Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Ordinanza
sul sistema centrale d’informazione visti
e sul sistema nazionale d’informazione visti
(Ordinanza VIS, OVIS)

del 18 dicembre 2013 (Stato 1° aprile 2021)

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 109e della legge federale del 16 dicembre 20051 sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI)2,

ordina:

1 RS 142.20

2 Il titolo è stato adattato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della LF del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512), con effetto dal 1° gen. 2019. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.

Capitolo 1: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto

La pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na:

a.
la re­spon­sa­bi­li­tà per il si­ste­ma na­zio­na­le d’in­for­ma­zio­ne vi­sti (OR­BIS) e il suo con­te­nu­to;
b.
i di­rit­ti d’ac­ces­so del­le au­to­ri­tà a OR­BIS;
c.
i di­rit­ti d’ac­ces­so del­le au­to­ri­tà al si­ste­ma cen­tra­le d’in­for­ma­zio­ne vi­sti (C‑VIS);
d.
la pro­ce­du­ra di tra­smis­sio­ne dei da­ti del C-VIS dal pun­to d’ac­ces­so cen­tra­le al­le au­to­ri­tà di cui agli ar­ti­co­li 17 e 18;
e.
il trat­ta­men­to e la du­ra­ta di con­ser­va­zio­ne dei da­ti;
f.
i di­rit­ti del­le per­so­ne in­te­res­sa­te;
g.
la si­cu­rez­za dei da­ti, il ruo­lo dei con­su­len­ti in ma­te­ria di pro­te­zio­ne dei da­ti e la vi­gi­lan­za sul trat­ta­men­to dei da­ti.

Art. 2 Definizioni

Ai sen­si del­la pre­sen­te or­di­nan­za s’in­ten­de per:

a.
VIS Mail: il si­ste­ma di co­mu­ni­ca­zio­ne che con­sen­te, at­tra­ver­so l’in­fra­strut­tu­ra del C-VIS, la tra­smis­sio­ne di da­ti tra gli Sta­ti per i qua­li è en­tra­to in vi­go­re il re­go­la­men­to (CE) n. 767/2008 (re­go­la­men­to VIS UE)3;
b.
Sta­to ter­zo: Sta­to che non è mem­bro né dell’Unio­ne eu­ro­pea (UE) né dell’As­so­cia­zio­ne eu­ro­pea di li­be­ro scam­bio (AELS);
c.
Sta­to Schen­gen: Sta­to vin­co­la­to da uno de­gli ac­cor­di d’as­so­cia­zio­ne a Schen­gen; det­ti ac­cor­di fi­gu­ra­no all’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 1;
d.
Sta­to Du­bli­no: Sta­to vin­co­la­to da uno de­gli ac­cor­di d’as­so­cia­zio­ne a Du­bli­no; det­ti ac­cor­di fi­gu­ra­no all’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 2.

3 Re­go­la­men­to (CE) n. 767/2008 del Par­la­men­to eu­ro­peo e del Con­si­glio, del 9 lug. 2008, con­cer­nen­te il si­ste­ma di in­for­ma­zio­ne vi­sti (VIS) e lo scam­bio di da­ti tra Sta­ti mem­bri sui vi­sti per sog­gior­ni di bre­ve du­ra­ta (re­go­la­men­to VIS), GU L 218 del 13.8.2008, pag. 60; mo­di­fi­ca­to da ul­ti­mo dal re­go­la­men­to (UE) n. 610/2013, GU L 182 del 29.6.2013, pag. 1.

Capitolo 2: Sistema nazionale d’informazione visti

Sezione 1: Responsabilità, scopo e struttura del sistema

Art. 3 Responsabilità

1 La Se­gre­te­ria di Sta­to del­la mi­gra­zio­ne (SEM)4 è re­spon­sa­bi­le di OR­BIS.

2 Ema­na un re­go­la­men­to sul trat­ta­men­to che de­fi­ni­sce se­gna­ta­men­te le mi­su­re ne­ces­sa­rie per ga­ran­ti­re la pro­te­zio­ne e la si­cu­rez­za dei da­ti.

4 La de­si­gna­zio­ne dell’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va è sta­ta adat­ta­ta in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RU 2004 4937), con ef­fet­to dal 1° gen. 2015. Di det­ta mod. é te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

Art. 4 Scopo

OR­BIS ser­ve ai se­guen­ti sco­pi:

a.
re­gi­stra­re e con­ser­va­re i da­ti re­la­ti­vi al­le do­man­de di vi­sto;
b.
tra­sfe­ri­re nel C-VIS i da­ti re­gi­stra­ti in ap­pli­ca­zio­ne del re­go­la­men­to VIS UE5;
c.
da­re ac­ces­so ai da­ti del C-VIS.

5 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 lett. a.

Art. 5 Contenuto e struttura

1 OR­BIS con­tie­ne i da­ti re­la­ti­vi a ogni do­man­da di vi­sto ri­ce­vi­bi­le, de­fi­ni­ti nell’al­le­ga­to 2.

2 I da­ti re­gi­stra­ti in OR­BIS in ap­pli­ca­zio­ne del re­go­la­men­to VIS UE6 so­no tra­sfe­ri­ti me­dian­te la pro­ce­du­ra in­for­ma­tiz­za­ta al C-VIS.

3 Tut­te le mo­di­fi­che e can­cel­la­zio­ni di da­ti re­gi­stra­ti in OR­BIS in ap­pli­ca­zio­ne del re­go­la­men­to VIS UE so­no tra­sfe­ri­te me­dian­te la pro­ce­du­ra in­for­ma­tiz­za­ta al C-VIS per il tra­mi­te di OR­BIS.

6 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 lett. a.

Sezione 2: Registrazione dei dati e trasferimento al C-VIS

Art. 5a Domande elettroniche di visti Schengen e salvataggio intermedio dei dati 7

1 Il ri­chie­den­te del vi­sto Schen­gen può co­mu­ni­ca­re elet­tro­ni­ca­men­te all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te i pro­pri da­ti per­so­na­li ri­chie­sti nel qua­dro del­la do­man­da di vi­sto.

2 Gli emo­lu­men­ti pos­so­no es­se­re ver­sa­ti elet­tro­ni­ca­men­te.

3 I da­ti di cui al ca­po­ver­so 1 pos­so­no es­se­re re­gi­stra­ti per quat­tro me­si al mas­si­mo in una me­mo­ria in­ter­me­dia sui ser­ver del Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le di giu­sti­zia e po­li­zia (DFGP).

7 In­tro­dot­to dal n. II dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° ott. 2015 (RU 2015 3047).

Art. 5b Trattamento dei dati da parte di fornitori di servizi esterni 8

1 Il ri­chie­den­te può co­mu­ni­ca­re i pro­pri da­ti per­so­na­li, ne­ces­sa­ri per una do­man­da di vi­sto, a un for­ni­to­re di ser­vi­zi ester­no in­ca­ri­ca­to di svol­ge­re com­pi­ti nell’am­bi­to del­la pro­ce­du­ra di ri­la­scio del vi­sto.

2 Il for­ni­to­re di ser­vi­zi ester­no re­gi­stra i da­ti per­so­na­li con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni dell’al­le­ga­to X del re­go­la­men­to (CE) n. 810/20099 (co­di­ce dei vi­sti) e li tra­smet­te all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te per i vi­sti.10

8 In­tro­dot­to dal n. II dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° ott. 2015 (RU 2015 3047).

9 Re­go­la­men­to (CE) n. 810/2009 del Par­la­men­to eu­ro­peo e del Con­si­glio, del 13 lug. 2009, che isti­tui­sce un co­di­ce co­mu­ni­ta­rio dei vi­sti (co­di­ce dei vi­sti), GU L 243 del 15.9.2009, pag. 1; mo­di­fi­ca­to da ul­ti­mo dal re­go­la­men­to (UE) 2019/1155, GU L 188 del 12.7.2019, pag. 25.

10 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 2 dell’O del 14 ago. 2019, in vi­go­re dal 2 feb. 2019 (RU 20192633).

Art. 6 Registrazione dei dati in ORBIS da parte delle autorità competenti per i visti 11

1Qua­lo­ra una do­man­da di vi­sto sia ri­ce­vi­bi­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 19 del co­di­ce dei vi­sti12 13, le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti per i vi­sti re­gi­stra­no in OR­BIS, con­for­me­men­te agli ar­ti­co­li 8–14 del re­go­la­men­to VIS UE14, i da­ti men­zio­na­ti nell’al­le­ga­to 2, ini­zian­do dai da­ti del­la ca­te­go­ria I, quin­di, in fun­zio­ne del­lo svol­gi­men­to del­la pro­ce­du­ra, pro­se­guen­do con i da­ti del­le ca­te­go­rie II–VI.15

2 Se la do­man­da ver­te su un vi­sto per sog­gior­ni di bre­ve du­ra­ta o di tran­si­to ae­ro­por­tua­le, i da­ti del­le ca­te­go­rie I–VI so­no tra­sfe­ri­ti al C-VIS con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 2.16

3 Le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti per i vi­sti re­gi­stra­no inol­tre i da­ti del­la ca­te­go­ria VII men­zio­na­ti nell’al­le­ga­to 2. Que­sti da­ti non so­no tra­smes­si al C-VIS.

11 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° ott. 2015 (RU 2015 3047).

12 Nuo­va espr. giu­sta il n. I dell’O del 5 apr. 2017, in vi­go­re dal 1° mag. 2017 (RU 2017 2551). Di det­ta mod. é te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

13 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 5b cpv. 2.

14 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 lett. a.

15 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° ott. 2015 (RU 2015 3047).

16 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 69 cpv. 2 n. 3 dell’O del 15 ago. 2018 con­cer­nen­te l’en­tra­ta e il ri­la­scio del vi­sto, in vi­go­re dal 15 set. 2018 (RU 2018 3087).

Art. 7 Registrazione in caso di rappresentanza di un altro Stato Schengen

1 Qua­lo­ra re­gi­stri i da­ti re­la­ti­vi a una do­man­da di vi­sto in qua­li­tà di rap­pre­sen­tan­te di un al­tro Sta­to Schen­gen, l’au­to­ri­tà sviz­ze­ra in­di­ca in OR­BIS il no­me del­lo Sta­to rap­pre­sen­ta­to.

2 Se l’au­to­ri­tà di cui al ca­po­ver­so 1 ri­la­scia, ri­fiu­ta, re­vo­ca, an­nul­la o pro­ro­ga un vi­sto op­pu­re in­ter­rom­pe l’esa­me del­la do­man­da di vi­sto, il no­me del­lo Sta­to Schen­gen rap­pre­sen­ta­to è co­mu­ni­ca­to au­to­ma­ti­ca­men­te al C-VIS.

Art. 8 Proprietà dei dati trasferiti al C-VIS

1 La Sviz­ze­ra è pro­prie­ta­ria dei da­ti re­gi­stra­ti dal­le au­to­ri­tà sviz­ze­re com­pe­ten­ti per i vi­sti che so­no tra­sfe­ri­ti al C-VIS al mo­men­to del de­po­si­to del­la do­man­da di vi­sto e del­la re­la­ti­va de­ci­sio­ne.

2 Le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti per i vi­sti so­no au­to­riz­za­te a co­pia­re le im­pron­te di­gi­ta­li fi­gu­ran­ti in un fa­sci­co­lo del C-VIS re­la­ti­vo a una do­man­da e a in­te­grar­le in un nuo­vo fa­sci­co­lo re­la­ti­vo a una do­man­da. Di­ven­ta­no pro­prie­ta­rie del fa­sci­co­lo co­sì crea­to.

Art. 9 Collegamenti tra fascicoli relativi alla domanda

1 Le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti per i vi­sti so­no au­to­riz­za­te a crea­re o sop­pri­me­re col­le­ga­men­ti tra fa­sci­co­li re­la­ti­vi a una do­man­da a mo­ti­vo dell’ap­par­te­nen­za dei ri­chie­den­ti al­la me­de­si­ma fa­mi­glia o per­ché viag­gia­no in grup­po con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 8 pa­ra­gra­fo 4 del re­go­la­men­to VIS UE17.

2 L’au­to­ri­tà sviz­ze­ra che ha re­gi­stra­to i da­ti di un fa­sci­co­lo re­la­ti­vo a una do­man­da di vi­sto è au­to­riz­za­ta, con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 8 pa­ra­gra­fo 3 del re­go­la­men­to VIS UE, a col­le­gar­lo a uno o più al­tri fa­sci­co­li del­lo stes­so ri­chie­den­te o a sop­pri­me­re ta­li col­le­ga­men­ti.

17 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 lett. a.

Sezione 3: Accesso in rete al sistema ORBIS

Art. 10

1 Le au­to­ri­tà se­guen­ti pos­so­no ac­ce­de­re in re­te ai da­ti del si­ste­ma OR­BIS per svol­ge­re i com­pi­ti as­se­gna­ti lo­ro:

a.
pres­so la SEM:
1.
la Di­vi­sio­ne Am­mis­sio­ne Di­mo­ra e la Di­vi­sio­ne En­tra­ta: nel qua­dro dei lo­ro com­pi­ti le­ga­ti al set­to­re dei vi­sti, dei do­cu­men­ti di viag­gio e dell’iden­ti­fi­ca­zio­ne,
2.
l’Am­bi­to di­re­zio­na­le Asi­lo: nel qua­dro dell’esa­me del­le do­man­de d’asi­lo,
3.
il Ser­vi­zio dei fa­sci­co­li: ai fi­ni dell’ar­chi­via­zio­ne,
4.
la Se­zio­ne in­for­ma­ti­ca e il Ser­vi­zio del­le sta­ti­sti­che: per ef­fet­tua­re le sta­ti­sti­che sui vi­sti,
5.
la Di­vi­sio­ne Am­mis­sio­ne Mer­ca­to del la­vo­ro: per esa­mi­na­re le do­man­de sot­to­stan­ti al di­rit­to in ma­te­ria di stra­nie­ri;
b.
i po­sti di con­fi­ne del­le po­li­zie can­to­na­li e il Cor­po del­le guar­die di con­fi­ne: per ef­fet­tua­re i con­trol­li d’iden­ti­tà ed ema­na­re vi­sti ec­ce­zio­na­li;
c.
le rap­pre­sen­tan­ze sviz­ze­re all’este­ro e la Mis­sio­ne sviz­ze­ra pres­so l’ONU a Gi­ne­vra: per l’esa­me del­le do­man­de di vi­sto;
d.
il Se­gre­ta­ria­to di Sta­to, la Di­re­zio­ne po­li­ti­ca e la Di­re­zio­ne con­so­la­re del Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le de­gli af­fa­ri este­ri (DFAE): per l’esa­me del­le ri­chie­ste di vi­sto e dei ri­cor­si nel­la sfe­ra di com­pe­ten­ze del DFAE;
e.
l’Uf­fi­cio cen­tra­le di com­pen­sa­zio­ne: per l’esa­me del­le do­man­de di pre­sta­zio­ni e per l’as­se­gna­zio­ne e la ve­ri­fi­ca del nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to AVS;
f.
pres­so l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia (fed­pol):
1.
il Ser­vi­zio giu­ri­di­co: per adot­ta­re even­tua­li mi­su­re di re­spin­gi­men­to per la sal­va­guar­dia del­la si­cu­rez­za in­ter­na ed ester­na del­la Sviz­ze­ra con­for­me­men­te agli ar­ti­co­li 67 ca­po­ver­so 4 e 68 ca­po­ver­so 3 LStrI,
2.
i ser­vi­zi in­ca­ri­ca­ti del­la ge­stio­ne del si­ste­ma di ri­cer­ca in­for­ma­tiz­za­to di po­li­zia (RI­POL): per l’iden­ti­fi­ca­zio­ne del­le per­so­ne nell’am­bi­to del con­trol­lo del­le se­gna­la­zio­ni RI­POL ai sen­si dell’or­di­nan­za RI­POL del 15 ot­to­bre 200818,
3.
i ser­vi­zi com­pe­ten­ti in ma­te­ria di cor­ri­spon­den­za in­ter­na­zio­na­le e la Cen­tra­le ope­ra­ti­va: per l’iden­ti­fi­ca­zio­ne del­le per­so­ne in re­la­zio­ne con i com­pi­ti nel set­to­re del­lo scam­bio in­ter­can­to­na­le e in­ter­na­zio­na­le del­le in­for­ma­zio­ni di po­li­zia e per l’esa­me del­le mi­su­re di re­spin­gi­men­to de­sti­na­te a sal­va­guar­da­re la si­cu­rez­za in­ter­na ed ester­na del­la Sviz­ze­ra,
4.
i ser­vi­zi com­pe­ten­ti del­la Po­li­zia giu­di­zia­ria fe­de­ra­le:
per l’iden­ti­fi­ca­zio­ne del­le per­so­ne nell’am­bi­to dell’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va e giu­di­zia­ria, nell’am­bi­to de­gli in­ca­ri­chi del­la po­li­zia di si­cu­rez­za e del­la po­li­zia giu­di­zia­ria non­ché nell’am­bi­to del­lo scam­bio in­ter­can­to­na­le e in­ter­na­zio­na­le del­le in­for­ma­zio­ni di po­li­zia
per la ve­ri­fi­ca dell’ido­nei­tà di una per­so­na a be­ne­fi­cia­re di un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni e per sta­bi­li­re un’ana­li­si dei ri­schi,
5.
il ser­vi­zio com­pe­ten­te in ma­te­ria di do­cu­men­ti d’iden­ti­tà e di ri­cer­che di per­so­ne scom­par­se: per le ri­cer­che con­cer­nen­ti la di­mo­ra di que­ste per­so­ne,
6.
il ser­vi­zio in­ca­ri­ca­to del­la ge­stio­ne del si­ste­ma au­to­ma­tiz­za­to d’iden­ti­fi­ca­zio­ne del­le im­pron­te di­gi­ta­li (AFIS): per l’iden­ti­fi­ca­zio­ne di per­so­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 102 ca­po­ver­so 1 LStrI,
7.
il ser­vi­zio com­pe­ten­te pres­so l’Uf­fi­cio di co­mu­ni­ca­zio­ne in ma­te­ria di ri­ci­clag­gio di de­na­ro: per l’iden­ti­fi­ca­zio­ne del­le per­so­ne e l’ac­cer­ta­men­to del lo­ro sta­tu­to di di­mo­ra ef­fet­tua­ti nell’am­bi­to dei suoi com­pi­ti le­ga­li nel­la lot­ta con­tro il ri­ci­clag­gio di de­na­ro e i rea­ti an­te­rio­ri, la cri­mi­na­li­tà or­ga­niz­za­ta e il fi­nan­zia­men­to del ter­ro­ri­smo di cui all’ar­ti­co­lo 23 del­la leg­ge del 10 ot­to­bre 199719 sul ri­ci­clag­gio di de­na­ro;
g.20
le au­to­ri­tà mi­gra­to­rie can­to­na­li e co­mu­na­li e le au­to­ri­tà can­to­na­li e co­mu­na­li di po­li­zia: per l’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti in ma­te­ria di stra­nie­ri;
h.
gli uf­fi­ci di sta­to ci­vi­le e le lo­ro au­to­ri­tà di vi­gi­lan­za non­ché l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­lo sta­to ci­vi­le: per l’esa­me del­la re­go­la­ri­tà del sog­gior­no in Sviz­ze­ra dei fi­dan­za­ti che non so­no an­co­ra cit­ta­di­ni sviz­ze­ri e per la co­mu­ni­ca­zio­ne all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te dell’iden­ti­tà dei fi­dan­za­ti che non han­no for­ni­to pro­va del lo­ro sog­gior­no re­go­la­re;
i.
pres­so l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di giu­sti­zia (UFG):
1.
l’Am­bi­to di­re­zio­na­le As­si­sten­za giu­di­zia­ria in­ter­na­zio­na­le: in re­la­zio­ne con pro­ce­du­re di as­si­sten­za giu­di­zia­ria in­ter­na­zio­na­le ai sen­si del­la leg­ge fe­de­ra­le del 20 mar­zo 198121 sull’as­si­sten­za in ma­te­ria pe­na­le,
2.
l’Am­bi­to di­re­zio­na­le Di­rit­to pri­va­to: in re­la­zio­ne con la pro­ce­du­ra ret­ta dal­la leg­ge fe­de­ra­le del 21 di­cem­bre 200722 sul ra­pi­men­to in­ter­na­zio­na­le dei mi­no­ri e sul­le Con­ven­zio­ni dell’Aia sul­la pro­te­zio­ne dei mi­no­ri e de­gli adul­ti;
j.
il Ser­vi­zio del­le at­ti­vi­tà in­for­ma­ti­ve del­la Con­fe­de­ra­zio­ne: per l’esa­me del­le mi­su­re di re­spin­gi­men­to per la sal­va­guar­dia del­la si­cu­rez­za in­ter­na ed ester­na del­la Sviz­ze­ra con­for­me­men­te al­la leg­ge fe­de­ra­le del 21 mar­zo 199723 sul­le mi­su­re per la sal­va­guar­dia del­la si­cu­rez­za in­ter­na;
k.
il Tri­bu­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo fe­de­ra­le: per l’istru­zio­ne dei ri­cor­si con­for­me­men­te al­la LStrI;
l.
l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le con­tri­bu­zio­ni: per l’adem­pi­men­to dei suoi com­pi­ti:
1.
nell’am­bi­to del­la ri­scos­sio­ne dell’im­po­sta sul va­lo­re ag­giun­to sul­le pre­sta­zio­ni che i con­tri­buen­ti ef­fet­tua­no a ti­to­lo one­ro­so sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro (im­po­sta sul­le pre­sta­zio­ni ese­gui­te sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro) e sull’ac­qui­sto di pre­sta­zio­ni di im­pre­se con se­de all’este­ro da par­te di be­ne­fi­cia­ri che si tro­va­no sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro (im­po­sta sull’ac­qui­sto) e nell’am­bi­to dell’ap­pli­ca­zio­ne dell’im­po­sta pre­ven­ti­va,
2.
nell’am­bi­to dell’ese­cu­zio­ne di pro­ce­di­men­ti pe­na­li e di pro­ce­di­men­ti di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va e giu­di­zia­ria;
m.24
l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne:
1.
per l’adem­pi­men­to dei suoi com­pi­ti nell’am­bi­to del­la ri­scos­sio­ne dell’im­po­sta sul va­lo­re ag­giun­to sull’im­por­ta­zio­ne di be­ni (im­po­sta sull’im­por­ta­zio­ne),
2.
per l’iden­ti­fi­ca­zio­ne del­le per­so­ne nell’am­bi­to dell’an­ti­fro­de do­ga­na­le;
n.25
...

2 I di­rit­ti di ac­ces­so so­no di­sci­pli­na­ti nell’al­le­ga­to 2.

18 [RU 2008 5013, 2009 6937all. 4 n. II 15, 2011 1031all. 3 n. 4, 2014 3789n. I 4. RU 2016 3931all. 2 n. I] . Ve­di ora l’O del del 26 ott. 2016 (RS 361.0).

19 RS 955.0

20 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 19 feb. 2020, in vi­go­re dal 1° apr. 2020 (RU 2020 917).

21 RS 351.1

22 RS 211.222.32

23 RS 120

24 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 nov. 2018, in vi­go­re dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4567).

25 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 21 nov. 2018, con ef­fet­to dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4567).

Capitolo 3: Sistema centrale d’informazione visti

Sezione 1: Consultazione in rete del C-VIS

Art. 11

1 Le au­to­ri­tà se­guen­ti pos­so­no con­sul­ta­re in re­te i da­ti del C-VIS per svol­ge­re i com­pi­ti as­se­gna­ti lo­ro:

a.
pres­so la SEM:
1.
la Di­vi­sio­ne En­tra­ta e la Di­vi­sio­ne Am­mis­sio­ne Di­mo­ra: nel qua­dro dei lo­ro com­pi­ti le­ga­ti al set­to­re dei vi­sti,
2.
le se­zio­ni Du­bli­no non­ché i col­la­bo­ra­to­ri in­ca­ri­ca­ti di esa­mi­na­re le do­man­de d’asi­lo nei Cen­tri di re­gi­stra­zio­ne e pro­ce­du­ra: al fi­ne di de­ter­mi­na­re lo Sta­to Du­bli­no re­spon­sa­bi­le per l’esa­me di una do­man­da d’asi­lo,
3.
l’Am­bi­to di­re­zio­na­le Asi­lo: in vi­sta dell’esa­me del­le do­man­de d’asi­lo in me­ri­to al­le qua­li la Sviz­ze­ra è chia­ma­ta a de­ci­de­re,
4.
il Ser­vi­zio del­le sta­ti­sti­che: per ef­fet­tua­re le sta­ti­sti­che sui vi­sti con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 17 del re­go­la­men­to VIS UE26;
b.
i po­sti di con­fi­ne del­le po­li­zie can­to­na­li e il Cor­po del­le guar­die di con­fi­ne: per ema­na­re vi­sti ec­ce­zio­na­li;
c.
le rap­pre­sen­tan­ze sviz­ze­re all’este­ro e la mis­sio­ne sviz­ze­ra pres­so l’ONU a Gi­ne­vra: per pro­ce­de­re all’esa­me del­le do­man­de di vi­sto;
d.
il Se­gre­ta­ria­to di Sta­to, la Di­re­zio­ne con­so­la­re e la Di­re­zio­ne po­li­ti­ca del DFAE: per l’esa­me del­le ri­chie­ste di vi­sto nel­la sfe­ra di com­pe­ten­ze del DFAE;
e.27
il Cor­po del­le guar­die di con­fi­ne e le au­to­ri­tà can­to­na­li e co­mu­na­li di po­li­zia com­pe­ten­ti:
1.
per ef­fet­tua­re il con­trol­lo al­le fron­tie­re ester­ne del­lo spa­zio Schen­gen e sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro,
2.
per pro­ce­de­re al­la ve­ri­fi­ca dell’iden­ti­tà del ti­to­la­re del vi­sto, esa­mi­na­re l’au­ten­ti­ci­tà del vi­sto o ve­ri­fi­ca­re se so­no adem­pi­te le con­di­zio­ni d’en­tra­ta o di sog­gior­no sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro,
3.
per iden­ti­fi­ca­re le per­so­ne non de­ten­tri­ci di un vi­sto che non adem­pio­no o non adem­pio­no più le con­di­zio­ni d’en­tra­ta o di sog­gior­no sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro;
f.
le au­to­ri­tà mi­gra­to­rie can­to­na­li e i Co­mu­ni ai qua­li i Can­to­ni han­no de­le­ga­to le lo­ro com­pe­ten­ze: per svol­ge­re i lo­ro com­pi­ti in ma­te­ria di vi­sti.

2 In qua­li­tà di pun­to d’ac­ces­so cen­tra­le, la Cen­tra­le ope­ra­ti­va di fed­pol (CO fed­pol) può con­sul­ta­re in re­te i da­ti del C-VIS (art. 20).

3 I di­rit­ti di con­sul­ta­zio­ne so­no di­sci­pli­na­ti nell’al­le­ga­to 3.

26 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 lett. a.

27 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 19 feb. 2020, in vi­go­re dal 1° apr. 2020 (RU 2020 917).

Sezione 2: Categorie di dati da utilizzare per consultare il C-VIS ed entità dei diritti di consultazione

Art. 12 Consultazione ai fini dell’esame delle domande di visto e dell’emanazione delle decisioni

1 La con­sul­ta­zio­ne del C-VIS ai fi­ni dell’esa­me del­le do­man­de di vi­sto e del­le re­la­ti­ve de­ci­sio­ni è ef­fet­tua­ta con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 15 pa­ra­gra­fo 2 del re­go­la­men­to VIS UE28, in ba­se a uno o più dei da­ti se­guen­ti:

a.
nu­me­ro del­la do­man­da;
b.
no­me, co­gno­me, co­gno­me al­la na­sci­ta (co­gno­me an­te­rio­re), ses­so non­ché da­ta, luo­go e Pae­se di na­sci­ta;
c.
ti­po e nu­me­ro di do­cu­men­to di viag­gio, au­to­ri­tà di ri­la­scio, da­ta di ri­la­scio e da­ta di sca­den­za;
d.
no­me, co­gno­me e in­di­riz­zo del­la per­so­na fi­si­ca o no­me e in­di­riz­zo del­la per­so­na giu­ri­di­ca che ri­vol­ge l’in­vi­to o che si as­su­me­rà pre­su­mi­bil­men­te le spe­se di sus­si­sten­za du­ran­te il sog­gior­no, non­ché no­me, co­gno­me e in­di­riz­zo del­la per­so­na di con­tat­to del­la per­so­na giu­ri­di­ca;
e.
im­pron­te di­gi­ta­li;
f.
nu­me­ro del­la vi­gnet­ta di vi­sto e da­ta di ri­la­scio di tut­ti i vi­sti ri­la­scia­ti pre­ce­den­te­men­te.

2 Con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 15 pa­ra­gra­fo 3 del re­go­la­men­to VIS UE, in ca­so di esi­to po­si­ti­vo del­la ri­cer­ca, l’au­to­ri­tà ha ac­ces­so ai fa­sci­co­li pre­ce­den­ti del ri­chie­den­te e ai fa­sci­co­li cor­re­la­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 8 pa­ra­gra­fo 4 del re­go­la­men­to VIS UE.

28 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 lett. a.

Art. 13 Consultazione ai fini del controllo alle frontiere esterne Schengen o sul territorio svizzero

1 La con­sul­ta­zio­ne del C-VIS ai fi­ni del con­trol­lo pres­so i va­li­chi del­le fron­tie­re ester­ne del­lo spa­zio Schen­gen per ve­ri­fi­ca­re l’iden­ti­tà del ti­to­la­re del vi­sto, l’au­ten­ti­ci­tà del vi­sto e l’adem­pi­men­to del­le con­di­zio­ni d’en­tra­ta nel­lo spa­zio Schen­gen si svol­ge in ba­se al nu­me­ro del­la vi­gnet­ta di vi­sto e del­le im­pron­te di­gi­ta­li del ti­to­la­re del vi­sto, con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 18 pa­ra­gra­fo 1 del re­go­la­men­to VIS UE29.

2 Se la ri­cer­ca dà un ri­sul­ta­to po­si­ti­vo, l’au­to­ri­tà può con­sul­ta­re i da­ti del­le ca­te­go­rie I, II e V–VII men­zio­na­ti nell’al­le­ga­to 3 con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 18 pa­ra­gra­fo 4 del re­go­la­men­to VIS UE.

3 La con­sul­ta­zio­ne del C-VIS ai fi­ni del­la ve­ri­fi­ca dell’iden­ti­tà del ti­to­la­re del vi­sto, dell’au­ten­ti­ci­tà del vi­sto e dell’adem­pi­men­to del­le con­di­zio­ni d’en­tra­ta o di sog­gior­no sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro è ef­fet­tua­ta in ba­se al nu­me­ro del­la vi­gnet­ta di vi­sto e del­le im­pron­te di­gi­ta­li del ti­to­la­re del vi­sto, op­pu­re uni­ca­men­te in ba­se al nu­me­ro del­la vi­gnet­ta di vi­sto con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 19 pa­ra­gra­fo 1 del re­go­la­men­to VIS UE.

4 Se la ri­cer­ca dà un ri­sul­ta­to po­si­ti­vo, l’au­to­ri­tà può con­sul­ta­re i da­ti del­le ca­te­go­rie di cui al ca­po­ver­so 2 con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 19 pa­ra­gra­fo 2 del re­go­la­men­to VIS UE.

29 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 lett. a.

Art. 14 Consultazione ai fini dell’identificazione

1 Può es­se­re ef­fet­tua­ta una con­sul­ta­zio­ne in ba­se al­le so­le im­pron­te di­gi­ta­li fi­gu­ran­ti nel C-VIS, con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 20 pa­ra­gra­fo 1 del re­go­la­men­to VIS UE30, se:

a.
la ve­ri­fi­ca del ti­to­la­re di un vi­sto se­con­do l’ar­ti­co­lo 13 non dà esi­to;
b.
sus­si­sto­no dub­bi cir­ca l’iden­ti­tà del ti­to­la­re o cir­ca l’au­ten­ti­ci­tà del vi­sto o del do­cu­men­to di viag­gio;
c.
oc­cor­re ve­ri­fi­ca­re l’iden­ti­tà di una per­so­na non ti­to­la­re di un vi­sto.

2 Se la con­sul­ta­zio­ne in ba­se al­le im­pron­te di­gi­ta­li non dà esi­to op­pu­re se le im­pron­te di­gi­ta­li non so­no uti­liz­za­bi­li, può es­se­re ef­fet­tua­ta una con­sul­ta­zio­ne in ba­se ai da­ti se­guen­ti:

a.
no­me, co­gno­me, co­gno­me al­la na­sci­ta (co­gno­me an­te­rio­re), ses­so non­ché da­ta, luo­go e Pae­se di na­sci­ta; o
b.
ti­po e nu­me­ro del do­cu­men­to di viag­gio, au­to­ri­tà di ri­la­scio, da­ta di ri­la­scio e da­ta di sca­den­za.

3 La ri­cer­ca pre­vi­sta al ca­po­ver­so 2 può es­se­re ef­fet­tua­ta in com­bi­na­zio­ne con la cit­ta­di­nan­za at­tua­le o la cit­ta­di­nan­za al­la na­sci­ta.

4 Se la ri­cer­ca dà un ri­sul­ta­to po­si­ti­vo, l’au­to­ri­tà può con­sul­ta­re i da­ti del­le ca­te­go­rie I–VII men­zio­na­ti nell’al­le­ga­to 3 con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 20 pa­ra­gra­fo 2 del re­go­la­men­to VIS UE.

30 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 lett. a.

Art. 15 Consultazione al fine di determinare lo Stato Dublino competente

1 La con­sul­ta­zio­ne del C-VIS al fi­ne di de­ter­mi­na­re lo Sta­to Du­bli­no com­pe­ten­te se­con­do gli ar­ti­co­li 12 e 34 del re­go­la­men­to (UE) n. 604/201331 (re­go­la­men­to Du­bli­no) è ef­fet­tua­ta in ba­se al­le im­pron­te di­gi­ta­li del ri­chie­den­te l’asi­lo.

2 Se la con­sul­ta­zio­ne in ba­se al­le im­pron­te di­gi­ta­li non dà esi­to o se le im­pron­te di­gi­ta­li non so­no uti­liz­za­bi­li, può es­se­re ef­fet­tua­ta una con­sul­ta­zio­ne se­con­do la pro­ce­du­ra di cui all’ar­ti­co­lo 14 ca­po­ver­si 2 e 3.

3 Se la ri­cer­ca dà un ri­sul­ta­to po­si­ti­vo e se è sta­to ri­la­scia­to o pro­ro­ga­to un vi­sto con da­ta di sca­den­za non an­te­rio­re di ol­tre sei me­si al­la da­ta del­la do­man­da d’asi­lo, i da­ti del­le ca­te­go­rie I, II, VI e VII men­zio­na­ti nell’al­le­ga­to 3 pos­so­no es­se­re con­sul­ta­ti con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 21 pa­ra­gra­fo 2 del re­go­la­men­to VIS UE32.

4 Pos­so­no es­se­re con­sul­ta­te uni­ca­men­te le do­man­de cor­re­la­te a mo­ti­vo dell’ap­par­te­nen­za dei ri­chie­den­ti al­la me­de­si­ma fa­mi­glia.

31 Re­go­la­men­to (UE) n. 604/2013 del Par­la­men­to eu­ro­peo e del Con­si­glio, del 26 giu. 2013, che sta­bi­li­sce i cri­te­ri e i mec­ca­ni­smi di de­ter­mi­na­zio­ne del­lo Sta­to mem­bro com­pe­ten­te per l’esa­me di una do­man­da di pro­te­zio­ne in­ter­na­zio­na­le pre­sen­ta­ta in uno de­gli Sta­ti mem­bri da un cit­ta­di­no di un pae­se ter­zo o da un apo­li­de (ri­fu­sio­ne), nel­la ver­sio­ne del­la GU L 180 del 29.6.2013, pag. 30.

32 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 lett. a.

Art. 16 Consultazione al fine di esaminare una domanda d’asilo

1 La con­sul­ta­zio­ne del C-VIS al fi­ne di esa­mi­na­re una do­man­da d’asi­lo è ef­fet­tua­ta in ba­se al­le im­pron­te di­gi­ta­li del ri­chie­den­te l’asi­lo.

2 Se la con­sul­ta­zio­ne in ba­se al­le im­pron­te di­gi­ta­li non dà esi­to o se le im­pron­te di­gi­ta­li non so­no uti­liz­za­bi­li, può es­se­re ef­fet­tua­ta una con­sul­ta­zio­ne se­con­do la pro­ce­du­ra di cui all’ar­ti­co­lo 14 ca­po­ver­si 2 e 3.

3 Se la con­sul­ta­zio­ne dà un ri­sul­ta­to po­si­ti­vo e se è sta­to ri­la­scia­to un vi­sto, i da­ti del­le ca­te­go­rie I, II e V–VII men­zio­na­ti nell’al­le­ga­to 3 pos­so­no es­se­re con­sul­ta­ti con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 22 pa­ra­gra­fo 2 del re­go­la­men­to VIS UE33.

4 Pos­so­no es­se­re con­sul­ta­te uni­ca­men­te le do­man­de cor­re­la­te a mo­ti­vo dell’ap­par­te­nen­za dei ri­chie­den­ti al­la me­de­si­ma fa­mi­glia e i fa­sci­co­li cor­re­la­ti di un me­de­si­mo ri­chie­den­te.

33 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 lett. a.

Sezione 3: Ottenimento dei dati del C-VIS tramite il punto d’accesso centrale

Art. 17 Autorità federali autorizzate a chiedere dati

1 Le au­to­ri­tà fe­de­ra­li se­guen­ti pos­so­no chie­de­re da­ti del C-VIS in vir­tù dell’ar­ti­co­lo 109a ca­po­ver­so 3 let­te­re a–c LStrI:

a.
pres­so fed­pol:
1.
la Cen­tra­le ope­ra­ti­va,
2.
la Po­li­zia giu­di­zia­ria fe­de­ra­le,
3.
il ser­vi­zio Iden­ti­fi­ca­zio­ni in­ter­na­zio­na­li;
b.
pres­so il Ser­vi­zio del­le at­ti­vi­tà in­for­ma­ti­ve del­la Con­fe­de­ra­zio­ne:
1.
la di­vi­sio­ne Ac­qui­si­zio­ne,
2.
la di­vi­sio­ne Ana­li­si,
3.
la coor­di­na­zio­ne Lot­ta al ter­ro­ri­smo,
4.
la coor­di­na­zio­ne Ser­vi­zio in­for­ma­zio­ni vie­ta­to,
5.
la coor­di­na­zio­ne Lot­ta all’estre­mi­smo,
6.
la coor­di­na­zio­ne Non-pro­li­fe­ra­zio­ne,
7.
l’am­bi­to Ser­vi­zio de­gli stra­nie­ri;
c.
pres­so il Mi­ni­ste­ro pub­bli­co del­la Con­fe­de­ra­zio­ne:
1.
il ser­vi­zio giu­ri­di­co: per ese­gui­re le de­ci­sio­ni pre­se dal­la Cor­te pe­na­le del Tri­bu­na­le pe­na­le fe­de­ra­le, in par­ti­co­la­re in ap­pli­ca­zio­ne dell’ar­ti­co­lo 82 ca­po­ver­so 1 dell’or­di­nan­za del 24 ot­to­bre 200734 sull’am­mis­sio­ne, il sog­gior­no e l’at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va (OA­SA),
2.
il cen­tro di com­pe­ten­ze As­si­sten­za giu­di­zia­ria in­ter­na­zio­na­le (ECI), Pro­te­zio­ne del­lo Sta­to, Ter­ro­ri­smo/Cri­mi­na­li­tà eco­no­mi­ca (Ber­na), Cri­mi­na­li­tà eco­no­mi­ca/Cri­mi­na­li­tà or­ga­niz­za­ta, Ri­ci­clag­gio di de­na­ro (se­di di­stac­ca­te di Lo­san­na, Lu­ga­no e Zu­ri­go): per la lot­ta con­tro i cri­mi­ni e de­lit­ti in­ter­na­zio­na­li e il per­se­gui­men­to dei rea­ti sot­to­po­sti al­la giu­ri­sdi­zio­ne fe­de­ra­le se­con­do gli ar­ti­co­li 336 e 337 del Co­di­ce pe­na­le35.

Art. 18 Autorità cantonali e comunali autorizzate a chiedere dati

Le au­to­ri­tà can­to­na­li e co­mu­na­li se­guen­ti pos­so­no chie­de­re da­ti del C-VIS in vir­tù dell’ar­ti­co­lo 109a ca­po­ver­so 3 let­te­ra d LStrI:

a.
le po­li­zie can­to­na­li;
b.
le po­li­zie co­mu­na­li del­le Cit­tà di Zu­ri­go, Win­ter­thur, Lo­san­na, Chias­so e Lu­ga­no;
c.
le au­to­ri­tà di per­se­gui­men­to pe­na­le, per il tra­mi­te del­le po­li­zie can­to­na­li.

Art. 19 Procedura per l’ottenimento dei dati

1 Le au­to­ri­tà di cui agli ar­ti­co­li 17 e 18 pre­sen­ta­no al­la CO fed­pol, per via car­ta­cea o elet­tro­ni­ca, una do­man­da mo­ti­va­ta d’ac­ces­so ai da­ti del C-VIS.

2 In ca­so d’ur­gen­za ec­ce­zio­na­le, un’au­to­ri­tà può pre­sen­ta­re una do­man­da an­che oral­men­te. La CO fed­pol trat­ta im­me­dia­ta­men­te la do­man­da e ve­ri­fi­ca suc­ces­si­va­men­te se so­no adem­pi­te tut­te le con­di­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 20 e se si trat­ta­va ef­fet­ti­va­men­te di un ca­so d’ur­gen­za ec­ce­zio­na­le. La ve­ri­fi­ca ul­te­rio­re è ef­fet­tua­ta im­me­dia­ta­men­te do­po il trat­ta­men­to del­la do­man­da.

3 Fed­pol di­sci­pli­na le mo­da­li­tà pro­ce­du­ra­li in un re­go­la­men­to sul trat­ta­men­to.

Art. 20 Condizioni per l’ottenimento dei dati

La CO fed­pol ve­ri­fi­ca:

a.
se i da­ti so­no ne­ces­sa­ri al­la pre­ven­zio­ne, all’in­di­vi­dua­zio­ne o all’in­ve­sti­ga­zio­ne dei rea­ti di cui all’ar­ti­co­lo 286 ca­po­ver­so 2 let­te­ra a del Co­di­ce di pro­ce­du­ra pe­na­le (CPP)36;
b.
se in un ca­so spe­ci­fi­co è giu­sti­fi­ca­ta la tra­smis­sio­ne dei da­ti;
c.
se vi so­no mo­ti­vi ra­gio­ne­vo­li di ri­te­ne­re che la tra­smis­sio­ne dei da­ti con­tri­bui­rà in ma­nie­ra si­gni­fi­ca­ti­va al­la pre­ven­zio­ne, all’in­di­vi­dua­zio­ne o all’in­ve­sti­ga­zio­ne dei rea­ti di cui all’ar­ti­co­lo 286 ca­po­ver­so 2 let­te­ra a CPP.

Art. 21 Consultazione e trasmissione dei dati

1 Se so­no adem­pi­te le con­di­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 20, la CO fed­pol con­sul­ta i da­ti del C-VIS. La con­sul­ta­zio­ne può es­se­re ef­fet­tua­ta uni­ca­men­te per mez­zo dei da­ti di cui all’ar­ti­co­lo 5 pa­ra­gra­fo 2 del­la de­ci­sio­ne 2008/633/GAI37 (de­ci­sio­ne VIS UE) e con­for­me­men­te ai di­rit­ti di ac­ces­so de­fi­ni­ti all’al­le­ga­to 3.

2 Se la con­sul­ta­zio­ne dà un ri­sul­ta­to po­si­ti­vo, la CO fed­pol tra­smet­te all’au­to­ri­tà in mo­do si­cu­ro i da­ti di cui all’ar­ti­co­lo 5 pa­ra­gra­fo 3 del­la de­ci­sio­ne VIS UE.

37 De­ci­sio­ne 2008/633/GAI del Con­si­glio, del 23 giu. 2008, re­la­ti­va all’ac­ces­so per la con­sul­ta­zio­ne al si­ste­ma di in­for­ma­zio­ne vi­sti (VIS) da par­te del­le au­to­ri­tà de­si­gna­te de­gli Sta­ti mem­bri e di Eu­ro­pol ai fi­ni del­la pre­ven­zio­ne, dell’in­di­vi­dua­zio­ne e dell’in­ve­sti­ga­zio­ne di rea­ti di ter­ro­ri­smo e al­tri rea­ti gra­vi, nel­la ver­sio­ne del­la GU L 218 del 13.8.2008, pag. 129.

Art. 22 Scambio di dati con Stati dell’UE nei cui confronti non è entrato in vigore il regolamento VIS UE

1 Gli Sta­ti mem­bri dell’UE nei cui con­fron­ti non è an­co­ra en­tra­to in vi­go­re il re­go­la­men­to VIS UE38 pos­so­no ri­vol­ge­re le lo­ro do­man­de per l’ot­te­ni­men­to di da­ti del C-VIS sia di­ret­ta­men­te al­la CO fed­pol, tra­mi­te li­nee di tra­smis­sio­ne si­cu­re per la cor­ri­spon­den­za in ma­te­ria di po­li­zia giu­di­zia­ria, sia al­le al­tre au­to­ri­tà di cui agli ar­ti­co­li 17 e 18.

2 La CO fed­pol esa­mi­na le do­man­de e vi ri­spon­de.

3 La pro­ce­du­ra è ret­ta dall’ar­ti­co­lo 19.

4 La CO fed­pol può ri­vol­ge­re una do­man­da all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te di uno Sta­to mem­bro dell’UE nei cui con­fron­ti non è an­co­ra en­tra­to in vi­go­re il re­go­la­men­to VIS UE, al fi­ne di ot­te­ne­re in­for­ma­zio­ni in ma­te­ria di vi­sti.

38 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 lett. a.

Capitolo 4: Consultazione di altre banche dati e VIS Mail

Art. 23 Consultazione di altre banche dati

Al de­po­si­to di una do­man­da di vi­sto, l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te per i vi­sti con­sul­ta si­ste­ma­ti­ca­men­te, tra­mi­te OR­BIS, sem­pre­ché sia au­to­riz­za­ta ad ac­ce­der­vi, le ban­che da­ti se­guen­ti:

a.
il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne cen­tra­le sul­la mi­gra­zio­ne (SI­MIC) pre­vi­sto dall’or­di­nan­za SI­MIC del 12 apri­le 200639;
b.
il si­ste­ma di ri­cer­ca in­for­ma­tiz­za­to di po­li­zia (RI­POL) pre­vi­sto dall’or­di­nan­za RI­POL del 15 ot­to­bre 200840;
c.
il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne Schen­gen (SIS) pre­vi­sto dall’or­di­nan­za N-SIS dell’8 mar­zo 201341;
d.42
la ban­ca da­ti Au­to­ma­ted Sear­ch Fa­ci­li­ty di In­ter­pol (ASF-In­ter­pol) pre­vi­sta dall’or­di­nan­za In­ter­pol del 21 giu­gno 201343.

39 RS 142.513

40 [RU 2008 5013, 2009 6937all. 4 n. II 15, 2011 1031all. 3 n. 4, 2014 3789n. I 4. RU 2016 3931all. 2 n. I] . Ve­di ora l’O del del 26 ott. 2016 (RS 361.0).

41 RS 362.0

42 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 19 feb. 2020, in vi­go­re dal 1° apr. 2020 (RU 2020 917).

43 RS 366.1

Art. 24 VIS Mail

Le au­to­ri­tà fe­de­ra­li e can­to­na­li com­pe­ten­ti per i vi­sti, non­ché le au­to­ri­tà co­mu­na­li cui ta­li com­pe­ten­ze so­no sta­te de­le­ga­te, pos­so­no uti­liz­za­re VIS Mail per co­mu­ni­ca­re i ti­pi d’in­for­ma­zio­ne se­guen­ti:

a.
i mes­sag­gi con­nes­si al­la coo­pe­ra­zio­ne con­so­la­re con­cer­nen­ti la do­man­da di vi­sto non­ché i mes­sag­gi re­la­ti­vi al­le do­man­de di tra­smis­sio­ne di do­cu­men­ti le­ga­ti al­la do­man­da di vi­sto o di co­pie elet­tro­ni­che di ta­li do­cu­men­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 16 pa­ra­gra­fo 3 del re­go­la­men­to VIS UE44;
b.
i mes­sag­gi re­la­ti­vi a da­ti ine­sat­ti fi­gu­ran­ti nel C-VIS se­con­do l’ar­ti­co­lo 24 pa­ra­gra­fo 2 del re­go­la­men­to VIS UE;
c.
l’in­for­ma­zio­ne, se­con­do l’ar­ti­co­lo 25 pa­ra­gra­fo 2 del re­go­la­men­to VIS UE, che un ri­chie­den­te ha ac­qui­si­to la cit­ta­di­nan­za di uno Sta­to Schen­gen;
d.45
le ri­chie­ste di con­sul­ta­zio­ne e le ri­spo­ste re­la­ti­ve al­la con­sul­ta­zio­ne pre­li­mi­na­re del­le au­to­ri­tà cen­tra­li in­ca­ri­ca­te dei vi­sti se­con­do l’ar­ti­co­lo 22 pa­ra­gra­fo 1 del co­di­ce dei vi­sti e l’ar­ti­co­lo 16 pa­ra­gra­fo 2 del re­go­la­men­to VIS UE;
e.46
le in­for­ma­zio­ni sui vi­sti ri­la­scia­ti dai con­so­la­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 31 pa­ra­gra­fo 1 del co­di­ce dei vi­sti e l’ar­ti­co­lo 16 pa­ra­gra­fo 3 del re­go­la­men­to VIS UE a cit­ta­di­ni di de­ter­mi­na­ti Sta­ti di pro­ve­nien­za o a de­ter­mi­na­te ca­te­go­rie di cit­ta­di­ni.

44 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 lett. a.

45 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 28 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4235).

46 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 28 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4235).

Capitolo 5: Protezione dei dati, sicurezza dei dati e vigilanza

Sezione 1: Trattamento dei dati

Art. 25 Principio del trattamento

Sol­tan­to le au­to­ri­tà sviz­ze­re so­no abi­li­ta­te a mo­di­fi­ca­re i da­ti che han­no tra­smes­so al al C-VIS.

Art. 26 Conservazione dei dati in ORBIS

1 I da­ti di OR­BIS so­no con­ser­va­ti al mas­si­mo cin­que an­ni.

2 Il ter­mi­ne ini­zia a de­cor­re­re:

a.
dal­la da­ta di sca­den­za del vi­sto, in ca­so di ri­la­scio di un vi­sto;
b.
dal­la nuo­va da­ta di sca­den­za del vi­sto, in ca­so di pro­ro­ga di un vi­sto;
c.
dal­la da­ta in cui il fa­sci­co­lo di una do­man­da è crea­to in OR­BIS, in ca­so di ri­ti­ro, chiu­su­ra o in­ter­ru­zio­ne del­la do­man­da;
d.
dal­la da­ta del­la de­ci­sio­ne dell’au­to­ri­tà com­pe­ten­te per i vi­sti, in ca­so di ri­fiu­to, an­nul­la­men­to o re­vo­ca di un vi­sto.

Art. 27 Cancellazione dei dati

1 Se una per­so­na ac­qui­si­sce la cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra:

a.
le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti per i vi­sti can­cel­la­no sen­za in­du­gio in OR­BIS il fa­sci­co­lo re­la­ti­vo al­la do­man­da del­la per­so­na in­te­res­sa­ta e, all’oc­cor­ren­za, i col­le­ga­men­ti con i fa­sci­co­li del co­niu­ge, dei fi­gli e del grup­po con cui ha viag­gia­to, pur­ché i da­ti re­la­ti­vi al­la do­man­da sia­no sta­ti re­gi­stra­ti dal­le au­to­ri­tà sviz­ze­re;
b.
la SEM in­for­ma sen­za in­du­gio gli Sta­ti Schen­gen che han­no re­gi­stra­to i da­ti re­la­ti­vi al vi­sto.

2 Le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti in ma­te­ria di cit­ta­di­nan­za so­no te­nu­te a in­for­ma­re la SEM (Se­zio­ne Ba­si vi­sti) di tut­te le na­tu­ra­liz­za­zio­ni.

3 Se il ri­fiu­to del vi­sto è an­nul­la­to dall’au­to­ri­tà di ri­cor­so com­pe­ten­te, i da­ti re­la­ti­vi al ri­fiu­to del ri­la­scio so­no can­cel­la­ti in OR­BIS dall’au­to­ri­tà che ha ri­fiu­ta­to il vi­sto non ap­pe­na la de­ci­sio­ne di an­nul­la­men­to è de­fi­ni­ti­va.

Art. 28 Qualità dei dati

1 In pre­sen­za di ele­men­ti che in­di­chi­no che i da­ti del C-VIS re­gi­stra­ti dal­le au­to­ri­tà sviz­ze­re o i da­ti del si­ste­ma OR­BIS so­no ine­sat­ti o in­com­ple­ti o non so­no sta­ti trat­ta­ti con­for­me­men­te al di­rit­to, la SEM è in­for­ma­ta im­me­dia­ta­men­te per scrit­to.

2 La SEM adot­ta im­me­dia­ta­men­te le mi­su­re ne­ces­sa­rie.

Art. 29 Conservazione dei dati provenienti dal C-VIS

1 Se ne­ces­sa­rio, in un ca­so in­di­vi­dua­le, ta­lu­ni da­ti del C-VIS pos­so­no es­se­re con­ser­va­ti nel SI­MIC, in OR­BIS, nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne RU­MA­CA del Cor­po del­le guar­die di con­fi­ne o in un si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne ana­lo­go del­le po­li­zie can­to­na­li e co­mu­na­li, per una du­ra­ta li­mi­ta­ta al trat­ta­men­to del ca­so in esa­me, con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 30 del re­go­la­men­to VIS UE47.48

2 Le au­to­ri­tà di cui agli ar­ti­co­li 17 e 18 so­no te­nu­te a di­strug­ge­re im­me­dia­ta­men­te i da­ti che han­no ot­te­nu­to dal­la CO fed­pol, a me­no che sia­no ne­ces­sa­ri ai fi­ni del­la de­ci­sio­ne VIS UE49. I da­ti so­no di­strut­ti non ap­pe­na ces­sa­no di es­se­re uti­li.

3 L’uti­liz­zo di da­ti non con­for­me ai ca­po­ver­si 1 e 2 co­sti­tui­sce un uti­liz­zo frau­do­len­to di da­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 120d LStrI.

47 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 lett. a.

48 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 19 feb. 2020, in vi­go­re dal 1° apr. 2020 (RU 2020 917).

49 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 21 cpv. 1.

Art. 30 Comunicazione di dati a Stati terzi o a organizzazioni internazionali

1 I da­ti del C-VIS non pos­so­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti a uno Sta­to ter­zo né a un’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na­zio­na­le.

2 In un ca­so in­di­vi­dua­le, i da­ti se­guen­ti del C-VIS re­la­ti­vi a una per­so­na pos­so­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti a uno Sta­to ter­zo o a un’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na­zio­na­le ai sen­si dell’al­le­ga­to del re­go­la­men­to VIS UE50 per di­mo­stra­re l’iden­ti­tà di un cit­ta­di­no di uno Sta­to ter­zo, an­che ai fi­ni del ri­tor­no, se so­no adem­pi­te le con­di­zio­ni dell’ar­ti­co­lo 31 del re­go­la­men­to VIS UE:

a.
no­me, co­gno­me, co­gno­me al­la na­sci­ta, ses­so non­ché da­ta, luo­go e Pae­se di na­sci­ta;
b.
cit­ta­di­nan­za at­tua­le e cit­ta­di­nan­za al­la na­sci­ta;
c.
ti­po e nu­me­ro del do­cu­men­to di viag­gio, au­to­ri­tà che lo ha ri­la­scia­to, da­ta di ri­la­scio e da­ta di sca­den­za;
d.
in­di­riz­zo del do­mi­ci­lio del ri­chie­den­te;
e.
per i mi­no­ri, no­me e co­gno­me dei de­ten­to­ri dell’au­to­ri­tà pa­ren­ta­le o del tu­to­re le­ga­le.

3 I da­ti di OR­BIS che non so­no tra­sfe­ri­ti nel C-VIS pos­so­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti in un ca­so in­di­vi­dua­le se­con­do le con­di­zio­ni de­fi­ni­te nell’ar­ti­co­lo 105 LStrI.

50 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 lett. a.

Sezione 2: Diritti delle persone interessate

Art. 31 Diritto d’accesso, di rettifica e di cancellazione dei dati

1 Chiun­que fa va­le­re il pro­prio di­rit­to d’ac­ces­so, di ret­ti­fi­ca e di can­cel­la­zio­ne dei da­ti re­gi­stra­ti in OR­BIS o nel C-VIS de­ve di­mo­stra­re la pro­pria iden­ti­tà e pre­sen­ta­re una do­man­da scrit­ta al­la SEM.

2 La SEM trat­ta la do­man­da di di­rit­to d’ac­ces­so d’in­te­sa con l’au­to­ri­tà che ha re­gi­stra­to i da­ti in OR­BIS o con lo Sta­to che ha tra­sfe­ri­to i da­ti nel C-VIS.

3 Re­gi­stra tut­te le do­man­de di di­rit­to d’ac­ces­so.

4 Se una per­so­na fa va­le­re il pro­prio di­rit­to di ret­ti­fi­ca e can­cel­la­zio­ne di da­ti del C‑VIS che non so­no sta­ti re­gi­stra­ti da un’au­to­ri­tà sviz­ze­ra, la SEM de­ve met­ter­si in con­tat­to en­tro 14 gior­ni con lo Sta­to che ha re­gi­stra­to i da­ti e tra­smet­ter­gli la do­man­da. La SEM in­for­ma l’in­te­res­sa­to del­la tra­smis­sio­ne del­la do­man­da.

5 Trat­ta sen­za in­du­gio le do­man­de d’ac­ces­so, di ret­ti­fi­ca o di can­cel­la­zio­ne.

6 Con­fer­ma per scrit­to e sen­za in­du­gio all’in­te­res­sa­to tut­te le ret­ti­fi­che o can­cel­la­zio­ni di da­ti. Se non è di­spo­sto a ret­ti­fi­ca­re o can­cel­la­re i da­ti, in­di­ca per qua­li mo­ti­vi.

Art. 32 Obbligo d’informare

1 Al mo­men­to di ri­le­va­re i da­ti bio­me­tri­ci e per­so­na­li del ri­chie­den­te, que­sti è in­for­ma­to per scrit­to:

a.
dell’iden­ti­tà del de­ten­to­re del­la col­le­zio­ne;
b.
del­le fi­na­li­tà del trat­ta­men­to dei da­ti in OR­BIS e nel C-VIS;
c.
del­le ca­te­go­rie di de­sti­na­ta­ri dei da­ti;
d.
del­la du­ra­ta di con­ser­va­zio­ne dei da­ti in OR­BIS e nel C-VIS;
e.
del ca­rat­te­re ob­bli­ga­to­rio del­la re­gi­stra­zio­ne dei da­ti per l’esa­me del­la do­man­da;
f.
dell’esi­sten­za del di­rit­to d’ac­ces­so, di ret­ti­fi­ca e di can­cel­la­zio­ne dei da­ti, del­le pro­ce­du­re da se­gui­re per eser­ci­ta­re ta­li di­rit­ti, del­le coor­di­na­te dell’In­ca­ri­ca­to fe­de­ra­le del­la pro­te­zio­ne dei da­ti e del­la tra­spa­ren­za (IFPDT).

2 La per­so­na fi­si­ca o giu­ri­di­ca che ha ri­vol­to un in­vi­to al ri­chie­den­te il vi­sto o che as­su­me­rà pre­su­mi­bil­men­te le sue spe­se di sus­si­sten­za du­ran­te il sog­gior­no ri­ce­ve pa­ri­men­ti le in­for­ma­zio­ni di cui al ca­po­ver­so 1.

Art. 33 Risarcimento danni

La re­spon­sa­bi­li­tà in ca­so di dan­ni le­ga­ti al­la ge­stio­ne di OR­BIS è ret­ta dal­la leg­ge del 14 mar­zo 195851 sul­la re­spon­sa­bi­li­tà, in par­ti­co­la­re da­gli ar­ti­co­li 19a–19c, che si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia.

Sezione 3: Sicurezza dei dati, consulenza in materia di protezione dei dati e vigilanza sul trattamento dei dati

Art. 34 Sicurezza dei dati

La si­cu­rez­za dei da­ti è ret­ta da:

a.
l’or­di­nan­za del 14 giu­gno 199352 re­la­ti­va al­la leg­ge fe­de­ra­le sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti (OLPD);
b.53
l’or­di­nan­za del 27 mag­gio 202054 sui ci­ber-ri­schi;
c.55
...

52 RS 235.11

53 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 3 dell’O del 25 nov. 2020 sul­la tra­sfor­ma­zio­ne di­gi­ta­le e l’in­for­ma­ti­ca, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5871).

54 RS 120.73

55 Abro­ga­ta dall’all. n. 4 dell’O del 24 feb. 2021, con ef­fet­to dal 1° apr. 2021 (RU 2021 132).

Art. 35 Statistiche

1 Per l’adem­pi­men­to dei suoi com­pi­ti le­ga­li, la SEM al­le­sti­sce sta­ti­sti­che pe­rio­di­che sul­la ba­se dei da­ti con­te­nu­ti in OR­BIS.

2 Pub­bli­ca le sta­ti­sti­che più im­por­tan­ti.

3 Su ri­chie­sta, può met­te­re a di­spo­si­zio­ne di au­to­ri­tà non­ché di per­so­ne pri­va­te od or­ga­niz­za­zio­ni i da­ti sta­ti­sti­ci com­ple­men­ta­ri di cui ne­ces­si­ta­no.

4 In col­la­bo­ra­zio­ne con l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca può pa­ri­men­ti al­le­sti­re sta­ti­sti­che con­cer­nen­ti il C-VIS. Gli ac­ces­si a tal fi­ne so­no ret­ti dall’al­le­ga­to 3.

5 In nes­sun ca­so le sta­ti­sti­che de­vo­no con­sen­ti­re di trar­re con­clu­sio­ni nei con­fron­ti de­gli in­te­res­sa­ti.

Art. 36 Consulenza in materia di protezione dei dati

1 Il con­su­len­te per la pro­te­zio­ne dei da­ti del DFGP con­tri­bui­sce a far ri­spet­ta­re le pre­scri­zio­ni sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti. Coor­di­na con gli uf­fi­ci coin­vol­ti l’ese­cu­zio­ne dei com­pi­ti di cui al ca­po­ver­so 2.56

2 I con­su­len­ti per la pro­te­zio­ne dei da­ti de­gli uf­fi­ci coin­vol­ti, cia­scu­no nel pro­prio set­to­re, si oc­cu­pa­no di:

a.
in­for­ma­re le per­so­ne che trat­ta­no i da­ti;
b.
istrui­re que­ste per­so­ne;
c.
ef­fet­tua­re i con­trol­li ne­ces­sa­ri;
d.
col­ma­re tem­pe­sti­va­men­te le la­cu­ne;
e.
co­mu­ni­ca­re al con­su­len­te per la pro­te­zio­ne dei da­ti del DFGP le esi­gen­ze in ma­te­ria di coor­di­na­men­to.

56 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° ott. 2015 (RU 2015 3047).

Art. 37 Vigilanza sul trattamento dei dati

1 Le au­to­ri­tà can­to­na­li di pro­te­zio­ne dei da­ti e l’IFPDT col­la­bo­ra­no nell’am­bi­to del­le ri­spet­ti­ve com­pe­ten­ze e coor­di­na­no la vi­gi­lan­za sul trat­ta­men­to dei da­ti per­so­na­li.

2 Nell’eser­ci­zio del­le pro­prie fun­zio­ni, l’IFPDT coo­pe­ra con il Ga­ran­te eu­ro­peo del­la pro­te­zio­ne dei da­ti; per que­st’ul­ti­mo fun­ge da re­fe­ren­te na­zio­na­le.

3 L’IFPDT è l’au­to­ri­tà na­zio­na­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 41 pa­ra­gra­fo 1 del re­go­la­men­to VIS UE57 e gli ar­ti­co­li 8 pa­ra­gra­fo 5 e 11 del­la de­ci­sio­ne VIS UE58. Gli in­com­bo­no i com­pi­ti de­fi­ni­ti in ta­li ar­ti­co­li.

57 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 lett. a.

58 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 21 cpv. 1.

Capitolo 6: Disposizioni finali

Art. 38 Abrogazione di un altro atto normativo

L’or­di­nan­za VIS del 6 lu­glio 201159 è abro­ga­ta.

Art. 39 Modifica di un altro atto normativo

La mo­di­fi­ca di un al­tro at­to nor­ma­ti­vo è di­sci­pli­na­ta nell’al­le­ga­to 4.

Art. 40 Entrata in vigore

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 20 gen­na­io 2014.

Allegato 1

1. Accordi d’associazione a Schengen

2. Accordi d’associazione a Dublino

Allegato 2 70

70 Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 19 feb. 2020, in vigore dal 1° apr. 2020 (RU 2020 917).

Diritti d’accesso a ORBIS

Legenda

Allegato 3 74

74 Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 19 feb. 2020, in vigore dal 1° apr. 2020 (RU 2020 917).

Diritti d’accesso al C-VIS

Allegato 4

Modifica di un altro atto normativo