­ton­al im­ple­ment­ing pro­vi­sions on Art­icles 16 para­graph 1, 17 para­graph 2 and 20 para­graph 2 re­quire the ap­prov­al of the Con­fed­er­a­tion to be val­id.

Art. 53 Duties to provide information  

1 All can­ton­al im­ple­ment­ing pro­vi­sions must be made known to the Fed­er­al Of­fice pri­or to their entry in­to force.

2 The Fed­er­al De­part­ment of the En­vir­on­ment, Trans­port, En­ergy and Com­mu­nic­a­tions stip­u­lates which can­ton­al pro­vi­sions and de­cisions must be made known to the Fed­er­al Of­fice.

Chapter 8 Final Provisions

Art. 54 Repeal of current legislation  

The fol­low­ing are re­pealed:

a.
the Fed­er­al Act of 11 Oc­to­ber 190282 on the Su­per­vi­sion of the Forest Po­lice by the Con­fed­er­a­tion;
b.
the Fed­er­al Act of 21 March 196983 on In­vest­ment Cred­its for the Forestry Sec­tor in the Moun­tain Re­gion;
c.
the Fed­er­al De­cree of 21 Decem­ber 195684 on the Con­tri­bu­tion of the Con­fed­er­a­tion to the Re­hab­il­it­a­tion of Forests In­fes­ted with Chest­nut Blight;
d.
the Fed­er­al De­cree of 23 June 198885 on Ex­traordin­ary Meas­ures for the Con­ser­va­tion of the Forest.

82[BS 9 521; AS 1954 559No I 5, 1956 1215, 1965 321Art. 60, 1969 500, 1971 1190, 19772249No I 11.11, 1985 660No I 23, 19881696Art. 7]

83[AS 1970 761]

84[AS 1957 317, 19772249No I 11.12]

85[AS 1988 1696]

Art. 55 Amendment of current legislation  

...86

86The amend­ments may be con­sul­ted un­der AS 1992 2521.

Art. 56 Transitional provisions  

1 The new law ap­plies to pro­ceed­ings pending on the com­mence­ment of this Act. The com­pet­ent au­thor­ity ac­cord­ing to the old law shall com­plete the pending pro­ceed­ings.

2 Un­lim­ited de­for­est­a­tion au­thor­isa­tions lapse two years after the com­mence­ment of this Act. In in­di­vidu­al cases, the com­pet­ent au­thor­ity may pro­long the dead­line on ap­plic­a­tion if the con­di­tions for de­for­est­a­tion are ful­filled. The ap­plic­a­tion must be made be­fore the ex­piry date. The ad­apt­a­tion of rul­ings to the new law is re­served.

3 Con­tract­ors har­vest­ing wood in the forest are ex­empt up to five years after the com­mence­ment of this Act from the duty im­posed by Art­icle 21a, whereby they must demon­strate that the work­ers em­ployed have com­pleted a fed­er­ally re­cog­nised course rais­ing aware­ness of the dangers of forestry work.87

87 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 57 Referendum and commencement  

1 This Act is sub­ject to an op­tion­al ref­er­en­dum.

2 The Fed­er­al Coun­cil de­term­ines the com­mence­ment date.

Com­mence­ment date:88 1 Janu­ary 1993

Art. 40 and 54 let. b: 1 Janu­ary 1994

88Fed­er­al Coun­cil De­cree of 30 Nov. 1992.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden