Formular | 3 | Gemeinde | Wahlkreis, Kanton | Wahltag | Formule | | Commune | Arrondissement électoral, canton | Jour du scrutin | Modulo | | Comune | Circondario elettorale, cantone | Giorno dell’elezione |
Zählbogen Nr. Feuille de dépouillement No Foglio di conteggio N. | | | Erneuerungswahl von Election pour le renouvellement de Elezione per il rinnovo dei |
| Mitgliedern des Nationalrates membres du Conseil national membri del Consiglio nazionale | Liste Nr./No Lista N. |
|
Stimmen haben erhalten Ont obtenu des suffrages Hanno ottenuto voti | vom veränderten Wahlzettel Nr./du bulletin modifié No/della scheda variata N. | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | … | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | Total Totale | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | … | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Übertrag/à reporter/da riportare | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Formular 3 Rückseite / Formule 3 verso / Modulo 3 retro Stimmen haben erhalten Ont obtenu des suffrages Hanno ottenuto voti | vom veränderten Wahlzettel Nr./du bulletin modifié No/della scheda variata N. | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | … | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | Total Totale | Übertrag/Report/Riporto | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | … | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Leere Stimmen/ Suffrages blancs/ Suffragi in bianco | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Total/Totale | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Die Richtigkeit der Auszählung bezeugen die Stimmenzähler: Les scrutateurs certifient l’exactitude du dépouillement: Certificano l’esattezza del conteggio gli scrutatori: Formular | 3a | Gemeinde | Kanton | Wahltag | Formule | | Commune | Canton | Jour du scrutin | Modulo | | Comune | Cantone | Giorno dell’elezione |
Zusammenzug der Zählbogen Récapitulation des feuilles de dépouillement Prospetto riassuntivo dei fogli di conteggio | Erneuerungswahl von Election pour le renouvellement de Elezione per il rinnovo dei |
| Mitgliedern des Nationalrates membres du Conseil national membri del Consiglio nazionale | Liste Nr./No Lista N. | |
Stimmen haben erhalten Ont obtenu des suffrages Hanno ottenuto voti | vom Zählbogen/de la feuille de dépouillement/dal foglio di conteggio | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Total Totale | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | … | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | Übertrag/à reporter/da riportare | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ |
Formular 3a Rückseite / Formule 3a verso / Modulo 3a retro Stimmen haben erhalten Ont obtenu des suffrages Hanno ottenuto voti | vom Zählbogen/de la feuille de dépouillement/dal foglio di conteggio | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Total Totale | Übertrag/Report/Riporto | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | … | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | Leere Stimmen/ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | Suffrages blancs/ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | Suffragi in bianco | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | Total/Totale | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ |
Die Richtigkeit der Auszählung bezeugen die Stimmenzähler: Les scrutateurs certifient l’exactitude du dépouillement: Certificano l’esattezza del conteggio gli scrutatori: Formular | 3b | Gemeinde | Kanton | Wahltag | Formule | | Commune | Canton | Jour du scrutin | Modulo | | Comune | Cantone | Giorno dell’elezione |
Zusammenzug aller Listen. Récapitulation de toutes les listes Prospetto riassuntivo di tutte le liste | Erneuerungswahl von Election pour le renouvellement de Elezione per il rinnovo dei |
| Mitgliedern des Nationalrates membres du Conseil national membri del Consiglio nazionale | Alle Listen Ensemble des listes Tutte le liste |
Stimmen haben erhalten Ont obtenu des suffrages Hanno ottenuto voti | von veränderten Wahlzetteln der Liste/des bulletins modifiés de la liste/dalle schede variate della lista | | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X | XI | XII | XIII | XIV | XV | ohne Bezeichnung sans en-tête senza intestazione | Total Totale | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | … | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | Überrtrag/à reporter/da riportare | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ |
Formular 3b Rückseite / Formule 3b verso / Modulo 3b retro Stimmen haben erhalten Ont obtenu des suffrages Hanno ottenuto voti | von veränderten Wahlzetteln der Liste/des bulletins modifiés de la liste/dalle schede variate della lista | | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X | XI | XII | XIII | XIV | XV | ohne Bezeichnung sans en-tête senza intestazione | Total Totale | Überrtrag/Report/Riporto | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | … | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | Leere Stimmen/ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | Suffrages blancs/ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | Suffragi in bianco | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | Total/Totale | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ | ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ |
Die Richtigkeit der Auszählung bezeugen die Stimmenzähler: Les scrutateurs certifient l’exactitude du dépouillement: Certificano l’esattezza del conteggio gli scrutatori: Formular | 4 | | | Umschlagbogen | Formule | | | | Feuille principale | Modulo | | | | Foglio principale | | 1 | | | |
Gemeinde | | | Commune Comune | | | | 2 | 5 | 6 | 7 |
Wahlkreis, Kanton Arrondissement électoral, canton Circondario elettorale, cantone Protokoll Procès-verbal Processo verbale über die Erneuerungswahl von de l’élection pour le renouvellement de dell’elezione per il rinnovo dei | | Mitgliedern des Nationalrates membres du Conseil national membri del Consiglio nazionale |
Wahltag Jour du scrutin Giorno dell’elezione Zahl der Stimmberechtigten: Nombre des électeurs: Numero degli elettori: | Männer | Frauen | Total | | | | Hommes | Femmes | | | | | Uomini | Donne | Totale | | (81) | | davon Auslandschweizer | | | | | dont Suisses de l’étranger | | | | | di cui residenti all’estero | | | (75) | Zahl der Stimmenden (eingelegte Wahlzettel) | | | | Nombre des votants (bulletins déposés) | | | | Numero dei votanti | | | (82) | Zahl der leeren Wahlzettel | | | | Nombre des bulletins blancs | | | | Numero delle schede bianche | | | (83) | Zahl der ungültigen Wahlzettel | | | | Nombre des bulletins nuls | | | | Numero delle schede nulle | | | (84) | Zahl der gültigen Wahlzettel | | | | Nombre des bulletins valables | | | | Numero delle schede valide | | | (85) | | Zahl der unveränderten Wahlzettel | | | | | Nombre des bulletins de vote non modifiés | | | | | Numero delle schede invariate | | | (86) | | Zahl der veränderten Wahlzettel mit Parteibezeichnung | | | | Nombre des bulletins de vote modifiés et manuscrits avec dénomination de parti | | Numero delle schede variate con intestazione | | | (87) | | Zahl der Wahlzettel ohne Parteibezeichnung | | | | | Nombre des bulletins de vote sans dénomination de parti | | | | Numero delle schede senza intestazione | | | (88) |
Formular 4 Seite 2 / Formule 4 page 2 / Modulo 4 pagina 2 Ergebnisse/Résultats/Risultati | | | | | | | | Bezeichnung der Liste Dénomination de la liste Denominazione della lista | Zahl der Kandidatenstimmen Nombre des suffrages nominatifs Numero dei suffragi personali | Zahl der Zusatzstimmen Nombre des suffrages supplémentaires Numero dei suffragi di complemento | Summe der Kandidaten- und Zusatzstimmen (Parteistimmenzahl) Total des suffrages nominatifs et des suffrages complémentaires (Nombre des suffrages de parti) Totale dei suffragi personali e dei suffragi di complemento (Numero dei voti di partito) | | | 10 | 16 | 17 | 23 | 24 | 30 | 31-32 | | Liste Nr./No | 1: | | | | | 01 | | Lista N. | 2: | | | | | 02 | | | 3: | | | | | 03 | | | 4: | | | | | 04 | | | 5: | | | | | 05 | | | 6: | | | | | 06 | | | 7: | | | | | 07 | | | 8: | | | | | 08 | | | 9: | | | | | 09 | | | 10: | | | | | 10 | | … | | | | | | | | | 17: | | | | | 17 | | | 18: | | | | | 18 | | | 19: | | | | | 19 | | | 20: | | | | | 20 | | | 21: | | | | | 21 | | | 22: | | | | | 22 | | | 23: | | | | | 23 | | | 24: | | | | | 24 | | | 25: | | | | | 25 | | | Total/Totale | | | | 96 | | Zahl der leeren Stimmen Nombre des suffrages blancs/Numero dei suffragi in bianco | | 97 | | Summe der Kandidaten-, Zusatz- und leeren Stimmen Total des suffrages nominatifs, des suffrages complémentaires et des suffrages blancs Totale dei suffragi personali, dei suffragi di complemento e dei suffragi in bianco | | 98 |
Anmerkung: Die Summe der Kandidaten-, Zusatz- und leeren Stimmen, geteilt durch die Zahl der vom Wahlkreis zu wählenden Vertreter, muss gleich sein der Zahl der gültigen Wahlzettel. Remarque: Le total des suffrages nominatifs, des suffrages complémentaires et des suffrages blancs doit, divisé par le nombre des députés à élire dans l’arrondissement, être égal au nombre des bulletins valables. Avvertenza: Il totale dei suffragi personali, dei suffragi di complemento e dei suffragi in bianco diviso per il numero dei deputati da eleggere nel circondario, dev’essere uguale al numero delle schede valide. Formular 4 Seite 3 / Formule 4 page 3 / Modulo 4 pagina 3 Bemerkungen/Allfällige Entscheide Remarques/Décisions éventuelles Osservazioni/Eventuali decisioni Die Richtigkeit des vorstehenden Protokolls bezeugt Certifient l’exactitude du procès-verbal ci-dessus Certificano l’esattezza del presente processo verbale | Der Vorstand des Gemeindewahlbüros: Pour le bureau électoral communal: Per l’ufficio elettorale comunale: |
Formular | 5 | Umschlagbogen | Formule | | Feuille principale | Modulo | | Foglio principale |
Wahlkreis, Kanton Arrondissement électoral, canton Circondario elettorale, cantone Protokoll Procès-verbal Processo verbale über die Erneuerungswahl von de l’élection pour le renouvellement de dell’elezione per il rinnovo dei | | Mitgliedern des Nationalrates membres du Conseil national membri del Consiglio nazionale |
Wahltag Jour du scrutin Giorno dell’elezione Zahl der Stimmberechtigten: Nombre des électeurs: Numero degli elettori: | Männer Hommes Uomini | | | | | | Frauen Femmes Donne | | | Total/Totale | | |
Zahl der Stimmenden Nombre des votants Zahl der leeren Wahlzettel Nombre des bulletins blancs Numero delle schede bianche | |
Zahl der ungültigen Wahlzettel Nombre des bulletins nuls Numero delle schede nulle | |
Zahl der gültigen Wahlzettel Nombre des bulletins valables Numero delle schede valide | |
Formular 5 Seite 2 / Formule 5 page 2 / Modulo 5 pagina 2 A. Gesamtstimmenzahlen/Totaux des suffrages/Totali dei suffragi | | | | | Bezeichnung der Listen | Parteistimmenzahlen sämtlicher Listen | Parteistimmenzahlen der verbundenen Listen Nr. | Parteistimmenzahlen der verbundenen Listen Nr. | Parteistimmenzahlen der verbundenen Listen Nr. | | | Listengruppe: | Listengruppe: | Listengruppe: | | | * | * | * | | | | | | Dénomination des listes | Nombre des suffrages de parti de toutes les listes | Nombre des suffrages de parti des listes conjointes Nos | Nombre des suffrages de parti des listes conjointes Nos | Nombre des suffrages de parti des listes conjointes Nos | | | Groupe de listes: | Groupe de listes: | Groupe de listes: | | | | | | | | * | * | * | | | | | | Denominazione delle liste | Numero dei voti di partito di tutte le liste | Numero dei voti di partito delle liste congiunte n. | Numero dei voti di partito delle liste congiunte n. | Numero dei voti di partito delle liste congiunte n. | | | Gruppo di liste | Gruppo di liste | Gruppo di liste | | | * | * | * | Liste Nr. | I: | | | | | | Liste No | II: | | | | | | Lista N. | III: | | | | | | | IV: | | | | | | | V: | | | | | | | VI: | | | | | | … | | | | | | | | XXVI: | | | | | | | XXVII: | | | | | | | XXVIII: | | | | | | | XXIX: | | | | | | | XXX: | | | | | | Zusammen/Total/Totale | | | | | Zahl der leeren Einzelstimmen Nombre des suffrages blancs Numero dei voti non emessi | | | | | * | Anmerkung: | In diesen Kolonnen sind die Parteistimmenzahlen der verbundenen Listen einzusetzen und zu addieren, jede Listengruppe in besonderer Kolonne. | | Remarque: | Indiquer dans ces colonnes le nombre des suffrages de parti des listes conjointes et les additionner, chaque groupe de listes formant une colonne. | | Avvertenza: | In queste colonne devono essere indicati e sommati i numeri dei voti di partito delle liste congiunte; ciascun gruppo di liste forma una colonna. |
Formular 5 Seite 3 / Formule 5 page 3 / Modulo 5 pagina 3 Bestimmung der Verteilungszahl/Détermination de quotient provisoire/Determinazione del quoziente provvisorio Gesamtstimmenzahl | : Zahl der Mandate | +1=Ergebnis | ▶nächsthöhere ganze Zahl | =Verteilungszahl | Nombre total des suffrages | : Nombre des mandats | +1=Résultat | ▶nombre entier immédiatement supérieur | =Quotient | Numero totale dei suffragi | : Numero dei mandati | +1=Risultato | ▶numero intero immediatamente superiore | =Quoziente | | | | | | | : | = | ▶ | |
Verteilungszahl/Quotient provisoire/Quoziente provvisorio Anmerkung: Die Gesamtzahl der Parteistimmen aller Listen (Kandidaten- und Zusatzstimmen) wird durch die um 1 vermehrte Zahl der im Wahlkreis zu wählenden Vertreter (Mandate) geteilt. Die nächsthöhere ganze Zahl, die auf den so erhaltenen Quotienten folgt, gilt als Verteilungszahl. Remarque:Le nombre total des suffrages de parti de toutes les listes (suffrages nominatifs et suffrages complémentaires) est divisé par le nombre plus un des députés à élire dans l’arrondissement (mandats). Le nombre entier immédiatement supérieur au quotient ainsi obtenu constitue le quotient provisoire. Avvertenza: Il numero totale dei voti di partito di tutte le liste (suffragi personali e suffragi di complemento) viene diviso per il numero dei deputati da eleggersi nel circondario aumentati di uno. Il numero intiero immediatamente superiore al quoziente cosí ottenuto costituisce il quoziente elettorale provvisorio. Bemerkungen/Remarques/Osservazioni Die Richtigkeit des vorstehenden Protokolls bezeugt | Der Vorstand des kantonalen Wahlbüros: | Certifient l’exactitude du procès-verbal ci-dessus | Pour le bureau électoral cantonal: | Certificano l’esattezza del presente processo verbale | Per l’Ufficio elettorale cantonale: | | | | | Formular Formule Modulo | 5a | | Einlagebogen Feuille intercalaire Foglio intercalare | I |
B. Verteilung der Sitze auf die einzelnen Listen oder Listengruppen bei verbundenen Listen Répartition des sièges entre les différentes listes ou groupes de listes, s’il s’agit de listes conjointes Ripartizione dei seggi tra le diverse liste o i gruppi di liste, se si tratta di liste congiunte Erste Verteilung/Première répartition/Prima ripartizione Liste oder Listengruppe Liste ou groupe des listes Lista o gruppo di liste | | Stimmenzahl Nombre des suffrages Numero dei suffragi | : : : | Verteilungszahl Quotient provisoire Quoziente provvisorio | | = = = | Zahl der Sitze Nombre des sièges Numero dei seggi | | | | | | | | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | | | | | | | | | | Zusammen Total Totale | |
Formular 5a Seite 1 unten / Formule 5a page 1 en bas / Modulo 5a pagina 1 in basso Zweite Verteilung/Deuxième répartition/Seconda ripartizione Liste oder Listengruppe Liste ou groupe des listes Lista o gruppo di liste | | Stimmenzahl Nombre des suffrages Numero dei suffragi | : : : | Sitze der ersten Verteilung Sièges attribués lors de la première répartition Seggi attribuiti nella prima ripartizione | + 1 + 1 + 1 | = = = | Quotient Quotient Quoziente | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | | | | | | | | = | |
Den höchsten Quotienten zeigt die Liste ......, Listengruppe ......, die infolgedessen einen weitern Sitz, somit ...... Sitze erhält. La liste ......, le groupe de listes ......, accuse le quotient le plus élevé; en conséquence, elle/il obtient un nouveau siège, soit ...... députés en tout. La lista no ......, il gruppo di liste ......, ha il quoziente maggiore; essa/o ottiene quindi un nuovo seggio, cioè ...... seggi in tutto. Formular 5a Seite 2 oben / Formule 5a page 2 en haut / Modulo 5a pagina 2 in alto Dritte Verteilung/Troisième répartition/Terza ripartizione Liste oder Listengruppe Liste ou groupe des listes Lista o gruppo di liste | | Stimmenzahl Nombre des suffrages Numero dei suffragi | : : : | Sitze der ersten beiden Verteilungen Sièges attribués lors des deux premières répartitions Seggi attribuiti nelle due prime ripartizioni | + 1 + 1 + 1 | = = = | Quotient Quotient Quoziente | | | | | | | | | | | | | | | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | |
Den höchsten Quotienten zeigt die Liste ......, Listengruppe ......, die infolgedessen einen weitern Sitz, somit ...... Sitze erhält. La liste ......, le groupe de listes ......, accuse le quotient le plus élevé; en conséquence, elle/il obtient un nouveau siège, soit ...... députés en tout. La lista no ......, il gruppo di liste ......, ha il quoziente maggiore; essa/o ottiene quindi un nuovo seggio, cioè ...... seggi in tutto. Formular 5a Seite 2 unten / Formule 5a page 2 en bas / Modulo 5a pagina 2 in basso Vierte Verteilung/Quatrième répartition/Quarta ripartizione Liste oder Listengruppe Liste ou groupe des listes Lista o gruppo di liste | | Stimmenzahl Nombre des suffrages Numero dei suffragi | : : : | Sitze der ersten drei Verteilungen Sièges attribués lors des trois premières répartitions Seggi attribuiti nelle tre prime ripartizioni | + 1 + 1 + 1 | = = = | Quotient Quotient Quoziente | | | | | | | | | | | | | | | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | |
Den höchsten Quotienten zeigt die Liste ......, Listengruppe ......, die infolgedessen einen weitern Sitz, somit ...... Sitze erhält. La liste ......, le groupe de listes ......, accuse le quotient le plus élevé; en conséquence, elle/il obtient un nouveau siège, soit ...... députés en tout. La lista no ......, il gruppo di liste ......, ha il quoziente maggiore; essa/o ottiene quindi un nuovo seggio, cioè ...... seggi in tutto. Formular 5a Seite 3 oben / Formule 5a page 3 en haut / Modulo 5a pagina 3 in alto C. Verteilung der Sitze innerhalb der verbundenen Listen Répartition des sièges entre les listes conjointes Ripartizione dei seggi tra le liste congiunte Listengruppe | | | Zahl der Sitze | | Groupe de listes | | | Nombre des sièges | | Gruppo di liste | | | Numero dei seggi | |
Bestimmung der Verteilungszahl/Détermination du quotient provisoire/Determinazione del quoziente provvisorio Gesamtstimmenzahl der Listengruppe | : Zahl der erworbenen Sitze | +1=Ergebnis | ▶nächsthöhere ganze Zahl | =Quotient | Nombre total des suffrages du groupe de listes | : Nombre des sièges obtenus | +1=Résultat | ▶nombre entier immédiatement supérieur | =Quotient | Numero totale dei suffragi del gruppo di liste | : Numero dei seggi ottenuti | +1=Risultato | ▶numero intero immediatamente superiore | =Quoziente | | | | | | | | | | | | | | | | : | = | ▶ | |
Verteilungszahl/Quotient provisoire/Quoziente provvisorio Anmerkung: Die Gesamtstimmenzahl der Listengruppe wird durch die um 1 vermehrte Zahl der von der Listengruppe erworbenen Sitze geteilt. Die nächsthöhere ganze Zahl, die auf den so erhaltenen Quotienten folgt, gilt als Verteilungszahl für die Listengruppe. Remarque: Le nombre total des suffrages du groupe de listes est divisé par le nombre plus un des sièges obtenus par le groupe de listes. Le nombre immédiatement supérieur au quotient ainsi obtenu constitue le quotient provisoire pour le groupe de listes. Avvertenza: Il numero totale dei suffragi del gruppo di liste viene diviso per il numero dei seggi ottenuti dal gruppo di liste aumentato di uno. Il numero intero immediatamente superiore al quoziente cosí ottenuto costituisce il quoziente provvisorio per il gruppo di liste. Formular 5a Seite 3 unten / Formule 5a page 3 en bas / Modulo 5a pagina 3 in basso Erste Verteilung/Première répartition/Prima ripartizione Liste Lista | | Stimmenzahl Nombre des suffrages Numero dei suffragi | : : : | Verteilungszahl Quotient provisoire Quoziente provvisorio | | = = = | Zahl der Sitze Nombre des sièges Numero dei seggi | | | | | | | | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | | | | | | | | | | Zusammen Total Totale | |
Zweite Verteilung/Deuxième répartition/Seconda ripartizione Liste Lista | | Stimmenzahl Nombre des suffrages Numero dei suffragi | : : : | Sitze der ersten Verteilung Sièges attribués lors de la première répartition Seggi attribuiti nella prima ripartizione | + 1 + 1 + 1 | = = = | Quotient Quotient Quoziente | | | | | | | | | | | | | | | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | | | | | : | | | = | |
Den höchsten Quotienten zeigt die Liste ......, die infolgedessen einen weitern Sitz, somit ...... Sitze erhält. La liste ...... accuse le quotient le plus élevé; en conséquence, elle obtient un nouveau siège, soit ...... députés en tout. La lista no ...... ha il quoziente maggiore; essa ottiene quindi un nuovo seggio, cioè ...... seggi in tutto. Formular Formule Modulo | 5b | D. Ergebnisse/Résultats/Risultati | Einlagebogen Feuille intercalaire Foglio intercalare | II |
| | | Bezeichnung | | Liste Nr./No | | | Dénomination | | Lista N. | | | Denominazione | |
Parteistimmenzahl | | | Sitze | | Nombre des suffrages de parti | | | Sièges | | Numero dei voti di partito | | | Seggi | |
Gewählt sind die Kandidaten mit der höchsten Stimmenzahl: Sont élus les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages: Sono eletti i candidati che hanno ottenuto il maggior numero di suffragi: 1. | | mit | | | Stimmen | 2. | | avec | | | suffrages | 3. | | con | | | suffragi | 4. | | » | | | » | 5. | | » | | | » | 6. | | » | | | » | 7. | | » | | | » | 8. | | » | | | » | 9. | | » | | | » | 10. | | » | | | » | … | | | | | | 16. | | » | | | » |
Nicht gewählt sind die Kandidaten: Ne sont pas élus les candidats suivants: Non sono eletti i seguenti candidati: 1. | | mit | | | Stimmen | 2. | | avec | | | suffrages | 3. | | con | | | suffragi | 4. | | » | | | » | 5. | | » | | | » | 6. | | » | | | » | 7. | | » | | | » | 8. | | » | | | » | 9. | | » | | | » | 10. | | » | | | » | 11. | | » | | | » | 12. | | » | | | » | … | | | | | | 19. | | » | | | » |
Summe der Kandidatenstimmen | | | | | Total des suffrages nominatifs | | | | | Totale dei suffragi personali | | | | | Zahl der Zusatzstimmen | | | | | Nombre des suffrages complémentaires | | | | | Numero dei suffragi di complemento | | | | | | | | | | Zusammen gleich der Parteistimmenzahl | | | | | Total égal au nombre des suffrages de parti | | | | | Totale uguale al numero dei voti di partito | | | | |
Formular 5b Seite 2 / Formule 5b page 2 / Modulo 5b pagina 2 | | | Bezeichnung | | Liste Nr./No | | | Dénomination | | Lista N. | | | Denominazione | |
Parteistimmenzahl | | | Sitze | | Nombre des suffrages de parti | | | Sièges | | Numero dei voti di partito | | | Seggi | |
Gewählt sind die Kandidaten mit der höchsten Stimmenzahl: Sont élus les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages: Sono eletti i candidati che hanno ottenuto il maggior numero di suffragi: 1. | | mit | | | Stimmen | 2. | | avec | | | suffrages | 3. | | con | | | suffragi | 4. | | » | | | » | 5. | | » | | | » | 6. | | » | | | » | 7. | | » | | | » | 8. | | » | | | » | 9. | | » | | | » | 10. | | » | | | » | … | | | | | | 16. | | » | | | » |
Nicht gewählt sind die Kandidaten: Ne sont pas élus les candidats suivants: Non sono eletti i seguenti candidati: 1. | | mit | | | Stimmen | 2. | | avec | | | suffrages | 3. | | con | | | suffragi | 4. | | » | | | » | 5. | | » | | | » | 6. | | » | | | » | 7. | | » | | | » | 8. | | » | | | » | 9. | | » | | | » | 10. | | » | | | » | 11. | | » | | | » | 12. | | » | | | » | … | | | | | | 19. | | » | | | » |
Summe der Kandidatenstimmen | | | | | Total des suffrages nominatifs | | | | | Totale dei suffragi personali | | | | | Zahl der Zusatzstimmen | | | | | Nombre des suffrages complémentaires | | | | | Numero dei suffragi di complemento | | | | | | | | | | Zusammen gleich der Parteistimmenzahl | | | | | Total égal au nombre des suffrages de parti | | | | | Totale uguale al numero dei voti di partito | | | | |
Formular 5b Seite 3 / Formule 5b page 3 / Modulo 5b pagina 3 | | | Bezeichnung | | Liste Nr./No | | | Dénomination | | Lista N. | | | Denominazione | |
Parteistimmenzahl | | | Sitze | | Nombre des suffrages de parti | | | Sièges | | Numero dei voti di partito | | | Seggi | |
Gewählt sind die Kandidaten mit der höchsten Stimmenzahl: Sont élus les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages: Sono eletti i candidati che hanno ottenuto il maggior numero di suffragi: 1. | | mit | | | Stimmen | 2. | | avec | | | suffrages | 3. | | con | | | suffragi | 4. | | » | | | » | 5. | | » | | | » | 6. | | » | | | » | 7. | | » | | | » | 8. | | » | | | » | 9. | | » | | | » | 10. | | » | | | » | … | | | | | | 16. | | » | | | » |
Nicht gewählt sind die Kandidaten: Ne sont pas élus les candidats suivants: Non sono eletti i seguenti candidati: 1. | | mit | | | Stimmen | 2. | | avec | | | suffrages | 3. | | con | | | suffragi | 4. | | » | | | » | 5. | | » | | | » | 6. | | » | | | » | 7. | | » | | | » | 8. | | » | | | » | 9. | | » | | | » | 10. | | » | | | » | 11. | | » | | | » | 12. | | » | | | » | … | | | | | | 19. | | » | | | » |
Summe der Kandidatenstimmen | | | | | Total des suffrages nominatifs | | | | | Totale dei suffragi personali | | | | | Zahl der Zusatzstimmen | | | | | Nombre des suffrages complémentaires | | | | | Numero dei suffragi di complemento | | | | | | | | | | Zusammen gleich der Parteistimmenzahl | | | | | Total égal au nombre des suffrages de parti | | | | | Totale uguale al numero dei voti di partito | | | | |
Formular 5b Seite 4 / Formule 5b page 4 / Modulo 5b pagina 4 | | | Bezeichnung | | Liste Nr./No | | | Dénomination | | Lista N. | | | Denominazione | |
Parteistimmenzahl | | | Sitze | | Nombre des suffrages de parti | | | Sièges | | Numero dei voti di partito | | | Seggi | |
Gewählt sind die Kandidaten mit der höchsten Stimmenzahl: Sont élus les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages: Sono eletti i candidati che hanno ottenuto il maggior numero di suffragi: 1. | | mit | | | Stimmen | 2. | | avec | | | suffrages | 3. | | con | | | suffragi | 4. | | » | | | » | 5. | | » | | | » | 6. | | » | | | » | 7. | | » | | | » | 8. | | » | | | » | 9. | | » | | | » | 10. | | » | | | » | … | | | | | | 16. | | » | | | » |
Nicht gewählt sind die Kandidaten: Ne sont pas élus les candidats suivants: Non sono eletti i seguenti candidati: 1. | | mit | | | Stimmen | 2. | | avec | | | suffrages | 3. | | con | | | suffragi | 4. | | » | | | » | 5. | | » | | | » | 6. | | » | | | » | 7. | | » | | | » | 8. | | » | | | » | 9. | | » | | | » | 10. | | » | | | » | … | | | | | | 19. | | » | | | » |
Summe der Kandidatenstimmen | | | | | Total des suffrages nominatifs | | | | | Totale dei suffragi personali | | | | | Zahl der Zusatzstimmen | | | | | Nombre des suffrages complémentaires | | | | | Numero dei suffragi di complemento | | | | | | | | | | Zusammen gleich der Parteistimmenzahl | | | | | Total égal au nombre des suffrages de parti | | | | | Totale uguale al numero dei voti di partito | | | | |
Bemerkungen/Remarques/Osservazioni: Die Richtigkeit des vorstehenden Protokolls bezeugt | Der Vorstand des kantonalesn Wahlbüros: | Certifient l’exactitude du procès-verbal ci-dessus | Pour le bureau électoral cantonal: | Certificano l’esattezza del presente processo verbale | Per l’Ufficio elettorale cantonale: |
|