Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sull’organizzazione del Dipartimento federale
dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia
e delle comunicazioni
(Org-DATEC)

del 6 dicembre 1999 (Stato 1° gennaio 2019)

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 43 capoverso 2 della legge federale del 21 marzo 19971 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA);
visto l’articolo 28 dell’ordinanza del 25 novembre 19982 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (OLOGA),

ordina:

Capitolo 1: Dipartimento

Art. 1 Obiettivi e campi di attività  

1 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’am­bien­te, dei tra­spor­ti, dell’ener­gia e del­le co­mu­ni­ca­zio­ni (DA­TEC) con­tri­bui­sce, ne­gli am­bi­ti po­li­ti­ci di sua com­pe­ten­za, al­lo svi­lup­po so­ste­ni­bi­le del­la Sviz­ze­ra.

2 Es­so per­se­gue i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
pro­teg­ge­re e pre­ser­va­re le ri­sor­se vi­ta­li na­tu­ra­li (so­ste­ni­bi­li­tà eco­lo­gi­ca);
b.
nell’in­te­res­se del­la po­po­la­zio­ne e dell’eco­no­mia, of­fri­re pre­sta­zio­ni at­trat­ti­ve nei set­to­ri dei tra­spor­ti, dell’ener­gia, del­le ac­que, del­la po­sta, del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni e dei me­dia elet­tro­ni­ci (so­ste­ni­bi­li­tà eco­no­mi­ca);
c.
ga­ran­ti­re a tut­te le cer­chie del­la po­po­la­zio­ne e a tut­te le re­gio­ni le stes­se con­di­zio­ni d’ac­ces­so al­le ri­sor­se vi­ta­li na­tu­ra­li e ai ser­vi­zi pub­bli­ci non­ché la pro­te­zio­ne del­le per­so­ne con­tro i pe­ri­co­li e i ri­schi per la sa­lu­te (so­ste­ni­bi­li­tà so­cia­le).
3 Al DA­TEC com­pe­te la ge­stio­ne dei se­guen­ti cam­pi di at­ti­vi­tà:
a.
tra­spor­ti ter­re­stri, flu­via­li, la­cu­stri e ae­rei;
b.3
ri­le­va­men­to e uti­liz­za­zio­ne del­le ri­sor­se idri­che;
c.
ap­prov­vi­gio­na­men­to ener­ge­ti­co;
d.
me­dia elet­tro­ni­ci, te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni e po­ste;
e.4
ge­stio­ne so­ste­ni­bi­le del­le ri­sor­se na­tu­ra­li;
f.
pro­te­zio­ne con­tro i pe­ri­co­li na­tu­ra­li.
g.5
or­di­na­men­to del ter­ri­to­rio e svi­lup­po ter­ri­to­ria­le.

3 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5441).

4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5441).

5 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 18 ott. 2000, in vi­go­re dal 1° nov. 2000 (RU 2000 2611).

Art. 2 Principi che reggono le attività del DATEC  

Ol­tre ai prin­ci­pi ge­ne­ra­li dell’at­ti­vi­tà am­mi­ni­stra­ti­va (art. 11 OLO­GA), nel per­se­gui­men­to dei suoi obiet­ti­vi e nell’ese­cu­zio­ne del­le sue at­ti­vi­tà il DA­TEC os­ser­va in par­ti­co­la­re i se­guen­ti prin­ci­pi:

a.
col­la­bo­ra stret­ta­men­te con i Can­to­ni, i Co­mu­ni, l’eco­no­mia e i part­ner so­cia­li;
b.
ri­spet­ta il prin­ci­pio del­la sus­si­dia­rie­tà e vi­gi­la af­fin­ché le so­lu­zio­ni sia­no am­mi­ni­stra­ti­va­men­te sem­pli­ci e le pro­ce­du­re ra­pi­de;
c.
si im­pe­gna in tut­ti i cam­pi di at­ti­vi­tà a fa­vo­re di un’ar­mo­niz­za­zio­ne in­ter­na­zio­na­le, in par­ti­co­la­re a li­vel­lo eu­ro­peo.
Art. 3 Obiettivi delle unità amministrative 6  

Gli obiet­ti­vi di cui agli ar­ti­co­li 6–12a fun­go­no, per le uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve del DA­TEC, da li­nee di­ret­ti­ve per l’adem­pi­men­to dei com­pi­ti e l’eser­ci­zio del­le com­pe­ten­ze san­ci­te dal­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le.

6 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 ott. 2000, in vi­go­re dal 1° nov. 2000 (RU 2000 2611).

Art. 4 Cooperazione  
Nell’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti e nell’am­bi­to de­gli obiet­ti­vi di po­li­ti­ca este­ra del Pae­se, le uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve, d’in­te­sa con gli al­tri di­par­ti­men­ti e uf­fi­ci fe­de­ra­li, rap­pre­sen­ta­no la Sviz­ze­ra in se­no a or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li e par­te­ci­pa­no ai la­vo­ri di grup­pi d’esper­ti at­ti­vi a li­vel­lo na­zio­na­le e in­ter­na­zio­na­le non­ché all’ela­bo­ra­zio­ne e all’ese­cu­zio­ne di trat­ta­ti in­ter­na­zio­na­li.

Capitolo 2: Uffici e altre unità dell’Amministrazione federale centrale

Sezione 1: Segreteria generale

Art. 5  

1 A li­vel­lo di­par­ti­men­ta­le, la Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le svol­ge le fun­zio­ni de­fi­ni­te nell’ar­ti­co­lo 42 LO­GA e as­su­me le se­guen­ti fun­zio­ni cen­tra­li:

a.
pre­pa­ra­zio­ne ed ese­cu­zio­ne del­le de­ci­sio­ni del ca­po del DA­TEC;
b.
stra­te­gia, pia­ni­fi­ca­zio­ne, su­per­vi­sio­ne e coor­di­na­men­to;
c.
ri­cer­ca di in­for­ma­zio­ni, pia­ni­fi­ca­zio­ne dell’in­for­ma­zio­ne e co­mu­ni­ca­zio­ne;
d.
ge­stio­ne del­le ri­sor­se e del­la lo­gi­sti­ca;
e.
ap­pli­ca­zio­ne del di­rit­to, giu­ri­spru­den­za, con­su­len­za giu­ri­di­ca e ac­com­pa­gna­men­to dei la­vo­ri le­gi­sla­ti­vi ef­fet­tua­ti in se­no al DA­TEC.

2 Nei set­to­ri di com­pe­ten­za del DA­TEC, inol­tre, la Se­gre­te­ria tu­te­la gli in­te­res­si del pro­prie­ta­rio nei con­fron­ti del­le im­pre­se pub­bli­che o del­le im­pre­se a eco­no­mia mi­sta.7

7 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 3 dell’all. 2 all’O del 29 ago. 2012 sul­le po­ste, in vi­go­re dal 1° ott. 2012 (RU 20125009).

Sezione 2: Uffici

Art. 6 Ufficio federale dei trasporti  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dei tra­spor­ti (UFT) è l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te in ma­te­ria di tra­spor­ti pub­bli­ci ter­re­stri.

2 Con­for­me­men­te al suo man­da­to po­li­ti­co, es­so per­se­gue in par­ti­co­la­re i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
au­men­ta­re la quo­ta dei tra­spor­ti pub­bli­ci ter­re­stri nel tra­spor­to na­zio­na­le di viag­gia­to­ri ga­ran­ten­do un’of­fer­ta at­trat­ti­va e con­for­me ai bi­so­gni;
b.
rac­cor­da­re la re­te fer­ro­via­ria sviz­ze­ra al­la re­te eu­ro­pea ad al­ta ve­lo­ci­tà per il tra­spor­to in­ter­na­zio­na­le di viag­gia­to­ri;
c.
au­men­ta­re la quo­ta del traf­fi­co mer­ci fer­ro­via­rio tra­sfe­ren­do i tra­spor­ti a lun­ga di­stan­za e at­tra­ver­so le Al­pi dal­la stra­da al­la ro­ta­ia;
d.
ade­gua­re l’in­fra­strut­tu­ra fer­ro­via­ria al­le esi­gen­ze at­tua­li sfrut­tan­do le ca­pa­ci­tà in­fra­strut­tu­ra­li di­spo­ni­bi­li e co­struen­do nuo­ve trat­te fer­ro­via­rie;
e.
au­men­ta­re l’ef­fi­cien­za dei tra­spor­ti pub­bli­ci;
f.
ga­ran­ti­re la si­cu­rez­za dei tra­spor­ti fer­ro­via­ri, fu­ni­via­ri, stra­da­li, flu­via­li e la­cu­stri su­bor­di­na­ti a una con­ces­sio­ne o a un’au­to­riz­za­zio­ne fe­de­ra­le, so­prat­tut­to eser­ci­tan­do la sor­ve­glian­za sull’eser­ci­zio, su­gli im­pian­ti e sui vei­co­li del­le im­pre­se dei tra­spor­ti pub­bli­ci;
g.8
nell’am­bi­to del­la coo­pe­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le, ga­ran­ti­re l’ar­mo­niz­za­zio­ne del­le nor­me tec­ni­che e del­le nor­me di si­cu­rez­za re­la­ti­ve al­la na­vi­ga­zio­ne sul Re­no.

3 Per con­se­gui­re ta­li obiet­ti­vi, l’UFT svol­ge le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.9
pre­pa­ra e ap­pli­ca le de­ci­sio­ni per una po­li­ti­ca coe­ren­te nel set­to­re dei tra­spor­ti pub­bli­ci, fat­te sal­ve l’avia­zio­ne e la co­stru­zio­ne del­le stra­de;
abis.10
pre­pa­ra e ap­pli­ca le de­ci­sio­ni per una po­li­ti­ca coe­ren­te nel set­to­re del­le idro­vie in­ter­ne e del­la na­vi­ga­zio­ne a gran­de ton­nel­lag­gio in col­le­ga­men­to con il ma­re;
b.
trat­ta tut­te le or­di­na­zio­ni ef­fet­tua­te pres­so le FFS e le al­tre im­pre­se di tra­spor­to;
c.
in­te­gra la po­li­ti­ca sviz­ze­ra dei tra­spor­ti pub­bli­ci e le di­spo­si­zio­ni che re­go­la­no l’ac­ces­so al mer­ca­to sviz­ze­ro del tra­spor­to stra­da­le nel­la po­li­ti­ca e nel­la nor­ma­ti­va eu­ro­pee in ma­te­ria;
d.
de­ci­de se au­to­riz­za­re im­pre­se di tra­spor­to stra­da­le a ef­fet­tua­re il tra­spor­to di viag­gia­to­ri e di mer­ci;
e.11
ri­la­scia le ap­pro­va­zio­ni ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 3 del Trat­ta­to del 27 lu­glio 185212 tra la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra e il gran­du­ca­to di Ba­den per la con­ti­nua­zio­ne del­le stra­de fer­ra­te ba­de­si sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro, nel­la mi­su­ra in cui i con­trat­ti da ap­pro­va­re sia­no di por­ta­ta li­mi­ta­ta.

8 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5441).

9 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5441).

10 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5441).

11 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 10 mar. 2017, in vi­go­re dal 1° lug. 2017 (RU 2017 2199).

12 RS 0.742.140.313.61

Art. 7 Ufficio federale dell’aviazione civile  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’avia­zio­ne ci­vi­le (UFAC) è l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te in ma­te­ria di avia­zio­ne ci­vi­le pub­bli­ca e pri­va­ta.

2 Con­for­me­men­te al suo man­da­to po­li­ti­co, es­so per­se­gue in par­ti­co­la­re i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
ga­ran­ti­re un li­vel­lo di si­cu­rez­za ele­va­to nell’avia­zio­ne ci­vi­le sviz­ze­ra;
b.
ga­ran­ti­re un’of­fer­ta at­trat­ti­va e con­for­me ai bi­so­gni nel set­to­re dell’avia­zio­ne ci­vi­le raf­for­zan­do la com­pe­ti­ti­vi­tà del­le im­pre­se sviz­ze­re di tra­spor­to ae­reo a li­vel­lo na­zio­na­le e in­ter­na­zio­na­le;
c.13
...

3 Per con­se­gui­re ta­li obiet­ti­vi, l’UFAC svol­ge le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.
pre­pa­ra e ap­pli­ca le de­ci­sio­ni per una po­li­ti­ca coe­ren­te nel set­to­re dell’avia­zio­ne ci­vi­le sviz­ze­ra;
b.
eser­ci­ta la sor­ve­glian­za sull’in­fra­strut­tu­ra, il ma­te­ria­le, il per­so­na­le ae­ro­nau­ti­co e le im­pre­se di tra­spor­to ae­reo e ri­la­scia le re­la­ti­ve au­to­riz­za­zio­ni;
c.
eser­ci­ta la di­re­zio­ne stra­te­gi­ca dei ser­vi­zi ci­vi­li del­la si­cu­rez­za ae­rea;
d.
ne­go­zia ed ese­gue trat­ta­ti in­ter­na­zio­na­li at­ti a ga­ran­ti­re di­rit­ti di tra­spor­to nel traf­fi­co ae­reo in­ter­na­zio­na­le;
e.
or­di­na e con­trol­la mi­su­re di si­cu­rez­za in­te­se a pre­ve­ni­re gli at­ten­ta­ti con­tro l’avia­zio­ne ci­vi­le.

13 Abro­ga­ta dal n. I dell’O del 17 ott. 2018, con ef­fet­to dal 1° gen. 2019 (RU 2018 3801).

Art. 814  

14 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 26 ott. 2005, con ef­fet­to dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5441).

Art. 9 Ufficio federale dell’energia  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’ener­gia (UFE) è l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te in ma­te­ria di ap­prov­vi­gio­na­men­to ener­ge­ti­co e uso dell’ener­gia.

2 Con­for­me­men­te al suo man­da­to po­li­ti­co, es­so per­se­gue in par­ti­co­la­re i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
crea­re le pre­mes­se per un ap­prov­vi­gio­na­men­to ener­ge­ti­co suf­fi­cien­te, di­ver­si­fi­ca­to, si­cu­ro, eco­no­mi­co ed eco­lo­gi­co;
b.
au­men­ta­re l’ef­fi­ca­cia dell’uso dell’ener­gia e la quo­ta del­le fon­ti ener­ge­ti­che rin­no­va­bi­li nel con­su­mo to­ta­le di ener­gia;
c.15
ga­ran­ti­re un li­vel­lo di si­cu­rez­za ele­va­to nell’im­pie­go dell’ener­gia nu­clea­re, nel set­to­re de­gli im­pian­ti di ac­cu­mu­la­zio­ne, nel tra­spor­to e nel­la di­stri­bu­zio­ne di elet­tri­ci­tà e di com­bu­sti­bi­li e car­bu­ran­ti in for­ma gas­so­sa e li­qui­da;
d.
au­men­ta­re l’ef­fi­cien­za dell’ap­prov­vi­gio­na­men­to ener­ge­ti­co tu­te­lan­do nel con­tem­po la com­pe­ti­ti­vi­tà del­le im­pre­se in­ca­ri­ca­te di ta­le ap­prov­vi­gio­na­men­to.

3 Per con­se­gui­re ta­li obiet­ti­vi, l’UFE svol­ge le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.
pre­pa­ra e ap­pli­ca le de­ci­sio­ni per una po­li­ti­ca ener­ge­ti­ca coe­ren­te. Que­sto im­pli­ca in par­ti­co­la­re la pre­pa­ra­zio­ne e l’ese­cu­zio­ne di at­ti nor­ma­ti­vi e di pro­gram­mi in ma­te­ria di po­li­ti­ca ener­ge­ti­ca;
abis.16
pre­pa­ra e ap­pli­ca le de­ci­sio­ni per una po­li­ti­ca coe­ren­te nel set­to­re dell’uti­liz­za­zio­ne del­la for­za idri­ca, com­pre­sa l’ac­cu­mu­la­zio­ne con im­pian­ti di pom­pag­gio;
b.
pro­muo­ve l’uso eco­no­mi­co e ra­zio­na­le dell’ener­gia e del­le fon­ti ener­ge­ti­che rin­no­va­bi­li me­dian­te pro­get­ti di ri­cer­ca e svi­lup­po, im­pian­ti pi­lo­ta e di di­mo­stra­zio­ne, sov­ven­zio­ni, con­su­len­za e mi­su­re fa­col­ta­ti­ve;
c.
esa­mi­na que­stio­ni ine­ren­ti all’eco­no­mia e al­la tec­ni­ca ener­ge­ti­che;
d.17
pre­pa­ra e ri­la­scia le au­to­riz­za­zio­ni;
e.
au­to­riz­za gli im­pian­ti di tra­spor­to in con­dot­ta e ne as­si­cu­ra la sor­ve­glian­za;
f.
au­to­riz­za gli im­pian­ti elet­tri­ci, nel­la mi­su­ra in cui non so­no di com­pe­ten­za dell’Ispet­to­ra­to fe­de­ra­le de­gli im­pian­ti a cor­ren­te for­te;
g.18
eser­ci­ta la vi­gi­lan­za sul­la si­cu­rez­za de­gli im­pian­ti di ac­cu­mu­la­zio­ne.

15 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5441).

16 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5441).

17 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 5 dell’all. all’O del 12 nov. 2008 sull’Ispet­to­ra­to fe­de­ra­le del­la si­cu­rez­za nu­clea­re, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 20085747).

18 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5441).

Art. 10 Ufficio federale delle strade  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­le stra­de (USTRA) è l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te in ma­te­ria di in­fra­strut­tu­ra stra­da­le e di traf­fi­co stra­da­le pri­va­to.

2 Con­for­me­men­te al suo man­da­to po­li­ti­co, es­so per­se­gue in par­ti­co­la­re i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
com­ple­ta­re la co­stru­zio­ne e ga­ran­ti­re il man­te­ni­men­to di una re­te di stra­de na­zio­na­li si­cu­ra, eco­no­mi­ca ed ef­fi­cien­te;
b.
as­si­cu­ra­re il fun­zio­na­men­to del­la re­te del­le stra­de na­zio­na­li e la sua in­te­gra­zio­ne nel­la re­te stra­da­le tran­seu­ro­pea;
c.
ga­ran­ti­re a per­so­ne e vei­co­li l’ac­ces­so al­la cir­co­la­zio­ne stra­da­le;
d.
mi­glio­ra­re la si­cu­rez­za di tut­ti gli uten­ti e vei­co­li del traf­fi­co stra­da­le;
e.
ri­dur­re l’in­qui­na­men­to am­bien­ta­le cau­sa­to dal traf­fi­co stra­da­le.
3 Per con­se­gui­re ta­li obiet­ti­vi, l’USTRA svol­ge le se­guen­ti fun­zio­ni:
a.
pre­pa­ra e ap­pli­ca le de­ci­sio­ni per una po­li­ti­ca coe­ren­te nel set­to­re del traf­fi­co stra­da­le, com­pre­so il tra­spor­to di mer­ci su stra­da e la si­cu­rez­za a li­vel­lo na­zio­na­le e in­ter­na­zio­na­le. Ta­li de­ci­sio­ni con­cer­no­no in par­ti­co­la­re la co­stru­zio­ne, la ma­nu­ten­zio­ne e l’eser­ci­zio del­le stra­de na­zio­na­li, l’ese­cu­zio­ne del­la re­go­la­men­ta­zio­ne re­la­ti­va all’im­pie­go del­la quo­ta dell’im­po­sta su­gli oli mi­ne­ra­li de­sti­na­ta al traf­fi­co stra­da­le, le esi­gen­ze im­po­ste ai vei­co­li e al­le per­so­ne nel traf­fi­co stra­da­le, il com­por­ta­men­to nel traf­fi­co stra­da­le, i per­cor­si pe­do­na­li e i sen­tie­ri, le pi­ste ci­cla­bi­li e le vie di co­mu­ni­ca­zio­ne sto­ri­che (traf­fi­co len­to);
b.19
co­strui­sce, man­tie­ne e ge­sti­sce le stra­de na­zio­na­li ed eser­ci­ta l’al­ta vi­gi­lan­za sul com­ple­ta­men­to del­la re­te del­le stra­de na­zio­na­li ap­pro­va­ta co­me an­che sul­le stra­de d’im­por­tan­za na­zio­na­le.
c.20
4 L’USTRA è au­to­riz­za­to a pre­sen­ta­re ri­cor­so da­van­ti al Tri­bu­na­le fe­de­ra­le con­tro di­spo­si­zio­ni can­to­na­li di ul­ti­ma istan­za che ri­guar­da­no la le­gi­sla­zio­ne sul­la cir­co­la­zio­ne stra­da­le. Le au­to­ri­tà can­to­na­li de­vo­no no­ti­fi­ca­re que­ste di­spo­si­zio­ni all’USTRA. Nel suo am­bi­to di com­pe­ten­za, l’USTRA è le­git­ti­ma­to a ri­cor­re­re an­che con­tro de­ci­sio­ni del Tri­bu­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo fe­de­ra­le in ma­te­ria di ap­pal­ti pub­bli­ci.21 22

19 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 2 dell’all. 4 dell’O del 7 nov. 2007 sul­le stra­de na­zio­na­li, in vi­go­re dal 1° gen. 2008 (RU 20075957).

20 Abro­ga­ta dal n. II 12 dell’O dell’8 nov. 2006 con­cer­nen­te l’ade­gua­men­to di or­di­nan­ze del Con­si­glio fe­de­ra­le al­la re­vi­sio­ne to­ta­le dell’or­ga­niz­za­zio­ne giu­di­zia­ria fe­de­ra­le, con ef­fet­to dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4705).

21 Per. in­tro­dot­to dal n. II 2 dell’all. 4 dell’O del 7 nov. 2007 sul­le stra­de na­zio­na­li, in vi­go­re dal 1° gen. 2008 (RU 20075957).

22 In­tro­dot­to dal n. II 12 dell’O dell’8 nov. 2006 con­cer­nen­te l’ade­gua­men­to di or­di­nan­ze del Con­si­glio fe­de­ra­le al­la re­vi­sio­ne to­ta­le dell’or­ga­niz­za­zio­ne giu­di­zia­ria fe­de­ra­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4705).

Art. 11 Ufficio federale delle comunicazioni  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­le co­mu­ni­ca­zio­ni (UF­COM) è l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te in ma­te­ria di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni, di co­mu­ni­ca­zio­ne elet­tro­ni­ca di mas­sa e in­di­vi­dua­le, non­ché del set­to­re po­sta­le.23

2 Con­for­me­men­te al suo man­da­to po­li­ti­co, es­so per­se­gue in par­ti­co­la­re i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
ga­ran­ti­re a li­vel­lo na­zio­na­le un ser­vi­zio uni­ver­sa­le che ten­ga con­to del­le esi­gen­ze del­la so­cie­tà dell’in­for­ma­zio­ne, del­la va­rie­tà gior­na­li­sti­ca e dell’in­for­ma­zio­ne po­li­ti­ca e pro­muo­va il plu­ra­li­smo cul­tu­ra­le;
b.
con­sen­ti­re una con­cor­ren­za ef­fi­ca­ce che com­por­ti ser­vi­zi di co­mu­ni­ca­zio­ne com­pe­ti­ti­vi;
c.24
ga­ran­ti­re a li­vel­lo na­zio­na­le il ser­vi­zio uni­ver­sa­le nel set­to­re del traf­fi­co dei pa­ga­men­ti.

3 Per con­se­gui­re ta­li obiet­ti­vi, l’UF­COM svol­ge le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.
pre­pa­ra e ap­pli­ca le de­ci­sio­ni per una po­li­ti­ca coe­ren­te nel set­to­re del­le co­mu­ni­ca­zio­ni. Ta­li de­ci­sio­ni con­cer­no­no se­gna­ta­men­te la sor­ve­glian­za sul set­to­re del­le con­ces­sio­ni ra­dio­te­le­vi­si­ve, com­pre­sa la vi­gi­lan­za fi­nan­zia­ria sul­la So­cie­tà sviz­ze­ra di ra­dio­te­le­vi­sio­ne e la sor­ve­glian­za dell’Uf­fi­cio di ri­scos­sio­ne dei ca­no­ni ra­dio­te­le­vi­si­vi;
b.
ga­ran­ti­sce le ne­ces­sa­rie ri­sor­se di fre­quen­ze nel set­to­re del­le co­mu­ni­ca­zio­ni non­ché i di­rit­ti di uti­liz­za­zio­ne sviz­ze­ri e le po­si­zio­ni or­bi­ta­li dei sa­tel­li­ti per il set­to­re del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni. In par­ti­co­la­re es­so si oc­cu­pa del­la pia­ni­fi­ca­zio­ne e del­la ge­stio­ne del­le ri­sor­se di fre­quen­ze, del ri­la­scio di con­ces­sio­ni per ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne e di ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ne co­me pu­re del­la lo­ro sor­ve­glian­za;
c.
as­si­cu­ra la con­for­mi­tà de­gli im­pian­ti di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne al­le nor­me tec­ni­che nell’am­bi­to del­le pro­ce­du­re per l’ac­ces­so al mer­ca­to e si oc­cu­pa del­la sor­ve­glian­za del mer­ca­to in que­sto set­to­re;
d.
pre­pa­ra le de­ci­sio­ni all’at­ten­zio­ne del­la Com­mis­sio­ne del­le co­mu­ni­ca­zio­ni (art. 16), in par­ti­co­la­re per quan­to ri­guar­da i pia­ni di at­tri­bu­zio­ne del­le fre­quen­ze, l’as­se­gna­zio­ne de­gli ele­men­ti di in­di­riz­zo, la por­ta­bi­li­tà dei nu­me­ri, il ri­la­scio di con­ces­sio­ni a for­ni­to­ri di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne, la Car­rier Se­lec­tion e l’in­ter­con­nes­sio­ne;
e.25
as­si­cu­ra la con­for­mi­tà de­gli ap­pa­rec­chi elet­tri­ci e de­gli im­pian­ti fis­si al­le pre­scri­zio­ni sul­la com­pa­ti­bi­li­tà elet­tro­ma­gne­ti­ca ed eser­ci­ta la sor­ve­glian­za del mer­ca­to in que­sto set­to­re;
f.26
pre­pa­ra le de­ci­sio­ni per una po­li­ti­ca coe­ren­te nel set­to­re dei ser­vi­zi po­sta­li;
g.27
svol­ge i com­pi­ti as­se­gna­ti­gli nell’am­bi­to del­la pro­mo­zio­ne in­di­ret­ta del­la stam­pa.

23 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 3 dell’all. 2 all’O del 29 ago. 2012 sul­le po­ste, in vi­go­re dal 1° ott. 2012 (RU 20125009).

24 In­tro­dot­ta dal n. II 3 dell’all. 2 all’O del 29 ago. 2012 sul­le po­ste, in vi­go­re dal 1° ott. 2012 (RU 20125009).

25 In­tro­dot­ta dal n. II 1 dell’all. 3 all’O del 18 nov. 2009 sul­la com­pa­ti­bi­li­tà elet­tro­ma­gne­ti­ca, in vi­go­re dal 1° gen. 2010 (RU 20096243).

26 In­tro­dot­ta dal n. II 3 dell’all. 2 all’O del 29 ago. 2012 sul­le po­ste, in vi­go­re dal 1° ott. 2012 (RU 20125009).

27 In­tro­dot­ta dal n. II 3 dell’all. 2 all’O del 29 ago. 2012 sul­le po­ste, in vi­go­re dal 1° ott. 2012 (RU 20125009).

Art. 12 Ufficio federale dell’ambiente 28  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’am­bien­te (UFAM) è l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te in ma­te­ria di am­bien­te.

2 Con­for­me­men­te al suo man­da­to po­li­ti­co, es­so per­se­gue in par­ti­co­la­re i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
ga­ran­ti­re la con­ser­va­zio­ne a lun­go ter­mi­ne e l’uti­liz­za­zio­ne so­ste­ni­bi­le del­le ri­sor­se na­tu­ra­li (suo­lo, ac­qua, fo­re­ste, aria, cli­ma, di­ver­si­tà bio­lo­gi­ca e pae­sag­gi­sti­ca) ed eli­mi­na­re i dan­ni lo­ro ar­re­ca­ti;
b.
as­si­cu­ra­re la pro­te­zio­ne del­le per­so­ne dall’in­qui­na­men­to ec­ces­si­vo (pro­vo­ca­to se­gna­ta­men­te dal ru­mo­re, dal­le so­stan­ze e da­gli or­ga­ni­smi no­ci­vi, dal­le ra­dia­zio­ni non io­niz­zan­ti, dai ri­fiu­ti, dai si­ti con­ta­mi­na­ti e da­gli in­ci­den­ti ri­le­van­ti);
c.
as­si­cu­ra­re la pro­te­zio­ne del­le per­so­ne e di be­ni im­por­tan­ti da pe­ri­co­li idro­lo­gi­ci e geo­lo­gi­ci (in par­ti­co­la­re pie­ne, ter­re­mo­ti, va­lan­ghe, sco­scen­di­men­ti, ero­sio­ni e ca­du­ta di pie­tre).

3 Per con­se­gui­re ta­li obiet­ti­vi, l’UFAM svol­ge le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.
pre­pa­ra e ap­pli­ca le de­ci­sio­ni per una po­li­ti­ca coe­ren­te orien­ta­ta al­la ge­stio­ne so­ste­ni­bi­le del­le ri­sor­se na­tu­ra­li. Ne fan­no par­te se­gna­ta­men­te l’uti­liz­za­zio­ne so­ste­ni­bi­le del­le ri­sor­se na­tu­ra­li non­ché la pro­te­zio­ne del­le per­so­ne dai pe­ri­co­li na­tu­ra­li e dell’am­bien­te dall’in­qui­na­men­to ec­ces­si­vo;
b.
qua­le ba­se per la ge­stio­ne del­le ri­sor­se ese­gue un mo­ni­to­rag­gio am­bien­ta­le, in­for­man­do sul­lo sta­to dell’am­bien­te e sul­le pos­si­bi­li­tà di uti­liz­za­re le ri­sor­se na­tu­ra­li in mo­do equi­li­bra­to e di tu­te­lar­le.

28 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5441).

Art. 12a Ufficio federale dello sviluppo territoriale 29  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­lo svi­lup­po ter­ri­to­ria­le (ARE) è l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te in ma­te­ria di pia­ni­fi­ca­zio­ne del ter­ri­to­rio non­ché per il coor­di­na­men­to dei tra­spor­ti e del­lo svi­lup­po so­ste­ni­bi­le.

2 Con­for­me­men­te al suo man­da­to po­li­ti­co, es­so per­se­gue in par­ti­co­la­re i se­guen­ti obiet­ti­vi:

a.
pro­muo­ve­re lo svi­lup­po so­ste­ni­bi­le;
b.
as­si­cu­ra­re un’uti­liz­za­zio­ne ap­pro­pria­ta e par­si­mo­nio­sa del suo­lo e un or­di­na­to in­se­dia­men­to del ter­ri­to­rio non­ché crea­re le pre­mes­se per l’in­te­gra­zio­ne del­la Sviz­ze­ra nel con­te­sto ter­ri­to­ria­le eu­ro­peo;
c.
equi­li­bra­re le di­ver­se esi­gen­ze di pro­te­zio­ne e di uti­liz­za­zio­ne;
d.
raf­for­za­re il si­ste­ma ur­ba­no sviz­ze­ro e strut­tu­ra­re gli ag­glo­me­ra­ti;
e.
in­ter­con­net­te­re la cit­tà e la cam­pa­gna e pren­de­re in con­si­de­ra­zio­ne le esi­gen­ze del­le re­gio­ni ru­ra­li;
f.
coor­di­na­re i mo­di di tra­spor­to.

3 Per con­se­gui­re ta­li obiet­ti­vi, l’ARE svol­ge le se­guen­ti fun­zio­ni:

a.
ela­bo­ra i fon­da­men­ti e le stra­te­gie nei set­to­ri del­lo svi­lup­po del ter­ri­to­rio, del­la coor­di­na­zio­ne dei tra­spor­ti e del­lo svi­lup­po so­ste­ni­bi­le;
b.
prov­ve­de af­fin­ché nell’adem­pi­men­to dei com­pi­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne la pon­de­ra­zio­ne de­gli in­te­res­si si orien­ti ai prin­ci­pi del­la so­ste­ni­bi­li­tà e so­stie­ne gli sfor­zi vol­ti a pro­teg­ge­re, e se del ca­so ri­pri­sti­na­re, un pae­sag­gio in­tat­to;
c.
prov­ve­de, nell’adem­pi­men­to dei com­pi­ti d’in­ci­den­za ter­ri­to­ria­le e sui tra­spor­ti, al coor­di­na­men­to in se­no al­la Con­fe­de­ra­zio­ne. In par­ti­co­la­re, par­te­ci­pa all’ela­bo­ra­zio­ne di con­ce­zio­ni e pia­ni set­to­ria­li del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, ela­bo­ra le ba­si ge­ne­ra­li per la pia­ni­fi­ca­zio­ne e la po­li­ti­ca dei tra­spor­ti in vi­sta di una po­li­ti­ca coor­di­na­ta dei tra­spor­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e si im­pe­gna per una mi­glio­re con­si­de­ra­zio­ne del prin­ci­pio del­lo svi­lup­po so­ste­ni­bi­le nel­le po­li­ti­che set­to­ria­li del­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
d.
coo­pe­ra in tut­to il suo am­bi­to di at­ti­vi­tà, se­gna­ta­men­te con i Can­to­ni;
e.
con­tri­bui­sce at­ti­va­men­te al­la si­ste­ma­zio­ne dei cen­tri ur­ba­ni e de­gli ag­glo­me­ra­ti e par­te­ci­pa al­le mi­su­re di com­pen­sa­zio­ne nel­le aree ru­ra­li;
f.
cer­ca la coo­pe­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le, par­te­ci­pa ai la­vo­ri de­gli or­ga­ni eu­ro­pei di coor­di­na­men­to e as­su­me in se­no al­la Con­fe­de­ra­zio­ne la re­spon­sa­bi­li­tà per la coo­pe­ra­zio­ne trans­na­zio­na­le nel cam­po del­lo svi­lup­po ter­ri­to­ria­le, nel set­to­re del­la coor­di­na­zio­ne dei tra­spor­ti non­ché per l’at­tua­zio­ne del­la Con­ven­zio­ne del­le Al­pi;
g.
prov­ve­de con i Can­to­ni a un’ese­cu­zio­ne cor­ret­ta del di­rit­to in ma­te­ria di pia­ni­fi­ca­zio­ne del ter­ri­to­rio.

29 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 18 ott. 2000, in vi­go­re dal 1° nov. 2000 (RU 2000 2611).

Capitolo 3: Unità amministrative dell’Amministrazione federale decentralizzata 30

30 Nuovo testo giusta il n. 6 dell’all. 3 dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3175).

Art. 13 Servizio d’inchiesta svizzero sulla sicurezza 31  

Il Ser­vi­zio d’in­chie­sta sviz­ze­ro sul­la si­cu­rez­za (SI­SI) se­con­do l’or­di­nan­za del 17 di­cem­bre 201432 con­cer­nen­te le in­chie­ste sul­la si­cu­rez­za in ca­so di even­ti im­pre­vi­sti nei tra­spor­ti è ag­gre­ga­to am­mi­ni­stra­ti­va­men­te al­la Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le.

31 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 3 dell’all. all’O del 17 dic. 2014 con­cer­nen­te le in­chie­ste sul­la si­cu­rez­za in ca­so di even­ti im­pre­vi­sti nei tra­spor­ti, in vi­go­re dal 1° feb. 2015 (RU 2015 215).

32 RS 742.161

Art. 13a33  

33 In­tro­dot­to dall’art. 46 dell’O del 26 nov. 2003 sul­le po­ste (RU 20034753). Abro­ga­to dal n. 6 dell’all. 3 dell’O del 30 giu. 2010, con ef­fet­to dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3175).

Art. 14 Commissione delle poste 34  

Sul pia­no am­mi­ni­stra­ti­vo, la Com­mis­sio­ne del­le po­ste (art. 20 del­la L del 17 dic. 201035 sul­le po­ste) è ag­gre­ga­ta al­la Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le.

34 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 3 dell’all. 2 all’O del 29 ago. 2012 sul­le po­ste, in vi­go­re dal 1° ott. 2012 (RU 20125009).

35 RS 783.0

Art. 14a Ispettorato federale della sicurezza nucleare 36  

L’Ispet­to­ra­to fe­de­ra­le del­la si­cu­rez­za nu­clea­re è am­mi­ni­stra­ti­va­men­te su­bor­di­na­to al­la Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le.

36 In­tro­dot­ta dal n. II 3 dell’all. 2 all’O del 29 ago. 2012 sul­le po­ste, in vi­go­re dal 1° ott. 2012 (RU 20125009).

Art. 15 Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva 37  

L’Au­to­ri­tà in­di­pen­den­te di ri­cor­so in ma­te­ria ra­dio­te­le­vi­si­va (art. 82–85 del­la LF del 24 mar. 200638 sul­la ra­dio­te­le­vi­sio­ne) è ag­gre­ga­ta am­mi­ni­stra­ti­va­men­te al­la Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le.

37 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 6 dell’all. 3 dell’O del 30 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3175).

38 RS 784.40

Art. 16 Commissione dell’energia elettrica 39  

La Com­mis­sio­ne dell’ener­gia elet­tri­ca (art. 21 del­la L del 23 mar. 200740 sull’ap­prov­vi­gio­na­men­to elet­tri­co) è ag­gre­ga­ta am­mi­ni­stra­ti­va­men­te al­la Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le.

39 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 9 dic. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2012 (RU 2011 6107).

40 RS 734.7

Art. 17 Commissione delle comunicazioni 41  

La Com­mis­sio­ne del­le co­mu­ni­ca­zio­ni (art. 56 del­la LF del 30 apr. 199742 sul­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni) è ag­gre­ga­ta am­mi­ni­stra­ti­va­men­te al­la Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le.

41 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 9 dic. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2012 (RU 2011 6107).

42 RS 784.10

Art. 17a Commissione di arbitrato in materia ferroviaria 43  

La Com­mis­sio­ne di ar­bi­tra­to in ma­te­ria fer­ro­via­ria (art. 40a del­la LF del 20 dic. 195744 sul­le fer­ro­vie) è ag­gre­ga­ta am­mi­ni­stra­ti­va­men­te al­la Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le.

43 In­tro­dot­to dal n. 6 dell’all. 3 dell’O del 30 giu. 2010 (RU 2010 3175). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 9 dic. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2012 (RU 2011 6107).

44 RS 742.101

Capitolo 4: Disposizioni finali

Art. 18 Diritto vigente: abrogazione e modifica  

Il di­rit­to vi­gen­te è abro­ga­to o mo­di­fi­ca­to con­for­me­men­te all’al­le­ga­to.

Art. 19 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2000.

Allegato

(art. 18)

Diritto vigente: abrogazione e modifica

1. L’ordinanza del Dipartimento federale dell’interno del 12 giugno 1995 sul Ser­vizio idrologico e geologico nazionale è abrogata45

2. a 13. … 46

46 Le mod. possono essere consultate alla RU 2000 243.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden