1" />
Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sull’organizzazione del Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca
(Org-DEFR)1

del 14 giugno 1999 (Stato 1° gennaio 2021)

1 Nuovo testo giusta il n. I 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti), in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3631).

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 43 capoverso 2 e 55 della legge 21 marzo 19972 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA);
visto l’articolo 28 dell’ordinanza del 25 novembre 19983 sull’organizzazione
del Governo e dell’Amministrazione (OLOGA),

ordina:

Capitolo 1: Il dipartimento

Art. 1 Obiettivi e campi di attività 4  

1 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’eco­no­mia, del­la for­ma­zio­ne e del­la ri­cer­ca (di­par­ti­men­to) pro­muo­ve le con­di­zio­ni qua­dro ne­ces­sa­rie per lo svi­lup­po a lun­go ter­mi­ne di un’eco­no­mia in­no­va­tri­ce, con­cor­ren­zia­le e crea­tri­ce di po­sti di la­vo­ro e per una ri­cer­ca com­pe­ti­ti­va; si ado­pe­ra al­tre­sì a fa­vo­re di una for­ma­zio­ne di ele­va­ta qua­li­tà. Nel per­se­gui­re que­sti obiet­ti­vi, es­so tie­ne con­to del­la si­tua­zio­ne na­zio­na­le, eu­ro­pea e mon­dia­le non­ché del­le esi­gen­ze del­lo svi­lup­po so­ste­ni­bi­le.

2 Nei tre am­bi­ti po­li­ti­ci cen­tra­li di sua com­pe­ten­za, il di­par­ti­men­to per­se­gue in par­ti­co­la­re i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
po­li­ti­ca eco­no­mi­ca ge­ne­ra­le: pro­muo­ve­re un’eco­no­mia in­ter­na ed ester­na con­cor­ren­zia­le che si con­trad­di­stin­gua per uno svi­lup­po ar­mo­nio­so, as­si­cu­ri un mer­ca­to del la­vo­ro sta­bi­le ed ef­fi­cien­te ed eser­ci­ti un ruo­lo at­ti­vo in un’eco­no­mia mon­dia­le in­cen­tra­ta sull’eco­no­mia di mer­ca­to;
b.
for­ma­zio­ne, ri­cer­ca e in­no­va­zio­ne: pro­muo­ve­re uno spa­zio del­la for­ma­zio­ne, del­la ri­cer­ca e dell’in­no­va­zio­ne che sia ef­fi­cien­te, in­no­va­ti­vo e in­ter­con­nes­so sul pia­no in­ter­na­zio­na­le, con­tri­buen­do in que­sto mo­do a raf­for­za­re la piaz­za eco­no­mi­ca sviz­ze­ra;
c.
agri­col­tu­ra: pro­muo­ve­re un set­to­re agri­co­lo con­cor­ren­zia­le che ri­spet­ti il prin­ci­pio del­lo svi­lup­po so­ste­ni­bi­le, pro­du­ca der­ra­te ali­men­ta­ri ani­ma­li e ve­ge­ta­li di al­ta qua­li­tà e for­ni­sca pre­sta­zio­ni di eco­no­mia ge­ne­ra­le.

4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Rior­ga­niz­za­zio­ne dei di­par­ti­men­ti), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3631).

Art. 2 Principi che reggono le attività del dipartimento  

Il di­par­ti­men­to per­se­gue i suoi obiet­ti­vi e svol­ge i suoi com­pi­ti se­con­do i prin­ci­pi ge­ne­ra­li che reg­go­no l’at­ti­vi­tà am­mi­ni­stra­ti­va giu­sta l’ar­ti­co­lo 11 OLO­GA, os­ser­van­do i se­guen­ti prin­ci­pi:

a.
pren­de de­ci­sio­ni che sia­no con­for­mi ai prin­ci­pi dell’eco­no­mia di mer­ca­to e ten­ga­no con­to del­le esi­gen­ze del­la po­li­ti­ca so­cia­le, am­bien­ta­le e sa­ni­ta­ria;
b.
la­vo­ra in col­la­bo­ra­zio­ne con l’eco­no­mia e le par­ti so­cia­li;
c.
ri­spet­ta il prin­ci­pio del­la sus­si­dia­rie­tà;
d.
vi­gi­la sul­la sem­pli­ci­tà am­mi­ni­stra­ti­va del­le so­lu­zio­ni e sul­la ce­le­ri­tà del­le pro­ce­du­re.
Art. 3 Obiettivi delle unità amministrative  

Gli obiet­ti­vi di cui agli ar­ti­co­li 5 a 11 non­ché 14 e 15 fun­go­no, per le uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve del di­par­ti­men­to, da li­nee di­ret­ti­ve per l’ese­cu­zio­ne dei com­pi­ti e l’eser­ci­zio del­le com­pe­ten­ze sta­bi­li­te dal­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le.

Capitolo 2: Uffici e altre unità amministrative dell’Amministrazione federale centrale

Sezione 1: La Segreteria generale

Art. 4  

1 La Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le eser­ci­ta le sue fun­zio­ni con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 42 LO­GA e as­su­me le se­guen­ti fun­zio­ni cen­tra­li:

a.
so­ste­gno del ca­po del di­par­ti­men­to nel suo ruo­lo di mem­bro del Con­si­glio fe­de­ra­le e di ca­po del di­par­ti­men­to;
b.
stra­te­gia, pia­ni­fi­ca­zio­ne, con­trol­lo e coor­di­na­men­to a li­vel­lo di­par­ti­men­ta­le;
c.
ri­cer­ca di in­for­ma­zio­ni, pia­ni­fi­ca­zio­ne dell’in­for­ma­zio­ne e co­mu­ni­ca­zio­ne;
d.5
di­re­zio­ne di per­so­na­le, fi­nan­ze, lo­gi­sti­ca, ser­vi­zi in­for­ma­ti­ci e di tra­du­zio­ne a li­vel­lo di­par­ti­men­ta­le e ge­stio­ne di un cen­tro di pre­sta­zio­ni SAP;
e.
le­gi­sla­zio­ne, ap­pli­ca­zio­ne del di­rit­to e con­su­len­za giu­ri­di­ca a li­vel­lo di­par­ti­men­ta­le;
f.6
tu­te­la, nei set­to­ri di com­pe­ten­za del di­par­ti­men­to, de­gli in­te­res­si del pro­prie­ta­rio nei con­fron­ti del set­to­re dei po­li­tec­ni­ci fe­de­ra­li (art. 15a–c), dell’Agen­zia sviz­ze­ra per la pro­mo­zio­ne dell’in­no­va­zio­ne (In­no­suis­se, art. 15d), dell’Isti­tu­to uni­ver­si­ta­rio fe­de­ra­le per la for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le (art. 15e), dell’As­si­cu­ra­zio­ne sviz­ze­ra con­tro i ri­schi del­le espor­ta­zio­ni (art. 15f), di SI­FEM SA (Swiss In­vest­ment Fund for Emer­ging Mar­ke­ts, art. 15i) e di Iden­ti­tas SA (so­cie­tà ano­ni­ma in­ca­ri­ca­ta del­la ge­stio­ne del­la Ban­ca da­ti sul traf­fi­co di ani­ma­li). Il di­par­ti­men­to di­sci­pli­na la col­la­bo­ra­zio­ne tra il ser­vi­zio pre­po­sto in se­no al­la Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le e gli uf­fi­ci spe­cia­liz­za­ti coin­vol­ti.

2 L’Uf­fi­cio del con­su­mo (art. 12) è su­bor­di­na­to al­la Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le.7

2bis Il for­ni­to­re di pre­sta­zio­ni in­for­ma­ti­che ISCe­co è su­bor­di­na­to al­la Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le. Es­so in­te­gra e ge­sti­sce le ap­pli­ca­zio­ni tec­ni­che del­le uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve del di­par­ti­men­to.8

3 La Sor­ve­glian­za dei prez­zi (art. 11) è am­mi­ni­stra­ti­va­men­te ag­gre­ga­ta al­la Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le.

5 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3175).

6 In­tro­dot­ta dal n. I 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Rior­ga­niz­za­zio­ne dei di­par­ti­men­ti (RU 2012 3631). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 2 dell’O del 15 nov. 2017, in vi­go­re dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6607).

7 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 nov. 2018, in vi­go­re dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4573).

8 In­tro­dot­to dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3175).

Sezione 2: Gli uffici

Art. 5 Segreteria di Stato dell’economia 9  

1 La Se­gre­te­ria di Sta­to dell’eco­no­mia (SE­CO) è il cen­tro di com­pe­ten­za del­la Con­fe­de­ra­zio­ne per tut­te le prin­ci­pa­li que­stio­ni ine­ren­ti al­la po­li­ti­ca eco­no­mi­ca, in par­ti­co­la­re la po­li­ti­ca del mer­ca­to del la­vo­ro, la po­li­ti­ca eco­no­mi­ca ester­na e, in co­mu­ne con la Di­re­zio­ne del­lo svi­lup­po e del­la coo­pe­ra­zio­ne (DSC) del Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le de­gli af­fa­ri este­ri (DFAE), la po­li­ti­ca di svi­lup­po e la coo­pe­ra­zio­ne con i Pae­si orien­ta­li.

2 La SE­CO per­se­gue in par­ti­co­la­re i se­guen­ti obiet­ti­vi:10

a.
as­si­cu­ra­re una cre­sci­ta eco­no­mi­ca so­ste­ni­bi­le sul­la ba­se di una po­li­ti­ca con­giun­tu­ra­le e oc­cu­pa­zio­na­le coe­ren­te;
b.
vi­gi­la­re su un si­ste­ma di con­cor­ren­za nell’am­bi­to di una po­li­ti­ca mi­ra­ta in cam­po isti­tu­zio­na­le e strut­tu­ra­le non­ché in ma­te­ria di con­cor­ren­za e di mer­ca­to del la­vo­ro;
c.
mi­glio­ra­re l’at­trat­ti­va del­la piaz­za eco­no­mi­ca sviz­ze­ra;
d.
mi­ra­re al mi­glio­ra­men­to dell’ac­ces­so ai mer­ca­ti stra­nie­ri e con­tri­bui­re al­la for­ma­zio­ne di un or­di­ne eco­no­mi­co mon­dia­le orien­ta­to ver­so l’eco­no­mia di mer­ca­to;
e.
pro­muo­ve­re l’in­te­gra­zio­ne eco­no­mi­ca del­la Sviz­ze­ra in Eu­ro­pa;
f.
so­ste­ne­re l’in­te­gra­zio­ne nell’eco­no­mia mon­dia­le dei Pae­si in svi­lup­po e dei Pae­si in tra­sfor­ma­zio­ne dell’Eu­ro­pa orien­ta­le;
g.
con­tri­bui­re a ga­ran­ti­re la si­cu­rez­za e la pro­te­zio­ne del­la sa­lu­te sul po­sto di la­vo­ro;
h.
par­te­ci­pa­re all’ela­bo­ra­zio­ne di con­di­zio­ni qua­dro nel cam­po del­la le­gi­sla­zio­ne sul la­vo­ro e al­la pro­te­zio­ne so­cia­le dei la­vo­ra­to­ri;
i.
pro­muo­ve­re l’in­se­ri­men­to o il rein­se­ri­men­to nel pro­ces­so la­vo­ra­ti­vo del­le per­so­ne al­la ri­cer­ca di un im­pie­go e ga­ran­ti­re ai di­soc­cu­pa­ti un red­di­to so­sti­tu­ti­vo ade­gua­to;
j.
fa­vo­ri­re le re­la­zio­ni fra le par­ti so­cia­li;
k.11
...
1.12
fa­ci­li­ta­re l’ado­zio­ne e l’at­tua­zio­ne di mi­su­re fi­na­liz­za­te a ri­dur­re l’one­re am­mi­ni­stra­ti­vo e i co­sti del­la re­go­la­men­ta­zio­ne che gra­va­no sul­le pic­co­le e me­die im­pre­se (PMI) co­me pu­re ad as­si­cu­ra­re la coe­ren­za del­la po­li­ti­ca del­la Con­fe­de­ra­zio­ne in fa­vo­re del­le PMI.

2bis La SE­CO pub­bli­ca pe­rio­di­ca­men­te in­for­ma­zio­ni sul­la po­li­ti­ca eco­no­mi­ca ge­ne­ra­le e sul­le ten­den­ze con­giun­tu­ra­li.13

2ter La SE­CO è il ser­vi­zio spe­cia­liz­za­to in ma­te­ria di ana­li­si d’im­pat­to del­la re­go­la­men­ta­zio­ne (AIR). For­ni­sce le ba­si me­to­do­lo­gi­che dell’AIR e con­si­glia e sup­por­ta le al­tre uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve nel­la rea­liz­za­zio­ne di que­ste ana­li­si.14

3 I com­pi­ti e le com­pe­ten­ze del­la SE­CO nell’am­bi­to del­la coo­pe­ra­zio­ne al­lo svi­lup­po e con i Pae­si dell’Est so­no di­sci­pli­na­ti da at­ti le­gi­sla­ti­vi par­ti­co­la­ri15.

4 La SE­CO è com­pe­ten­te per la le­gi­sla­zio­ne in ma­te­ria di po­li­ti­ca eco­no­mi­ca; so­no fat­ti sal­vi i com­pi­ti di po­li­ti­ca del mer­ca­to del la­vo­ro del Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le di giu­sti­zia e po­li­zia (DFGP) in ma­te­ria di stra­nie­ri e di ri­fu­gia­ti non­ché la le­gi­sla­zio­ne re­la­ti­va al di­rit­to pri­va­to.

5La SE­CO è le­git­ti­ma­ta a in­ter­por­re ri­cor­so da­van­ti al Tri­bu­na­le fe­de­ra­le nel­l’am­bi­to dell’as­si­cu­ra­zio­ne con­tro la di­soc­cu­pa­zio­ne.16

6 Il Ser­vi­zio di ac­cre­di­ta­men­to sviz­ze­ro (SAS) è su­bor­di­na­to al­la SE­CO. Es­so ac­cre­di­ta in Sviz­ze­ra gli or­ga­ni­smi pri­va­ti e pub­bli­ci di pro­va e di va­lu­ta­zio­ne del­la con­for­mi­tà se­con­do le pre­scri­zio­ni in­ter­na­zio­na­li ri­co­no­sciu­te.17

9 La de­si­gna­zio­ne dell’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va è sta­ta adat­ta­ta in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RU 20044937). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il te­sto.

10 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 15 dell’O del 8 dic. 2006 sul coor­di­na­men­to del­la po­li­ti­ca del­la Con­fe­de­ra­zio­ne in fa­vo­re del­le pic­co­le e me­die im­pre­se, in vi­go­re dal 1° feb. 2007 (RU 200773).

11 In­tro­dot­ta dal n. III 3 dell’O del 10 mar. 2006 (RU 2006 1089). Abro­ga­ta dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, con ef­fet­to dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3175).

12 In­tro­dot­ta dall’O del 8 dic. 2006 sul coor­di­na­men­to del­la po­li­ti­ca del­la Con­fe­de­ra­zio­ne in fa­vo­re del­le pic­co­le e me­die im­pre­se (RU 200773). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Rior­ga­niz­za­zio­ne dei di­par­ti­men­ti), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3631).

13 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 17 dic. 2014, in vi­go­re dal 1° feb. 2015 (RU 2015 7).

14 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 6 dic. 2019, in vi­go­re dal 1° feb. 2020 (RU 2019 4733).

15 O del 12 dic. 1977 su la coo­pe­ra­zio­ne al­lo svi­lup­po e l’aiu­to uma­ni­ta­rio in­ter­na­zio­na­li (RS 974.01). O del 19 dic. 2018 con­cer­nen­te la coo­pe­ra­zio­ne con gli Sta­ti dell’Eu­ro­pa dell’Est (RS 974.11). O del 14 ago. 1991 sull’at­tua­zio­ne di pro­gram­mi e pro­get­ti eco­lo­gi­ci d’im­por­tan­za glo­ba­le nei Pae­si in svi­lup­po (RS 172.018).

16 In­tro­dot­to dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3175).

17 In­tro­dot­to dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3175).

Art. 6 Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione 18  

1 La Se­gre­te­ria di Sta­to per la for­ma­zio­ne, la ri­cer­ca e l’in­no­va­zio­ne (SE­FRI) è il cen­tro di com­pe­ten­za del­la Con­fe­de­ra­zio­ne per le que­stio­ni na­zio­na­li e in­ter­na­zio­na­li con­nes­se al­la po­li­ti­ca in ma­te­ria di for­ma­zio­ne, ri­cer­ca e in­no­va­zio­ne. Pro­muo­ve uno spa­zio sviz­ze­ro del­la for­ma­zio­ne, del­la ri­cer­ca e dell’in­no­va­zio­ne di ele­va­ta qua­li­tà.

2 La SE­FRI per­se­gue in par­ti­co­la­re i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
svi­lup­pa­re una stra­te­gia glo­ba­le per lo spa­zio sviz­ze­ro del­la for­ma­zio­ne, del­la ri­cer­ca e dell’in­no­va­zio­ne, pia­ni­fi­can­do le pre­sta­zio­ni e le ri­sor­se del­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
b.
fa­vo­ri­re l’in­ter­con­nes­sio­ne del­la Sviz­ze­ra sul pia­no in­ter­na­zio­na­le e la sua in­te­gra­zio­ne nel­lo spa­zio eu­ro­peo e mon­dia­le del­la for­ma­zio­ne, del­la ri­cer­ca e dell’in­no­va­zio­ne;
c.
ga­ran­ti­re un’of­fer­ta for­ma­ti­va am­pia e va­rie­ga­ta e l’equi­va­len­za e per­mea­bi­li­tà del­le vie del­la for­ma­zio­ne ge­ne­ra­le e di quel­le del­la for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le;
d.
ga­ran­ti­re e mi­glio­ra­re la qua­li­tà e l’at­trat­ti­va del­la for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le in fun­zio­ne dell’evo­lu­zio­ne dei bi­so­gni del mer­ca­to del la­vo­ro;
e.
as­si­cu­ra­re che l’in­se­gna­men­to e la ri­cer­ca nel­le scuo­le uni­ver­si­ta­rie sia­no di qua­li­tà ele­va­ta;
f.
pro­muo­ve­re la ri­cer­ca e l’in­no­va­zio­ne coor­di­nan­do i com­pi­ti e i prov­ve­di­men­ti de­gli or­ga­ni fe­de­ra­li com­pe­ten­ti;
g.
pro­muo­ve­re e coor­di­na­re le at­ti­vi­tà sviz­ze­re nel cam­po dell’esplo­ra­zio­ne e dell’uti­liz­za­zio­ne del­lo spa­zio ex­tra-at­mo­sfe­ri­co.

3 La SE­FRI svol­ge i suoi com­pi­ti coin­vol­gen­do i Can­to­ni e le or­ga­niz­za­zio­ni del mon­do del la­vo­ro, co­me pu­re le isti­tu­zio­ni e gli or­ga­ni del­le scuo­le uni­ver­si­ta­rie e del­la pro­mo­zio­ne del­la ri­cer­ca e dell’in­no­va­zio­ne.

4 Nel suo set­to­re di com­pe­ten­za è l’in­ter­lo­cu­to­re del­le au­to­ri­tà e isti­tu­zio­ni na­zio­na­li e in­ter­na­zio­na­li; rap­pre­sen­ta la Con­fe­de­ra­zio­ne in con­ses­si na­zio­na­li e la Sviz­ze­ra in con­ses­si in­ter­na­zio­na­li.

5 La SE­FRI è l’or­ga­no na­zio­na­le di ri­fe­ri­men­to per il ri­co­no­sci­men­to di qua­li­fi­che pro­fes­sio­na­li este­re e ga­ran­ti­sce il coor­di­na­men­to fra i ser­vi­zi com­pe­ten­ti. È com­pe­ten­te inol­tre per il ri­co­no­sci­men­to del­le ma­tu­ri­tà can­to­na­li e per la com­pa­ra­bi­li­tà del­le qua­li­fi­che pro­fes­sio­na­li co­me pu­re per il ri­co­no­sci­men­to di di­plo­mi e cer­ti­fi­ca­ti este­ri di for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le o istru­zio­ne uni­ver­si­ta­ria.

18 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Rior­ga­niz­za­zio­ne dei di­par­ti­men­ti), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3631).

Art. 7 Ufficio federale dell’agricoltura  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’agri­col­tu­ra (UFAG) è il cen­tro di com­pe­ten­za del­la Con­fe­de­ra­zio­ne per il set­to­re agri­co­lo non­ché per il di­rit­to fon­dia­rio ru­ra­le e sull’af­fit­to agri­co­lo.19

2 L’UFAG per­se­gue in par­ti­co­la­re i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
pro­muo­ve­re nell’am­bi­to eco­no­mi­co in­ter­no ed ester­no un’agri­col­tu­ra mul­ti­fun­zio­na­le con il com­pi­to di for­ni­re un con­tri­bu­to es­sen­zia­le al­la ga­ran­zia dell’ap­prov­vi­gio­na­men­to ali­men­ta­re del­la po­po­la­zio­ne, al­la tu­te­la del­le ba­si vi­ta­li na­tu­ra­li, al­la cu­ra del pae­sag­gio ru­ra­le e all’oc­cu­pa­zio­ne de­cen­tra­ta del ter­ri­to­rio;
b.20
crea­re e ga­ran­ti­re con­di­zio­ni qua­dro fa­vo­re­vo­li per la pro­du­zio­ne e lo smer­cio di pro­dot­ti agri­co­li in Sviz­ze­ra e all’este­ro, per pre­sta­zio­ni eco­lo­gi­che dell’agri­col­tu­ra me­dian­te una ge­stio­ne com­pa­ti­bi­le con l’am­bien­te, per uno svi­lup­po dell’agri­col­tu­ra so­cial­men­te so­ste­ni­bi­le non­ché per una pro­prie­tà fon­dia­ria ru­ra­le.

3 Agro­sco­pe è su­bor­di­na­ta all’UFAG. Agro­sco­pe è il cen­tro di com­pe­ten­za del­la Con­fe­de­ra­zio­ne per le que­stio­ni di ri­cer­ca per l’agri­col­tu­ra e la fi­lie­ra ali­men­ta­re. Es­sa so­stie­ne gli sfor­zi dell’agri­col­tu­ra in­te­si a pro­dur­re der­ra­te ali­men­ta­ri di al­ta qua­li­tà, com­pe­ti­ti­ve e con­for­mi al prin­ci­pio del­lo svi­lup­po so­ste­ni­bi­le. L’or­ga­niz­za­zio­ne e i com­pi­ti di Agro­sco­pe so­no di­sci­pli­na­ti ne­gli ar­ti­co­li 114 e 115 del­la leg­ge del 29 apri­le 199821 sull’agri­col­tu­ra e nell’or­di­nan­za del 23 mag­gio 201222 con­cer­nen­te la ri­cer­ca agro­no­mi­ca.23

4 ...24

5 L’UFAG ge­sti­sce la se­gre­te­ria del Co­mi­ta­to na­zio­na­le dell’Or­ga­niz­za­zio­ne del­le Na­zio­ni Uni­te per l’Ali­men­ta­zio­ne e l’Agri­col­tu­ra (Co­mi­ta­to FAO).

6 Nel cam­po del­la pro­prie­tà in­tel­let­tua­le, l’UFAG svol­ge i com­pi­ti che gli so­no con­fe­ri­ti dal­la leg­ge fe­de­ra­le del 20 mar­zo 197525 sul­la pro­te­zio­ne del­le no­vi­tà ve­ge­ta­li.

19 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5391).

20 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5391).

21 RS 910.1

22 RS 915.7

23 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 14 cpv. 2 dell’O del 23 mag. 2012 con­cer­nen­te la ri­cer­ca agro­no­mi­ca, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3431).

24 Abro­ga­to dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, con ef­fet­to dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3175).

25 RS 232.16

Art. 826  

26 Abro­ga­to dal n. I 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Rior­ga­niz­za­zio­ne dei di­par­ti­men­ti), con ef­fet­to dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3631).

Art. 9 Ufficio federale per l’approvvigionamento economico del Paese  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le per l’ap­prov­vi­gio­na­men­to eco­no­mi­co del Pae­se (UFAE) è il cen­tro di com­pe­ten­za del­la Con­fe­de­ra­zio­ne per le mi­su­re in­te­se a su­pe­ra­re le per­tur­ba­zio­ni dell’ap­prov­vi­gio­na­men­to del Pae­se in be­ni e ser­vi­zi di im­por­tan­za vi­ta­le.

2 In col­la­bo­ra­zio­ne con l’eco­no­mia pri­va­ta, l’UFAE per­se­gue in par­ti­co­la­re i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
ri­dur­re i ri­schi di per­tur­ba­zio­ne dell’ap­prov­vi­gio­na­men­to in be­ni e ser­vi­zi di im­por­tan­za vi­ta­le me­dian­te uno sta­to di pre­pa­ra­zio­ne ade­gua­to e un’or­ga­niz­za­zio­ne dell’eco­no­mia pri­va­ta, del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dei Can­to­ni pron­ta a fun­zio­na­re in qual­sia­si mo­men­to;
b.
in ca­so di per­tur­ba­zio­ni dell’ap­prov­vi­gio­na­men­to in be­ni e ser­vi­zi di im­por­tan­za vi­ta­le, prov­ve­de­re, con­giun­ta­men­te all’eco­no­mia pri­va­ta, af­fin­ché le im­por­ta­zio­ni, le scor­te, il con­su­mo, i ser­vi­zi e la lo­gi­sti­ca sia­no coor­di­na­ti nel mi­glio­re dei mo­di gra­zie a mi­su­re di di­sci­pli­na­men­to ap­pro­pria­te;
c.
pro­muo­ve­re la coo­pe­ra­zio­ne e la so­li­da­rie­tà in­ter­na­zio­na­le per ga­ran­ti­re l’ap­prov­vi­gio­na­men­to.

3 L’or­ga­niz­za­zio­ne dell’ap­prov­vi­gio­na­men­to eco­no­mi­co del Pae­se è di­sci­pli­na­ta da at­ti le­gi­sla­ti­vi par­ti­co­la­ri27.

27 LF del 17 giu. 2016 sull’ap­prov­vi­gio­na­men­to del Pae­se (RS 531); O del 10 mag. 2017 sull’ap­prov­vi­gio­na­men­to eco­no­mi­co del Pae­se (RS 531.11).

Art. 10 Ufficio federale delle abitazioni  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­le abi­ta­zio­ni (UFAB) è il cen­tro di com­pe­ten­za del­la Con­fe­de­ra­zio­ne in ma­te­ria di po­li­ti­ca dell’al­log­gio; è com­pe­ten­te per quan­to con­cer­ne le mi­su­re in­te­se a pro­muo­ve­re la co­stru­zio­ne d’abi­ta­zio­ni e l’ac­ces­so al­la lo­ro pro­prie­tà e adem­pie i com­pi­ti con­nes­si con la le­gi­sla­zio­ne sul­le pi­gio­ni ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 109 del­la Co­sti­tu­zio­ne fe­de­ra­le28.29

2 L’UFAB per­se­gue in par­ti­co­la­re i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
aiu­ta­re i grup­pi sfa­vo­ri­ti del­la po­po­la­zio­ne a pro­cu­rar­si un al­log­gio, pro­muo­ve­re la co­stru­zio­ne di abi­ta­zio­ni di pub­bli­ca uti­li­tà, il man­te­ni­men­to del­la so­stan­za abi­ta­ti­va esi­sten­te e la pro­prie­tà di abi­ta­zio­ni;
b.
mi­glio­ra­re le con­di­zio­ni di al­log­gio nel­le re­gio­ni e nel­le zo­ne abi­ta­ti­ve con­fron­ta­te con par­ti­co­la­ri pro­ble­mi di ap­prov­vi­gio­na­men­to;
c.
im­pe­di­re pre­te­se abu­si­ve de­ri­van­ti dai rap­por­ti di lo­ca­zio­ne e vi­gi­la­re sull’equi­li­brio de­gli in­te­res­si di­ver­gen­ti dei lo­ca­to­ri e dei con­dut­to­ri;
d.
pro­muo­ve­re rap­por­ti con­trat­tua­li pa­ri­ta­ri fra lo­ca­to­ri e con­dut­to­ri, in par­ti­co­la­re i con­trat­ti-qua­dro di lo­ca­zio­ne e il con­fe­ri­men­to dell’ob­bli­ga­to­rie­tà ge­ne­ra­le a ta­li con­trat­ti.

3 ...30

28 RS 101

29 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Rior­ga­niz­za­zio­ne dei di­par­ti­men­ti), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3631).

30 Abro­ga­to dal n. I 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Rior­ga­niz­za­zio­ne dei di­par­ti­men­ti), con ef­fet­to dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3631).

Art. 10a Ufficio federale del servizio civile 31  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del ser­vi­zio ci­vi­le (CI­VI) è il cen­tro di com­pe­ten­za del­la Con­fe­de­ra­zio­ne per il ser­vi­zio ci­vi­le. Prov­ve­de a trat­ta­re ra­pi­da­men­te le do­man­de di am­mis­sio­ne al ser­vi­zio ci­vi­le, or­ga­niz­za­re ef­fi­ca­ce­men­te l’im­pie­go del­le per­so­ne sog­get­te al ser­vi­zio ci­vi­le e ga­ran­ti­re l’uti­li­tà eco­no­mi­ca del ser­vi­zio ci­vi­le.

2 Il CI­VI svol­ge se­gna­ta­men­te i com­pi­ti se­guen­ti:

a.
de­ci­de in me­ri­to all’am­mis­sio­ne del­le per­so­ne al ser­vi­zio ci­vi­le;
b.
ri­co­no­sce gli isti­tu­ti d’im­pie­go;
c.
si oc­cu­pa dell’im­pie­go del­le per­so­ne sog­get­te al ser­vi­zio ci­vi­le.

3 L’or­ga­niz­za­zio­ne e i com­pi­ti pre­ci­si del CI­VI so­no di­sci­pli­na­ti dal­la leg­ge del 6 ot­to­bre 199532 sul ser­vi­zio ci­vi­le e dal­le re­la­ti­ve or­di­nan­ze.

31 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 7 nov. 2018, in vi­go­re dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4573).

32 RS 824.0

Sezione 3: Altre unità dell’Amministrazione federale centrale

Art. 11 La Sorveglianza dei prezzi  

1 La Sor­ve­glian­za dei prez­zi è il cen­tro di com­pe­ten­za del­la Con­fe­de­ra­zio­ne per la sor­ve­glian­za dei prez­zi che non ri­sul­ta­no da una con­cor­ren­za ef­fi­ca­ce.

2 L’obiet­ti­vo del­la Sor­ve­glian­za dei prez­zi è di im­pe­di­re e di eli­mi­na­re i prez­zi abu­si­vi e di crea­re la tra­spa­ren­za in ma­te­ria di prez­zi.

3 L’or­ga­niz­za­zio­ne e i com­pi­ti del­la Sor­ve­glian­za dei prez­zi so­no di­sci­pli­na­ti da at­ti le­gi­sla­ti­vi par­ti­co­la­ri33.

33 LF del 20 dic. 1985 sul­la sor­ve­glian­za dei prez­zi (RS 942.20).

Art. 12 L’Ufficio del consumo  

1 L’Uf­fi­cio del con­su­mo è il cen­tro di com­pe­ten­za del­la Con­fe­de­ra­zio­ne per le que­stio­ni che ri­guar­da­no i con­su­ma­to­ri nell’am­bi­to del­la po­li­ti­ca eco­no­mi­ca ge­ne­ra­le.

2 L’or­ga­niz­za­zio­ne e i com­pi­ti dell’Uf­fi­cio del con­su­mo so­no di­sci­pli­na­ti da at­ti le­gi­sla­ti­vi par­ti­co­la­ri34.

34 LF del 5 ott. 1990 sull’in­for­ma­zio­ne dei con­su­ma­to­ri (RS 944.0).

Art. 1335  

35 Abro­ga­to dal n. I 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Rior­ga­niz­za­zio­ne dei di­par­ti­men­ti), con ef­fet­to dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3631).

Art. 1436  

36 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 7 nov. 2018, con ef­fet­to dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4573).

Capitolo 3: Unità dell’Amministrazione federale decentrata

Art. 15 La Commissione della concorrenza  

1 La Com­mis­sio­ne del­la con­cor­ren­za (COM­CO) e la sua se­gre­te­ria so­no il cen­tro di com­pe­ten­za del­la Con­fe­de­ra­zio­ne per le que­stio­ni in ma­te­ria di con­cor­ren­za e di le­gi­sla­zio­ne sul mer­ca­to in­ter­no37.

2 La COM­CO per­se­gue in par­ti­co­la­re i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
fa­vo­ri­re la con­cor­ren­za nell’in­te­res­se di un’eco­no­mia di mer­ca­to fon­da­ta su un or­di­na­men­to li­be­ra­le;
b.
fa­vo­ri­re l’ac­ces­so sen­za di­scri­mi­na­zio­ni al mer­ca­to in­ter­no sviz­ze­ro.

2bis ...38

3 L’or­ga­niz­za­zio­ne e i com­pi­ti del­la COM­CO so­no di­sci­pli­na­ti da at­ti le­gi­sla­ti­vi par­ti­co­la­ri39.

37 LF del 6 ott. 1995 sul mer­ca­to in­ter­no (RS 943.02). LF del 6 ott. 1995 sui car­tel­li (RS 251).

38 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 10 mar. 2006 (RU 2006 1067). Abro­ga­to dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, con ef­fet­to dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3175).

39 LF del 6 ott. 1995 sul mer­ca­to in­ter­no (RS 943.02). LF del 6 ott. 1995 sui car­tel­li (RS 251). LF del 21 dic. 1948 sul­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea (RS748.0).

Art. 15a Settore dei politecnici federali 40  

1 Il set­to­re dei po­li­tec­ni­ci fe­de­ra­li (set­to­re dei PF) par­te­ci­pa al­la pre­pa­ra­zio­ne e at­tua­zio­ne del­la po­li­ti­ca del­la Con­fe­de­ra­zio­ne in ma­te­ria di scuo­le uni­ver­si­ta­rie, ri­cer­ca e tec­no­lo­gia.

2 I com­pi­ti e l’or­ga­niz­za­zio­ne del set­to­re dei PF so­no di­sci­pli­na­ti nel­la leg­ge del 4 ot­to­bre 199141sui PF e nell’or­di­nan­za del 19 no­vem­bre 200342sul set­to­re dei PF.

40 In­tro­dot­to dal n. I 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Rior­ga­niz­za­zio­ne dei di­par­ti­men­ti), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3631).

41 RS 414.110

42 RS 414.110.3

Art. 15b Politecnico federale di Zurigo e Politecnico federale di Losanna 43  

I com­pi­ti e l’or­ga­niz­za­zio­ne del Po­li­tec­ni­co fe­de­ra­le di Zu­ri­go (PFZ) e del Po­li­tec­ni­co fe­de­ra­le di Lo­san­na (PFL) so­no di­sci­pli­na­ti nel­la leg­ge del 4 ot­to­bre 199144 sui PF e nel­le re­la­ti­ve or­di­nan­ze del Con­si­glio fe­de­ra­le e del Con­si­glio dei PF.

43 In­tro­dot­to dal n. I 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Rior­ga­niz­za­zio­ne dei di­par­ti­men­ti), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3631).

44 RS 414.110

Art. 15c Istituti di ricerca del settore dei PF 45  

I com­pi­ti e l’or­ga­niz­za­zio­ne dei quat­tro isti­tu­ti di ri­cer­ca se­guen­ti del set­to­re dei PF so­no di­sci­pli­na­ti nel­la leg­ge del 4 ot­to­bre 199146 sui PF e nel­le re­la­ti­ve or­di­nan­ze del Con­si­glio fe­de­ra­le e del Con­si­glio dei PF:

a.
Isti­tu­to Paul-Scher­rer (PSI);
b.
Isti­tu­to fe­de­ra­le di ri­cer­ca per la fo­re­sta, la ne­ve e il pae­sag­gio (FNP);
c.
La­bo­ra­to­rio fe­de­ra­le di pro­va dei ma­te­ria­li e di ri­cer­ca (LPMR);
d.
Isti­tu­to fe­de­ra­le per l’ap­prov­vi­gio­na­men­to, la de­pu­ra­zio­ne e la pro­te­zio­ne del­le ac­que (IFAD­PA).

45 In­tro­dot­to dal n. I 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Rior­ga­niz­za­zio­ne dei di­par­ti­men­ti), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3631).

46 RS 414.110

Art. 15d Agenzia svizzera per la promozione dell’innovazione 47  

1In­no­suis­se è l’or­ga­no del­la Con­fe­de­ra­zio­ne in­ca­ri­ca­to di pro­muo­ve­re l’in­no­va­zio­ne fon­da­ta sul­la scien­za in tut­te le di­sci­pli­ne pre­sen­ti nei cen­tri di ri­cer­ca uni­ver­si­ta­ri di cui all’ar­ti­co­lo 4 let­te­ra c del­la leg­ge fe­de­ra­le del 14 di­cem­bre 201248 sul­la pro­mo­zio­ne del­la ri­cer­ca e dell’in­no­va­zio­ne (LPRI).

2L’or­ga­niz­za­zio­ne e i com­pi­ti di In­no­suis­se so­no di­sci­pli­na­ti nel­la leg­ge del 17 giu­gno 201649 su In­no­suis­se.

47 Ori­gi­na­rio art. 15a. In­tro­dot­to dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010 (RU 2010 3175). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 2 dell’O del 15 nov. 2017, in vi­go­re dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6607).

48 RS 420.1

49 RS 420.2

Art. 15e Istituto universitario federale per la formazione professionale 50  

1 L’IUF­FP è il cen­tro di com­pe­ten­ze del­la Con­fe­de­ra­zio­ne per l’in­se­gna­men­to e la ri­cer­ca nei cam­pi del­la pe­da­go­gia per la for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le, del­la for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le e del­lo svi­lup­po pro­fes­sio­na­le.

2 L’or­ga­niz­za­zio­ne e i com­pi­ti dell’Isti­tu­to uni­ver­si­ta­rio so­no di­sci­pli­na­ti nell’or­di­nan­za IUF­FP del 14 set­tem­bre 200551.

50 Ori­gi­na­rio art. 15apoi 15b. In­tro­dot­to dall’all. n. 1 dell’O del 14 set. 2005 sull’IUF­FP, in vi­go­re dal 1° gen. 2007 (RU 20054607).

51 RS 412.106.1

Art. 15f Assicurazione svizzera contro i rischi delle esportazioni 52  

L’or­ga­niz­za­zio­ne e i com­pi­ti dell’As­si­cu­ra­zio­ne sviz­ze­ra con­tro i ri­schi del­le espor­ta­zio­ni (ASRE) so­no de­fi­ni­ti dal­la leg­ge fe­de­ra­le del 16 di­cem­bre 200553 con­cer­nen­te l’As­si­cu­ra­zio­ne con­tro i ri­schi del­le espor­ta­zio­ni.

52 Ori­gi­na­rio art. 15bpoi 15c. In­tro­dot­to dall’art. 30 n. 1 dell’O del 25 ott. 2006 con­cer­nen­te l’As­si­cu­ra­zio­ne sviz­ze­ra con­tro i ri­schi del­le espor­ta­zio­ni, in vi­go­re dal 1° gen. 2007 (RU 20064403).

53 RS 946.10

Art. 15g Svizzera Turismo 54  

L’or­ga­niz­za­zio­ne e i com­pi­ti di Sviz­ze­ra Tu­ri­smo (ST) so­no di­sci­pli­na­ti nel­la leg­ge fe­de­ra­le del 21 di­cem­bre 195555 con­cer­nen­te Sviz­ze­ra Tu­ri­smo.

54 Ori­gi­na­rio art. 15d. In­tro­dot­to dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3175).

55 RS 935.21

Art. 15h Società svizzera di credito alberghiero 56  

L’or­ga­niz­za­zio­ne e i com­pi­ti del­la So­cie­tà sviz­ze­ra di cre­di­to al­ber­ghie­ro (SCA) so­no di­sci­pli­na­ti nel­la leg­ge fe­de­ra­le del 20 giu­gno 200357 sul­la pro­mo­zio­ne del set­to­re al­ber­ghie­ro.

56 Ori­gi­na­rio art. 15e. In­tro­dot­to dall’all. 3 n. 5 dell’O del 30 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3175).

57 RS 935.12

Art. 15i SIFEM SA 58  

1 SI­FEM SA è una so­cie­tà ano­ni­ma di di­rit­to pri­va­to del­la Con­fe­de­ra­zio­ne. In quan­to so­cie­tà fi­nan­zia­ria di svi­lup­po in­ve­ste in fon­di lo­ca­li o re­gio­na­li in fa­vo­re del­le PMI nei Pae­si in svi­lup­po e nei Pae­si emer­gen­ti.

2 I com­pi­ti e l’or­ga­niz­za­zio­ne di SI­FEM SA so­no di­sci­pli­na­ti nell’or­di­nan­za del 12 di­cem­bre 197759sul­la coo­pe­ra­zio­ne al­lo svi­lup­po e l’aiu­to uma­ni­ta­rio in­ter­na­zio­na­li.

58 In­tro­dot­to dal n. I 5 dell’O del 15 giu. 2012 (Rior­ga­niz­za­zio­ne dei di­par­ti­men­ti), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3631).

59 RS 974.01

Capitolo 4: Disposizioni finali

Art. 16 Regolamento d’organizzazione  

Il di­par­ti­men­to ema­na un re­go­la­men­to d’or­ga­niz­za­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 29 OLO­GA.

Art. 17 Modifica e abrogazione del diritto vigente  

1 So­no abro­ga­ti:

a.
il de­cre­to del Con­si­glio fe­de­ra­le del 15 gen­na­io 194660 sull’or­ga­niz­za­zio­ne dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’in­du­stria, del­le ar­ti e me­stie­ri e del la­vo­ro;
b.
l’or­di­nan­za del 1° lu­glio 199261 con­cer­nen­te l’Isti­tu­to di vi­ro­lo­gia e d’im­mu­no­pro­fi­las­si (OI­VI).

2 a 4 ...62

60 [CS 1396; RU 1948 119]

61 [RU 1992 1506]

62 Le mod. pos­so­no es­se­re con­sul­ta­te al­la RU 1999 2179.

Art. 18 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° lu­glio 1999.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden