1" />
Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Chapter 14a Information Systems 388

388 Inserted by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Procedural Regulations and Information Systems), in force since 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).

Section 1 Central Visa information System and National Visa System 389

389 Inserted by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Procedural Regulations and Information Systems), in force since 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).

Art. 109a Consultation of data in the Central Visa Information System 390  

1 The C-VIS con­tains the visa data from all the states to which Reg­u­la­tion (EC) No. 767/2008391 ap­plies.392

2 The fol­low­ing au­thor­it­ies may con­sult C-VIS data on­line:

a.393
SEM, Swiss rep­res­ent­a­tions abroad and mis­sions, the can­ton­al mi­gra­tion au­thor­it­ies re­spons­ible for the visa and the com­mun­al au­thor­it­ies to which the can­tons have del­eg­ated these re­spons­ib­il­it­ies, the State Sec­ret­ari­at and the Dir­ect­or­ate of Polit­ic­al Af­fairs of the FD­FA, the Bor­der Guard and the bor­der posts of the can­ton­al po­lice au­thor­it­ies: in the course of the visa pro­ced­ure;
b.394
SEM: to de­term­ine the state re­spons­ible for as­sess­ing an asylum ap­plic­a­tion un­der Reg­u­la­tion (EC) No. 604/2013395 and in the course of as­sess­ing an asylum ap­plic­a­tion if Switzer­land is re­spons­ible for its pro­cessing;
c.
the Bor­der Guard and the can­ton­al po­lice au­thor­it­ies re­spons­ible for checks at the Schen­gen ex­tern­al bor­ders: to con­duct checks at the ex­tern­al bor­der cross­ing points and on Swiss sov­er­eign ter­rit­ory;
d.396
the Bor­der Guard and the can­ton­al and com­mun­al po­lice au­thor­it­ies that con­duct checks on per­sons: to identi­fy per­sons who do not or who no longer ful­fil the re­quire­ments for entry in­to Swiss sov­er­eign ter­rit­ory or for a stay in Switzer­land.

3 The fol­low­ing au­thor­it­ies may re­quest spe­cif­ic C-VIS data from the cent­ral ac­cess point un­der para­graph 5 in ap­plic­a­tion of De­cision 2008/633/JI397 in or­der to pre­vent de­tect or in­vest­ig­ate ter­ror­ist of­fences or oth­er ser­i­ous crim­in­al of­fences:398

a.
fed­pol;
b.
FIS;
c.
the Of­fice of the At­tor­ney Gen­er­al of Switzer­land;
d.
the can­ton­al po­lice and pro­sec­u­tion au­thor­it­ies and the po­lice au­thor­it­ies of the cit­ies of Zurich, Win­ter­thur, Lausanne, Chi­asso and Lugano.

4399

5 The cent­ral ac­cess point in ac­cord­ance with Art­icle 3 para­graph 3 of De­cision 2008/633/JI is the fed­pol op­er­a­tions centre.400

390 In­ser­ted by Art. 2 No 1 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Ap­prov­al and Im­ple­ment­a­tion of the Ex­change of Notes between Switzer­land and the EU on the Ad­op­tion of the Reg­u­la­tion and De­cision con­cern­ing the Visa In­form­a­tion Sys­tem (VIS), in force since 11 Oct. 2011 (AS 2010 2063, 20114449; BBl 2009 4245).

391 Reg­u­la­tion (EC) No 767/2008 of the European Par­lia­ment and of the Coun­cil of 9 Ju­ly 2008con­cern­ing the Visa In­form­a­tion Sys­tem (VIS) and the ex­change of data between Mem­ber States on short-stay visas (VIS Reg­u­la­tion), OJ. L 218 of 13.8.2008, p. 60; last amended by Reg­u­la­tion (EU) 2017/2226, OJ L 327 of 9.12.2017, p. 20.

392 Amended by the An­nex to the FD of 21 June 2019 (Ad­op­tion of the Le­gis­la­tion for Es­tab­lish­ing and Us­ing an Entry and Exit Sys­tem [EES], Reg­u­la­tions [EU] 2017/2226 and 2017/2225), in force since 1 May 2022 (AS 2021 732; BBl 2019 175).

393 Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 March 2015 (AS 2015 533; BBl 20143373).

394 Amended by An­nex No I 1 of the FD of 26 Sept. 2014 (Ad­op­tion of R[EU] No 604/2013 es­tab­lish­ing the cri­ter­ia and mech­an­isms for de­term­in­ing the Mem­ber State re­spons­ible for ex­amin­ing an ap­plic­a­tion for in­ter­na­tion­al pro­tec­tion), in force since 1 Ju­ly 2015 (AS 2015 1841; BBl 2014 2675).

395 See foot­note to Art. 64a para. 1.

396 Amended by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Pro­ced­ur­al Ar­range­ments and In­form­a­tion Sys­tems), in force since 1 April 2020 (AS 2019 1413, 2020 881; BBl 2018 1685).

397 Coun­cil De­cision 2008/633/JI of 23 June 2008 con­cern­ing ac­cess for con­sulta­tion of the Visa In­form­a­tion Sys­tem (VIS) by des­ig­nated au­thor­it­ies of Mem­ber States and by Euro­pol for the pur­poses of the pre­ven­tion, de­tec­tion and in­vest­ig­a­tion of ter­ror­ist of­fences and of oth­er ser­i­ous crim­in­al of­fences, OJ. L 218 of 13.8.2008, p. 129.

398 Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020 (Ap­plic­a­tion of the Schen­gen Data Pro­tec­tion Act to the Fed­er­al In­tel­li­gence Ser­vice), in force since 1 April 2023 (AS 2023 147; BBl 2020 2885).

399 Re­pealed by No III of the FA of 25 Sept. 2020 (Ap­plic­a­tion of the Schen­gen Data Pro­tec­tion Act to the Fed­er­al In­tel­li­gence Ser­vice), with ef­fect from 1 Sept. 2023 (AS 2023 147; BBl 2020 2885).

400 In­ser­ted by No I of the FA of 25 Sept. 2020 (Ap­plic­a­tion of the Schen­gen Data Pro­tec­tion Act to the Fed­er­al In­tel­li­gence Ser­vice), in force since 1 April 2023 (AS 2023 147; BBl 2020 2885).

Art. 109b National visa system 401  

1 SEM shall op­er­ate a na­tion­al visa sys­tem. The sys­tem serves the re­gis­tra­tion of visa ap­plic­a­tions and the is­sue of visas gran­ted by Switzer­land. In par­tic­u­lar, it con­tains the data trans­mit­ted via the na­tion­al in­ter­face (N-VIS) to the C-VIS.

2 The na­tion­al visa sys­tem con­tains the fol­low­ing cat­egor­ies of data on visa ap­plic­ants:

a.
al­pha­nu­mer­ic­al data on the ap­plic­ant and on the visa that has been ap­plied for, gran­ted, denied, can­celled, re­voked or ex­ten­ded;
b.
the ap­plic­ants' pho­to­graphs and fin­ger­prints;
c.
the links between cer­tain visa ap­plic­a­tions;
d.402
the data from RI­POL and from the ASF-SLTD to which the visa au­thor­it­ies have ac­cess;
e.403
the data from SIS to which the visa au­thor­it­ies have ac­cess, provided an alert has been is­sued un­der Reg­u­la­tion (EU) 2018/1861404 or Reg­u­la­tion (EU) 2018/1860405.

2bis The na­tion­al visa sys­tem also con­tains a sub­sys­tem with the files on the visa ap­plic­ants in elec­tron­ic form.406

3 SEM, Swiss rep­res­ent­a­tions abroad and mis­sions, can­ton­al mi­gra­tion au­thor­it­ies re­spons­ible for visas and the com­mun­al au­thor­it­ies to which the can­tons have del­eg­ated these re­spons­ib­il­it­ies, the State Sec­ret­ari­at and the Dir­ect­or­ate of Polit­ic­al Af­fairs of the FD­FA and the Bor­der Guard and the bor­der posts of the can­ton­al po­lice au­thor­it­ies that is­sue ex­cep­tion­al visas may enter, modi­fy and de­lete data in the na­tion­al visa sys­tem in or­der to ful­fil their du­ties un­der the visa pro­ced­ure.407 They must enter and pro­cess the data trans­mit­ted to the C‑VIS in ac­cord­ance with Reg­u­la­tion (EC) No 767/2008408.

401 In­ser­ted by Art. 2 No 1 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Ap­prov­al and Im­ple­ment­a­tion of the Ex­change of Notes between Switzer­land and the EU on the Ad­op­tion of the Reg­u­la­tion and De­cision con­cern­ing the Visa In­form­a­tion Sys­tem (VIS), in force since 20 Jan. 2014 (AS 2010 2063, 20141; BBl 2009 4245).

402 In­ser­ted by No I of the FA of 20 June 2014 (Vi­ol­a­tions of the Duty of Care and to Re­port by Air Car­ri­ers, In­form­a­tion Sys­tems), in force since 1 Oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561).

403 In­ser­ted by No I of the FA of 20 June 2014 (Vi­ol­a­tions of the Duty of Care and to Re­port by Air Car­ri­ers, In­form­a­tion Sys­tems) (AS 2015 3023; BBl 2013 2561). Amended by An­nex 1 No 1 of the FD of 18 Dec. 2020 on the Ap­prov­al and Im­ple­ment­a­tion of the Ex­change of Notes between Switzer­land and the EU re­lat­ing to the Ad­op­tion of the Le­gis­la­tion on the Es­tab­lish­ment, Op­er­a­tion and Use of the Schen­gen In­form­a­tion Sys­tem (SIS), in force since 22 Nov. 2022 (AS 2021 365; 2022 636; BBl 2020 3465).

404 See foot­note to Art. 68a Abs. 2.

405 See foot­note to Art. 68e Abs. 2.

406 In­ser­ted by No I of the FA of 20 June 2014 (Vi­ol­a­tions of the Duty of Care and to Re­port by Air Car­ri­ers, In­form­a­tion Sys­tems), in force since 1 Oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561).

407 Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 March 2015 (AS 2015 533; BBl 20143373).

408 Reg­u­la­tion (EC) No 767/2008 of the European Par­lia­ment and the Coun­cil of 9 Ju­ly 2008con­cern­ing the Visa In­form­a­tion Sys­tem (VIS) and the ex­change of data between Mem­ber States on short-stay visas (VIS Reg­u­la­tion), OJ. L 218 of 13.8.2008, p. 60.

Art. 109c Consultation of the national visa system 409  

SEM may grant the fol­low­ing au­thor­it­ies on­line ac­cess to the data in the na­tion­al visa sys­tem:

a.
the Bor­der Guard and the bor­der posts of the can­ton­al po­lice au­thor­it­ies: to carry out checks on per­sons and to is­sue ex­cep­tion­al visas;
b.
the Swiss rep­res­ent­a­tions abroad and the Swiss Mis­sions: to veri­fy visa ap­plic­a­tions;
c.
the State Sec­ret­ari­at and the Dir­ect­or­ate of Polit­ic­al Af­fairs of the FD­FA: to veri­fy visa ap­plic­a­tions for which the FD­FA is re­spons­ible;
d.
the Cent­ral Com­pens­a­tion Of­fice: to as­sess ap­plic­a­tions for be­ne­fits and to al­loc­ate and check OASI in­sur­ance num­bers;
e.410
the can­ton­al and com­mun­al mi­gra­tion au­thor­it­ies and the can­ton­al and com­mun­al po­lice au­thor­it­ies: to ful­fil their du­ties in the field of im­mig­ra­tion;
f.
the com­pet­ent fed­er­al au­thor­it­ies in the field of in­tern­al se­cur­ity, in­ter­na­tion­al mu­tu­al leg­al as­sist­ance and poli­cing:
1.
in or­der to identi­fy per­sons in con­nec­tion with the ex­change of po­lice in­tel­li­gence, se­cur­ity and crim­in­al po­lice du­ties, ex­tra­di­tion pro­ceed­ings, ad­min­is­trat­ive and mu­tu­al leg­al as­sist­ance, law en­force­ment and the en­force­ment of pen­al­ties on be­half of oth­ers, com­bat­ing money laun­der­ing, drug traf­fick­ing and or­gan­ised crime, check­ing iden­tity doc­u­ments, tra­cing miss­ing per­sons and check­ing entries in the com­pu­ter­ised po­lice search sys­tem un­der the Fed­er­al Act of 13 June 2008411 on the Fed­er­al Po­lice In­form­a­tion Sys­tems,
2.
in or­der to check meas­ures ban­ning entry in or­der to safe­guard Switzer­land's in­tern­al and ex­tern­al se­cur­ity un­der the Fed­er­al Act of 21 March 1997412 on Meas­ures to Safe­guard In­tern­al Se­cur­ity;
g.
the Fed­er­al Ap­pel­late Au­thor­it­ies: for the pre­par­at­ory brief­ing pro­ced­ure for ap­peals;
h.
the civil re­gister of­fices and their su­per­vis­ory au­thor­it­ies: to identi­fy per­sons in con­nec­tion with changes in civil status, to pre­pare for a mar­riage ce­re­mony or the re­gis­tra­tion of a same-sex part­ner­ship, and to pre­vent cir­cum­ven­tion of the law on for­eign na­tion­als in ac­cord­ance with Art­icle 97a para­graph 1 CC413 and Art­icle 6 para­graph 2 of the Same-Sex Part­ner­ship Act of 18 June 2004414.

409 In­ser­ted by Art. 2 No 1 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Ap­prov­al and Im­ple­ment­a­tion of the Ex­changes of Notes between Switzer­land the EU on the Ad­op­tion of the Reg­u­la­tion and De­cision con­cern­ing the Visa In­form­a­tion Sys­tem (VIS), in force since 20 Jan. 2014 (AS 2010 2063, 2011 4449, 20141; BBl 2009 4245).

410 Amended by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Pro­ced­ur­al Ar­range­ments and In­form­a­tion Sys­tems), in force since 1 April 2020 (AS 2019 1413, 2020 881; BBl 2018 1685).

411 SR 361

412 SR 120

413 SR 210

414 SR 211.231

Art. 109d Exchange of information with EU member states to which Regulation (EC)
No. 767/2008 not yet applies
415  

Mem­ber states of the EU to which Reg­u­la­tion (EC) No. 767/2008416 not yet ap­plies may send their re­quests for in­form­a­tion to the au­thor­it­ies un­der Art­icle 109a para­graph 3.

415 In­ser­ted by Art. 2 No 1 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Ap­prov­al and Im­ple­ment­a­tion of the Ex­change of Notes between Switzer­land and the EU on the Ad­op­tion of the Reg­u­la­tion and De­cision con­cern­ing the Visa In­form­a­tion Sys­tem (VIS) (AS 2010 2063; BBl 2009 4245). Amended by No I of the FA of 16 Dec. 2016 (Con­trolling Im­mig­ra­tion and Im­prov­ing Im­ple­ment­a­tion of the Free Move­ment Agree­ments), in force since 1 Ju­ly 2018 (AS 2018 733; BBl 2016 3007).

416 Reg­u­la­tion (EC) No 767/2008 of the European Par­lia­ment and of the Coun­cil of 9 Ju­ly 2008con­cern­ing the Visa In­form­a­tion Sys­tem (VIS) and the ex­change of data between Mem­ber States on short-stay visas (VIS Reg­u­la­tion), OJ. L 218 of 13.8.2008, p. 60.

Art. 109e Implementing provisions for the C-VIS 417  

The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late:

a.
the ad­min­is­trat­ive units un­der Art­icle 109a para­graphs 2 and 3 and 109b para­graph 3 to which the powers men­tioned therein ap­ply;
b.
the pro­ced­ure by which au­thor­it­ies ob­tain C-VIS data un­der Art­icle 109a para­graph 3;
c.
the ex­tent of on­line ac­cess to the C-VIS and auf the na­tion­al visa sys­tem;
d.
the pro­ced­ure for ex­chan­ging in­form­a­tion un­der Art­icle 109d;
f.
the stor­age of the data and pro­ced­ure for its de­le­tion;
g.
the mod­al­it­ies re­lat­ing to data se­cur­ity;
h.
co­oper­a­tion with the can­tons;
i.
re­spons­ib­il­ity for data pro­cessing;
j.
the list of of­fences un­der Art­icle 109a para­graph 3.

417 In­ser­ted by Art. 2 No 1 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Ap­prov­al and Im­ple­ment­a­tion of the Ex­change of Notes between Switzer­land and the EU on the Ad­op­tion of the Reg­u­la­tion and De­cision con­cern­ing the Visa In­form­a­tion Sys­tem (VIS), in force since 11 Oct. 2011 (AS 2010 2063, 20141; BBl 2009 4245).

Section 2 Information System for Return Procedures418

418 Inserted by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Procedural Arrangements and Information Systems), in force since 1 April 2020 (AS 2019 1413, 2020 881; BBl 2018 1685).

Art. 109f Principles  

1 SEM shall op­er­ate an in­form­a­tion sys­tem in or­der to ful­fil its tasks in con­nec­tion with the en­force­ment of re­mov­al, ex­pul­sion un­der this Act or ju­di­cial ex­pul­sion un­der Art­icle 66aor 66abis SCC419 or Art­icle 49aor 49abis MCC420 as well as vol­un­tary re­turn, in­clud­ing the re­turn as­sist­ance and coun­selling (eRe­tour Sys­tem).

2 The in­form­a­tion sys­tem as­sists with:

a.
the pro­cessing of per­son­al data per­tain­ing to for­eign na­tion­als in con­nec­tion with the en­force­ment of the re­turn de­cisions, ex­pul­sion or­ders or ju­di­cial ex­pul­sion or­ders, vol­un­tary re­turn or re­turn as­sist­ance or coun­selling, in­clud­ing the pro­cessing of sens­it­ive per­son­al data;
b.
the ad­min­is­tra­tion and su­per­vi­sion of the vari­ous phases of the re­turn, ex­pul­sion or ju­di­cial ex­pul­sion pro­ced­ure and the tasks re­lated to re­turn, in­clud­ing re­turn as­sist­ance and coun­selling and the fin­an­cial pay­ments as­so­ci­ated with re­turn;
c.
the pro­duc­tion of stat­ist­ics;
d.421
the trans­mis­sion of stat­ist­ics and of per­son­al data in ac­cord­ance with Art­icle 105 para­graph 2 to the European Uni­on agency re­spons­ible for the sur­veil­lance of the Schen­gen ex­tern­al bor­ders based on Reg­u­la­tion (EU) 2019/1896422.

419 SR 311.0

420 SR 321.0

421 In­ser­ted by An­nex No 1 of the FD of 1 Oct. 2021 re­lat­ing to the ad­op­tion of Reg­u­la­tion (EU) 2019/1896 on the European Bor­der and Coast Guard, in force since 1 Sept. 2022 (AS 2022 462; BBl 2020 7105).

422 See foot­note to Art. 7 para. 1bis.

Art. 109g Content  

1 The in­form­a­tion sys­tem con­tains data on for­eign na­tion­als:

a.
whose re­mov­al, ex­pul­sion or ju­di­cial ex­pul­sion is to be en­forced;
b.
who leave Switzer­land vol­un­tar­ily;
c.
who have re­ques­ted coun­selling on re­turn or have re­ceived re­turn as­sist­ance.

2 It con­tains the fol­low­ing cat­egor­ies of data:

a.
the sur­name and first name(s), date of birth and ad­dress (ba­sic data), sex, place of birth, na­tion­al­ity, eth­ni­city, re­li­gion, moth­er tongue and civil status of the for­eign na­tion­al and the names of his or her par­ents;
b.
the bio­met­ric data;
c.
the part of the elec­tron­ic file re­lat­ing to re­turn un­der Art­icle 4 para­graph 1 let­ter d of the Fed­er­al Act of 20 June 2003423 on the In­form­a­tion Sys­tem on Mat­ters re­lat­ing to For­eign Na­tion­als and Asylum;
d.
the form of re­mov­al or vol­un­tary re­turn, the travel doc­u­ment used and the fin­an­cial pay­ments dis­bursed on de­par­ture;
e.
the data on coun­selling on re­turn and the grant­ing of re­turn as­sist­ance;
f.
the data on meas­ures to ob­tain travel doc­u­ments;
g.
the data re­quired for the ad­min­is­tra­tion and su­per­vi­sion of the vari­ous phases of de­par­ture from Switzer­land;
h.
the med­ic­al data re­quired to as­sess the per­son’s fit­ness to travel;
i.
the res­ult of searches in RI­POL and the SIS;
j.
the loc­a­tion, dur­a­tion and form of de­ten­tion;
k.
the per­son’s be­ha­vi­our­al char­ac­ter­ist­ics and the com­puls­ory meas­ures that may be or have been ordered dur­ing the flight;
l.
de­tails of the flight tick­ets and the it­in­er­ary;
m.
data on the per­sons en­trus­ted with ac­com­pa­ny­ing the per­son con­cerned for med­ic­al, so­cial or poli­cing reas­ons;
n.
the data re­quired to pre­pare cost state­ments and make pay­ments in con­nec­tion with the re­turn.

3 The per­son­al data un­der para­graph 2 let­ters a–c and j are copied auto­mat­ic­ally from ZEMIS. If these data are mod­i­fied in the in­form­a­tion sys­tem, the up­dated data are auto­mat­ic­ally copied in­to ZEMIS.

4 SEM shall in­form per­sons whose data is re­cor­ded in the sys­tem of the reas­on for pro­cessing these data, the data cat­egor­ies and the data re­cip­i­ent.

Art. 109h Data processing  

Provided it is ne­ces­sary for them to carry out their tasks, the fol­low­ing per­sons and agen­cies shall have ac­cess to the in­form­a­tion sys­tem, but lim­ited to the date men­tioned in brack­ets:

a.
SEM em­ploy­ees:
1.
to ob­tain travel doc­u­ments for the re­turn, to or­gan­ise de­par­ture and to grant re­turn as­sist­ance (data un­der Art. 109g para. 2),
2.
to pre­pare the cost state­ment (ba­sic data un­der Art. 109g para. 2 let. a and data un­der Art. 109g para. 2 let. c–h and j–n);
b.
the can­ton­al au­thor­it­ies en­trus­ted with car­ry­ing out the re­turn pro­ced­ure in or­der to re­port cases that re­quire sup­port from SEM un­der Art­icle 71 (data un­der Art. 109g para. 2);
c.
the can­ton­al au­thor­it­ies re­spons­ible for re­turn as­sist­ance (data un­der Art. 109g para. 2 let. a–h and k–n);
d.
the can­ton­al au­thor­it­ies re­spons­ible for cost state­ment (ba­sic data un­der Art. 109g para. 2 let. a and data un­der Art. 109g para. 2 let. c–g, j and l–n);
e.
the can­ton­al po­lice au­thor­it­ies for ac­com­pa­ny­ing per­sons be­ing re­moved or ex­pelled (ba­sic data un­der Art. 109g para. 2 let. a and data un­der Art 109g para. 2 let. b, d, g and i–n);
f.
the can­ton­al po­lice au­thor­it­ies at the air­ports and the Bor­der Guard for tasks re­lated to checks on de­par­ture (ba­sic data un­der Art. 109g para. 2 let. a and data un­der Art. 109g para. 2 let. b, d, g and i–n);
g.
third parties del­eg­ated tasks un­der Art­icle 109i.
Art. 109i Third parties delegated tasks  

1 SEM and the can­ton­al au­thor­it­ies en­trus­ted with car­ry­ing out the re­turn pro­ced­ure may in provid­ing re­turn as­sist­ance del­eg­ate spe­cif­ic tasks to the re­turn coun­selling agen­cies (Art. 93 para. 1 let. a AsylA424) and in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tions (Art. 93 para. 3 AsylA). They may del­eg­ate tasks to oth­er third parties in con­nec­tion with or­gan­ising the re­turn un­der Art­icle 71 let­ter b of this Act.

2 SEM may grant third parties that have been del­eg­ated tasks ac­cess to the data in the In­form­a­tion Sys­tem that they re­quire to ful­fil their man­date:

a.
for tasks in con­nec­tion with re­turn as­sist­ance and coun­selling;
b.
for tasks re­lated to pre­par­ing for de­par­ture at the air­port;
c.
for as­sess­ing the fit­ness of the per­son con­cerned to travel and for de­cid­ing on any med­ic­al as­sist­ance re­quired.

3 SEM shall en­sure that the third parties com­ply with the reg­u­la­tions on data pro­tec­tion and on in­form­a­tion tech­no­logy se­cur­ity.

4 The Fed­er­al Coun­cil shall de­cide which cat­egor­ies per­son­al data in the in­form­a­tion sys­tem may be pro­cessed by the third parties that have been del­eg­ated tasks men­tioned in para­graph 1 above.

Art. 109j Supervision and implementation  

1 SEM is re­spons­ible for the se­cur­ity of the In­form­a­tion Sys­tem and the leg­al­ity of the pro­cessing of per­son­al data.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late:

a.
the or­gan­isa­tion and op­er­a­tion of the sys­tem;
b.
the cata­logue of data for the sys­tems and the ex­tent of ac­cess rights gran­ted to the au­thor­it­ies men­tioned in Art­icle 109h;
c.
the tech­nic­al and or­gan­isa­tion­al as­pects of meas­ures to pre­vent un­au­thor­ised pro­cessing;
d.
the re­ten­tion peri­od for and the de­struc­tion of the data.

Section 3 Personal File and Documentation System 425

425 Inserted by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Procedural Regulations and Information Systems), in force since 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).

Art. 110 ... 426427  

SEM in co­oper­a­tion with the Fed­er­al Ad­min­is­trat­ive Court and the com­pet­ent can­ton­al au­thor­it­ies shall main­tain an auto­mated per­son­al file and doc­u­ment­a­tion sys­tem.

426 Amended by No I 1 of the Or­din­ance of the Fed­er­al As­sembly of 20 Dec. 2006 on the Ad­apt­a­tion of Le­gis­la­tion to the Pro­vi­sions of the Fed­er­al Su­preme Court Act and the Fed­er­al Ad­min­is­trat­ive Court Act, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2006 5599; BBl 2006 7759).

427 Re­moved by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Pro­ced­ur­al Reg­u­la­tions and In­form­a­tion Sys­tems), with ef­fect from 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).

Art. 111428  

428 Re­pealed by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Pro­ced­ur­al Reg­u­la­tions and In­form­a­tion Sys­tems), with ef­fect from 15 Oct. 2023 (AS 2019 1413; 2023 548; BBl 2018 1685).

Chapter 14b Data Protection under the Schengen Association Agreement429

429 Originally: Chapter 14bis. Inserted by Art. 127 below, in force since 12 Dec. 2008 (AS 2008 5405Art. 2 let. a).

Art. 111a Disclosure of personal data 430  

1 The dis­clos­ure of per­son­al data to the com­pet­ent au­thor­it­ies of states that are bound by one of the Schen­gen As­so­ci­ation Agree­ments is re­garded as equi­val­ent to the dis­clos­ure of per­son­al data between fed­er­al bod­ies.

2 SEM shall trans­mit per­son­al data in ac­cord­ance with Art­icle 105 para­graph 2 to the European Uni­on agency re­spons­ible for the sur­veil­lance of the Schen­gen ex­tern­al bor­ders, provided these data are re­quired to ful­fil the tasks spe­cified in Art­icle 87 para­graph 1 let­ter b of Reg­u­la­tion (EU) 2019/1896431. This form of dis­clos­ure is re­garded as equi­val­ent to the dis­clos­ure of per­son­al data between fed­er­al bod­ies.432

430 Amended by An­nex No 1 of the FD of 1 Oct. 2021 re­lat­ing to the ad­op­tion of Reg­u­la­tion (EU) 2019/1896 on the European Bor­der and Coast Guard, in force since 1 Sept. 2022 (AS 2022 462; BBl 2020 7105).

431 See foot­note to Art. 7 para. 1bis.

432 In­ser­ted by An­nex No 1 of the FD of 1 Oct. 2021 re­lat­ing to the ad­op­tion of Reg­u­la­tion (EU) 2019/1896 on the European Bor­der and Coast Guard, in force since 1 Sept. 2022 (AS 2022 462; BBl 2020 7105).

Art. 111b Data processing  

1 SEM is the cent­ral au­thor­ity for con­sulta­tions in con­nec­tion with visa ap­plic­a­tions un­der the Schen­gen As­so­ci­ation Agree­ments.

2 In this ca­pa­city, it may use auto­mated pro­ced­ures to dis­close and re­trieve in par­tic­u­lar the fol­low­ing cat­egor­ies of data:

a.
the dip­lo­mat­ic or con­su­lar rep­res­ent­a­tion to which a visa ap­plic­a­tion was sub­mit­ted;
b.
the iden­tity of the per­son con­cerned (name, first names, date of birth, place of birth, na­tion­al­ity, place of res­id­ence, oc­cu­pa­tion and em­ploy­er) as well as, if ne­ces­sary, the iden­tity of their next of kin;
c.
in­form­a­tion about the iden­tity doc­u­ments;
d.
in­form­a­tion about the places of stay and routes trav­elled.

3 The Swiss for­eign rep­res­ent­a­tions may ex­change data re­quired at their loc­a­tion for con­su­lar co­oper­a­tion with their part­ners from states that are bound by a Schen­gen As­so­ci­ation Agree­ment, and in par­tic­u­lar in­form­a­tion about the use of forged or fals­i­fied doc­u­ments and about hu­man smug­gling net­works as well as data of the cat­egor­ies men­tioned in para­graph 2.

4 The Fed­er­al Coun­cil may ad­apt the cat­egor­ies of per­son­al data men­tioned in para­graph 2 to the latest de­vel­op­ments of the Schen­gen Ac­quis. For this pur­pose, it shall con­sult the Fed­er­al Data Pro­tec­tion and In­form­a­tion Com­mis­sion­er (FD­PIC)433.

433 Term in ac­cord­ance with An­nex 1 No II 4 of the Data Pro­tec­tion Act of 25 Sept. 2020, in force since 1 Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).

Art. 111c Exchange of data  

1 The bor­der con­trol au­thor­it­ies and the trans­port com­pan­ies may ex­change the per­son­al data re­quired in terms of the duty of care un­der Art­icle 92 and the ob­lig­a­tion to provide as­sist­ance un­der Art­icle 93.

2 For this pur­pose, they may in par­tic­u­lar dis­close and re­trieve the per­son­al data in ac­cord­ance with Art­icle 111b para­graph 2 let­ters b–d.

3 Art­icles 111a, 111dand 111f ap­ply mu­tatis mutandis.434

434 Amended by No 1 of the FA of 19 March 2010 on the Im­ple­ment­a­tion of Frame­work De­cision 2008/977/JHA on the pro­tec­tion of per­son­al data pro­cessed in the frame­work of po­lice and ju­di­cial co­oper­a­tion in crim­in­al mat­ters, in force since 1 Dec. 2010 (AS 2010 33873418; BBl 2009 6749).

Art. 111d Disclosure of data to third countries  

1 Per­son­al data may only be dis­closed to third coun­tries if they guar­an­tee an ad­equate level of data pro­tec­tion in ac­cord­ance with Art­icle 16 para­graph 1 FADP435.436

2 If a third coun­try fails to guar­an­tee an ad­equate level of data pro­tec­tion, per­son­al data may be dis­closed to this coun­try in the fol­low­ing cases:

a.
the per­son con­cerned has giv­en their con­sent in accordance with Article 6 paragraph 6 and if applicable paragraph 7 FADP;
b.
dis­clos­ure is re­quired to pro­tect the life or phys­ic­al in­teg­rity of the per­son con­cerned and it is not pos­sible to ob­tain con­sent with­in a reas­on­able time; or
c.
dis­clos­ure is re­quired to safe­guard over­rid­ing pub­lic in­terests or to es­tab­lish, ex­er­cise or en­force leg­al rights in a court or be­fore an­oth­er com­pet­ent for­eign au­thor­ity.437

3 In ad­di­tion to the cases men­tioned in para­graph 2, per­son­al data may also be dis­closed if in spe­cif­ic cases ad­equate guar­an­tees en­sure ap­pro­pri­ate pro­tec­tion of the per­son con­cerned.

4 The Fed­er­al Coun­cil shall de­term­ine the ex­tent of the guar­an­tees re­quired and the mod­al­it­ies for provid­ing the guar­an­tees.

5 The data ob­tained from the Eurodac data­base may not be trans­mit­ted un­der any cir­cum­stances to:

a.
a state that is not bound by any of the Dub­lin as­so­ci­ation agree­ments;
b.
in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tions;
c.
private en­tit­ies.438

435 SR 235.1

436 Amended by An­nex 1 No II 4 of the Data Pro­tec­tion Act of 25 Sept. 2020, in force since 1 Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).

437 Amended by An­nex 1 No II 4 of the Data Pro­tec­tion Act of 25 Sept. 2020, in force since 1 Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).

438 In­ser­ted by An­nex No 2 of the FD of 26 Sept. 2014 (Ad­op­tion of R [EU] No 603/2013 on the Es­tab­lish­ment of Eurodac and the amend­ment to R [EU] No 1077/2011 on the Es­tab­lish­ment of the IT Agency), in force since 20 Ju­ly 2015 (AS 2015 2323; BBl 2014 2675).

Art. 111e439  

439 Re­pealed by No 1 of the FA of 19 March 2010 on the Im­ple­ment­a­tion of Frame­work De­cision 2008/977/JHA on the pro­tec­tion of per­son­al data pro­cessed in the frame­work of po­lice and ju­di­cial co­oper­a­tion in crim­in­al mat­ters, with ef­fect from 1 Dec. 2010 (AS 2010 33873418; BBl 2009 6749).

Art. 111f Right to information  

The right to in­form­a­tion is gov­erned by the fed­er­al or can­ton­al data pro­tec­tion pro­vi­sions440. …441

440 Amended by No 1 of the FA of 19 March 2010 on the Im­ple­ment­a­tion of Frame­work De­cision 2008/977/JHA on the pro­tec­tion of per­son­al data pro­cessed in the frame­work of po­lice and ju­di­cial co­oper­a­tion in crim­in­al mat­ters, in force since 1 Dec. 2010 (AS 2010 33873418; BBl 2009 6749).

441 Second sen­tence re­pealed by An­nex 1 No II 4 of the Data Pro­tec­tion Act of 25 Sept. 2020, with ef­fect from 1 Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).

Art. 111g Supervision of data processing related to Schengen cooperation 442  

1 The can­ton­al data pro­tec­tion au­thor­it­ies and the FD­PIC shall work to­geth­er with­in the scope of their re­spect­ive re­spons­ib­il­it­ies.

2 The FD­PIC shall su­per­vise the pro­cessing of per­son­al data re­lated to Schen­gen co­oper­a­tion. It shall co­ordin­ate its su­per­vis­ory activ­it­ies with the can­ton­al data pro­tec­tion au­thor­it­ies.

3 It shall work with the European Data Pro­tec­tion Su­per­visor in car­ry­ing out its du­ties; it is the na­tion­al su­per­vis­ory au­thor­ity in this re­spect.

442 Amended by An­nex 1 No 1 of the FD of 18 Dec. 2020 on the Ap­prov­al and Im­ple­ment­a­tion of the Ex­change of Notes between Switzer­land and the EU re­lat­ing to the Ad­op­tion of the Le­gis­la­tion on the Es­tab­lish­ment, Op­er­a­tion and Use of the Schen­gen In­form­a­tion Sys­tem (SIS), in force since 22 Nov. 2022 (AS 2021 365; 2022 636; BBl 2020 3465).

Art. 111h443  

443 Re­pealed by No 1 of the FA of 19 March 2010 on the Im­ple­ment­a­tion of Frame­work De­cision 2008/977/JHA on the pro­tec­tion of per­son­al data pro­cessed in the frame­work of po­lice and ju­di­cial co­oper­a­tion in crim­in­al mat­ters, with ef­fect from 1 Dec. 2010 (AS 2010 33873418; BBl 2009 6749).

Chapter 14c Eurodac444

444 Originally: Chapter14ter. Inserted by Art. 127 below, in force since 12 Dec. 2008 (AS 2008 5405Art. 2 let. a).

Art. 111i445  

1 The bor­der posts and the po­lice au­thor­it­ies in the can­tons and com­munes shall im­me­di­ately ob­tain a full set of fin­ger­prints from any for­eign na­tion­al who is over the age of 14, if the per­son con­cerned, has entered Switzer­land il­leg­ally and has not been re­turned.

a.
enters Switzer­land il­leg­ally from a state that is not bound by any of the Dub­lin As­so­ci­ation Agree­ments;
b.
has not been re­turned or has with a view to de­port­a­tion been un­der ar­rest or in de­ten­tion for the en­tire peri­od between their ap­pre­hen­sion and their re­mov­al.

2 In ad­di­tion to the fin­ger­prints, the fol­low­ing data shall be ob­tained:

a.
the place and date of ap­pre­hen­sion in Switzer­land;
b.
the sex of the ap­pre­hen­ded per­son;
c.
the date on which the fin­ger­prints were taken;
d.
the Swiss code num­ber for the fin­ger­prints;
e.
the date on which the data was trans­mit­ted to the Cent­ral Unit.
f.
the user pass­word.

3 The data re­cor­ded un­der para­graphs 1 and 2 shall be trans­mit­ted to the Cent­ral Unit with­in 72 hours of the per­son con­cerned be­ing ap­pre­hen­ded. If the per­son con­cerned is held in de­ten­tion for longer than 72 hours, the data must be trans­mit­ted be­fore they are re­leased.

4 If the con­di­tion of the fin­gers of the per­son con­cerned do not al­low fin­ger­prints to be taken, the fin­ger­prints must be trans­mit­ted to the Cent­ral Unit with­in 48 hours of fin­ger­prints of ac­cept­able qual­ity be­ing taken. If it is im­possible to take fin­ger­prints due to the state of health of the per­son con­cerned or due to pub­lic health meas­ures, the fin­ger­prints must be trans­mit­ted to the Cent­ral Unit with­in 48 hours of the im­ped­i­ment ceas­ing to ap­ply.

5 If the trans­mis­sion of data is pre­ven­ted by ser­i­ous tech­nic­al prob­lems, an ad­di­tion­al peri­od of 48 hours shall be al­lowed in or­der to take the meas­ures re­quired to en­sure that the sys­tem op­er­ates cor­rectly again.

6 The bor­der posts and the im­mig­ra­tion and po­lice au­thor­it­ies in the can­tons and com­munes may ob­tain a full set of fin­ger­prints from any for­eign na­tion­al who is over the age of 14 and who is resid­ing il­leg­ally in Switzer­land in or­der to es­tab­lish wheth­er they have already made an ap­plic­a­tion for asylum in an­oth­er state that is bound by any of the Dub­lin As­so­ci­ation Agree­ments.

7 The data ob­tained in ac­cord­ance with para­graphs 1, 2 and 6 shall be trans­mit­ted to SEM for passing on to the Cent­ral Unit.

8 The data trans­mit­ted in ac­cord­ance with para­graphs 1 and 2 shall be stored by the Cent­ral Unit in the Eurodac data­base and shall be auto­mat­ic­ally erased 18 months after the fin­ger­prints are taken. SEM shall im­me­di­ately re­quest the Cent­ral Unit to erase the data be­fore this date as soon as it is no­ti­fied that the for­eign na­tion­al con­cerned:

a.
has been gran­ted a res­id­ence per­mit in Switzer­land;
b.
has left the sov­er­eign ter­rit­ory of the states that are bound by any of the Dub­lin As­so­ci­ation Agree­ments;
c.
has been gran­ted cit­izen­ship of a state that is bound by any of the Dub­lin As­so­ci­ation Agree­ments.

9 Art­icles 102b–102g AsylA446 ap­ply to the pro­ced­ures un­der para­graphs 1–8.

445 Amended by An­nex No 2 of the FD of 26 Sept. 2014 (Ad­op­tion of R [EU] No 603/2013 on the Es­tab­lish­ment of Eurodac and the amend­ment to R [EU] No 1077/2011 on the Es­tab­lish­ment of the IT Agency), in force since 20 Ju­ly 2015 (AS 2015 2323; BBl 2014 2675).

446 SR 142.31

Chapter 15 Legal Remedies

Art. 112 ... 447  

1 The pro­ced­ure of the fed­er­al au­thor­it­ies is gov­erned by the gen­er­al pro­vi­sions of the ad­min­is­tra­tion of fed­er­al justice.

2 The pro­vi­sions on time lim­its do not ap­ply to the pro­ced­ures in ac­cord­ance with Art­icles 65 and 76 para­graph 1 let­ter b num­ber 5.

447 Re­moved by No I 1 of the Or­din­ance of the Fed­er­al As­sembly of 20 Dec. 2006 on the Ad­apt­a­tion of Le­gis­la­tion to the Pro­vi­sions of the Fed­er­al Su­preme Court Act and the Fed­er­al Ad­min­is­trat­ive Court Act, with ef­fect from 1 Jan. 2008 (AS 2006 5599; BBl 2006 7759).

Art. 113 and 114448  

448 Re­pealed by No 1 1 Or­din­ance of the Fed­er­al As­sembly of 20 Dec. 2006 on the Ad­apt­a­tion of Le­gis­la­tion to the Pro­vi­sions of the Fed­er­al Su­preme Court Act and the Fed­er­al Ad­min­is­trat­ive Court Act, with ef­fect from 1 Jan. 2008 (AS 2006 5599; BBl 2006 7759).

Chapter 16 Criminal Provisions and Administrative Penalties

Section 1 Criminal Provisions 449

449 Inserted by No I of the FA of 20 June 2014 (Violations of the Duty of Care and to Report by Air Carriers, Information Systems), in force since 1 Oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561).

Art. 115 Unlawful entry, exit, and period of stay and work without a permit  

1 Any per­son who:

a.
vi­ol­ates the entry reg­u­la­tions con­tained in Art­icle 5;
b.
stays un­law­fully in Switzer­land, in par­tic­u­lar after the ex­piry of a peri­od of stay for which a per­mit was gran­ted or which does not re­quire a per­mit;
c.
works without au­thor­isa­tion;
d.
fails to enter or leave the coun­try through an au­thor­ised bor­der cross­ing point (Art. 7),

is li­able on con­vic­tion to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing one year or to a mon­et­ary pen­alty.

2 The same pen­alty ap­plies if, after leav­ing Switzer­land or the in­ter­na­tion­al trans­it zone of the air­ports, the for­eign na­tion­al enters or makes pre­par­a­tions to enter the sov­er­eign ter­rit­ory of an­oth­er state in vi­ol­a­tion of the entry pro­vi­sions ap­plic­able there.450

3 If the of­fence is com­mit­ted through neg­li­gence, the pen­alty is a fine.

4 If re­turn or ex­pul­sion pro­ceed­ings are pending, crim­in­al pro­ceed­ings that have been com­menced solely in re­spect of an of­fence un­der para­graph 1 let­ters a, b or d shall be ad­journed un­til the re­turn or ex­pul­sion pro­ceed­ings have reached a leg­ally bind­ing con­clu­sion. If re­turn or ex­pul­sion pro­ceed­ings are an­ti­cip­ated, the crim­in­al pro­ceed­ings may be ad­journed.451

5 If a sen­tence is ex­pec­ted for an of­fence un­der para­graph 1 let­ters a, b or d the im­pos­i­tion or ex­e­cu­tion of which would pre­clude the im­min­ent en­force­ment of a leg­ally bind­ing re­turn de­cision or ex­pul­sion or­der, the com­pet­ent au­thor­ity shall re­frain from any pro­sec­u­tion, com­mit­tal to court or the im­pos­i­tion of pen­al­ties.452

6 Para­graphs 4 and 5 do not ap­ply if the per­son con­cerned has re-entered Switzer­land in dis­reg­ard of a ban on entry or if it has not been pos­sible to en­force a re­turn de­cision or ex­pul­sion or­der be­cause of the per­son’s con­duct.453

450 Amended by No I of the FA of 20 June 2014 (Vi­ol­a­tions of the Duty of Care and to Re­port by Air Car­ri­ers, In­form­a­tion Sys­tems), in force since 1 Oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561).

451 Amended by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Pro­ced­ur­al Reg­u­la­tions and In­form­a­tion Sys­tems), in force since 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).

452 In­ser­ted by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Pro­ced­ur­al Reg­u­la­tions and In­form­a­tion Sys­tems), in force since 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).

453 In­ser­ted by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Pro­ced­ur­al Reg­u­la­tions and In­form­a­tion Sys­tems), in force since 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).

Art. 116 Encouraging unlawful entry, exit or an unlawful period of stay  

1 Any per­son who:

a.
in Switzer­land or abroad, fa­cil­it­ates the un­law­ful entry or de­par­ture or the un­law­ful peri­od of stay in Switzer­land of a for­eign na­tion­al or as­sists a for­eign na­tion­al to pre­pare for the same;
abis.454
from with­in Switzer­land fa­cil­it­ates the un­law­ful entry or de­par­ture or the un­law­ful peri­od of stay in a Schen­gen State of a for­eign na­tion­al or as­sists a for­eign na­tion­al to pre­pare for the same;
b.
finds em­ploy­ment for a for­eign na­tion­al in Switzer­land without the re­quired per­mit;
c.455
fa­cil­it­ates the entry of a for­eign na­tion­al who has left Switzer­land or the in­ter­na­tion­al trans­it zone of the air­ports in­to the sov­er­eign ter­rit­ory of an­oth­er state in vi­ol­a­tion of the entry pro­vi­sions ap­plic­able there or as­sists that for­eign na­tion­al in pre­par­ing for such entry.

is li­able on con­vic­tion to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing one year or to a mon­et­ary pen­alty.

2456

3 The pen­alty is a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing five years or a mon­et­ary pen­alty if the of­fend­er:457

a.
acts in­ten­tion­ally for their own or an­oth­er's un­law­ful fin­an­cial gain; or
b.
acts for an as­so­ci­ation or group that was formed for the pur­pose of the con­tin­ued per­pet­ra­tion of this of­fence.

454 In­ser­ted by No I of the FA of 18 June 2010 (Auto­mated Bor­der Con­trols, Doc­u­ment­a­tion Ad­visers, MIDES In­form­a­tion Sys­tem), in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 5755; BBl 2009 8881).

455 Amended by No I of the FA of 20 June 2014 (Vi­ol­a­tions of the Duty of Care and to Re­port by Air Car­ri­ers, In­form­a­tion Sys­tems), in force since 1 Oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561).

456 Re­pealed by No I 3 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Har­mon­isa­tion of Sen­ten­cing Policy, with ef­fect from 1 Ju­ly 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).

457 Amended by No I 3 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Har­mon­isa­tion of Sen­ten­cing Policy, in force since 1 Ju­ly 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).

Art. 117 Employment of foreign nationals without a permit  

1 Any per­son who as an em­ploy­er wil­fully em­ploys for­eign na­tion­als who are not en­titled to work in Switzer­land, or any per­son who ob­tains a cross-bor­der ser­vice in Switzer­land for which the ser­vice pro­vider has no per­mit is li­able on con­vic­tion to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing one year or to a mon­et­ary pen­alty. In ser­i­ous cases, the pen­alty is a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or a mon­et­ary pen­alty. …458

2 Any per­son who has a leg­ally bind­ing con­vic­tion un­der para­graph 1 and again com­mits of­fences un­der para­graph 1 with­in five years is li­able on con­vic­tion to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or a mon­et­ary pen­alty. …459

3 If the of­fence is com­mit­ted through neg­li­gence, the pen­alty is a fine not ex­ceed­ing 20,000 francs.460

458 Third sen­tence re­pealed by No I 3 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Har­mon­isa­tion of Sen­ten­cing Policy, with ef­fect from 1 Ju­ly 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).

459 Second sen­tence re­pealed by No I 3 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Har­mon­isa­tion of Sen­ten­cing Policy, with ef­fect from 1 Ju­ly 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).

460 In­ser­ted by An­nex No 1 of the FA of 14 Dec. 2012, in force since 1 Feb. 2014 (AS 2013 43755357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

Art. 117a Breach of obligations to give notice of vacant positions 461  

1 Any per­son who wil­fully breaches the ob­lig­a­tion to give no­tice of va­cant po­s­i­tions (Art. 21a para. 3) or the ob­lig­a­tion to con­duct an in­ter­view or an aptitude test (Art. 21apara. 4) is li­able to a fine not ex­ceed­ing 40 000 francs.

2 If the of­fence is com­mit­ted through neg­li­gence, the pen­alty is a fine not ex­ceed­ing 20 000 francs.

461 In­ser­ted by No I of the FA of 16 Dec. 2016 (Con­trolling Im­mig­ra­tion and Im­prov­ing Im­ple­ment­a­tion of the Free Move­ment Agree­ments), in force since 1 Ju­ly 2018 (AS 2018 733; BBl 2016 3007).

Art. 118 Fraudulent conduct towards the authorities  

1 Any per­son who de­ceives the au­thor­it­ies re­spons­ible for the im­ple­ment­a­tion of this Act by provid­ing false in­form­a­tion or with­hold­ing es­sen­tial in­form­a­tion and thereby fraud­u­lently se­cures the grant of a per­mit for them­selves or an­oth­er or pre­vents the with­draw­al of a per­mit is li­able on con­vic­tion to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

2 Any per­son who, with the in­ten­tion of cir­cum­vent­ing the reg­u­la­tions on the ad­mis­sion and stay of for­eign na­tion­als, mar­ries a for­eign na­tion­al or ar­ranges, en­cour­ages or fa­cil­it­ates such a mar­riage is li­able on con­vic­tion to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

3 The pen­alty is a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing five years or a mon­et­ary pen­alty if the of­fend­er:462

a.
acts in­ten­tion­ally for their own or an­oth­er's un­law­ful fin­an­cial gain; or
b.
acts for an as­so­ci­ation or group that was formed for the pur­pose of the con­tin­ued per­pet­ra­tion of this of­fence.

462 Amended by No I 3 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Har­mon­isa­tion of Sen­ten­cing Policy, in force since 1 Ju­ly 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).

Art. 119 Failure to comply with restriction or exclusion orders  

1 Any per­son who fails to com­ply with a re­stric­tion or ex­clu­sion or­der (Art. 74) is li­able on con­vic­tion to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or a mon­et­ary pen­alty.

2 Pro­sec­u­tion, the com­mit­tal to court or pen­al­ties may be dis­pensed with if the per­son con­cerned:

a.
can be de­por­ted im­me­di­ately;
b.
is in de­ten­tion in pre­par­a­tion for de­par­ture or pending de­port­a­tion.
Art. 120 Further offences  

1 Any per­son who wil­fully or through neg­li­gence:

a.
vi­ol­ates the re­quire­ments to re­gister and give no­tice of de­par­ture (Art. 10–16);
b.
changes jobs without the re­quired per­mit or changes from salar­ied to self-em­ploy­ment (Art. 38);
c.
moves their place of res­id­ence to an­oth­er can­ton without the re­quired per­mit (Art. 37);
d.
fails to com­ply with the con­di­tions of the per­mit (Art. 32, 33 and 35);
e.
fails to com­ply with the ob­lig­a­tion to co­oper­ate in ob­tain­ing iden­tity doc­u­ments (Art. 90 let. c);
f.463
fails to com­ply with the ob­lig­a­tion to give no­tice un­der Art­icle 85apara­graphs 2 and 3bisor fails to com­ply with the con­di­tions re­lat­ing to giv­ing no­tice (Art. 85aparas 2 and 3bis);
g.464
re­fuses to al­low or oth­er­wise pre­vents veri­fic­a­tion by a su­per­vis­ory body un­der Art­icle 85apara. 4,

is li­able on con­vic­tion to a fine.

2 In the case of of­fences against the im­ple­ment­ing pro­vi­sions of this Act, the Fed­er­al Coun­cil may provide for fines not ex­ceed­ing 5000 francs.

463 In­ser­ted by No I of the FA of 16 Dec. 2016 (In­teg­ra­tion) (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821). Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Re­stric­tions on Trav­el­ling Abroad and Modi­fic­a­tion of Tem­por­ary Ad­mis­sion Status), in force since 1 June 2024 (AS 2024 188; BBl 2020 7457).

464 In­ser­ted by No I of the FA of 16 Dec. 2016 (In­teg­ra­tion), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821).

Art. 120a120c465  

465 In­ser­ted by No I of the FA of 13 June 2008 (Amend­ments in im­ple­ment­a­tion of the Schen­gen and Dub­lin As­so­ci­ation Agree­ments) (AS 2008 5407; BBl 20077937). Re­pealed by No I of the FA of 20 June 2014 (Vi­ol­a­tions of the Duty of Care and to Re­port by Air Car­ri­ers, In­form­a­tion Sys­tems), with ef­fect from 1 Oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561).

Art. 120d Improper processing of personal data in the SEM information system 466  

1 Each com­pet­ent au­thor­ity shall en­sure that the pro­cessing of per­son­al data in the SEM in­form­a­tion sys­tems is pro­por­tion­ate to the ob­ject­ives pur­sued and only takes place if it is re­quired to ful­fil the du­ties of the au­thor­ity con­cerned.

2 The pen­alty shall be a fine for any per­son who:

a.
pro­cesses per­son­al data in the na­tion­al visa sys­tem or the C-VIS for pur­poses oth­er than those spe­cified in Art­icles 109a–109d;
b.
pro­cesses per­son­al data in the EES for pur­poses oth­er than those spe­cified in Art­icle 103c.

466 In­ser­ted by No I of the FA of 13 June 2008 (Amend­ments in im­ple­ment­a­tion of the Schen­gen and Dub­lin As­so­ci­ation Agree­ments) (AS 2008 54075405Art. 2 let. c; BBl 20077937). Amended by the An­nex to the FD of 21 June 2019 (Ad­op­tion of the Le­gis­la­tion for Es­tab­lish­ing and Us­ing an Entry and Exit Sys­tem [EES], Reg­u­la­tions [EU] 2017/2226 and 2017/2225), in force since 1 May 2022 (AS 2021 732; BBl 2019 175).

Art. 120e Prosecution 467  

1 The pro­sec­u­tion and tri­al of of­fences un­der Art­icles 115–120 and 120d is the re­spons­ib­il­ity of the can­tons. If an of­fence has been com­mit­ted in more than one can­ton, then the can­ton that ini­ti­ates the pro­sec­u­tion has jur­is­dic­tion.

2 ...468

467 In­ser­ted by Art. 2 No 1 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Ap­prov­al and Im­ple­ment­a­tion of the Ex­change of Notes between Switzer­land and the EU on the Ad­op­tion of the Reg­u­la­tion and De­cision con­cern­ing the Visa In­form­a­tion Sys­tem (VIS), in force since 11 Oct. 2011 (AS 2010 2063, 20114449; BBl 2009 4245).

468 Re­pealed by No I of the FA of 20 June 2014 (Vi­ol­a­tions of the Duty of Care and to Re­port by Air Car­ri­ers, In­form­a­tion Sys­tems), with ef­fect from 1 Oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561).

Section 2 Administrative Penalties 469

469 Inserted by No I of the FA of 20 June 2014 (Violations of the Duty of Care and to Report by Air Carriers, Information Systems), in force since 1 Oct. 2015 BBl 2013 2561). (AS 2015 3023;

Art. 121 Seizure and confiscation of documents 470  

1 Forged and fals­i­fied travel doc­u­ments and iden­tity pa­pers, and genu­ine travel doc­u­ments and iden­tity pa­pers where there is spe­cif­ic evid­ence that they are be­ing used un­law­fully may, as dir­ec­ted by of SEM, be for­feited to au­thor­it­ies or of­fices or seized for re­turn to their right­ful own­ers.

2 The for­feit­ure or re­turn un­der para­graph 1 is also pos­sible if there is spe­cif­ic evid­ence that genu­ine travel doc­u­ments and iden­tity pa­pers are in­ten­ded for per­sons who are stay­ing un­law­fully in Switzer­land.

3 Iden­tity pa­pers un­der para­graph 1 in­clude iden­tity cards and oth­er doc­u­ments that in­dic­ate the iden­tity of a for­eign na­tion­al.

470 Amended by An­nex No 1 of the FA of 14 Dec. 2012, in force since 1 Feb. 2014 (AS 2013 43755357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

Art. 122 Misconduct by employers 471  

1 If an em­ploy­er re­peatedly vi­ol­ates the pro­vi­sions of this Act, the com­pet­ent au­thor­ity may re­fuse or only par­tially au­thor­ise the em­ploy­er’s re­quests for the ad­mis­sion of for­eign em­ploy­ees who are not en­titled to be gran­ted a per­mit.

2 The com­pet­ent au­thor­ity may also is­sue a warn­ing that pen­al­ties may be im­posed.

3 An em­ploy­er who has em­ployed or sought to em­ploy for­eign em­ploy­ees who are not en­titled to work shall as­sume any un­covered costs in­curred by the com­munity for sub­sist­ence, any ac­ci­dent or ill­ness, and the re­turn jour­ney of the per­sons con­cerned.

471 Amended by No I of the FA of 20 June 2014 (Vi­ol­a­tions of the Duty of Care and to Re­port by Air Car­ri­ers, In­form­a­tion Sys­tems), in force since 1 Oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561).

Art. 122a Violations of the duty of care by air carriers 472  

1 Any air car­ri­er that vi­ol­ates its duty of care un­der Art­icle 92 para­graph 1 shall be re­quired to pay 4000 francs for each per­son car­ried who is not in pos­ses­sion of the re­quired travel doc­u­ments, visa or res­id­ence doc­u­ments. In ser­i­ous cases, the pen­alty is 16 000 francs per per­son. In minor cases, pro­ceed­ings may be waived.

2 A vi­ol­a­tion of the duty of care is pre­sumed if the air car­ri­er car­ries per­sons who are not in pos­ses­sion of the travel doc­u­ments, visas, or res­id­ence doc­u­ments re­quired for entry to the Schen­gen area or for trans­it through the in­ter­na­tion­al trans­it zones of the air­ports and who are re­fused entry.

3 There is no vi­ol­a­tion of the duty of care where:

a.
the air car­ri­er proves that:
1.
the for­gery or falsi­fic­a­tion of a travel doc­u­ment, visa or res­id­ence doc­u­ment was not clearly re­cog­nis­able,
2.
it was not clearly re­cog­nis­able that a travel doc­u­ment, visa or res­id­ence doc­u­ment did not per­tain to the per­son car­ried,
3.
it was not im­me­di­ately pos­sible to as­cer­tain the au­thor­ised term of stay or points of entry on the basis of the stamps on the travel doc­u­ment,
4.
it took all the or­gan­isa­tion­al meas­ures that can reas­on­ably be re­quired to pre­vent it from car­ry­ing per­sons that do not pos­sess the travel doc­u­ments, visas and res­id­ence doc­u­ments re­quired for entry to the Schen­gen area or for trans­it through the in­ter­na­tion­al trans­it zones of the air­ports;
b.
the air car­ri­er provides cred­ible evid­ence that it was co­erced in­to car­ry­ing a per­son.

4 The Fed­er­al Coun­cil may provide for ex­emp­tions from the pen­alty un­der para­graph 1, in par­tic­u­lar in situ­ations of war or nat­ur­al dis­aster.

472 In­ser­ted by No I of the FA of 20 June 2014 (Vi­ol­a­tions of the Duty of Care and to Re­port by Air Car­ri­ers, In­form­a­tion Sys­tems), in force since 1 Oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561).

Art. 122b Violations by air carriers of the duty to provide data 473  

1 Any air car­ri­er shall be charged 4000 francs for each flight in re­spect of which it vi­ol­ates its duty to provide data. In ser­i­ous cases the pen­alty is 12 000 francs per flight. In minor cases, pro­ceed­ings may be waived.

2 A vi­ol­a­tion of the duty to provide data is pre­sumed if the air car­ri­er fails to provide the data in ac­cord­ance with Art­icle 104 para­graph 3 on time, or if the data provided is in­com­plete or in­ac­cur­ate.

3 There is no vi­ol­a­tion of the duty to provide data where the air car­ri­er proves that:

a.
it was im­possible to provide the data in the case con­cerned for tech­nic­al reas­ons for which the car­ri­er was not re­spons­ible; or
b.
it took all the or­gan­isa­tion­al meas­ures that can reas­on­ably be re­quired to pre­vent any vi­ol­a­tion of the duty to provide data.

473 In­ser­ted by No I of the FA of 20 June 2014 (Vi­ol­a­tions of the Duty of Care and to Re­port by Air Car­ri­ers, In­form­a­tion Sys­tems), in force since 1 Oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561).

Art. 122c Common provisions on penalties for air carriers 474  

1 Art­icles 122a and 122b ap­ply ir­re­spect­ive of wheth­er the duty of care or duty to provide data was vi­ol­ated in Switzer­land or abroad.

2 SEM is re­spons­ible for im­pos­ing pen­al­ties for in­fringe­ments un­der Art­icles 122a and 122b.

3 Pro­ceed­ings are gov­erned by the Ad­min­is­trat­ive Pro­ced­ure Act of 20 Decem­ber 1968475. They must be opened:

a.
in cases of a vi­ol­a­tion of the duty of care: two years at the latest after the re­fus­al of entry in ques­tion;
b.
in cases of a vi­ol­a­tion of the duty to provide data: two years at the latest after the date on which the data should have been provided in ac­cord­ance with Art­icle 104 para­graph 1.

474 In­ser­ted by No I of the FA of 20 June 2014 (Vi­ol­a­tions of the Duty of Care and to Re­port by Air Car­ri­ers, In­form­a­tion Sys­tems), in force since 1 Oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561).

475 SR 172.021

Chapter 17 Fees

Art. 123  

1 A fee may be charged for rul­ings and of­fi­cial acts in ac­cord­ance with this Act. Cash out­lays in con­nec­tion with pro­ced­ures in ac­cord­ance with this Act may be billed sep­ar­ately.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall de­term­ine the fees of the Con­fed­er­a­tion as well as the lim­its for the can­ton­al fees.

3 Claims for money made un­der this Act may be made without any form­al pro­ced­ure. The per­son con­cerned may re­quest that a de­cision be is­sued.

Chapter 18 Final Provisions

Art. 124 Supervision and implementation  

1 The Fed­er­al Coun­cil shall su­per­vise the im­ple­ment­a­tion of this Act.

2 The can­tons shall is­sue the re­quired pro­vi­sions for the im­ple­ment­a­tion of this Act.

Art. 124a Relationship between the order for expulsion from Switzerland and Directive 2008/115/EC 476  

Dir­ect­ive 2008/115/EC477 does not ap­ply to or­der­ing and en­for­cing an or­der for ex­pul­sion from Switzer­land in ac­cord­ance with Art­icle 66a or 66abis SCC478 or Art­icle 49a or 49abis MCC479.

476 In­ser­ted by An­nex 1 No 1 of the FD of 18 Dec. 2020 on the Ap­prov­al and Im­ple­ment­a­tion of the Ex­change of Notes between Switzer­land and the EU re­lat­ing to the Ad­op­tion of the Le­gis­la­tion on the Es­tab­lish­ment, Op­er­a­tion and Use of the Schen­gen In­form­a­tion Sys­tem (SIS), in force since 22 Nov. 2022 (AS 2021 365; 2022 636; BBl 2020 3465).

477 Dir­ect­ive 2008/115/EC of the European Par­lia­ment and of the Coun­cil of 16 Dec. 2008 on com­mon stand­ards and pro­ced­ures in Mem­ber States for re­turn­ing il­leg­ally stay­ing third-coun­try na­tion­als, last amended by OJ. L 348 of 24.12.2008, p. 98.

478 SR 311.0

479 SR 321.0

Art. 125 Repeal and amendment of current legislation  

The re­peal and the amend­ment of cur­rent le­gis­la­tion are reg­u­lated in the An­nex.

Art. 126 Transitional provisions  

1 The pre­vi­ous le­gis­la­tion re­mains ap­plic­able to re­quests that were filed be­fore com­mence­ment of this Act.

2 The pro­ced­ure is gov­erned by the new le­gis­la­tion.

3 The time lim­its in terms of Art­icle 47 para­graph 1 be­gin with the com­mence­ment of this Act if entry took place or the fam­ily ties ori­gin­ated be­fore this time.

4 The crim­in­al pro­vi­sions of this Act ap­ply to of­fences com­mit­ted be­fore the com­mence­ment of this Act provided they are not as severe for the of­fend­ers.

5 Art­icle 107 ap­plies only to read­mis­sion and trans­it agree­ments con­cluded after 1 March 1999.

6 On the com­mence­ment of the Fed­er­al Act of 20 June 2003480 on the In­form­a­tion Sys­tem for For­eign Na­tion­als and Asylum Mat­ters, Art­icles 108 and 109 shall be re­pealed.

Art. 126a Transitional provisions to the Amendment of 16 December 2005 to the AsylA 481482  

1 If there is a reas­on to is­sue an in­ter­me­di­ate or fi­nal ac­count in ac­cord­ance with Art­icle 87 of the AsylA in the ver­sion of 26 June 1998483, be­fore the com­mence­ment the amend­ment of 16 Decem­ber 2005 of the AsylA, the in­ter­me­di­ate or fi­nal ac­count and the net­ting of the ac­count are ef­fected in ac­cord­ance with the pre­vi­ous le­gis­la­tion.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late the ac­count­ing pro­ced­ure as well as the ex­tent and the dur­a­tion the spe­cial charge and the con­fis­ca­tion of as­sets of tem­por­ar­ily ad­mit­ted per­sons who were in em­ploy­ment be­fore the com­mence­ment of the Amend­ment of 16 Decem­ber 2005 to the AsylA and for whom there was no reas­on to is­sue a fi­nal ac­count in ac­cord­ance with para­graph 1 at the time of the amend­ment of 16 Decem­ber 2005 of the AsylA.

3 The new le­gis­la­tion sub­ject to para­graphs 1 and 2 of these trans­ition­al pro­vi­sions ap­plies to the pro­ced­ures in ac­cord­ance with Art­icles 85–87 of the AsylA in its ver­sion of 26 June 1998 that were pending at the time of the com­mence­ment the Amend­ment of 16 Decem­ber 2005 to the AsylA.

4 Sub­ject to the para­graphs 5–7, the new le­gis­la­tion ap­plies to per­sons who were tem­por­ar­ily ad­mit­ted at the time of the com­mence­ment of the Amend­ment of 16 Decem­ber 2005 to the AsylA as well as of this Act. If tem­por­ary ad­mis­sion was ordered on the basis of Art­icle 44 para­graph 3 of the AsylA, it con­tin­ues to ap­ply.

5 For per­sons who were ad­mit­ted at the time of the com­mence­ment of the Amend­ment of 16 Decem­ber 2005, the Con­fed­er­a­tion shall pay the can­tons flat-rate pay­ments in ac­cord­ance with Art­icles 88 para­graphs 1 and 2 and 89 of the AsylA for the dur­a­tion of tem­por­ary ad­mis­sion, but for a max­im­um of sev­en years from the date of entry. In ad­di­tion, the Con­fed­er­a­tion shall pay the can­tons to a one-time con­tri­bu­tion for per­sons who were tem­por­ar­ily ad­mit­ted at the time of the com­mence­ment of the Amend­ment of 16 Decem­ber 2005 to the AsylA with the in­ten­tion in par­tic­u­lar of fa­cil­it­at­ing pro­fes­sion­al in­teg­ra­tion. The Fed­er­al Coun­cil shall de­term­ine the amount.

6 The cur­rent le­gis­la­tion ap­plies to pro­ced­ures in ac­cord­ance with Art­icle 20 para­graph 1 let­ter b of the Fed­er­al Act of 26 March 1931 on the Res­id­ence and Set­tle­ment of For­eign Na­tion­als (ANAG) in its ver­sion of 19 Decem­ber 2003484 that are pending at the time of the com­mence­ment of the Amend­ment of 16 Decem­ber 2005 to the AsylA.

7 If tem­por­ary ad­mis­sion was re­voked in a leg­ally bind­ing de­cision be­fore the com­mence­ment of the Amend­ment of 16 Decem­ber 2005 to the AsylA, the Con­fed­er­a­tion shall pay the can­tons a one-time flat-rate pay­ment of 15 000 francs, provided the per­sons con­cerned have not yet left Switzer­land.

481 In­ser­ted by No IV 2 of the FA of 16 Dec. 2005, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2006 4745,2007 5573; BBl 2002 3709).

482 SR 142.31

483 AS 1999 2262

484 AS 2004 1633

Art. 126b Transitional provision to the Amendment of 11 December 2009 485  

Un­til the na­tion­al visa sys­tem comes in­to force, Art­icles 109c and 120d are worded as fol­lows:

...486

485 In­ser­ted by Art. 2 No 1 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Ap­prov­al and Im­ple­ment­a­tion of the Ex­change of Notes between Switzer­land and the EU on the Ad­op­tion of the Reg­u­la­tion and De­cision con­cern­ing the Visa In­form­a­tion Sys­tem (VIS), in force since 11 Oct. 2011 (AS 2010 2063, 20114449; BBl 2009 4245).

486 The amend­ments may be con­sul­ted un­der AS 2011 4449.

Art. 126c Transitional provision to the Amendment of 20 June 2014 487  

Ad­min­is­trat­ive crim­in­al pro­ceed­ings re­lat­ing to a vi­ol­a­tion of the duty of care or duty to provide data that are pending when the Amend­ment of 20 June 2014 to this Act comes in­to force shall be con­tin­ued un­der the pre­vi­ous law.

487 In­ser­ted by No I of the FA of 20 June 2014 (Vi­ol­a­tions of the Duty of Care and to Re­port by Air Car­ri­ers, In­form­a­tion Sys­tems), in force since 1 Oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561).

Art. 126d Transitional provision to the Amendment of 25 September 2015 to the AsylA 488  

1 The pre­vi­ous law ap­plies for no longer than two years to asylum seekers whose ap­plic­a­tion for asylum can­not be pro­cessed in the fed­er­al centres.

2 In pending pro­ceed­ings un­der Art­icles 76 para­graph 1 let­ter b num­ber 5 and 76a para­graph 3, Art­icle 80 para­graph 1 third sen­tence and para­graph 2bis, Art­icle 80a para­graphs 1 and 2 of this Act and Art­icle 108 para­graph 4, 109 para­graph 3, 110 para­graph 4 let­ter b, 111 let­ter d AsylA489 ap­ply in their pre­vi­ous ver­sion.

488 In­ser­ted by An­nex No 1 of the FA of 25 Sept. 2015, in force since 1 March 2019 (AS 2016 3101, 2018 2855; BBl 2014 7991).

489 SR 142.31

Art. 126e and 126f490  

490 Come in­to force at a later date (BBl 2020 7911; 2021 2999).

Art. 126g Transitional provision to the Amendment of 14 June 2024 491  

The new law ap­plies to ap­plic­a­tions un­der Art­icle 50 that are filed be­fore the Amend­ment of 14 June 2024 comes in­to force.

491 In­ser­ted by No I of the FA of 14 June 2024 (Hard­ship Reg­u­la­tions in Do­mest­ic Vi­ol­ence Cases), in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 713; BBl 2023 2418, 2851).

Art. 127 Coordination with the Schengen Association Agreements  

With the com­mence­ment the Schen­gen As­so­ci­ation Agree­ments, this Act shall be amended as fol­lows:

...492

492 The amend­ments may be con­sul­ted un­der AS 2007 5437.

Art. 128 Referendum and commencement  

1 This Act is sub­ject to an op­tion­al ref­er­en­dum.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall de­term­ine the com­mence­ment date.

Com­mence­ment date: 1 Janu­ary 2008493
Art­icles 92–95, and 127: 12 Decem­ber 2008494

493 FCD of 24 Oct. 2007

494 Art. 2 let. a of the O of 26 Nov. 2008 (AS 2008 5405Art. 2 let. a).

Transitional Provision to the Amendment of 14 December 2012 495

1 Subject to paragraph 2 below, the new law applies to proceedings that are pending at the time that the Amendment of 14 December 2012 to this act comes into force.

2 Article 83 paragraphs 5 and 5bis of this Act does not apply to proceedings that are pending at the time that the Amendment of 14 December 2012 to this act comes into force.

3 Airport operators are responsible for making accommodation at the airport in accordance with Article 95a available within two years of the Amendment of 14 December 2012 to this Act coming into force.

Annex 1 496

496 Inserted by No III para. 1 of the FA of 13 June 2008 (Amendments in implementation of the Schengen and Dublin Association Agreements), in force since 12 Dec. 2008 (AS 2008 54075405Art. 2 let. c; BBl 20077937).

(Art. 2 para. 4 and 64a para. 4)

1. Schengen Association Agreements

The Schengen Association Agreements comprise:

a.
the Agreement of 26 October 2004497 between the Swiss Confederation, the European Union and the European Community on the association of that State with the implementation, application and development of the Schengen Acquis (SAA);
b.
the Agreement of 26 October 2004498 in the form of an exchange of letters between the Council of the European Union and the Swiss Confederation on the Committees that assist the European Commission in the exercise of its executive powers;
c.
the Agreement of 17 December 2004499 between the Swiss Confederation, the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the Implementation, Application and Development of the Schengen Acquis and on the Criteria and Procedure for determining the State responsible for examining an application for asylum lodged in Switzerland, Iceland or Norway;
d.
the Agreement of 28 April 2005500 between the Swiss Confederation and the Kingdom of Denmark on the implementation, application and development of those parts of the Schengen Acquis that are based on the provisions of Title IV of the Treaty establishing the European Community;
e.
the Protocol of 28 February 2008501 between the Swiss Confederation, the European Union, the European Community and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the Swiss Confederation, the European Union and the European Community on the association of the Swiss Confederation with the implementation, application and development of the Schengen Acquis.

2. Dublin Association Agreements

The Dublin Association Agreements comprise:

a.
the Agreement of 26 October 2004502 between the Swiss Confederation and the European Community on the criteria and procedure for determining the State responsible for examining an application for asylum lodged in a member state or in Switzerland (DAA);
b.
the Agreement of 17 December 2004503 between the Swiss Confederation, the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the implementation, application and development of the Schengen Acquis and on the criteria and procedure for determining the State responsible for examining an application for asylum lodged in Switzerland, Iceland or Norway;
c.
the Protocol of 28 February 2008504 between the Swiss Confederation, the European Community and the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the Swiss Confederation and the European Community on the criteria and procedure for determining the State responsible for examining an application for asylum lodged in a member state or in Switzerland;
d.
the Protocol of 28 February 2008505 between the Swiss Confederation, the European Community and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the Swiss Confederation and the European Community on the criteria and procedure for determining the State responsible for examining an application for asylum lodged in a member state or in Switzerland.

Annex 2 506

506 Originally: Annex.

(Art. 125)

Repeal and Amendment of Current Legislation

I

The Federal Act of 26 March 1931507 on the Residence and Settlement of Foreign Nationals is repealed.

II

The following federal acts are amended as follows:

...508

507 [BS 1 121; AS 1949 221; 19871665; 1988332; 19901587Art. 3 para. 2; 1991362No II 11, 1034No III; 1995146; 19991111, 2262Annex No 1; 20001891No IV 2; 2002 685No I 1, 701No I 1, 3988Annex No 3; 2003 4557Annex No II 2; 2004 1633No I 1, 4655No I 1; 2005 5685Annex No 2; 2006 979Art. 2 No 1, 1931Art. 18 No 1, 2197Annex No 3, 3459Annex No 1, 4745; 2007 359Annex No 1]

508 The amendments may be consulted under AS 2007 5437.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden