Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
concernente la misurazione ufficiale
(OMU)

del 18 novembre 1992 (Stato 1° luglio 2008)

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 48a capoverso 1 della legge del 21 marzo 19971 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA);
visto l’articolo 38 capoverso 1 del titolo finale del Codice civile2 (CC);
visti gli articoli 5 capoverso 2, 6 capoverso 1, 7, 9 capoverso 2, 12 capoverso 2,
14 capoverso 2, 29 capoverso 3, 31 capoverso 3, 32 capoverso 2, 33 capoverso 3
e 46 capoverso 4 della legge federale del 5 ottobre 20073 sulla geoinformazione (LGI),4

ordina:

1 RS 172.010

2 RS 210

3 RS 510.62

4 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 21 mag. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Capitolo 1: Disposizioni generali

Art. 1 Definizione e scopo 5  

1 So­no con­si­de­ra­te mi­su­ra­zio­ni uf­fi­cia­li ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 950 CC le mi­su­ra­zio­ni ca­ta­sta­li per l’im­pian­to e la te­nu­ta del re­gi­stro fon­dia­rio ap­pro­va­te dal Can­to­ne e ri­co­no­sciu­te dal­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

2 I da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le so­no geo­da­ti di ri­fe­ri­men­to uti­liz­za­ti da au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, dei Can­to­ni e dei Co­mu­ni non­ché dall’eco­no­mia, dal­la scien­za e da ter­zi per ot­te­ne­re geoin­for­ma­zio­ni.

5 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell'O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 1a Rapporto con il diritto generale in materia di geoinformazione 6  

Per quan­to la pre­sen­te or­di­nan­za non pre­ve­da pre­scri­zio­ni par­ti­co­la­ri, al­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le si ap­pli­ca l’or­di­nan­za del 21 mag­gio 20087 sul­la geoin­for­ma­zio­ne.

6 In­tro­dot­to dal n. I dell'O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

7 RS 510.620

Art. 28  

8 Abro­ga­to dal n. I dell'O del 21 mag. 2008, con ef­fet­to dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 3 Pianificazione e attuazione 9  

1 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le del­la di­fe­sa, del­la pro­te­zio­ne del­la po­po­la­zio­ne e del­lo sport (DDPS) sta­bi­li­sce la pia­ni­fi­ca­zio­ne stra­te­gi­ca per la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le do­po aver con­sul­ta­to l’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te.

2 I Can­to­ni al­le­sti­sco­no i pia­ni d’at­tua­zio­ne che co­sti­tui­sco­no la ba­se per la con­clu­sio­ne di ac­cor­di di pro­gram­ma giu­sta l’ar­ti­co­lo 31 ca­po­ver­so 2 LGI.

3 In oc­ca­sio­ne di ri­com­po­si­zio­ni par­ti­cel­la­ri e nel­le re­gio­ni in cui un rior­di­no fon­dia­rio o sel­vi­co­lo ne­ces­sa­rio non è rea­liz­za­bi­le in un pros­si­mo av­ve­ni­re, i la­vo­ri tec­ni­ci di ri­le­va­men­to dei da­ti re­la­ti­vi al li­vel­lo d’in­for­ma­zio­ne «be­ni im­mo­bi­li» so­no ese­gui­ti se­con­do una pro­ce­du­ra sem­pli­fi­ca­ta. Il DDPS sta­bi­li­sce i re­qui­si­ti tec­ni­ci.

9 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell'O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 4 Impianti militari  

È fat­ta ri­ser­va del­le pre­scri­zio­ni sul­la mi­su­ra­zio­ne di im­pian­ti mi­li­ta­ri che de­ro­ga­no al­la pre­sen­te or­di­nan­za.

Capitolo 2: Contenuto della misurazione ufficiale

Art. 5 Componenti della misurazione ufficiale  

So­no com­po­nen­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le:

a.
i pun­ti fis­si e i se­gni di ter­mi­na­zio­ne;
b.10
i da­ti se­con­do il mo­del­lo dei da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le;
c.11
il pia­no per il re­gi­stro fon­dia­rio e gli al­tri estrat­ti dei da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le al­le­sti­ti per la te­nu­ta del re­gi­stro fon­dia­rio;
d.
i do­cu­men­ti tec­ni­ci da al­le­sti­re;
e.
le com­po­nen­ti e le ba­si del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le se­con­do il vec­chio re­gi­me;
f.12
il pia­no di ba­se del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le.

10 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

11 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

12 In­tro­dot­ta dal n. I dell'O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 6 Modello dei dati della misurazione ufficiale 13  

1 Il mo­del­lo dei da­ti de­scri­ve il con­te­nu­to, con­for­me­men­te al ca­ta­lo­go de­gli og­get­ti, e la strut­tu­ra dei da­ti in un lin­guag­gio di de­scri­zio­ne dei da­ti nor­ma­liz­za­to.

2 Il ca­ta­lo­go de­gli og­get­ti com­pren­de i li­vel­li d’in­for­ma­zio­ne se­guen­ti:

a.
i pun­ti fis­si;
b.
la co­per­tu­ra del suo­lo;
c.
gli og­get­ti sin­go­li;
d.
l’al­ti­me­tria;
e.
la no­men­cla­tu­ra;
f.
i be­ni im­mo­bi­li;
g.
le con­dot­te sot­ter­ra­nee;
h.14
i con­fi­ni giu­ri­sdi­zio­na­li;
i.15
gli spo­sta­men­ti di ter­re­no per­ma­nen­ti;
j.16
gli in­di­riz­zi de­gli edi­fi­ci;
k.17
le sud­di­vi­sio­ni am­mi­ni­stra­ti­ve.

3 Il li­vel­lo d’in­for­ma­zio­ne «be­ni im­mo­bi­li» com­pren­de i fon­di ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 655 ca­po­ver­so 2 CC, sem­pre che pos­sa­no es­se­re dif­fe­ren­zia­ti se­con­do la su­per­fi­cie, ec­cet­tua­te le quo­te di com­pro­prie­tà.18

13 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

14 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell'O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

15 In­tro­dot­ta dal n. I dell'O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

16 In­tro­dot­ta dal n. I dell'O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

17 In­tro­dot­ta dal n. I dell'O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

18 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell'O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 6a Competenza del DDPS 19  

1 Il DDPS de­fi­ni­sce il ca­ta­lo­go de­gli og­get­ti e sta­bi­li­sce i da­ti da ri­le­va­re, la lo­ro pre­ci­sio­ne e at­ten­di­bi­li­tà, non­ché le al­tre esi­gen­ze ad es­si re­la­ti­ve. Per mo­ti­vi im­pe­ra­ti­vi di or­di­ne ma­te­ria­le può de­ro­ga­re agli ar­ti­co­li 3, 10 e 17 dell’or­di­nan­za del 21 mag­gio 200820 sul­la geoin­for­ma­zio­ne.

2 Sta­bi­li­sce l’in­ter­fac­cia del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le (IMU).

3 Sta­bi­li­sce il con­te­nu­to e di­sci­pli­na la te­nu­ta a gior­no e la ge­stio­ne de­gli estrat­ti dei da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le e dei do­cu­men­ti tec­ni­ci da al­le­sti­re.

19 In­tro­dot­to dal n. I dell'O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

20 RS 510.620

Art. 6bis21  

21 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 21 mag. 2008, con ef­fet­to dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 7 Piano per il registro fondiario 22  

1 Il pia­no per il re­gi­stro fon­dia­rio è l’estrat­to gra­fi­co ana­lo­gi­co o di­gi­ta­le al­le­sti­to sul­la ba­se dei da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le che, co­me par­te in­te­gran­te del re­gi­stro fon­dia­rio, de­li­mi­ta i be­ni im­mo­bi­li, i di­rit­ti per sé stan­ti e per­ma­nen­ti non­ché le mi­nie­re, dif­fe­ren­zia­ti se­con­do la su­per­fi­cie; ad es­so so­no con­fe­ri­ti gli ef­fet­ti giu­ri­di­ci del­le iscri­zio­ni nel re­gi­stro fon­dia­rio.23

2 Nel pia­no per il re­gi­stro fon­dia­rio so­no in­di­ca­ti i con­te­nu­ti dei li­vel­li d’in­for­ma­zio­ne «pun­ti fis­si», «co­per­tu­ra del suo­lo», «og­get­ti sin­go­li», «no­men­cla­tu­ra», «be­ni im­mo­bi­li», «con­dot­te sot­ter­ra­nee», «con­fi­ni giu­ri­sdi­zio­na­li», «in­di­riz­zi de­gli edi­fi­ci» e «sud­di­vi­sio­ni am­mi­ni­stra­ti­ve».24

3 I Can­to­ni pos­so­no pre­scri­ve­re che ol­tre ai da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le an­che i con­fi­ni del­le ser­vi­tù sia­no rap­pre­sen­ta­ti, sem­pre­ché sia pos­si­bi­le una chia­ra de­fi­ni­zio­ne pla­ni­me­tri­ca.

4 La Di­re­zio­ne fe­de­ra­le del­le mi­su­ra­zio­ni ca­ta­sta­li de­fi­ni­sce il mo­del­lo di rap­pre­sen­ta­zio­ne del pia­no per il re­gi­stro fon­dia­rio.25

22 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

23 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

24 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

25 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 8 e 926  

26 Abro­ga­ti dal n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

Art. 10 Ampliamenti cantonali del modello dei dati della Confederazione 27  

I Can­to­ni pos­so­no am­plia­re i con­te­nu­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le pre­vi­sti dal di­rit­to fe­de­ra­le nei li­mi­ti sta­bi­li­ti dal DDPS28 e pre­scri­ve­re esi­gen­ze sup­ple­men­ta­ri in ma­te­ria di mi­su­ra­zio­ne.

27 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

28 Nuo­va espres­sio­ne giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745). Di det­ta mo­di­fi­ca è sta­to te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

Capitolo 3: Demarcazione

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 11 Definizione ed estensione  

1 La de­mar­ca­zio­ne com­pren­de l’ac­cer­ta­men­to dei con­fi­ni e la po­sa dei se­gni di ter­mi­na­zio­ne.

2 De­vo­no es­se­re fis­sa­ti con ter­mi­ni i con­fi­ni ter­ri­to­ria­li, i con­fi­ni de­gli im­mo­bi­li non­ché i con­fi­ni di di­rit­ti per sé stan­ti e per­ma­nen­ti (sem­pre che pos­sa­no es­se­re dif­fe­ren­zia­ti se­con­do la su­per­fi­cie).

Art. 12 Diritto cantonale  

Nei li­mi­ti del­la pre­sen­te or­di­nan­za i Can­to­ni ema­na­no pre­scri­zio­ni sul­la de­mar­ca­zio­ne.

Sezione 2: Accertamento dei confini

Art. 13 Procedura  

1 Di nor­ma l’ac­cer­ta­men­to dei con­fi­ni av­vie­ne sul po­sto.

2 I Can­to­ni pos­so­no di­spor­re che l’ac­cer­ta­men­to dei con­fi­ni av­ven­ga in ba­se a pia­ni, ri­pre­se fo­to­gram­me­tri­che o al­tri do­cu­men­ti ido­nei:

a.29
nel­le zo­ne agri­co­le e fo­re­sta­li del­le re­gio­ni di mon­ta­gna o di esti­va­zio­ne se­con­do il ca­ta­sto del­la pro­du­zio­ne agri­co­la30 non­ché in quel­le non pro­dut­ti­ve;
b.
nell’am­bi­to del­la te­nu­ta a gior­no, sem­pre­ché i pro­prie­ta­ri in­te­res­sa­ti dia­no il lo­ro con­sen­so.

29 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

30 RS 912.1

Art. 14 Tracciato dei confini 31  

1 Co­me li­nea di con­fi­ne va­le la ret­ta o un ar­co di cer­chio tra due pun­ti del con­fi­ne.

2 In oc­ca­sio­ne del pri­mo ri­le­va­men­to, del rin­no­va­men­to o dei la­vo­ri di te­nu­ta a gior­no del li­vel­lo d’in­for­ma­zio­ne «be­ni im­mo­bi­li» oc­cor­re ten­de­re a una sem­pli­fi­ca­zio­ne del trac­cia­to dei con­fi­ni. Le li­nee di con­fi­ne esi­sten­ti de­vo­no es­se­re per quan­to pos­si­bi­le ret­ti­fi­ca­te.

31 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 14a Correzione di contraddizioni 32  

Le con­trad­di­zio­ni tra i pia­ni del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le e la real­tà o tra i pia­ni stes­si so­no cor­ret­te d’uf­fi­cio.

32 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Sezione 3: Posa dei segni di terminazione

Art. 15 Principio  

I se­gni di ter­mi­na­zio­ne de­vo­no es­se­re po­sa­ti in mo­do che i con­fi­ni sia­no sem­pre ri­co­no­sci­bi­li sul ter­re­no o sia­no fa­cil­men­te re­pe­ri­bi­li con mez­zi sem­pli­ci.

Art. 16 Momento della posa  

1 Di re­go­la i se­gni di ter­mi­na­zio­ne de­vo­no es­se­re po­sa­ti pri­ma del ri­le­va­men­to dei da­ti del li­vel­lo d’in­for­ma­zio­ne «be­ni im­mo­bi­li».

2 La po­sa di sin­go­li se­gni di ter­mi­na­zio­ne può av­ve­ni­re do­po il ri­le­va­men­to dei da­ti giu­sta il ca­po­ver­so 1:

a.
nell’am­bi­to del­la te­nu­ta a gior­no, se l’ac­cer­ta­men­to dei con­fi­ni non è av­ve­nu­to sul po­sto;
b.
se per un mo­ti­vo im­por­tan­te non è pos­si­bi­le o op­por­tu­no ese­gui­re pri­ma que­sto la­vo­ro.

3 I se­gni di ter­mi­na­zio­ne man­can­ti ai sen­si del ca­po­ver­so 2 de­vo­no es­se­re po­sa­ti non ap­pe­na le cir­co­stan­ze lo per­met­ta­no.

Art. 17 Rinuncia  

1 Se le de­li­mi­ta­zio­ni na­tu­ra­li o ar­ti­fi­cia­li dei con­fi­ni ri­sul­ta­no du­ra­tu­re e ben ri­co­no­sci­bi­li in ogni tem­po si ri­nun­cia, di re­go­la, al­la po­sa dei se­gni di ter­mi­na­zio­ne.

2 I Can­to­ni pos­so­no pre­ve­de­re ul­te­rio­ri ec­ce­zio­ni, se­gna­ta­men­te:

a.
nel­le re­gio­ni in cui be­ni im­mo­bi­li non­ché di­rit­ti per sé stan­ti e per­ma­nen­ti dif­fe­ren­zia­ti se­con­do la su­per­fi­cie de­vo­no fa­re og­get­to di rior­di­no fon­dia­rio;
b.33
per i be­ni im­mo­bi­li non­ché di­rit­ti per sé stan­ti e per­ma­nen­ti dif­fe­ren­zia­ti se­con­do la su­per­fi­cie, i cui se­gni di ter­mi­na­zio­ne so­no co­stan­te­men­te mi­nac­cia­ti dall’at­ti­vi­tà agri­co­la o da al­tre cau­se;
c.34
in zo­ne agri­co­le e fo­re­sta­li del­le re­gio­ni di mon­ta­gna o di esti­va­zio­ne se­con­do il ca­ta­sto del­la pro­du­zio­ne agri­co­la, non­ché nel­le re­gio­ni non pro­dut­ti­ve.

33 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

34 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

Capitolo 4: Primo rilevamento, rinnovamento e tenuta a giorno

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 18 Definizioni  

1 Per pri­mo ri­le­va­men­to s’in­ten­de l’al­le­sti­men­to del­le com­po­nen­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le nel­le re­gio­ni per le qua­li non esi­ste una mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le ri­co­no­sciu­ta de­fi­ni­ti­va­men­te non­ché nel­le re­gio­ni ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 51 ca­po­ver­si 3 e 4.

2 Per rin­no­va­men­to s’in­ten­de l’al­le­sti­men­to del­le com­po­nen­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le se­con­do il nuo­vo re­gi­me me­dian­te tra­sfor­ma­zio­ne e com­ple­ta­men­to di una mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le ri­co­no­sciu­ta co­me de­fi­ni­ti­va.

3 Per te­nu­ta a gior­no s’in­ten­de l’ade­gua­men­to del­le com­po­nen­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le al­le mu­ta­te si­tua­zio­ni giu­ri­di­che ed ef­fet­ti­ve.

Art. 19 Metodo  

La Di­re­zio­ne fe­de­ra­le del­le mi­su­ra­zio­ni ca­ta­sta­li35 può ema­na­re di­ret­ti­ve con­cer­nen­ti il pri­mo ri­le­va­men­to, il rin­no­va­men­to e la te­nu­ta a gior­no.

35 Nuo­va espres­sio­ne giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745). Di det­ta mo­di­fi­ca è sta­to te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

Art. 20 Sistema di riferimento geodetico 36  

Il ri­fe­ri­men­to pla­ni­me­tri­co e al­ti­me­tri­co del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le si fon­da su­gli ar­ti­co­li 4 e 5 dell’or­di­nan­za del 21 mag­gio 200837 sul­la geoin­for­ma­zio­ne.

36 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

37 RS 510.620

Art. 21 Data dell’esecuzione 38  

1 La Di­re­zio­ne fe­de­ra­le del­le mi­su­ra­zio­ni ca­ta­sta­li e il ser­vi­zio can­to­na­le com­pe­ten­te pia­ni­fi­ca­no l’ese­cu­zio­ne del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le sul­la ba­se dell’ac­cor­do di pro­gram­ma.

2 Il Can­to­ne sta­bi­li­sce la da­ta dell’ese­cu­zio­ne del­le sin­go­le mi­su­ra­zio­ni. Es­so di­sci­pli­na la pro­ce­du­ra d’in­da­gi­ne co­no­sci­ti­va.

3 Il Can­to­ne può sta­bi­li­re che il pri­mo ri­le­va­men­to e il rin­no­va­men­to sia­no ese­gui­ti a tap­pe. Ogni tap­pa com­pren­de al­me­no un li­vel­lo d’in­for­ma­zio­ne com­ple­to e si esten­de a un più va­sto ter­ri­to­rio con­ti­guo; la pri­ma tap­pa de­ve com­pren­de­re il li­vel­lo d’in­for­ma­zio­ne «pun­ti fis­si». Se dal pro­fi­lo tec­ni­co, si ri­ve­la op­por­tu­na un’al­tra pro­ce­du­ra, il Can­to­ne la sot­to­po­ne al­la Di­re­zio­ne fe­de­ra­le del­le mi­su­ra­zio­ni ca­ta­sta­li per ap­pro­va­zio­ne.

38 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Sezione 2: Tenuta a giorno

Art. 22 Principio  

Tut­te le com­po­nen­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le sog­giac­cio­no all’ob­bli­go del­la te­nu­ta a gior­no.

Art. 23 Tenuta a giorno permanente  

1 Le com­po­nen­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le per la cui te­nu­ta a gior­no può es­se­re isti­tui­to un si­ste­ma di co­mu­ni­ca­zio­ne, de­vo­no es­se­re ag­gior­na­te en­tro un an­no da quan­do è av­ve­nu­ta una mo­di­fi­ca.39

2 I Can­to­ni or­ga­niz­za­no il si­ste­ma di co­mu­ni­ca­zio­ne e fis­sa­no i ter­mi­ni del­la te­nu­ta a gior­no.

39 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 24 Tenuta a giorno periodica  

1 Tut­ti i da­ti che non sog­giac­cio­no al­la te­nu­ta a gior­no per­ma­nen­te de­vo­no es­se­re ag­gior­na­ti pe­rio­di­ca­men­te.

2 Cia­scu­na te­nu­ta a gior­no pe­rio­di­ca de­ve esten­der­si ad un più va­sto ter­ri­to­rio con­ti­guo.

3 Il ci­clo del­la te­nu­ta a gior­no si fon­da per quan­to pos­si­bi­le su quel­lo del­la mi­su­ra­zio­ne na­zio­na­le. Non può su­pe­ra­re i 12 an­ni.40

40 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 25 Tenuta a giorno e registro fondiario  

1 L’uf­fi­cia­le del re­gi­stro fon­dia­rio può iscri­ve­re nel re­gi­stro fon­dia­rio la di­vi­sio­ne o riu­nio­ne di fon­di, non­ché di­rit­ti per sé stan­ti e per­ma­nen­ti dif­fe­ren­zia­ti se­con­do la su­per­fi­cie so­lo qua­lo­ra ven­ga esi­bi­to il do­cu­men­to di mu­ta­zio­ne, fir­ma­to dall’in­ge­gne­re geo­me­tra com­pe­ten­te iscrit­to nel re­gi­stro dei geo­me­tri.41

2 Per il ri­ma­nen­te i Can­to­ni di­sci­pli­na­no le re­la­zio­ni tra mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le e re­gi­stro fon­dia­rio.

41 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Sezione 3: Verifica

Art. 26  

1 L’au­to­ri­tà can­to­na­le di vi­gi­lan­za sul­le mi­su­ra­zio­ni esa­mi­na, se­con­do le di­ret­ti­ve del­la Di­re­zio­ne fe­de­ra­le del­le mi­su­ra­zio­ni ca­ta­sta­li, qua­li­tà e com­ple­tez­za di tut­te le com­po­nen­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le. È fat­ta ri­ser­va del ca­po­ver­so 2.

2 L’ese­cu­zio­ne del­la ve­ri­fi­ca dei pun­ti fis­si pla­ni­me­tri­ci 2 non­ché dei pun­ti fis­si al­ti­me­tri­ci 2 com­pe­te all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia. Il DDPS de­fi­ni­sce i ter­mi­ni «pun­to fis­so pla­ni­me­tri­co» e «pun­to fis­so al­ti­me­tri­co».

Sezione 4: Procedura d’opposizione, approvazione e indennizzo

Art. 27 Esame preliminare  

1 Ter­mi­na­ta la ve­ri­fi­ca, la Di­re­zio­ne fe­de­ra­le del­le mi­su­ra­zio­ni ca­ta­sta­li esa­mi­na se le esi­gen­ze del­la Con­fe­de­ra­zio­ne so­no sta­te ri­spet­ta­te. Es­sa de­si­gna i do­cu­men­ti da pre­sen­ta­re.42

2 Es­sa co­mu­ni­ca al Can­to­ne il ri­sul­ta­to dell’esa­me in un rap­por­to e gli ga­ran­ti­sce il ver­sa­men­to dell’in­den­niz­zo, sem­pre che sia­no sta­te cor­ret­te le ca­ren­ze ri­le­va­te.

3 Even­tua­li ca­ren­ze ri­le­va­te nel rap­por­to de­vo­no es­se­re cor­ret­te pri­ma del de­po­si­to pub­bli­co.

4 La Con­fe­de­ra­zio­ne e il Can­to­ne pos­so­no con­ve­ni­re di ri­nun­cia­re all’esa­me pre­li­mi­na­re.43

42 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

43 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 28 gen. 1998 (RU 1998 270). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

Art. 28 Deposito pubblico 44  

1 Al ter­mi­ne del pri­mo ri­le­va­men­to o di un rin­no­va­men­to del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le e do­po la cor­re­zio­ne di con­trad­di­zio­ni giu­sta l’ar­ti­co­lo 14a, se so­no toc­ca­ti i di­rit­ti rea­li dei pro­prie­ta­ri fon­dia­ri vie­ne ese­gui­to un de­po­si­to pub­bli­co con pro­ce­du­ra d’op­po­si­zio­ne.

2 So­no og­get­to del de­po­si­to pub­bli­co il pia­no per il re­gi­stro fon­dia­rio del pe­ri­me­tro in­te­res­sa­to e al­tri estrat­ti dei da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le al­le­sti­ti in vi­sta del­la te­nu­ta del re­gi­stro fon­dia­rio.

3 I Can­to­ni di­sci­pli­na­no la pro­ce­du­ra te­nen­do con­to dei prin­ci­pi se­guen­ti:

a.
il de­po­si­to pub­bli­co du­ra 30 gior­ni;
b.
il de­po­si­to è pub­bli­ca­to uf­fi­cial­men­te;
c.
i pro­prie­ta­ri fon­dia­ri il cui in­di­riz­zo è no­to so­no inol­tre in­for­ma­ti per po­sta nor­ma­le sul de­po­si­to e sui ri­me­di giu­ri­di­ci a lo­ro di­spo­si­zio­ne;
d.
al pro­prie­ta­rio fon­dia­rio che lo ri­chie­de è spe­di­ta una co­pia dell’estrat­to del pia­no per il re­gi­stro fon­dia­rio;
e.
la de­ci­sio­ne su op­po­si­zio­ne può es­se­re im­pu­gna­ta di­nan­zi a un’au­to­ri­tà can­to­na­le; es­sa esa­mi­na li­be­ra­men­te la de­ci­sio­ne;
f.
qua­le ul­ti­ma istan­za can­to­na­le de­ve es­se­re pos­si­bi­le il ri­cor­so a un tri­bu­na­le giu­sta l’ar­ti­co­lo 75 ca­po­ver­so 2 del­la leg­ge del 17 giu­gno 200545 sul Tri­bu­na­le fe­de­ra­le.

44 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

45 RS 173.110

Art. 29 Approvazione 46  

1 Ul­ti­ma­ta la pro­ce­du­ra di de­po­si­to pub­bli­co, com­pre­sa la li­qui­da­zio­ne del­le op­po­si­zio­ni pre­sen­ta­te in pri­ma istan­za, l’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te ap­pro­va, in­di­pen­den­te­men­te dal­le con­tro­ver­sie non an­co­ra li­qui­da­te in via giu­di­zia­ria, i da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le e gli estrat­ti al­le­sti­ti sul­la lo­ro ba­se, se­gna­ta­men­te il pia­no per il re­gi­stro fon­dia­rio, se:

a.
i da­ti sod­di­sfa­no i re­qui­si­ti tec­ni­ci e qua­li­ta­ti­vi del di­rit­to fe­de­ra­le;
b.
un even­tua­le esa­me pre­li­mi­na­re ha avu­to di prin­ci­pio esi­to po­si­ti­vo; e
c.
le ca­ren­ze emer­se in oc­ca­sio­ne di un esa­me pre­li­mi­na­re so­no sta­te eli­mi­na­te.47

2 Con l’ap­pro­va­zio­ne, que­sti ele­men­ti del­la mi­su­ra­zio­ne as­su­mo­no la for­za pro­ba­to­ria di do­cu­men­ti pub­bli­ci.

46 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

47 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 30 Riconoscimento da parte della Confederazione 48  

La Di­re­zio­ne fe­de­ra­le del­le mi­su­ra­zio­ni ca­ta­sta­li ri­co­no­sce i la­vo­ri di mi­su­ra­zio­ne se:

a.
i da­ti sod­di­sfa­no i re­qui­si­ti tec­ni­ci e qua­li­ta­ti­vi del di­rit­to fe­de­ra­le; e
b.
i la­vo­ri di mi­su­ra­zio­ne so­no sta­ti ap­pro­va­ti dal Can­to­ne.

48 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 30bis49  

49 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 21 mag. 2008, con ef­fet­to dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Capitolo 5: Gestione della misurazione ufficiale50

50 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 31  

1 Le com­po­nen­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le de­vo­no es­se­re ge­sti­te in mo­do ta­le che l’in­te­gra­li­tà e la qua­li­tà sia­no ga­ran­ti­te in ogni mo­men­to.

2 Il DDPS di­sci­pli­na i re­qui­si­ti tec­ni­ci e or­ga­niz­za­ti­vi del­la ge­stio­ne, se­gna­ta­men­te la si­cu­rez­za dei da­ti, l’ar­chi­via­zio­ne e la sto­ri­ciz­za­zio­ne.

Art. 3251  

51 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

Art. 33  

Abro­ga­to

Capitolo 6: Accesso e utilizzazione52

52 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 34 Principio  

1 Chiun­que lo ri­chie­da ha ac­ces­so, nel qua­dro del­le re­go­la­men­ta­zio­ni di cui agli ar­ti­co­li 10–13 LGI, ai da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le.

2 Il Can­to­ne de­si­gna il ser­vi­zio che de­ci­de in me­ri­to all’ac­ces­so e all’uti­liz­za­zio­ne e che è com­pe­ten­te per il ri­la­scio di estrat­ti e va­lu­ta­zio­ni.

Art. 35 Descrizione degli estratti e delle valutazioni  

Il ri­la­scio di estrat­ti e va­lu­ta­zio­ni del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le com­pren­de an­che il ri­la­scio dei geo­me­ta­da­ti, sem­pre che sia­no di­spo­ni­bi­li; in ogni ca­so de­vo­no es­se­re co­mu­ni­ca­te al­me­no le in­for­ma­zio­ni re­la­ti­ve all’at­tua­li­tà, al­la qua­li­tà e al­la com­ple­tez­za dei da­ti.

Art. 36 Interfaccia della misurazione ufficiale  

L’ac­ces­so ai da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le de­ve es­se­re ga­ran­ti­to co­me ser­vi­zio di te­le­ca­ri­ca­men­to al­me­no per il tra­mi­te dell’IMU.

Art. 37 Estratti autenticati  

1 So­no con­si­de­ra­ti au­ten­ti­ca­ti gli estrat­ti dei geo­da­ti di ba­se del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le in for­ma ana­lo­gi­ca o di­gi­ta­le per i qua­li la con­for­mi­tà con i da­ti de­ter­mi­nan­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le è uf­fi­cial­men­te at­te­sta­ta da un in­ge­gne­re geo­me­tra iscrit­to nel re­gi­stro dei geo­me­tri.

2 Gli estrat­ti au­ten­ti­ca­ti so­no do­cu­men­ti pub­bli­ci ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 9 CC.

3 Il DDPS di­sci­pli­na il ri­la­scio di estrat­ti au­ten­ti­ca­ti in for­ma elet­tro­ni­ca.

Art. 38 Emolumenti per l’autenticazione  

1 Per l’au­ten­ti­ca­zio­ne di estrat­ti, ol­tre agli emo­lu­men­ti per l’ac­qui­si­zio­ne dei da­ti è ri­scos­so un emo­lu­men­to uni­ta­rio. Il DDPS sta­bi­li­sce ta­le emo­lu­men­to.

2 L’emo­lu­men­to per un’au­ten­ti­ca­zio­ne che non ha luo­go con­tem­po­ra­nea­men­te al ri­la­scio dei da­ti è cal­co­la­to in fun­zio­ne del tem­po im­pie­ga­to.

Art. 39 Rilascio ad autorità federali  

In oc­ca­sio­ne del di­sci­pli­na­men­to con­trat­tua­le giu­sta l’ar­ti­co­lo 14 ca­po­ver­so 3 LGI, per l’ac­qui­si­zio­ne di da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le da par­te del­le au­to­ri­tà fe­de­ra­li so­no con­si­de­ra­ti sol­tan­to il tem­po im­pie­ga­to e i co­sti de­ter­mi­nan­ti dal man­da­to.

Capitolo 7: Organizzazione ed esecuzione

Sezione 1: Direzione generale e alta sorveglianza

Art. 40 Servizio specializzato della Confederazione  

1 La Di­re­zio­ne fe­de­ra­le del­le mi­su­ra­zio­ni ca­ta­sta­li è il ser­vi­zio spe­cia­liz­za­to del­la Con­fe­de­ra­zio­ne. È di­ret­ta da un in­ge­gne­re geo­me­tra iscrit­to nel re­gi­stro dei geo­me­tri.53

2 Ad es­sa spet­ta­no la di­re­zio­ne ge­ne­ra­le e l’al­ta sor­ve­glian­za in ma­te­ria di mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le.

3 Es­sa prov­ve­de all’ap­pli­ca­zio­ne e all’ese­cu­zio­ne del­le pre­scri­zio­ni sui re­qui­si­ti tec­ni­ci e qua­li­ta­ti­vi per la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le.54

4 Es­sa as­si­cu­ra inol­tre il coor­di­na­men­to tra la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le e al­tri pro­get­ti fe­de­ra­li di mi­su­ra­zio­ne, con­si­glia gli uf­fi­ci fe­de­ra­li nell’am­bi­to del­la rac­col­ta dei da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le e rap­pre­sen­ta gli in­te­res­si del­la Con­fe­de­ra­zio­ne nei con­fron­ti dei Can­to­ni e di ter­zi.55

5 In col­la­bo­ra­zio­ne con i ser­vi­zi can­to­na­li di vi­gi­lan­za sul­le mi­su­ra­zio­ni, es­sa è au­to­riz­za­ta, nell’adem­pi­men­to del suo com­pi­to, a te­ne­re un re­gi­stro dei da­ti con­cer­nen­te i dif­fe­ren­ti la­vo­ri di mi­su­ra­zio­ne e i re­la­ti­vi as­sun­to­ri re­spon­sa­bi­li.56

6 Nel qua­dro de­gli ac­cor­di di pro­gram­ma es­sa sta­bi­li­sce:

a.
qua­li la­vo­ri di mi­su­ra­zio­ne so­no con­si­de­ra­ti ade­gua­men­ti spe­cia­li di in­te­res­se na­zio­na­le straor­di­na­rio;
b.
qua­li la­vo­ri di mi­su­ra­zio­ne so­no con­si­de­ra­ti te­nu­te a gior­no pe­rio­di­che.57

53 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

54 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

55 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

56 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

57 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 4158  

58 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 21 mag. 2008, con ef­fet­to dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Sezione 2: Vigilanza cantonale

Art. 42  

1 Il Can­to­ne de­si­gna il ser­vi­zio com­pe­ten­te per la vi­gi­lan­za sul­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le (ser­vi­zio di vi­gi­lan­za sul­le mi­su­ra­zio­ni). Que­st’ul­ti­mo è di­ret­to da un in­ge­gne­re geo­me­tra iscrit­to nel re­gi­stro dei geo­me­tri.59

2 Il ser­vi­zio di vi­gi­lan­za sul­le mi­su­ra­zio­ni di­ri­ge, sor­ve­glia e ve­ri­fi­ca i la­vo­ri del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le. Prov­ve­de al coor­di­na­men­to del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le con al­tri pro­get­ti di mi­su­ra­zio­ne e si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne geo­gra­fi­ca.60

3 Die­tro rim­bor­so dei co­sti il Can­to­ne può af­fi­da­re, in tut­to o in par­te, al­la Di­re­zio­ne fe­de­ra­le del­le mi­su­ra­zio­ni ca­ta­sta­li, i com­pi­ti di vi­gi­lan­za sul­le mi­su­ra­zio­ni, qua­lo­ra non fos­se in gra­do di as­sol­ver­li.

59 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

60 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 42a Accordo amministrativo con il Liechtenstein 61  

Il DDPS può con­clu­de­re con il Prin­ci­pa­to del Lie­ch­ten­stein un ac­cor­do di di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co, de­nun­cia­bi­le e li­mi­ta­to nel tem­po, con­cer­nen­te il tra­sfe­ri­men­to in­te­gra­le o par­zia­le del ser­vi­zio di vi­gi­lan­za sul­le mi­su­ra­zio­ni del Lie­ch­ten­stein al­la Di­re­zio­ne fe­de­ra­le del­le mi­su­ra­zio­ni ca­ta­sta­li.

61 In­tro­dot­to dal il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Sezione 3: Esecuzione della misurazione ufficiale

Art. 43 Competenza 62  

1 Il Can­to­ne è com­pe­ten­te per l’ese­cu­zio­ne del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le.

2 De­si­gna il ser­vi­zio com­pe­ten­te per l’in­sie­me dei da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le ori­gi­na­le e de­ter­mi­nan­te.

62 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 44 Diritto di eseguire i lavori 63  

1 I Can­to­ni di­sci­pli­na­no l’ese­cu­zio­ne dei la­vo­ri da par­te di in­ge­gne­ri geo­me­tri iscrit­ti nel re­gi­stro dei geo­me­tri e di al­tri spe­cia­li­sti del­la mi­su­ra­zio­ne me­dian­te con­trat­ti d’ap­pal­to o istru­zio­ni di ser­vi­zio. È fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 46.

2 I la­vo­ri non ese­gui­ti di­ret­ta­men­te dal Can­to­ne con­cer­nen­ti i li­vel­li d’in­for­ma­zio­ne «pun­ti fis­si», «be­ni im­mo­bi­li», «no­men­cla­tu­ra», «con­fi­ni giu­ri­sdi­zio­na­li», «spo­sta­men­ti di ter­re­no per­ma­nen­ti» e «sud­di­vi­sio­ni am­mi­ni­stra­ti­ve», non­ché la te­nu­ta a gior­no e la ge­stio­ne del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le pos­so­no es­se­re af­fi­da­ti sol­tan­to a:

a.
Co­mu­ni, al­tri en­ti di di­rit­to pub­bli­co o per­so­ne giu­ri­di­che di di­rit­to pub­bli­co che di­spon­go­no di un pro­prio uf­fi­cio di mi­su­ra­zio­ne di­ret­to da un in­ge­gne­re geo­me­tra iscrit­to nel re­gi­stro dei geo­me­tri;
b.
in­ge­gne­ri geo­me­tri iscrit­ti nel re­gi­stro dei geo­me­tri.

63 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 45 Aggiudicazione dei lavori 64  

1 L’ag­giu­di­ca­zio­ne dei la­vo­ri di ter­mi­na­zio­ne, di pri­mo ri­le­va­men­to, di rin­no­va­men­to, di te­nu­ta a gior­no pe­rio­di­ca e di di­gi­ta­liz­za­zio­ne prov­vi­so­ria av­vie­ne con­for­me­men­te al­le pre­scri­zio­ni de­ter­mi­nan­ti per il Can­to­ne in ma­te­ria di ac­qui­sti pub­bli­ci.

2 I la­vo­ri del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le da ag­giu­di­ca­re per un’ese­cu­zio­ne esclu­si­va in un de­ter­mi­na­to set­to­re geo­gra­fi­co de­vo­no es­se­re og­get­to di una ga­ra pub­bli­ca.

64 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 46 Lavori sui terreni delle ferrovie  

1 D’in­te­sa con il ser­vi­zio can­to­na­le di vi­gi­lan­za sul­le mi­su­ra­zio­ni, le im­pre­se fer­ro­via­rie sog­get­te al­la leg­ge fe­de­ra­le del 20 di­cem­bre 195765 sul­le fer­ro­vie so­no au­to­riz­za­te a ef­fet­tua­re de­ter­mi­na­ti la­vo­ri del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le sui ter­re­ni fer­ro­via­ri, sem­pre che di­spon­ga­no di un pro­prio ser­vi­zio di mi­su­ra­zio­ne di­ret­to da un in­ge­gne­re geo­me­tra iscrit­to nel re­gi­stro dei geo­me­tri.66

2 Per i pro­get­ti di pri­mo ri­le­va­men­to, rin­no­va­men­to e te­nu­ta a gior­no, de­vo­no es­se­re ascol­ta­te le azien­de fer­ro­via­rie ai sen­si del ca­po­ver­so 1. I da­ti dei li­vel­li d’in­for­ma­zio­ne «pun­ti fis­si», «co­per­tu­ra del suo­lo», «og­get­ti sin­go­li» e «al­ti­me­tria», ri­le­va­ti con­for­me­men­te ai prin­ci­pi e al­le esi­gen­ze del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le dal­le azien­de fer­ro­via­rie, de­vo­no es­se­re ri­pre­si nel­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le.67

3 I Can­to­ni e le azien­de fer­ro­via­rie con­ven­go­no l’in­den­niz­zo del­le pre­sta­zio­ni se­con­do i ca­po­ver­si 1 e 2.

65 RS 742.101

66 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

67 Nuo­vo te­sto del per. giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

Capitolo 8: Sussidi federali e costi residui

Sezione 1: Indennizzi federali 68

68 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

Art. 47 Spese computabili  

1 So­no com­pu­ta­bi­li uni­ca­men­te le spe­se sop­por­ta­te per l’adem­pi­men­to dei com­pi­ti con­for­me al­le pre­scri­zio­ni e al prin­ci­pio dell’eco­no­mi­ci­tà.

2 So­no esclu­si dal cal­co­lo se­gna­ta­men­te:

a.69
le spe­se per la te­nu­ta a gior­no cor­ren­te e la ge­stio­ne;
b.70
le spe­se ca­gio­na­te da­gli am­plia­men­ti can­to­na­li;
c.
le spe­se di vi­gi­lan­za can­to­na­le in ma­te­ria di mi­su­ra­zio­ne;
d.
gli in­den­niz­zi pa­ga­ti agli or­ga­ni can­to­na­li e co­mu­na­li per la col­la­bo­ra­zio­ne da es­si pre­sta­ta in ma­te­ria di ter­mi­na­zio­ne e mi­su­ra­zio­ne;
e.
le spe­se del­la ve­ri­fi­ca can­to­na­le e del de­po­si­to pub­bli­co;
f.
gli in­den­niz­zi per i dan­ni ca­gio­na­ti al­le col­tu­re du­ran­te i la­vo­ri di mi­su­ra­zio­ne;
g.
gli in­te­res­si di an­ti­ci­pa­zio­ni per il co­sto dei la­vo­ri di ter­mi­na­zio­ne e mi­su­ra­zio­ne;
h.
le spe­se sup­ple­ti­ve ri­sul­tan­ti dall’inos­ser­van­za, da par­te dei con­traen­ti, del­le clau­so­le del con­trat­to o del­le pre­scri­zio­ni ap­pli­ca­bi­li;
i.71
la de­ter­mi­na­zio­ne de­gli in­di­riz­zi de­gli edi­fi­ci;
j.72
i co­sti del­la cor­re­zio­ne di con­trad­di­zio­ni giu­sta l’ar­ti­co­lo 14a.

69 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

70 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

71 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

72 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 48 Calcolo delle spese computabili  

1 Per i la­vo­ri ag­giu­di­ca­ti sul­la ba­se di una ga­ra pub­bli­ca, le spe­se com­pu­ta­bi­li cor­ri­spon­do­no al prez­zo fis­sa­to, fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 47.

2 Per i la­vo­ri non ag­giu­di­ca­ti sul­la ba­se di una ga­ra pub­bli­ca, il Can­to­ne sta­bi­li­sce l’in­den­ni­tà com­pu­ta­bi­le sul­la ba­se del­le ta­rif­fe usua­li di mer­ca­to.73

3 Gli in­den­niz­zi la cui de­ter­mi­na­zio­ne è di com­pe­ten­za dei Can­to­ni de­vo­no es­se­re ap­pro­va­ti dal­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

73 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 48a Indennizzi forfetari 74  

I prin­ci­pi di cui all’ar­ti­co­lo 47 so­no ap­pli­ca­bi­li per ana­lo­gia al­le con­ven­zio­ni con­clu­se tra la Con­fe­de­ra­zio­ne e il Can­to­ne in ma­te­ria di in­den­niz­zi for­fe­ta­ri.

74 Ori­gi­na­rio art. 48bis. In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

Sezione 2: Costi residui

Art. 4975  

I Can­to­ni sta­bi­li­sco­no chi deb­ba sop­por­ta­re i co­sti an­co­ra sco­per­ti do­po de­du­zio­ne de­gli in­den­niz­zi fe­de­ra­li.

75 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

Capitolo 9: Disposizioni finali

Sezione 1: Abrogazione del diritto previgente

Art. 50 Abrogazione  

So­no abro­ga­ti:

1.
l’istru­zio­ne del 10 giu­gno 191976 con­cer­nen­te la trian­go­la­zio­ne di IV or­di­ne;
2.
l’istru­zio­ne del 10 giu­gno 191977 con­cer­nen­te la ter­mi­na­zio­ne e la mi­su­ra­zio­ne par­ti­cel­la­re;
3.
il de­cre­to del Con­si­glio fe­de­ra­le del 6 gen­na­io 192078 che abro­ga il de­cre­to del 17 no­vem­bre 1911 ac­cor­dan­do sus­si­di fe­de­ra­li al­le spe­se per l’as­si­cu­ra­zio­ne dei pun­ti po­li­go­no­me­tri­ci;
4.
l’or­di­nan­za del 12 mag­gio 197179 con­cer­nen­te la mi­su­ra­zio­ne ca­ta­sta­le.

76[CS 2 552]

77[CS 2 576, 1991 370all. n.2]

78[CS 2 645]

79[RU 1971 704, 1991 370all. n. 2]

Sezione 2: Disposizioni transitorie

Art. 51 Adattamento delle misurazioni esistenti  

1 Le mi­su­ra­zio­ni ri­co­no­sciu­te prov­vi­so­ria­men­te de­vo­no es­se­re so­sti­tui­te da un pri­mo ri­le­va­men­to con­for­me­men­te al­le pre­sen­ti di­spo­si­zio­ni.

2 Fat­to sal­vo il ca­po­ver­so 3, le mi­su­ra­zio­ni ri­co­no­sciu­te de­fi­ni­ti­va­men­te de­vo­no es­se­re rin­no­va­te.

3 Il DDPS sta­bi­li­sce qua­li mi­su­ra­zio­ni ri­co­nos­ciu­te de­fi­ni­ti­va­men­te, al­le­sti­te sul­la ba­se del­le di­spo­si­zio­ni an­te­rio­ri al 10 giu­gno 1919, deb­ba­no es­se­re so­sti­tui­te da un pri­mo ri­le­va­men­to con­for­me­men­te al nuo­vo re­gi­me.

4 Per le mi­su­ra­zio­ni ri­co­no­sciu­te de­fi­ni­ti­va­men­te, la cui re­te dei pun­ti fis­si non è sta­ta sta­bi­li­ta nel si­ste­ma di coor­di­na­te na­zio­na­li, i la­vo­ri d’adat­ta­men­to di ta­le re­te al­le nuo­ve di­spo­si­zio­ni equi­val­go­no a un pri­mo ri­le­va­men­to.

5 Le mi­su­ra­zio­ni ri­co­no­sciu­te se­con­do le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za so­no con­si­de­ra­te mi­su­ra­zio­ni se­con­do il nuo­vo re­gi­me.80

80 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 52 Prime misurazioni, rinnovamenti e misurazioni in corso d’esecuzione  

1 Il ser­vi­zio can­to­na­le di vi­gi­lan­za sul­le mi­su­ra­zio­ni de­ter­mi­na se le pri­me mi­su­ra­zio­ni e i rin­no­va­men­ti ini­zia­ti me­no di due an­ni do­po l’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za deb­ba­no es­se­re ese­gui­ti se­con­do il vec­chio o il nuo­vo re­gi­me.

2 Il ser­vi­zio can­to­na­le di vi­gi­lan­za sul­le mi­su­ra­zio­ni, d’in­te­sa con la Di­re­zio­ne fe­de­ra­le del­le mi­su­ra­zio­ni ca­ta­sta­li, de­ci­de se, ed even­tual­men­te fi­no a che pun­to, le mi­su­ra­zio­ni in cor­so al mo­men­to dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za deb­ba­no es­se­re por­ta­te a ter­mi­ne con­for­me­men­te al nuo­vo re­gi­me.

Art. 53 Tenuta a giorno delle vecchie misurazioni  

Il ser­vi­zio can­to­na­le di vi­gi­lan­za sul­le mi­su­ra­zio­ni, d’in­te­sa con la Di­re­zio­ne fe­de­ra­le del­le mi­su­ra­zio­ni ca­ta­sta­li, de­ci­de se, ed even­tual­men­te fi­no a che pun­to, le mi­su­ra­zio­ni at­tua­te se­con­do il vec­chio re­gi­me deb­ba­no es­se­re ag­gior­na­te con­for­me­men­te al nuo­vo re­gi­me.

Art. 54 Validità del diritto previgente  

Per i la­vo­ri ese­gui­ti o pro­se­gui­ti con­for­me­men­te al vec­chio re­gi­me, giu­sta una de­ci­sio­ne can­to­na­le ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 52 e 53, re­sta­no ap­pli­ca­bi­li l’istru­zio­ne del 10 giu­gno 191981 con­cer­nen­te la ter­mi­na­zio­ne e la mi­su­ra­zio­ne par­ti­cel­la­re e l’or­di­nan­za del 12 mag­gio 197182 con­cer­nen­te la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le.

81[CS 2 576; RU 1980 106]

82[RU 1971 704, 1991 370all. n. 2]

Art. 55 Piano corografico 83  

1 I Can­to­ni pos­so­no sta­bi­li­re che i pia­ni co­ro­gra­fi­ci ori­gi­na­li o re­la­ti­ve ri­pro­du­zio­ni ven­ga­no al­le­sti­ti fin­tan­to che non sia­no di­spo­ni­bi­li i da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le ne­ces­sa­ri al­la lo­ro so­sti­tu­zio­ne.

2 I pia­ni co­ro­gra­fi­ci esi­sten­ti de­vo­no es­se­re te­nu­ti a gior­no nei set­to­ri in cui non so­no di­spo­ni­bi­li i da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le ne­ces­sa­ri al­la lo­ro so­sti­tu­zio­ne.

3 La Con­fe­de­ra­zio­ne par­te­ci­pa al­le spe­se uni­ca­men­te nel­la mi­su­ra in cui non esi­sta una mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le con­for­me­men­te al­le nuo­ve di­spo­si­zio­ni.

83 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

Art. 56 Provvedimenti speciali per la conservazione delle misurazioni parti­cellari  

1 Le nu­me­riz­za­zio­ni prov­vi­so­rie so­no con­si­de­ra­te prov­ve­di­men­ti spe­cia­li per la con­ser­va­zio­ne del­le mi­su­ra­zio­ni par­ti­cel­la­ri ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 3 del de­cre­to fe­de­ra­le del 20 mar­zo 199284 con­cer­nen­te il con­tri­bu­to al­le spe­se per la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le.85

2 Per nu­me­riz­za­zio­ne prov­vi­so­ria s’in­ten­de la tra­sfor­ma­zio­ne di una mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le, ri­co­no­sciu­ta co­me prov­vi­so­ria o de­fi­ni­ti­va e at­tua­ta se­con­do il vec­chio re­gi­me, in una for­ma nu­me­ri­ca com­ple­ta qua­lo­ra le esi­gen­ze po­ste ad una mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le se­con­do il nuo­vo re­gi­me non sia­no sod­di­sfat­te o lo sia­no sol­tan­to par­zial­men­te.

3 Nu­me­riz­za­zio­ni prov­vi­so­rie so­no con­si­de­ra­te mi­su­ra­zio­ni se­con­do il vec­chio or­di­na­men­to.

4 Il DDPS di giu­sti­zia e po­li­zia sta­bi­li­sce le esi­gen­ze cui de­ve sod­di­sfa­re la nu­me­riz­za­zio­ne prov­vi­so­ria.

84 [RU 1992 2461, 1994 1612. RU 2007 5819art. 7]. Ve­di ora O dell’AF del 6 ott. 2006 sul fi­nan­zia­men­to del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le (RS 211.432.27).

85 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 mar. 2003 (RU 2003 507).

Art. 57 Disposizioni transitorie della modifica del 21 maggio 2008 86  

1 Fi­no all’en­tra­ta in vi­go­re del con­trat­to giu­sta l’ar­ti­co­lo 14 ca­po­ver­so 3 LGI, per l’ac­qui­si­zio­ne di da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le da par­te del­le au­to­ri­tà fe­de­ra­li so­no con­si­de­ra­ti sol­tan­to il tem­po im­pie­ga­to e i co­sti de­ter­mi­na­ti dal man­da­to.

2 Per il pe­rio­do tran­si­to­rio fi­no al 31 di­cem­bre 2016, per la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le i Can­to­ni de­fi­ni­sco­no sull’in­te­ro ter­ri­to­rio can­to­na­le un si­ste­ma di ri­fe­ri­men­to pla­ni­me­tri­co uni­ta­rio con qua­dro di ri­fe­ri­men­to.

86 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Sezione 3: Entrata in vigore

Art. 58  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 1993.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden