Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sull’organizzazione del Dipartimento federale
degli affari esteri
(OOrg-DFAE)

del 20 aprile 2011 (Stato 1° gennaio 2021)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 43 capoverso 2 e 47 capoverso 2 della legge del 21 marzo 19971 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA);
nonché in esecuzione dell’articolo 28 dell’ordinanza del 25 novembre 19982 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (OLOGA),

ordina:

Capitolo 1: Dipartimento

Art. 1 Obiettivi e funzioni  

1 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le de­gli af­fa­ri este­ri (DFAE) tu­te­la gli in­te­res­si di po­li­ti­ca este­ra del­la Sviz­ze­ra nell’am­bi­to del man­da­to co­sti­tu­zio­na­le.

2 A ta­le sco­po per­se­gue i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
si ado­pe­ra a ga­ran­ti­re una pre­sen­za at­ti­va del Pae­se nel­le re­la­zio­ni in­ter­na­zio­na­li, non­ché il di­rit­to di co­de­ci­sio­ne e la par­te­ci­pa­zio­ne at­ti­va in se­no al­le or­ga­niz­za­zio­ni e agli or­ga­ni­smi in­ter­na­zio­na­li im­por­tan­ti per la Sviz­ze­ra;
b.
as­si­cu­ra, in col­la­bo­ra­zio­ne con gli al­tri di­par­ti­men­ti, la coe­ren­za del­la po­li­ti­ca este­ra del­la Sviz­ze­ra;
c.3
ga­ran­ti­sce la qua­li­tà e l’ef­fi­ca­cia dell’at­ti­vi­tà di­plo­ma­ti­ca e con­so­la­re non­ché dell’at­ti­vi­tà nel qua­dro del­la coo­pe­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le del­la Sviz­ze­ra;
d.
sen­si­bi­liz­za la po­po­la­zio­ne sull’im­por­tan­za del­la po­li­ti­ca este­ra e sui suoi ef­fet­ti per la Sviz­ze­ra.

3 Nel per­se­gui­re que­sti obiet­ti­vi, svol­ge le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.
pia­ni­fi­ca e svi­lup­pa, in col­la­bo­ra­zio­ne con gli al­tri di­par­ti­men­ti, le re­la­zio­ni bi­la­te­ra­li e mul­ti­la­te­ra­li del­la Sviz­ze­ra;
b.
trat­ta le que­stio­ni ine­ren­ti al di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co e col­la­bo­ra all’ela­bo­ra­zio­ne dei trat­ta­ti in­ter­na­zio­na­li;
c.
è re­spon­sa­bi­le dell’aiu­to uma­ni­ta­rio del­la Con­fe­de­ra­zio­ne ed ela­bo­ra, d’in­te­sa con il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’eco­no­mia, del­la for­ma­zio­ne e del­la ri­cer­ca4, la po­li­ti­ca di svi­lup­po del­la Sviz­ze­ra;
d.
trat­ta, in col­la­bo­ra­zio­ne con i di­par­ti­men­ti com­pe­ten­ti, que­stio­ni di po­li­ti­ca in­ter­na­zio­na­le di si­cu­rez­za del­la Sviz­ze­ra.

3 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

4 La de­si­gna­zio­ne dell’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va è sta­ta adat­ta­ta in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RU 20044937), con ef­fet­to dal 1° gen. 2013.

Art. 2 Principi dell’attività dipartimentale  

Nel rea­liz­za­re i suoi obiet­ti­vi e le sue at­ti­vi­tà, ol­tre che dei prin­ci­pi ge­ne­ra­li dell’at­ti­vi­tà am­mi­ni­stra­ti­va (art. 11 OLO­GA), il DFAE tie­ne con­to in par­ti­co­la­re dei se­guen­ti prin­ci­pi:

a.
coor­di­na l’at­ti­vi­tà di po­li­ti­ca este­ra dei di­par­ti­men­ti e de­gli uf­fi­ci e col­la­bo­ra stret­ta­men­te a ta­le sco­po con tut­ti i ser­vi­zi am­mi­ni­stra­ti­vi in­te­res­sa­ti;
b.
cu­ra le re­la­zio­ni con le cer­chie in­te­res­sa­te dal­la po­li­ti­ca este­ra.
Art. 3 Competenze particolari  

Il DFAE de­ci­de cir­ca:

a.
l’aper­tu­ra e la chiu­su­ra di se­di con­so­la­ri;
b.
il tra­sfe­ri­men­to, da una mis­sio­ne all’al­tra, del­la com­pe­ten­za di­plo­ma­ti­ca per un Pae­se;
c.
la rap­pre­sen­tan­za del­la Sviz­ze­ra da­van­ti a tri­bu­na­li in­ter­na­zio­na­li e or­ga­ni di ri­so­lu­zio­ne del­le con­tro­ver­sie; so­no fat­te sal­ve le com­pe­ten­ze de­gli al­tri di­par­ti­men­ti.
Art. 4 Obiettivi delle unità amministrative  

Gli obiet­ti­vi se­con­do gli ar­ti­co­li 5–13 ser­vo­no da gui­da al­le uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve del DFAE nell’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti e com­pe­ten­ze, co­me so­no san­ci­ti dal­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le.

Capitolo 2: Uffici e altre unità amministrative

Sezione 1: Segreteria generale

Art. 5  

1 La Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le (SG-DFAE) svol­ge le fun­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 42 LO­GA e adem­pie se­gna­ta­men­te i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
so­stie­ne il ca­po del Di­par­ti­men­to nel­la sua fun­zio­ne di mem­bro del Con­si­glio fe­de­ra­le e di ca­po del DFAE;
abis.5
rap­pre­sen­ta il ca­po del Di­par­ti­men­to all’in­ter­no e all’ester­no in tut­te le que­stio­ni che ri­guar­da­no la Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le. D’in­te­sa con la Di­re­zio­ne del­le ri­sor­se re­spon­sa­bi­le di­fen­de gli in­te­res­si stra­te­gi­ci del Di­par­ti­men­to per le que­stio­ni che ri­guar­da­no le ri­sor­se;
b.
pia­ni­fi­ca, coor­di­na, con­trol­la e av­via gli af­fa­ri del Di­par­ti­men­to e se­gue in par­ti­co­la­re gli af­fa­ri in­ter­di­par­ti­men­ta­li im­por­tan­ti;
c.
pia­ni­fi­ca, svi­lup­pa e coor­di­na l’in­for­ma­zio­ne e la co­mu­ni­ca­zio­ne del DFAE nei con­fron­ti dell’opi­nio­ne pub­bli­ca in Sviz­ze­ra e all’este­ro;
d.6
ga­ran­ti­sce il pro­se­gui­men­to del­la ri­cer­ca sto­ri­ca nell’am­bi­to dei la­vo­ri del­la com­mis­sio­ne in­di­pen­den­te di esper­ti «Sviz­ze­ra – Se­con­da guer­ra mon­dia­le», rap­pre­sen­ta il DFAE nel­la Com­mis­sio­ne na­zio­na­le per la pub­bli­ca­zio­ne di do­cu­men­ti di­plo­ma­ti­ci sviz­ze­ri ed è re­spon­sa­bi­le del trat­ta­men­to di tut­te le ri­chie­ste di con­sul­ta­zio­ne di ar­chi­vi del DFAE an­co­ra sog­get­ti a un ter­mi­ne di pro­te­zio­ne;
e.7
svol­ge gli in­ca­ri­chi con­fe­ri­ti al DFAE ai sen­si del­la le­gi­sla­zio­ne sul­la co­mu­ni­ca­zio­ne dell’im­ma­gi­ne na­zio­na­le; in par­ti­co­la­re, tra­smet­te in­for­ma­zio­ni all’in­ter­no e all’ester­no del Pae­se sul­la po­li­ti­ca este­ra del­la Sviz­ze­ra e pro­muo­ve l’im­ma­gi­ne na­zio­na­le all’este­ro. Coor­di­na le sue at­ti­vi­tà con quel­le che al­tri uf­fi­ci, in­ter­ni o ester­ni al­la Con­fe­de­ra­zio­ne, svol­go­no in que­sto am­bi­to;
f.8
as­si­cu­ra, d’in­te­sa con il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no, il coor­di­na­men­to del­la po­li­ti­ca este­ra in ma­te­ria di po­li­ti­ca cul­tu­ra­le;
g.9
eser­ci­ta la vi­gi­lan­za sul­la ge­stio­ne del DFAE;
h.10
ga­ran­ti­sce la pa­ri­tà del­le op­por­tu­ni­tà all’in­ter­no del DFAE in re­la­zio­ne al ses­so e al­la lin­gua;
i.11
di­ri­ge il Cen­tro di com­pe­ten­za in con­trat­ti e ac­qui­sti pub­bli­ci per tut­to il DFAE ed eser­ci­ta la vi­gi­lan­za su­gli ac­qui­sti pub­bli­ci e la ge­stio­ne dei con­trat­ti per il DFAE;
j.12
di­ri­ge il «Com­plian­ce Of­fi­ce» co­me in­ter­lo­cu­to­re per le se­gna­la­zio­ni di ir­re­go­la­ri­tà e mal­fun­zio­na­men­ti con­nes­si a com­pi­ti del DFAE ed è re­spon­sa­bi­le, in col­la­bo­ra­zio­ne con il Grup­po di la­vo­ro in­ter­di­par­ti­men­ta­le per la lot­ta con­tro la cor­ru­zio­ne e la Di­vi­sio­ne Po­li­ti­che este­re set­to­ria­li del DFAE, del­la pre­ven­zio­ne del­la cor­ru­zio­ne e de­gli abu­si all’in­ter­no del DFAE;
k.13
fun­ge da ser­vi­zio dei ri­cor­si in­ter­no del DFAE.

2 La Re­vi­sio­ne in­ter­na DFAE (RI DFAE), sot­to­po­sta al­la SG-DFAE, eser­ci­ta la sua at­ti­vi­tà in mo­do au­to­no­mo e in­di­pen­den­te nel ri­spet­to del­le di­spo­si­zio­ni le­ga­li e del suo re­go­la­men­to e in tal mo­do so­stie­ne la SG-DFAE e la di­re­zio­ne del DFAE nell’eser­ci­zio del­le lo­ro fun­zio­ni di vi­gi­lan­za.14

5 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 23 mag. 2018, in vi­go­re dal 1° lug. 2018 (RU 2018 2241).

6 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

7 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

8 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

9 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

10 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

11 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

12 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

13 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

14 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

Sezione 2: Segreteria di Stato del DFAE15

15 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 dic. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5899).

Art. 6  

1 La Se­gre­te­ria di Sta­to del DFAE è di­ret­ta dal se­gre­ta­rio di Sta­to.

2 Il se­gre­ta­rio di Sta­to:

a.
con­si­glia il ca­po del DFAE in tut­te le que­stio­ni di po­li­ti­ca este­ra;
b.
rap­pre­sen­ta il ca­po del DFAE sul pia­no in­ter­no ed ester­no, a me­no che non si trat­ti di que­stio­ni che ri­guar­da­no la Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le;
c.
di­spo­ne, co­me rap­pre­sen­tan­te del ca­po del DFAE, di un am­pio po­te­re di im­par­ti­re istru­zio­ni ai di­ret­to­ri.

3 La Se­gre­te­ria di Sta­to del DFAE svol­ge le se­guen­ti fun­zio­ni nell’am­bi­to del­le di­vi­sio­ni te­ma­ti­che:

a.
at­tua, d’in­te­sa con i di­par­ti­men­ti com­pe­ten­ti, prov­ve­di­men­ti e in­ter­ven­ti di po­li­ti­ca di pa­ce al fi­ne di tu­te­la­re i di­rit­ti dell’uo­mo e la de­mo­cra­zia e trat­ta que­stio­ni re­la­ti­ve al­la po­li­ti­ca del­le san­zio­ni;
b.
si oc­cu­pa del­la po­li­ti­ca in­ter­na­zio­na­le in ma­te­ria di si­cu­rez­za e di­sar­mo, con­tri­bui­sce al con­trol­lo de­gli ar­ma­men­ti, so­stie­ne la di­re­zio­ne del DFAE ne­gli or­ga­ni del­la Con­fe­de­ra­zio­ne che si oc­cu­pa­no di po­li­ti­ca del­la si­cu­rez­za e ge­sti­sce un cen­tro di do­cu­men­ta­zio­ne;
c.
adem­pie i com­pi­ti ese­cu­ti­vi e di vi­gi­lan­za nel cam­po dei ser­vi­zi di si­cu­rez­za pri­va­ti for­ni­ti all’este­ro;
d.
è re­spon­sa­bi­le del­la si­cu­rez­za del­le rap­pre­sen­tan­ze sviz­ze­re all’este­ro e del lo­ro per­so­na­le e af­fron­ta i pro­ble­mi di si­cu­rez­za che coin­vol­go­no il per­so­na­le del­le rap­pre­sen­tan­ze sviz­ze­re;
e.
ga­ran­ti­sce la coe­ren­za del­la po­si­zio­ne sviz­ze­ra in or­ga­niz­za­zio­ni e or­ga­ni­smi in­ter­na­zio­na­li;
f.
par­te­ci­pa, in or­ga­niz­za­zio­ni e or­ga­ni­smi in­ter­na­zio­na­li, al­la trat­ta­zio­ne di que­stio­ni po­li­ti­che, isti­tu­zio­na­li, in ma­te­ria di per­so­na­le e bud­ge­ta­rie; que­sto va­le an­che quan­do la re­spon­sa­bi­li­tà spet­ta ad al­tri di­par­ti­men­ti;
g.
pro­muo­ve il ruo­lo del­la Sviz­ze­ra qua­le Sta­to ospi­te di or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li e la pre­sen­za di Sviz­ze­ri nel­le or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li;
h.
as­si­cu­ra il coor­di­na­men­to in ma­te­ria di po­li­ti­ca este­ra nei set­to­ri del­la po­li­ti­ca del­le mi­gra­zio­ni, del­la po­li­ti­ca eco­no­mi­ca, del­la po­li­ti­ca del­la piaz­za fi­nan­zia­ria non­ché del­la po­li­ti­ca am­bien­ta­le, sa­ni­ta­ria, dei tra­spor­ti, dell’ener­gia, del­la di­gi­ta­liz­za­zio­ne, del­la for­ma­zio­ne e del­la scien­za.

4 La Se­gre­te­ria di Sta­to del DFAE svol­ge le se­guen­ti fun­zio­ni nell’am­bi­to del­le di­vi­sio­ni geo­gra­fi­che:

a.
di­fen­de gli in­te­res­si del­la Sviz­ze­ra in ma­te­ria di po­li­ti­ca este­ra e as­si­cu­ra lo svi­lup­po coor­di­na­to e stra­te­gi­co del­le re­la­zio­ni bi­la­te­ra­li e mul­ti­la­te­ra­li;
b.
os­ser­va e ana­liz­za l’evo­lu­zio­ne dell’Unio­ne eu­ro­pea e del di­rit­to eu­ro­peo, pre­pa­ra le de­ci­sio­ni in ma­te­ria di po­li­ti­ca eu­ro­pea e im­par­ti­sce istru­zio­ni al­la Mis­sio­ne del­la Sviz­ze­ra pres­so l’Unio­ne eu­ro­pea;
c.
pre­pa­ra e ne­go­zia ac­cor­di con l’Unio­ne eu­ro­pea in col­la­bo­ra­zio­ne con i ser­vi­zi com­pe­ten­ti e coor­di­na l’ese­cu­zio­ne e lo svi­lup­po de­gli ac­cor­di;
d.
coor­di­na gli af­fa­ri eu­ro­pei, se­gna­ta­men­te le re­la­zio­ni con l’Unio­ne eu­ro­pea, per l’in­te­ra Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le e of­fre con­su­len­za a que­st’ul­ti­ma in me­ri­to a que­stio­ni giu­ri­di­che;
e.
fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 10a LO­GA in­for­ma il pub­bli­co sul­la po­li­ti­ca sviz­ze­ra in re­la­zio­ne all’Unio­ne eu­ro­pea e sul di­rit­to eu­ro­peo.

5 La Se­gre­te­ria di Sta­to del DFAE svol­ge le se­guen­ti fun­zio­ni nell’am­bi­to dei ser­vi­zi:

a.
svi­lup­pa stra­te­gie e mo­del­li di po­li­ti­ca este­ra;
b.
con­si­glia e so­stie­ne il pre­si­den­te del­la Con­fe­de­ra­zio­ne nel­la pia­ni­fi­ca­zio­ne, nel coor­di­na­men­to e nel­la ge­stio­ne dei con­tat­ti nell’am­bi­to del­la po­li­ti­ca este­ra;
c.
coor­di­na le at­ti­vi­tà di po­li­ti­ca este­ra all’in­ter­no del DFAE e fra i di­par­ti­men­ti e si as­su­me i re­la­ti­vi com­pi­ti di vi­gi­lan­za all’in­ter­no del Di­par­ti­men­to;
d.
ge­sti­sce il ser­vi­zio del pro­to­col­lo;
e.
è re­spon­sa­bi­le del­la pre­ven­zio­ne del­le cri­si, del­la pre­pa­ra­zio­ne al­le cri­si e del­la ge­stio­ne del­le cri­si all’in­ter­no del DFAE e af­fron­ta le cri­si all’este­ro in cui so­no coin­vol­ti cit­ta­di­ni sviz­ze­ri;
f.
di­ri­ge il Cen­tro di ana­li­si e pre­vi­sio­ne;
g.
as­si­cu­ra la tra­smis­sio­ne de­gli af­fa­ri fra le uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve e le rap­pre­sen­tan­ze sviz­ze­re all’este­ro e la coor­di­na, fat­ti sal­vi i set­to­ri spe­ci­fi­ci in cui le uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve, in vir­tù di di­spo­si­zio­ni spe­cia­li, trat­ta­no di­ret­ta­men­te con le rap­pre­sen­tan­ze sviz­ze­re all’este­ro; im­par­ti­sce al­le rap­pre­sen­tan­ze sviz­ze­re all’este­ro le istru­zio­ni ne­ces­sa­rie;
h.
so­stie­ne il Di­par­ti­men­to nell’or­ga­niz­za­zio­ne ope­ra­ti­va e lo­gi­sti­ca di con­fe­ren­ze mul­ti­la­te­ra­li.

Sezione 3: Uffici

Art. 716  

16 Abro­ga­to dal n. I dell’O dell’11 dic. 2020, con ef­fet­to dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5899).

Art.8 Direzione del diritto internazionale pubblico  

1 La Di­re­zio­ne del di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co (DDIP) trat­ta le que­stio­ni giu­ri­di­che che ri­guar­da­no il di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co e le re­la­zio­ni este­re del­la Sviz­ze­ra.

2 Es­sa per­se­gue i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
prov­ve­de al­la cor­ret­ta in­ter­pre­ta­zio­ne e ap­pli­ca­zio­ne del­le nor­me del di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co da par­te del­le au­to­ri­tà sviz­ze­re;
b.
tu­te­la i di­rit­ti e gli in­te­res­si del­la Sviz­ze­ra de­ri­van­ti dal di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co;
c.
si ado­pe­ra per il ri­spet­to e lo svi­lup­po del di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co;
d.
con­tri­bui­sce al­la cor­ret­ta in­ter­pre­ta­zio­ne e ap­pli­ca­zio­ne del­le ba­si le­ga­li in­ter­ne del­la po­li­ti­ca este­ra.

3 Nel per­se­gui­re que­sti obiet­ti­vi, la Di­re­zio­ne del di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co svol­ge se­gna­ta­men­te le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.
for­ni­sce con­su­len­za giu­ri­di­ca al Con­si­glio fe­de­ra­le per la con­du­zio­ne del­la sua po­li­ti­ca este­ra;
b.
col­la­bo­ra nell’ela­bo­ra­zio­ne del di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co, se­gna­ta­men­te nell’am­bi­to di ne­go­zia­ti, del­la con­clu­sio­ne e dell’at­tua­zio­ne di trat­ta­ti in­ter­na­zio­na­li;
c.17
si oc­cu­pa del­la col­la­bo­ra­zio­ne nell’am­bi­to del di­rit­to di vi­ci­na­to e tran­sfron­ta­lie­ra e cu­ra gli aspet­ti giu­ri­di­ci del­le re­la­zio­ni con il Prin­ci­pa­to del Lie­ch­ten­stein non­ché la tu­te­la de­gli in­te­res­si dei cit­ta­di­ni del Prin­ci­pa­to del Lie­ch­ten­stein all’este­ro;
d.
cu­ra la pro­ce­du­ra in vi­sta del­la con­clu­sio­ne di trat­ta­ti in­ter­na­zio­na­li, tie­ne la re­la­ti­va do­cu­men­ta­zio­ne e svol­ge le fun­zio­ni di de­po­si­ta­rio;
e.18
eser­ci­ta com­pi­ti ese­cu­ti­vi e di vi­gi­lan­za nell’am­bi­to del­la na­vi­ga­zio­ne ma­rit­ti­ma, si oc­cu­pa del di­rit­to ma­rit­ti­mo e del di­rit­to dell’An­tar­ti­de ed è a ca­po del­la de­le­ga­zio­ne sviz­ze­ra pres­so la Com­mis­sio­ne cen­tra­le per la na­vi­ga­zio­ne sul Re­no;
f.
coor­di­na la lot­ta al ter­ro­ri­smo a li­vel­lo di po­li­ti­ca este­ra;
fbis.19
de­fi­ni­sce e rap­pre­sen­ta la po­si­zio­ne del DFAE nei con­fron­ti de­gli or­ga­ni am­mi­ni­stra­ti­vi e di giu­sti­zia sviz­ze­ri in que­stio­ni giu­ri­di­che che ri­guar­da­no il di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co e le re­la­zio­ni este­re del­la Sviz­ze­ra;
g.20
si oc­cu­pa inol­tre dei se­guen­ti set­to­ri di at­ti­vi­tà:
1.
di­rit­ti dell’uo­mo, di­rit­to in­ter­na­zio­na­le uma­ni­ta­rio e giu­sti­zia pe­na­le in­ter­na­zio­na­le; so­no fat­te sal­ve le com­pe­ten­ze di al­tri di­par­ti­men­ti,
2.
que­stio­ni giu­ri­di­che re­la­ti­ve al­la si­cu­rez­za in­ter­na­zio­na­le e al­la neu­tra­li­tà,
3.
pro­te­zio­ne di­plo­ma­ti­ca,
4.
di­rit­to di­plo­ma­ti­co e con­so­la­re com­pre­si i com­pi­ti ese­cu­ti­vi as­se­gna­ti al DFAE dal­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li re­la­ti­ve al di­rit­to di­plo­ma­ti­co e con­so­la­re, in par­ti­co­la­re da­gli ac­cor­di con­clu­si dal Con­si­glio fe­de­ra­le con be­ne­fi­cia­ri isti­tu­zio­na­li ai sen­si del­la leg­ge del 22 giu­gno 200721 sul­lo Sta­to ospi­te,
5.
coor­di­na­men­to del­la po­li­ti­ca sviz­ze­ra in ma­te­ria di va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li di pro­ve­nien­za il­le­ci­ta di per­so­ne po­li­ti­ca­men­te espo­ste; so­no fat­te sal­ve le com­pe­ten­ze di al­tri di­par­ti­men­ti.

17 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

18 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

19 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

20 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

21 RS 192.12

Art. 9 Direzione dello sviluppo e della cooperazione  

1 La Di­re­zio­ne del­lo svi­lup­po e del­la coo­pe­ra­zio­ne (DSC) per­se­gue gli obiet­ti­vi fis­sa­ti nel­la leg­ge fe­de­ra­le del 19 mar­zo 197622 sul­la coo­pe­ra­zio­ne al­lo svi­lup­po e l’aiu­to uma­ni­ta­rio in­ter­na­zio­na­li non­ché nel­la leg­ge fe­de­ra­le del 24 mar­zo 200623 sul­la coo­pe­ra­zio­ne con gli Sta­ti dell’Eu­ro­pa dell’Est.

2 Per­se­gue in que­sto con­te­sto se­gna­ta­men­te i se­guen­ti obiet­ti­vi stra­te­gi­ci:

a.
pre­ve­ni­re e su­pe­ra­re cri­si, con­flit­ti e ca­ta­stro­fi;
b.
ga­ran­ti­re a tut­ti l’ac­ces­so al­le ri­sor­se e ai ser­vi­zi;
c.
pro­muo­ve­re una cre­sci­ta eco­no­mi­ca so­ste­ni­bi­le;
d.
so­ste­ne­re la tran­si­zio­ne ver­so si­ste­mi de­mo­cra­ti­ci e con­for­mi all’eco­no­mia di mer­ca­to;
e.
con­tri­bui­re a rea­liz­za­re una glo­ba­liz­za­zio­ne fa­vo­re­vo­le al­lo svi­lup­po, ri­spet­to­sa dell’am­bien­te e so­cial­men­te so­ste­ni­bi­le.24

3 Nel per­se­gui­re ta­li obiet­ti­vi svol­ge se­gna­ta­men­te le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.25
ela­bo­ra il pro­gram­ma glo­ba­le del­la coo­pe­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le del­la Sviz­ze­ra, d’in­te­sa con la Se­gre­te­ria di Sta­to del DFAE, la Se­gre­te­ria di Sta­to dell’eco­no­mia (SE­CO) e il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze (DFF) non­ché even­tua­li al­tri uf­fi­ci, e ne ren­de con­to al Par­la­men­to;
b.
at­tua la coo­pe­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le. L’at­tua­zio­ne nei Pae­si part­ner av­vie­ne in col­la­bo­ra­zio­ne con or­ga­niz­za­zio­ni sta­ta­li e del­la so­cie­tà ci­vi­le e tra­mi­te par­te­na­ria­ti con il set­to­re pri­va­to. Sul pia­no in­ter­na­zio­na­le col­la­bo­ra con al­tri Sta­ti e or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li;
c.
rap­pre­sen­ta la Sviz­ze­ra in or­ga­niz­za­zio­ni e or­ga­ni­smi mul­ti­la­te­ra­li e in­ter­na­zio­na­li che si oc­cu­pa­no di aspet­ti re­la­ti­vi al­la coo­pe­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le;
d.
è re­spon­sa­bi­le a li­vel­lo fe­de­ra­le del coor­di­na­men­to ge­ne­ra­le del­la coo­pe­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le;
e.
pro­muo­ve la coe­ren­za nell’am­bi­to del­la po­li­ti­ca di svi­lup­po, in stret­to coor­di­na­men­to con al­tri uf­fi­ci;
f.
at­tua in­sie­me al­la SE­CO il de­cre­to fe­de­ra­le sul con­tri­bu­to del­la Sviz­ze­ra al­la ri­du­zio­ne del­le di­spa­ri­tà eco­no­mi­che e so­cia­li nell’Unio­ne eu­ro­pea al­lar­ga­ta.26

4 ...27

22 RS 974.0

23 [RU 2007 2387]. Ve­di ora la LF del 30 set. 2016 (RS 974.1).

24 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

25 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 dic. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5899).

26 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

27 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 21 gen. 2015, con ef­fet­to dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357). Cor­re­zio­ne del 24 mar. 2015 (RU 2015 967).

Art. 9a28  

28 In­tro­dot­to dal n. I 3 dell’O del 15 giu. 2012 (Rior­ga­niz­za­zio­ne dei di­par­ti­men­ti) (RU 2012 3631). Abro­ga­to dal n. I dell’O dell’11 dic. 2020, con ef­fet­to dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5899).

Art. 10 Direzione delle risorse  

1 La Di­re­zio­ne del­le ri­sor­se (DR) è il cen­tro di com­pe­ten­za e di pre­sta­zio­ni del DFAE per le que­stio­ni re­la­ti­ve al­le ri­sor­se. Es­sa as­si­cu­ra le ri­sor­se, le ge­sti­sce e for­ni­sce le pre­sta­zio­ni ne­ces­sa­rie per una ge­stio­ne in fun­zio­ne dei ri­sul­ta­ti.

2 Per­se­gue in me­ri­to i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
so­stie­ne il ca­po del DFAE nel­la rea­liz­za­zio­ne de­gli obiet­ti­vi del DFAE gra­zie all’im­pie­go ef­fi­ca­ce del­le ri­sor­se;
b.
ge­sti­sce la re­te del­le rap­pre­sen­tan­ze sviz­ze­re all’este­ro, la qua­le è ade­gua­ta ai bi­so­gni del­la po­li­ti­ca este­ra sviz­ze­ra e de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro;
c.
crea le pre­mes­se per una ge­stio­ne in fun­zio­ne dei ri­sul­ta­ti e par­si­mo­nio­sa nel­le rap­pre­sen­tan­ze sviz­ze­re all’este­ro for­nen­do pre­sta­zio­ni ade­gua­te e met­ten­do a di­spo­si­zio­ne i ne­ces­sa­ri stru­men­ti di di­re­zio­ne e di su­per­vi­sio­ne;
d.
so­stie­ne le rap­pre­sen­tan­ze sviz­ze­re all’este­ro nell’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti e as­si­cu­ra, per mez­zo del­la lo­gi­sti­ca e di pre­sta­zio­ni in­for­ma­ti­che, la co­mu­ni­ca­zio­ne e il coor­di­na­men­to tra la re­te ester­na e la Cen­tra­le.

3 Nel per­se­gui­re que­sti obiet­ti­vi svol­ge le se­guen­ti fun­zio­ni, sem­pre che non sia­no de­le­ga­te ad al­tre Di­re­zio­ni:

a.
ge­sti­sce il per­so­na­le e le fi­nan­ze e for­ni­sce pre­sta­zio­ni lo­gi­sti­che e te­le­ma­ti­che;
b.29
no­mi­na i ca­pi­po­sto ono­ra­ri e i vi­ce­con­so­li ono­ra­ri che non so­no ca­pi­po­sto;
c.30
prov­ve­de al­la le­gi­sla­zio­ne, all’ap­pli­ca­zio­ne del di­rit­to e al­la con­su­len­za giu­ri­di­ca per il DFAE; so­no fat­te sal­ve le com­pe­ten­ze del­la Di­re­zio­ne del di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co e del­la SG-DFAE.

4 So­no su­bor­di­na­ti al­la Di­re­zio­ne del­le ri­sor­se:

a.31
l’in­ca­ri­ca­to del­la si­cu­rez­za del­le in­for­ma­zio­ni, il con­su­len­te per la pro­te­zio­ne dei da­ti e il con­su­len­te per il prin­ci­pio di tra­spa­ren­za nel DFAE;
b.
la Cen­tra­le viag­gi del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

5 La Cen­tra­le viag­gi del­la Con­fe­de­ra­zio­ne for­ni­sce se­gna­ta­men­te le se­guen­ti pre­sta­zio­ni a pro­fit­to o su man­da­to del­la Con­fe­de­ra­zio­ne:

a.
pre­sta­zio­ni di viag­gio a li­vel­lo mon­dia­le, con ga­ran­zia di con­di­zio­ni eco­no­mi­ca­men­te van­tag­gio­se;
b.
pre­sta­zio­ni di ser­vi­zi nell’am­bi­to dell’ese­cu­zio­ne dell’al­lon­ta­na­men­to e dell’espul­sio­ne di stra­nie­ri;
c.
pre­sta­zio­ni di ser­vi­zi nell’am­bi­to dell’or­ga­niz­za­zio­ne di con­fe­ren­ze.32

29 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

30 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

31 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

32 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 3 dell’O del 15 giu. 2012 (Rior­ga­niz­za­zio­ne dei di­par­ti­men­ti), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3631).

Art. 11 Direzione consolare 33  

1 In quan­to «spor­tel­lo uni­co», la Di­re­zio­ne con­so­la­re (DC) prov­ve­de af­fin­ché le pre­sta­zio­ni con­so­la­ri sia­no in tut­to il mon­do ef­fi­cien­ti e ri­spet­to­se del­le esi­gen­ze dei clien­ti. All’in­ter­no dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le as­su­me un ruo­lo di coor­di­na­men­to qua­le in­ter­lo­cu­to­re cen­tra­le per le que­stio­ni che ri­guar­da­no gli Sviz­ze­ri all’este­ro.

2 Nel per­se­gui­re que­sti obiet­ti­vi la Di­re­zio­ne con­so­la­re svol­ge se­gna­ta­men­te le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.
crea le ba­si ne­ces­sa­rie per ga­ran­ti­re le pre­sta­zio­ni con­so­la­ri for­ni­te in tut­to il mon­do agli Sviz­ze­ri all’este­ro, ai cit­ta­di­ni sviz­ze­ri in viag­gio non­ché a be­ne­fi­cia­ri di pre­sta­zio­ni stra­nie­ri;
b.
sup­por­ta le se­zio­ni con­so­la­ri all’este­ro nel­la for­ni­tu­ra del­le lo­ro pre­sta­zio­ni e met­te a lo­ro di­spo­si­zio­ne stru­men­ti di la­vo­ro adat­ti al­lo sco­po;
c.
fun­ge da in­ter­fac­cia e da piat­ta­for­ma in­for­ma­ti­va tra le rap­pre­sen­tan­ze all’este­ro e gli in­ter­lo­cu­to­ri in Sviz­ze­ra e all’este­ro;
d.
coor­di­na e ot­ti­miz­za la col­la­bo­ra­zio­ne nel­la for­ni­tu­ra di pre­sta­zio­ni con­so­la­ri all’in­ter­no del DFAE, con al­tri ser­vi­zi fe­de­ra­li e or­ga­ni­smi can­to­na­li non­ché con mi­ni­ste­ri de­gli este­ri di al­tri Pae­si e al­tri in­ter­lo­cu­to­ri in­ter­na­zio­na­li.
e.
ge­sti­sce una hel­pli­ne che for­ni­sce 24 ore su 24 in­for­ma­zio­ni su tut­te le pre­sta­zio­ni con­so­la­ri;
f.
si oc­cu­pa dei ca­si di pro­te­zio­ne con­so­la­re; so­no fat­te sal­ve le com­pe­ten­ze del Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le di giu­sti­zia e po­li­zia nell’am­bi­to del ra­pi­men­to in­ter­na­zio­na­le di mi­no­ri;
g.
cu­ra gli in­te­res­si de­gli Sviz­ze­ri e del­le isti­tu­zio­ni sviz­ze­re all’este­ro. So­stie­ne e pro­muo­ve in par­ti­co­la­re gli in­te­res­si po­li­ti­ci, eco­no­mi­ci e cul­tu­ra­li del­la co­mu­ni­tà sviz­ze­ra all’este­ro e as­si­cu­ra l’in­for­ma­zio­ne in me­ri­to a que­stio­ni che ri­guar­da­no spe­ci­fi­ca­men­te gli Sviz­ze­ri all’este­ro;
h.
con­ce­de aiu­to so­cia­le agli Sviz­ze­ri all’este­ro che ne han­no bi­so­gno;
i.
ge­sti­sce un ser­vi­zio di con­su­len­za. La con­su­len­za com­pren­de in­for­ma­zio­ni ge­ne­ra­li sul sog­gior­no all’este­ro, l’emi­gra­zio­ne e il rien­tro in Sviz­ze­ra.

33 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 gen. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2015 (RU 2015 357).

Sezione 4: Rappresentanze svizzere all’estero

Art. 12  

1 Le rap­pre­sen­tan­ze sviz­ze­re all’este­ro tu­te­la­no gli in­te­res­si del­la Sviz­ze­ra ne­gli Sta­ti ospi­ti e pres­so le or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li. As­si­cu­ra­no all’este­ro la coe­ren­za del­la po­li­ti­ca este­ra del­la Sviz­ze­ra.

2 Ri­fe­ri­sco­no al­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti in Sviz­ze­ra.

3 Cu­ra­no o fun­go­no da in­ter­me­dia­ri per le re­la­zio­ni fra le au­to­ri­tà sviz­ze­re ed este­re; so­no fat­ti sal­vi i set­to­ri in cui le au­to­ri­tà sviz­ze­re so­no au­to­riz­za­te in vir­tù di nor­me spe­cia­li o di spe­cia­li ac­cor­di con il DFAE a in­trat­te­ne­re re­la­zio­ni di­ret­te con le au­to­ri­tà e gli uf­fi­ci este­ri.

4 Nell’am­bi­to del­la lo­ro com­pe­ten­za, for­ni­sco­no i ne­ces­sa­ri ser­vi­zi con­so­la­ri.

5 So­no sot­to­po­ste al­la Se­gre­te­ria di Sta­to del DFAE; so­no fat­te sal­ve le fun­zio­ni di al­tre di­re­zio­ni com­pe­ten­ti, in par­ti­co­la­re quel­le del­la Di­re­zio­ne del­le ri­sor­se di cui all’ar­ti­co­lo 10.34

34 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 dic. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5899).

Sezione 5: ...

Art. 1335  

35 Abro­ga­to dal n. I 3 dell’O del 15 giu. 2012 (Rior­ga­niz­za­zio­ne dei di­par­ti­men­ti), con ef­fet­to dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3631).

Capitolo 3: Disposizioni finali

Art. 14 Diritto previgente: abrogazione  

L’or­di­nan­za del 29 mar­zo 200036 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le de­gli af­fa­ri este­ri è abro­ga­ta.

36 [RU 20001239, 2002 11552055, 2006 2625, 2008 6419art. 8 n. 2]

Art. 15 Modifica del diritto vigente  

...37

37 La mod. può es­se­re con­sul­ta­ta al­la RU 2011 1631.

Art. 16 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 15 mag­gio 2011.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden