1
(OPM)" />
Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sulla protezione dei marchi e delle indicazioni
di provenienza1
(OPM)

del 23 dicembre 1992 (Stato 1° gennaio 2017)

1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 35c, 38 capoverso 2, 39 capoverso 3, 50 capoversi 1 e 2 e 51 della legge del 28 agosto 19922 sulla protezione dei marchi (LPM);
visto l’articolo 13 della legge federale del 24 marzo 19953 sullo statuto e sui compiti dell’Istituto federale della proprietà intellettuale,4

ordina:

2 RS 232.11

3 RS 172.010.31

4Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Capitolo 1: Disposizioni generali

Art. 1 Competenza  

1 L’Isti­tu­to Fe­de­ra­le del­la Pro­prie­tà In­tel­let­tua­le (IPI) ese­gue i com­pi­ti am­mi­ni­stra­ti­vi de­ri­van­ti dal­la LPM e dal­la pre­sen­te or­di­nan­za.5

2 Gli ar­ti­co­li 70 a 72 LPM e gli ar­ti­co­li 54 a 57 del­la pre­sen­te or­di­nan­za so­no di com­pe­ten­za dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne.

5Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

Art. 2 Calcolo dei termini 6  

Se fis­sa­to in me­si o an­ni, il ter­mi­ne sca­de il gior­no dell’ul­ti­mo me­se che cor­ri­spon­de per nu­me­ro al gior­no da cui co­min­cia a de­cor­re­re. Man­can­do ta­le gior­no nell’ul­ti­mo me­se, il ter­mi­ne sca­de l’ul­ti­mo gior­no dell’ul­ti­mo me­se.

6Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’8 mar. 2002, in vi­go­re dal 1° lug. 2002 (RU 2002 1119).

Art. 3 Lingua  

1 Le istan­ze in­via­te all’IPI de­vo­no es­se­re re­dat­te in una lin­gua uf­fi­cia­le del­la Con­fe­de­ra­zio­ne. È fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 47 ca­po­ver­so 3.7

2 L’IPI8 può chie­de­re che i do­cu­men­ti pro­ba­to­ri che non so­no re­dat­ti in una lin­gua uf­fi­cia­le sia­no tra­dot­ti e che sia at­te­sta­ta l’esat­tez­za del­la tra­du­zio­ne; è fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 14 ca­po­ver­so 3. Se, no­no­stan­te l’in­giun­zio­ne, la tra­du­zio­ne o l’at­tes-ta­zio­ne non è pre­sen­ta­ta, il do­cu­men­to non è pre­so in con­si­de­ra­zio­ne.

7 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

8 Nuo­va espr. giu­sta il n. I dell’O del 25 ott. 1995, in vi­go­re dal 1° gen. 1996 (RU 1995 5158). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

Art. 4 Pluralità di depositanti o titolari di marchio 9  

1 Qua­lo­ra più per­so­ne sia­no de­po­si­tan­ti del me­de­si­mo mar­chio o ti­to­la­ri del me­de­si­mo di­rit­to di mar­chio, de­vo­no o de­si­gna­re quel­la di es­se cui l’IPI può in­via­re qual­sia­si co­mu­ni­ca­zio­ne, con ef­fet­to per tut­te, o no­mi­na­re un rap­pre­sen­tan­te co­mu­ne.

2 Fin­tan­to che l’una o l’al­tra di que­ste con­di­zio­ni non sa­rà sta­ta adem­piu­ta, l’IPI de­si­gna una per­so­na qua­le de­sti­na­ta­ria del­le co­mu­ni­ca­zio­ni ai sen­si del ca­po­ver­so 1. Se una del­le al­tre per­so­ne si op­po­ne, l’IPI in­vi­ta tut­ti gli in­te­res­sa­ti ad agi­re con­for­me­men­te al ca­po­ver­so 1.

9 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

Art. 5 Procura 10  

1 Se un de­po­si­tan­te o un ti­to­la­re di mar­chio si fa rap­pre­sen­ta­re da­van­ti all’IPI, que­st’ul­ti­mo può esi­ge­re una pro­cu­ra scrit­ta.

2 È iscrit­ta qua­le rap­pre­sen­tan­te nel re­gi­stro di cui all’ar­ti­co­lo 40 la per­so­na au­to­riz­za­ta dal de­po­si­tan­te o dal ti­to­la­re del mar­chio a pre­sen­ta­re a suo no­me tut­te le di­chia­ra­zio­ni de­sti­na­te all’IPI e a ri­ce­ve­re tut­te le co­mu­ni­ca­zio­ni dell’IPI pre­vi­ste dal­la LPM o dal­la pre­sen­te or­di­nan­za. Se nes­su­na li­mi­ta­zio­ne del­la pro­cu­ra è espli­ci­ta­men­te co­mu­ni­ca­ta all’IPI, la pro­cu­ra è con­si­de­ra­ta di por­ta­ta ge­ne­ra­le.

10 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

Art. 6 Firma 11  

1 Le do­man­de e la do­cu­men­ta­zio­ne de­vo­no es­se­re fir­ma­te.

2 Man­can­do la fir­ma le­gal­men­te va­li­da su una do­man­da o un do­cu­men­to, l’ori­gi­na­ria da­ta di pre­sen­ta­zio­ne è ri­co­no­sciu­ta qua­lo­ra una do­man­da o un do­cu­men­to iden­ti­co per con­te­nu­to e fir­ma­to sia for­ni­to en­tro un me­se dall’in­giun­zio­ne da par­te dell’IPI.

3 La fir­ma sul­la do­man­da di re­gi­stra­zio­ne non è ne­ces­sa­ria. L’IPI può de­si­gna­re al­tri do­cu­men­ti per i qua­li non è ne­ces­sa­ria la fir­ma.

11 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’8 mar. 2002, in vi­go­re dal 1° lug. 2002 (RU 2002 1119).

Art. 6a Prove 12  

1 Qua­lo­ra pos­sa ra­gio­ne­vol­men­te du­bi­ta­re del­la ve­ri­di­ci­tà di un do­cu­men­to, l’IPI può ri­chie­de­re che ven­ga­no pre­sen­ta­te del­le pro­ve.

2 Es­so co­mu­ni­ca i mo­ti­vi dei dub­bi, dà l’op­por­tu­ni­tà di pren­de­re po­si­zio­ne e sta­bi­li­sce un ter­mi­ne per la pre­sen­ta­zio­ne del­le pro­ve.

12 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

Art. 7 Tasse 13  

Al­le tas­se esi­gi­bi­li giu­sta la LPM o la pre­sen­te or­di­nan­za si ap­pli­ca l’or­di­nan­za dell’IPI del 14 giu­gno 201614 sul­le tas­se.

13 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

14 RS 232.148

Art. 7a Comunicazione elettronica 15  

1 L’IPI può au­to­riz­za­re la co­mu­ni­ca­zio­ne elet­tro­ni­ca.

2 De­ter­mi­na le mo­da­li­tà tec­ni­che e le pub­bli­ca in mo­do ade­gua­to.16

15In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 22 gen. 1997, in vi­go­re dal 1° mag. 1997 (RU 1997 865).

16 In­tro­dot­to dal n. II dell’O del 31 mar. 1999 re­la­ti­va ai bre­vet­ti d’in­ven­zio­ne, in vi­go­re dal 1° mag. 1999 (RU 1999 1443).

Capitolo 2: Registrazione dei marchi

Sezione 1: Procedura di registrazione

Art. 8 Deposito  

1 Per il de­po­si­to de­ve es­se­re uti­liz­za­to il mo­du­lo uf­fi­cia­le, un mo­du­lo pri­va­to au­to­riz­za­to dall’IPI op­pu­re un mo­du­lo con­for­me al re­go­la­men­to d’ese­cu­zio­ne re­la­ti­vo al Trat­ta­to di Sin­ga­po­re del 27 mar­zo 200617 sul di­rit­to dei mar­chi.18

2 Se un de­po­si­to for­mal­men­te va­li­do com­pren­de tut­te le in­di­ca­zio­ni ri­chie­ste, l’IPI può ri­nun­cia­re a esi­ge­re che sia pre­sen­ta­to il mo­du­lo.19

17 RS 0.232.112.11

18Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 27 giu. 2007, in vi­go­re dal 16 mar. 2009 (RU 2009 859).

19 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

Art. 8a Trasformazione di una registrazione internazionale in domanda di regis­trazione 20  

Una do­man­da di re­gi­stra­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 46aLPM ri­ce­ve, qua­le da­ta di de­po­si­to, la da­ta di re­gi­stra­zio­ne del­la cor­ri­spon­den­te re­gi­stra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le o quel­la dell’esten­sio­ne del­la pro­te­zio­ne al­la Sviz­ze­ra.

20In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 22 gen. 1997, in vi­go­re dal 1° mag. 1997 (RU 1997 865).

Art. 9 Domanda di registrazione  

1 La do­man­da di re­gi­stra­zio­ne con­tie­ne:

a.
la ri­chie­sta di re­gi­stra­zio­ne del mar­chio;
b.
il co­gno­me e il no­me o la ra­gio­ne com­mer­cia­le non­ché l’in­di­riz­zo del de­po­si­tan­te;
c.21
d.22

2 Se del ca­so, es­sa de­ve es­se­re com­ple­ta­ta con:

a.23
il re­ca­pi­to in Sviz­ze­ra del de­po­si­tan­te;
abis.24
in ca­so di plu­ra­li­tà di de­po­si­tan­ti: le coor­di­na­te del de­sti­na­ta­rio del­le co­mu­ni­ca­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 1 ed even­tual­men­te il suo re­ca­pi­to;
ater.25
il no­me e l’in­di­riz­zo del rap­pre­sen­tan­te ed even­tual­men­te il suo re­ca­pi­to in Sviz­ze­ra;
b.
la di­chia­ra­zio­ne di prio­ri­tà (art. 12–14);
c.
l’in­di­ca­zio­ne che si trat­ta di un mar­chio di ga­ran­zia o di un mar­chio col­let­ti­vo;
cbis.26
l’in­di­ca­zio­ne che si trat­ta di un mar­chio geo­gra­fi­co;
d.27
una pro­va di can­cel­la­zio­ne del­la re­gi­stra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le e dell’esten­sio­ne del­la pro­te­zio­ne al­la Sviz­ze­ra. Se è ri­ven­di­ca­ta la prio­ri­tà del­la re­gi­stra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le can­cel­la­ta, non è più ne­ces­sa­rio un al­tro do­cu­men­to di prio­ri­tà.

21 Abro­ga­ta dal n. I dell’O del 2 dic. 2016, con ef­fet­to dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

22 Abro­ga­ta dal n. I dell’O dell’8 mar. 2002, con ef­fet­to dal 1° lug. 2002 (RU 2002 1119).

23 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 mag. 2011, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2011 2243).

24 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O dell’11 mag. 2011 (RU 2011 2243). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

25 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

26 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

27In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 22 gen. 1997, in vi­go­re dal 1° mag. 1997 (RU 1997 865).

Art. 10 Riproduzione del marchio 28  

1 Il mar­chio de­ve po­ter es­se­re rap­pre­sen­ta­to gra­fi­ca­men­te. L’IPI29 può au­to­riz­za­re al­tre mo­da­li­tà di rap­pre­sen­ta­zio­ne per ti­pi di mar­chi par­ti­co­la­ri.30

2 Se è ri­ven­di­ca­ta una rap­pre­sen­ta­zio­ne a co­lo­ri del mar­chio, oc­cor­re in­di­ca­re il co­lo­re o la com­bi­na­zio­ne di co­lo­ri. L’IPI può inol­tre esi­ge­re che sia­no pre­sen­ta­te ri­pro­du­zio­ni in co­lo­re del mar­chio.

3 Nel ca­so di un par­ti­co­la­re ti­po di mar­chio, per esem­pio un mar­chio tri­di­men­sio­na­le, ta­le par­ti­co­la­ri­tà de­ve es­se­re men­zio­na­ta nel­la do­man­da di re­gi­stra­zio­ne.

28 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’8 mar. 2002, in vi­go­re dal 1° lug. 2002 (RU 2002 1119).

29 La de­si­gna­zio­ne dell’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va è sta­ta adat­ta­ta in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RU 2004 4937). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

30 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 dic. 2004, in vi­go­re dal 1° gen. 2005 (RU 2004 5019).

Art. 11 Lista dei prodotti e servizi 31  

I pro­dot­ti e i ser­vi­zi per i qua­li è ri­chie­sta la pro­te­zio­ne del mar­chio de­vo­no es­se­re de­si­gna­ti con pre­ci­sio­ne e prov­vi­sti del nu­me­ro del­la clas­se con­for­me­men­te all’Ac­cor­do di Niz­za del 15 giu­gno 195732 sul­la clas­si­fi­ca­zio­ne in­ter­na­zio­na­le dei pro­dot­ti e dei ser­vi­zi ai fi­ni del­la re­gi­stra­zio­ne dei mar­chi (Ac­cor­do di Niz­za).

31 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

32RS 0.232.112.7/.9

Art. 12 Priorità in virtù della Convenzione di Parigi  

1 La di­chia­ra­zio­ne di prio­ri­tà in vir­tù del­la Con­ven­zio­ne di Pa­ri­gi del 20 mar­zo 188333 per la pro­te­zio­ne del­la pro­prie­tà in­du­stria­le com­pren­de le se­guen­ti in­di­ca­zio­ni:

a.
la da­ta del pri­mo de­po­si­to;
b.
il Pae­se nel qua­le o per il qua­le ta­le de­po­si­to è sta­to ef­fet­tua­to.

2 Il do­cu­men­to di prio­ri­tà, ri­la­scia­to dal­le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà, at­te­sta il pri­mo de­po­si­to e in­di­ca il nu­me­ro di de­po­si­to o il nu­me­ro di re­gi­stra­zio­ne del mar­chio.

334

33RS 0.232.01/.04

34 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 2 set. 2015, con ef­fet­to dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Art. 13 Priorità risultante da un’esposizione  

1 La di­chia­ra­zio­ne di prio­ri­tà ri­sul­tan­te da un’espo­si­zio­ne com­pren­de:

a.
la de­si­gna­zio­ne esat­ta dell’espo­si­zio­ne;
b.
l’in­di­ca­zio­ne dei pro­dot­ti o dei ser­vi­zi pre­sen­ta­ti sot­to il mar­chio.

2 Il do­cu­men­to di prio­ri­tà, ri­la­scia­to dal com­pe­ten­te ser­vi­zio, at­te­sta che i pro­dot­ti o i ser­vi­zi de­si­gna­ti dal mar­chio so­no sta­ti espo­sti e in­di­ca il gior­no d’aper­tu­ra dell’espo­si­zio­ne.

Art. 14 Disposizioni comuni alla dichiarazione di priorità e al documento di priorità  

1 La di­chia­ra­zio­ne di prio­ri­tà de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta en­tro 30 gior­ni dal de­po­si­to del mar­chio. Se l’IPI ri­chie­de un do­cu­men­to di prio­ri­tà, il de­po­si­tan­te de­ve inol­trar­lo en­tro sei me­si dal­la da­ta del de­po­si­to. Se il de­po­si­tan­te non pre­sen­ta i do­cu­men­ti ne­ces­sa­ri il di­rit­to di prio­ri­tà si estin­gue.35

2 La di­chia­ra­zio­ne di prio­ri­tà può ri­fe­rir­si a di­ver­si pri­mi de­po­si­ti.

3 I do­cu­men­ti di prio­ri­tà pos­so­no pa­ri­men­ti es­se­re pre­sen­ta­ti in lin­gua in­gle­se.

35 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Art. 14a Data di presentazione degli invii postali 36  

Per gli in­vii po­sta­li, è con­si­de­ra­ta da­ta del­la pre­sen­ta­zio­ne il gior­no in cui l’in­vio è sta­to con­se­gna­to al­la Po­sta Sviz­ze­ra all’in­di­riz­zo dell’IPI.

36 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 18 ott. 2006 (RU 2006 4479). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

Art. 15 Esame preliminare  

Se il de­po­si­to non sod­di­sfa le con­di­zio­ni pre­vi­ste nell’ar­ti­co­lo 28 ca­po­ver­so 2 LPM, l’IPI può fis­sa­re al de­po­si­tan­te un ter­mi­ne per com­ple­ta­re i do­cu­men­ti.

Art. 16 Esame formale  

1 Se il de­po­si­to non sod­di­sfa le con­di­zio­ni for­ma­li pre­vi­ste dal­la LPM e dal­la pre­sen­te or­di­nan­za, l’IPI fis­sa al de­po­si­tan­te un ter­mi­ne en­tro il qua­le eli­mi­na­re il di­fet­to.

2 Se il di­fet­to non è eli­mi­na­to en­tro il ter­mi­ne sta­bi­li­to dall’IPI, la do­man­da di re­gi­stra­zio­ne è re­spin­ta in­te­ra­men­te o par­zial­men­te. L’IPI può ec­ce­zio­nal­men­te im­par­ti­re ter­mi­ni sup­ple­men­ta­ri.

Art. 17 Esame materiale 37  

1 Se esi­ste un mo­ti­vo di ri­fiu­to giu­sta l’ar­ti­co­lo 30 ca­po­ver­so 2 let­te­re c–e LPM, l’IPI fis­sa al de­po­si­tan­te un ter­mi­ne per eli­mi­na­re il di­fet­to.

2 Se è pre­sen­ta­ta una do­man­da di re­gi­stra­zio­ne di una de­no­mi­na­zio­ne vi­ni­co­la este­ra co­me mar­chio geo­gra­fi­co, l’IPI con­sul­ta l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’agri­col­tu­ra. Que­sto esa­mi­na se la de­no­mi­na­zio­ne vi­ni­co­la este­ra sod­di­sfa le con­di­zio­ni spe­ci­fi­che de­fi­ni­te nel­la le­gi­sla­zio­ne vi­ni­co­la.

3 Se un di­fet­to non è eli­mi­na­to en­tro il ter­mi­ne sta­bi­li­to, la do­man­da di re­gi­stra­zio­ne è re­spin­ta in­te­ra­men­te o par­zial­men­te. L’IPI può ec­ce­zio­nal­men­te im­par­ti­re ter­mi­ni sup­ple­men­ta­ri.

37 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Art. 17a Proseguimento della procedura in caso d’inosservanza dei termini 38  

Per il pro­se­gui­men­to del­la pro­ce­du­ra di una do­man­da re­spin­ta per inos­ser­van­za dei ter­mi­ni (art. 41 LPM) de­ve es­se­re pa­ga­ta una tas­sa39 per il pro­se­gui­men­to del­la pro­ce­du­ra.

38In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 25 ott. 1995 (RU 1995 5158). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 dic. 2004, in vi­go­re dal 1° gen. 2005 (RU 2004 5019).

39 Nuo­va espr. giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto, ad ec­ce­zio­ne dell’art. 56 cpv. 1.

Art. 18 Tassa di deposito e soprattassa per ogni classe supplementare 40  

1 Il de­po­si­tan­te de­ve pa­ga­re la tas­sa di de­po­si­to en­tro il ter­mi­ne fis­sa­to dall’IPI.

2 Se la li­sta dei pro­dot­ti e dei ser­vi­zi con­cer­nen­ti il mar­chio de­po­si­ta­to com­pren­de più di tre clas­si, il de­po­si­tan­te de­ve ver­sa­re una so­prat­tas­sa per ogni clas­se sup­ple­men­ta­re. L’IPI de­ter­mi­na il nu­me­ro di clas­si sog­get­te al­la so­prat­tas­sa se­con­do la sud­di­vi­sio­ne in clas­si pre­vi­sta dall’Ac­cor­do di Niz­za.

3 Il de­po­si­tan­te de­ve pa­ga­re la so­prat­tas­sa per ogni clas­se sup­ple­men­ta­re en­tro il ter­mi­ne fis­sa­to dall’IPI.

40 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

Art. 18a Procedura d’esame accelerata 41  

1 Il de­po­si­tan­te può chie­de­re che l’esa­me sia at­tua­to se­con­do una pro­ce­du­ra ac­ce­le­ra­ta.

2 La ri­chie­sta è con­si­de­ra­ta pre­sen­ta­ta sol­tan­to se, ol­tre al­la tas­sa di de­po­si­to, è sta­to pa­ga­ta la tas­sa per la pro­ce­du­ra d’esa­me ac­ce­le­ra­ta.42

41 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 17 set. 1997, in vi­go­re dal 1° gen. 1998 (RU 1997 2170).

42 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 dic. 2004, in vi­go­re dal 1° gen. 2005 (RU 2004 5019).

Art. 19 Registrazione e pubblicazione  

1 Se non vi so­no mo­ti­vi di ri­fiu­to, l’IPI re­gi­stra il mar­chio e pub­bli­ca la re­gi­stra­zio­ne.

2 L’IPI con­fer­ma la re­gi­stra­zio­ne al ti­to­la­re del mar­chio. La con­fer­ma con­tie­ne le in­di­ca­zio­ni iscrit­te nel re­gi­stro.43

43 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

Sezione 2: Procedura di opposizione

Art. 20 Forma e contenuto dell’opposizione  

L’op­po­si­zio­ne de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta in due esem­pla­ri e con­te­ne­re:

a.44
il co­gno­me e il no­me o la ra­gio­ne com­mer­cia­le, l’in­di­riz­zo dell’op­po­nen­te ed even­tual­men­te il suo re­ca­pi­to in Sviz­ze­ra;
b.
il nu­me­ro del­la re­gi­stra­zio­ne o il nu­me­ro del de­po­si­to sul qua­le si ba­sa l’op­po­si­zio­ne;
c.
il nu­me­ro del­la re­gi­stra­zio­ne im­pu­gna­ta non­ché il no­me o la ra­gio­ne com­mer­cia­le del ti­to­la­re del mar­chio;
d.
una di­chia­ra­zio­ne che pre­ci­si in che mi­su­ra è fat­ta op­po­si­zio­ne al­la re­gi­stra­zio­ne;
e.
una bre­ve mo­ti­va­zio­ne dell’op­po­si­zio­ne.

44 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 mag. 2011, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2011 2243).

Art. 21 Recapito in Svizzera 45  

1 Se l’op­po­nen­te de­ve de­si­gna­re un re­ca­pi­to in Sviz­ze­ra giu­sta l’ar­ti­co­lo 42 LPM e non l’ha in­di­ca­to al mo­men­to dell’inol­tro dell’op­po­si­zio­ne, l’IPI gli fis­sa un ter­mi­ne sup­ple­men­ta­re. Gli as­se­gna que­sto ter­mi­ne con la com­mi­na­to­ria che, de­cor­ren­do in­frut­tuo­so, l’IPI non en­tre­rà nel me­ri­to del ri­cor­so.

2 Se il re­si­sten­te de­ve de­si­gna­re un re­ca­pi­to in Sviz­ze­ra è te­nu­to a in­di­car­lo en­tro il ter­mi­ne fis­sa­to dall’IPI. L’IPI gli as­se­gna que­sto ter­mi­ne con la com­mi­na­to­ria che sa­rà esclu­so dal­la pro­ce­du­ra se non sod­di­sfa ta­le ob­bli­go.

45 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Art. 22 Scambio di allegati  

1 Se un’op­po­si­zio­ne non è pa­le­se­men­te ir­ri­ce­vi­bi­le, l’IPI in­for­ma il re­si­sten­te fis­san­do­gli un ter­mi­ne per la ri­spo­sta.

2 Il re­si­sten­te de­ve inol­tra­re la pro­pria ri­spo­sta in due esem­pla­ri.

3 Nel­la pri­ma ri­spo­sta, il re­si­sten­te de­ve even­tual­men­te far va­le­re il man­ca­to uso del mar­chio dell’op­po­nen­te giu­sta l’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 1 LPM.

4 L’IPI può ef­fet­tua­re ul­te­rio­ri scam­bi di al­le­ga­ti.

Art. 23 Diverse opposizioni, sospensione della procedura 46  

1 Se di­ver­se op­po­si­zio­ni so­no inol­tra­te con­tro la stes­sa re­gi­stra­zio­ne, l’IPI ne in­for­ma tut­ti gli op­po­nen­ti. Es­so può riu­ni­re le op­po­si­zio­ni in un uni­co pro­ce­di­men­to.

2 Se l’IPI lo ri­tie­ne op­por­tu­no, può dap­pri­ma trat­ta­re una del­le op­po­si­zio­ni, de­ci­de­re in me­ri­to e so­spen­de­re il pro­ce­di­men­to ri­guar­dan­te le al­tre op­po­si­zio­ni.

3 Se l’op­po­si­zio­ne si fon­da su un de­po­si­to di mar­chio, l’IPI può so­spen­de­re la pro­ce­du­ra d’op­po­si­zio­ne fin­ché il mar­chio è re­gi­stra­to.

4 L’IPI può so­spen­de­re la pro­ce­du­ra d’op­po­si­zio­ne se la de­ci­sio­ne in me­ri­to di­pen­de dall’esi­to di una pro­ce­du­ra di can­cel­la­zio­ne per man­ca­to uso, di una pro­ce­du­ra ci­vi­le o di un’al­tra pro­ce­du­ra.47

46 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

47 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Art. 24 Restituzione della tassa di opposizione 48  

1 Se un’op­po­si­zio­ne non è pre­sen­ta­ta en­tro i ter­mi­ni o la tas­sa di op­po­si­zio­ne non è pa­ga­ta tem­pe­sti­va­men­te, l’op­po­si­zio­ne è con­si­de­ra­ta non pre­sen­ta­ta. Non so­no ri­scos­se spe­se e la tas­sa di op­po­si­zio­ne già pa­ga­ta è re­sti­tui­ta.

2 Se una cau­sa di­vie­ne pri­va d’og­get­to o è ri­sol­ta per mez­zo di una tran­sa­zio­ne giu­di­zia­le o con il ver­sa­men­to di un’in­den­ni­tà, la me­tà del­la tas­sa d’op­po­si­zio­ne è re­sti­tui­ta.

48 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 14 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 1893).

Sezione 2a: Procedura di cancellazione di una registrazione per mancato uso del marchio49

49 Introdotta dal n. I dell’O del 2 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Art. 24a Forma e contenuto della domanda  

La do­man­da di can­cel­la­zio­ne di una re­gi­stra­zio­ne per man­ca­to uso del mar­chio de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta in due esem­pla­ri e con­te­ne­re:

a.
il co­gno­me e il no­me o la ra­gio­ne com­mer­cia­le, l’in­di­riz­zo del ri­chie­den­te ed even­tual­men­te il suo re­ca­pi­to in Sviz­ze­ra;
b.
il nu­me­ro del­la re­gi­stra­zio­ne di cui è chie­sta la can­cel­la­zio­ne e il no­me o la ra­gio­ne com­mer­cia­le del ti­to­la­re del mar­chio;
c.
una di­chia­ra­zio­ne che pre­ci­si in che mi­su­ra è chie­sta la can­cel­la­zio­ne;
d.
una mo­ti­va­zio­ne del­la do­man­da di can­cel­la­zio­ne, che ren­da in par­ti­co­la­re ve­ro­si­mi­le il man­ca­to uso;
e.
i mez­zi di pro­va.
Art. 24b Recapito in Svizzera  

1 Se il ri­chie­den­te de­ve de­si­gna­re un re­ca­pi­to in Sviz­ze­ra giu­sta l’ar­ti­co­lo 42 LPM e non lo ha in­di­ca­to al mo­men­to di pre­sen­ta­re la do­man­da, l’IPI fis­sa un ter­mi­ne sup­ple­men­ta­re. Gli as­se­gna que­sto ter­mi­ne con la com­mi­na­to­ria che, de­cor­ren­do in­frut­tuo­so, l’IPI non en­tre­rà nel me­ri­to del ri­cor­so.

2 La con­tro­par­te che de­ve de­si­gna­re un re­ca­pi­to in Sviz­ze­ra è te­nu­ta a in­di­car­lo en­tro il ter­mi­ne fis­sa­to dall’IPI. L’IPI le as­se­gna que­sto ter­mi­ne con la com­mi­na­to­ria che sa­rà esclu­sa dal­la pro­ce­du­ra se non sod­di­sfa ta­le ob­bli­go.

Art. 24c Scambio di allegati  

1 Se una do­man­da di can­cel­la­zio­ne non è pa­le­se­men­te ir­ri­ce­vi­bi­le, l’IPI in­for­ma la con­tro­par­te fis­san­do­le un ter­mi­ne per la ri­spo­sta.

2 La con­tro­par­te de­ve inol­tra­re la pro­pria ri­spo­sta in due esem­pla­ri.

3 Nel­la sua ri­spo­sta la con­tro­par­te de­ve in par­ti­co­la­re ren­de­re ve­ro­si­mi­le l’uso del mar­chio o il man­ca­to uso per gra­vi mo­ti­vi.

4 L’IPI può ef­fet­tua­re ul­te­rio­ri scam­bi di al­le­ga­ti se le cir­co­stan­ze lo giu­sti­fi­ca­no.

Art. 24d Diverse domande, sospensione della procedura  

1 L’ar­ti­co­lo 23 ca­po­ver­si 1 e 2 si ap­pli­ca per ana­lo­gia al­la pro­ce­du­ra di can­cel­la­zio­ne di una re­gi­stra­zio­ne per man­ca­to uso del mar­chio.

2 L’IPI può so­spen­de­re la pro­ce­du­ra se la de­ci­sio­ne in me­ri­to al­la can­cel­la­zio­ne di­pen­de dall’esi­to di una pro­ce­du­ra ci­vi­le o di un’al­tra pro­ce­du­ra.

Art. 24e Restituzione della tassa di cancellazione  

1 Se la do­man­da di can­cel­la­zio­ne non è pre­sen­ta­ta en­tro i ter­mi­ni di cui all’ar­ti­co­lo 35a ca­po­ver­so 2 LPM e dell’ar­ti­co­lo 50a del­la pre­sen­te or­di­nan­za o la tas­sa di can­cel­la­zio­ne non è pa­ga­ta tem­pe­sti­va­men­te, la do­man­da è con­si­de­ra­ta non pre­sen­ta­ta. Non so­no ri­scos­se spe­se e la tas­sa di can­cel­la­zio­ne già pa­ga­ta è re­sti­tui­ta.

2 Se una cau­sa di­vie­ne pri­va d’og­get­to o è ri­sol­ta per mez­zo di una tran­sa­zio­ne o con il ver­sa­men­to di un’in­den­ni­tà, la me­tà del­la tas­sa del­la pro­ce­du­ra di can­cel­la­zio­ne è re­sti­tui­ta. Se so­no sod­di­sfat­te le con­di­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 33b del­la leg­ge fe­de­ra­le del 20 di­cem­bre 196850 sul­la pro­ce­du­ra am­mi­ni­stra­ti­va, la tas­sa è re­sti­tui­ta in­te­gral­men­te.

Sezione 3: Proroga della registrazione

Art. 25 Comunicazione della scadenza della registrazione 51  

Pri­ma del­la sca­den­za del­la du­ra­ta di va­li­di­tà del­la re­gi­stra­zio­ne, l’IPI può ri­cor­da­re al ti­to­la­re iscrit­to nel re­gi­stro, o al suo rap­pre­sen­tan­te, la da­ta del­la sca­den­za e la pos­si­bi­li­tà di una pro­ro­ga. L’IPI può in­via­re ta­li co­mu­ni­ca­zio­ni an­che all’este­ro.

51Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 ott. 2006, in vi­go­re dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4479).

Art. 26 Procedura 52  

1 La do­man­da di pro­ro­ga del­la re­gi­stra­zio­ne del mar­chio può es­se­re pre­sen­ta­ta al piú pre­sto do­di­ci me­si pri­ma del­la sca­den­za del­la du­ra­ta di va­li­di­tà.53

2 La pro­ro­ga di­ven­ta ef­fet­ti­va al­lo sca­de­re del pe­rio­do di pro­te­zio­ne pre­ce­den­te.

3 L’IPI con­fer­ma la pro­ro­ga del­la re­gi­stra­zio­ne al ti­to­la­re del mar­chio.54

4 La tas­sa di pro­ro­ga de­ve es­se­re pa­ga­ta en­tro i ter­mi­ni di cui all’ar­ti­co­lo 10 ca­po­ver­so 3 LPM.55

5 Se il pa­ga­men­to del­la tas­sa di pro­ro­ga av­vie­ne do­po la sca­den­za del­la re­gi­stra­zio­ne, de­ve es­se­re pa­ga­ta una so­prat­tas­sa.56

52 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’8 mar. 2002, in vi­go­re dal 1° lug. 2002 (RU 2002 1119).

53 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’8 mar. 2002, in vi­go­re dal 1° lug. 2002 (RU 2002 1119).

54 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

55In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 25 ott. 1995 (RU 1995 5158). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

56In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 25 ott. 1995 (RU 1995 5158). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

Art. 27 Restituzione della tassa di proroga 57  

Se è sta­ta pre­sen­ta­ta una do­man­da di pro­ro­ga, ma la re­gi­stra­zio­ne non è pro­ro­ga­ta, la tas­sa di pro­ro­ga è re­sti­tui­ta.

57 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 14 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 1893).

Sezione 4: Modificazione della registrazione

Art. 28 Trasferimento  

1 La do­man­da di re­gi­stra­zio­ne del tra­sfe­ri­men­to de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta dal pre­ce­den­te ti­to­la­re o dall’ac­qui­ren­te e com­pren­de:

a.
una di­chia­ra­zio­ne espli­ci­ta del pre­ce­den­te ti­to­la­re o un al­tro do­cu­men­to ap­pro­pria­to at­te­stan­te che il mar­chio è sta­to tra­smes­so all’ac­qui­ren­te;
b.58
il co­gno­me e il no­me o la ra­gio­ne com­mer­cia­le, l’in­di­riz­zo dell’ac­qui­ren­te ed even­tual­men­te il suo re­ca­pi­to in Sviz­ze­ra;
c.
in ca­so di tra­sfe­ri­men­to par­zia­le, l’in­di­ca­zio­ne dei pro­dot­ti o dei ser­vi­zi per i qua­li il mar­chio è sta­to tra­smes­so.

259

58 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 mag. 2011, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2011 2243).

59 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 2 dic. 2016, con ef­fet­to dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

Art. 29 Licenza  

1 La do­man­da di re­gi­stra­zio­ne di una li­cen­za de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta dal ti­to­la­re del mar­chio o dal li­cen­zia­ta­rio e com­pren­de:

a.
una di­chia­ra­zio­ne espli­ci­ta del ti­to­la­re del mar­chio o un al­tro do­cu­men­to ap­pro­pria­to se­con­do cui il ti­to­la­re au­to­riz­za il li­cen­zia­ta­rio a uti­liz­za­re il mar­chio;
b.
il co­gno­me e il no­me o la ra­gio­ne com­mer­cia­le non­ché l’in­di­riz­zo del li­cen­zia­ta­rio;
c.
se del ca­so, l’in­di­ca­zio­ne che si trat­ta di una li­cen­za esclu­si­va;
d.
in ca­so di li­cen­za par­zia­le, l’in­di­ca­zio­ne dei pro­dot­ti o dei ser­vi­zi op­pu­re del ter­ri­to­rio per i qua­li la li­cen­za è sta­ta ri­la­scia­ta.

2 Il ca­po­ver­so 1 si ap­pli­ca pa­ri­men­ti al­la re­gi­stra­zio­ne di sot­to­li­cen­ze. Inol­tre, de­ve es­se­re pro­va­to il di­rit­to del li­cen­zia­ta­rio di ri­la­scia­re sot­to­li­cen­ze.

3 Fin­tan­to che è iscrit­ta nel re­gi­stro una li­cen­za esclu­si­va, nes­sun’al­tra li­cen­za in­com­pa­ti­bi­le con que­st’ul­ti­ma vi è iscrit­ta per il me­de­si­mo mar­chio.60

60 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

Art. 30 Altre modificazioni della registrazione  

In se­gui­to ad una cor­ri­spon­den­te di­chia­ra­zio­ne del ti­to­la­re o ad un al­tro do­cu­men­to ap­pro­pria­to so­no re­gi­stra­ti:

a.
l’usu­frut­to e il di­rit­to di pe­gno che gra­va­no sul mar­chio;
b.
le li­mi­ta­zio­ni del­la fa­col­tà di di­spor­re or­di­na­te da tri­bu­na­li e au­to­ri­tà d’ese­cu­zio­ne;
c.
le mo­di­fi­ca­zio­ni con­cer­nen­ti in­di­ca­zio­ni re­gi­stra­te.
Art. 31 Cancellazione di diritti di terzi  

Su do­man­da del ti­to­la­re del mar­chio, l’IPI can­cel­la il di­rit­to re­gi­stra­to a fa­vo­re di un ter­zo se è pre­sen­ta­ta un’espli­ci­ta di­chia­ra­zio­ne di ri­nun­cia del ti­to­la­re di ta­le di­rit­to op­pu­re un al­tro do­cu­men­to ap­pro­pria­to.

Art. 32 Rettifiche  

1 Su do­man­da del ti­to­la­re del mar­chio, le re­gi­stra­zio­ni er­ro­nee so­no ret­ti­fi­ca­te sen­za in­du­gio.

2 Se l’er­ro­re è im­pu­ta­bi­le all’IPI, la ret­ti­fi­ca av­vie­ne d’uf­fi­cio.

Art. 33e3461  

61 Abro­ga­ti dal n. I dell’O del 18 ott. 2006, con ef­fet­to dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4479).

Sezione 5: Cancellazione della registrazione

Art. 3562  

La can­cel­la­zio­ne com­ple­ta o par­zia­le del­la re­gi­stra­zio­ne di un mar­chio è esen­te da tas­se. Non è esen­te da tas­se la can­cel­la­zio­ne per man­ca­to uso di un mar­chio.

62 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Capitolo 3: Fascicolo e registro dei marchi

Sezione 1: Fascicolo

Art. 36 Contenuto  

1 Per ogni do­man­da di re­gi­stra­zio­ne e per ogni re­gi­stra­zio­ne di mar­chi l’IPI tie­ne un fa­sci­co­lo nel qua­le so­no rac­col­ti:

a.
lo svol­gi­men­to del­la pro­ce­du­ra di re­gi­stra­zio­ne, di un’even­tua­le pro­ce­du­ra d’op­po­si­zio­ne e di un’even­tua­le pro­ce­du­ra di can­cel­la­zio­ne per man­ca­to uso;
b.
la pro­ro­ga e la can­cel­la­zio­ne del­la re­gi­stra­zio­ne, un’even­tua­le re­gi­stra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le, le mo­di­fi­ca­zio­ni del di­rit­to al mar­chio;
c.
qual­sia­si al­tra mo­di­fi­ca­zio­ne del­la re­gi­stra­zio­ne.63

2 Il re­go­la­men­to di un mar­chio di ga­ran­zia, di un mar­chio col­let­ti­vo o di un mar­chio geo­gra­fi­co fa pa­ri­men­ti par­te del fa­sci­co­lo.64

3 Su do­man­da, i do­cu­men­ti di pro­va che con­ten­go­no se­gre­ti di fab­bri­ca­zio­ne o d’af­fa­ri so­no con­ser­va­ti se­pa­ra­ta­men­te. Que­sto fat­to è men­zio­na­to nel fa­sci­co­lo.65

466

63 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

64 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

65 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 ott. 2006, in vi­go­re dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4479).

66In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 22 gen. 1997 (RU 1997 865). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 3 dic. 2004, con ef­fet­to dal 1° gen. 2005 (RU 2004 5019).

Art. 37 Consultazione degli atti  

1 Pri­ma del­la re­gi­stra­zio­ne del mar­chio, so­no au­to­riz­za­ti a con­sul­ta­re il fa­sci­co­lo:

a.
il de­po­si­tan­te e il suo rap­pre­sen­tan­te;
b.
per­so­ne in gra­do di pro­va­re che il de­po­si­tan­te rim­pro­ve­ra lo­ro di vio­la­re il suo di­rit­to al mar­chio o che le dif­fi­da da una si­mi­le vio­la­zio­ne;
c.
al­tre per­so­ne au­to­riz­za­te espli­ci­ta­men­te dal de­po­si­tan­te o dal suo rap­pre­sen­tan­te.

2 Le per­so­ne men­zio­na­te nel ca­po­ver­so 1 so­no pa­ri­men­ti au­to­riz­za­te a con­sul­ta­re gli at­ti re­la­ti­vi al­le do­man­de ri­ti­ra­te o re­spin­te.

3 Do­po la re­gi­stra­zio­ne, il fa­sci­co­lo può es­se­re con­sul­ta­to da chiun­que.

4 Se è ri­chie­sta la con­sul­ta­zio­ne di do­cu­men­ti di pro­va con­ser­va­ti se­pa­ra­ta­men­te (art. 36 cpv. 3), l’IPI de­ci­de do­po aver sen­ti­to il de­po­si­ta­rio o il ti­to­la­re del mar­chio.

5 Su do­man­da, la con­sul­ta­zio­ne è au­to­riz­za­ta me­dian­te la con­se­gna di co­pie.67

67 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 ott. 2006, in vi­go­re dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4479).

Art. 38 Informazioni su domande di registrazione  

1 L’IPI dà in­for­ma­zio­ni a ter­zi sul­le do­man­de di re­gi­stra­zio­ne, com­pre­se le do­man­de ri­ti­ra­te o re­spin­te.68

2 Le in­for­ma­zio­ni so­no li­mi­ta­te a:

a.
le in­di­ca­zio­ni pub­bli­ca­te in ca­so di re­gi­stra­zio­ne del mar­chio;
b.
le in­di­ca­zio­ni sui mo­ti­vi del ri­fiu­to di una do­man­da.69

68 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 ott. 2006, in vi­go­re dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4479).

69 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Art. 39 Conservazione degli atti  

1 Per i do­cu­men­ti re­la­ti­vi a re­gi­stra­zio­ni to­tal­men­te can­cel­la­te, l’IPI con­ser­va l’ori­gi­na­le o la co­pia per cin­que an­ni dal­la can­cel­la­zio­ne.

2 Per i do­cu­men­ti re­la­ti­vi a do­man­de ri­ti­ra­te o re­spin­te non­ché a re­gi­stra­zio­ni to­tal­men­te re­vo­ca­te (art. 33 LPM), es­so con­ser­va l’ori­gi­na­le o la co­pia per cin­que an­ni dal ri­ti­ro, dal ri­get­to o dal­la re­vo­ca.70

371

70 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

71In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 22 gen. 1997 (RU 1997 865). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 3 dic. 2004, con ef­fet­to dal 1° gen. 2005 (RU 2004 5019).

Sezione 2: Registro dei marchi

Art. 40 Contenuto del registro  

1 La re­gi­stra­zio­ne del mar­chio com­pren­de:

a.
il nu­me­ro del mar­chio;
b.
la da­ta del de­po­si­to;
c.
il co­gno­me e il no­me o la ra­gio­ne com­mer­cia­le non­ché l’in­di­riz­zo del ti­to­la­re;
d.
il no­me e l’in­di­riz­zo dell’even­tua­le rap­pre­sen­tan­te;
e.
la ri­pro­du­zio­ne del mar­chio;
f.72
i pro­dot­ti e i ser­vi­zi per i qua­li il mar­chio è ri­ven­di­ca­to, con l’in­di­ca­zio­ne del­le clas­si se­con­do l’Ac­cor­do di Niz­za;
g.
la da­ta di pub­bli­ca­zio­ne del­la re­gi­stra­zio­ne.
h.73
i da­ti ri­guar­dan­ti la so­sti­tu­zio­ne di una re­gi­stra­zio­ne na­zio­na­le pre­ce­den­te con una re­gi­stra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le;
i.74
la da­ta del­la re­gi­stra­zio­ne;
k.75
il nu­me­ro del­la do­man­da di re­gi­stra­zio­ne.

2 La re­gi­stra­zio­ne è even­tual­men­te com­ple­ta­ta con:76

a.
l’in­di­ca­zio­ne del co­lo­re o del­la com­bi­na­zio­ne di co­lo­ri ri­ven­di­ca­ti;
b.77
la men­zio­ne «mar­chio tri­di­men­sio­na­le» o con un’al­tra in­di­ca­zio­ne spe­ci­fi­can­te il ti­po par­ti­co­la­re del mar­chio;
c.
l’in­di­ca­zio­ne «mar­chio im­po­sto»;
d.
l’in­di­ca­zio­ne che si trat­ta di un mar­chio di ga­ran­zia o di un mar­chio col­let­ti­vo;
dbis.78
l’in­di­ca­zio­ne che si trat­ta di un mar­chio geo­gra­fi­co;
e.
in­di­ca­zio­ni re­la­ti­ve al­la ri­ven­di­ca­zio­ne di prio­ri­tà giu­sta gli ar­ti­co­li 7 e 8 LPM;
f.79

3 So­no inol­tre iscrit­ti nel re­gi­stro con la da­ta di pub­bli­ca­zio­ne:

a.
la pro­ro­ga del­la re­gi­stra­zio­ne e l’in­di­ca­zio­ne del­la da­ta in cui la pro­ro­ga di­ven­ta ef­fet­ti­va;
b.
la re­vo­ca to­ta­le o par­zia­le del­la re­gi­stra­zio­ne;
c.
la can­cel­la­zio­ne to­ta­le o par­zia­le del­la re­gi­stra­zio­ne e l’in­di­ca­zio­ne del mo­ti­vo del­la can­cel­la­zio­ne;
d.
il tra­sfe­ri­men­to to­ta­le o par­zia­le del mar­chio;
e.80
il ri­la­scio di una li­cen­za, even­tual­men­te con l’in­di­ca­zio­ne che si trat­ta di una li­cen­za esclu­si­va o di una li­cen­za par­zia­le;
f.
l’usu­frut­to e il di­rit­to di pe­gno che gra­va­no sul mar­chio;
g.
le li­mi­ta­zio­ni del­la fa­col­tà di di­spor­re or­di­na­te da tri­bu­na­li e da au­to­ri­tà d’ese­cu­zio­ne;
h.
le mo­di­fi­ca­zio­ni del­le in­di­ca­zio­ni re­gi­stra­te;
i.
il rin­vio a una mo­di­fi­ca­zio­ne del re­go­la­men­to del mar­chio.

4 L’IPI può re­gi­stra­re al­tre in­di­ca­zio­ni di pub­bli­co in­te­res­se.

72 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

73In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 22 gen. 1997, in vi­go­re dal 1° mag. 1997 (RU 1997 865).

74In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 22 gen. 1997, in vi­go­re dal 1° mag. 1997 (RU 1997 865).

75In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 22 gen. 1997, in vi­go­re dal 1° mag. 1997 (RU 1997 865).

76 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’8 mar. 2002, in vi­go­re dal 1° lug. 2002 (RU 2002 1119).

77 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’8 mar. 2002, in vi­go­re dal 1° lug. 2002 (RU 2002 1119).

78 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

79Abro­ga­ta dal n. I dell’O del 22 gen. 1997, con ef­fet­to dal 1° mag. 1997 (RU 1997 865).

80 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

Art. 40a81  

81In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 22 gen. 1997 (RU 1997 865). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 3 dic. 2004, con ef­fet­to dal 1° gen. 2005 (RU 2004 5019).

Art. 41 Consultazione del registro; estratti 82  

1 Chiun­que può con­sul­ta­re il re­gi­stro dei mar­chi.

2 L’IPI al­le­sti­sce estrat­ti del re­gi­stro.83

82 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 ott. 2006, in vi­go­re dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4479).

83 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

Art. 41a Documento di priorità relativo alla prima registrazione in Svizzera 84  

Su do­man­da, l’IPI ri­la­scia un do­cu­men­to di prio­ri­tà re­la­ti­vo a una pri­ma re­gi­stra­zio­ne in Sviz­ze­ra.

84In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 25 ott. 1995 (RU 1995 5158). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 ott. 2006, in vi­go­re dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4479).

Capitolo 4: Pubblicazioni dell’IPI

Art. 42 Oggetto della pubblicazione  

L’IPI pub­bli­ca:

a.
la re­gi­stra­zio­ne del mar­chio e le in­di­ca­zio­ni pre­vi­ste nell’ar­ti­co­lo 40 ca­po­ver­so 1 let­te­re a–f e ca­po­ver­so 2 let­te­re a–e;
b.
le mo­di­fi­ca­zio­ni iscrit­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 40 ca­po­ver­so 3;
c.
le in­di­ca­zio­ni se­con­do l’ar­ti­co­lo 40 ca­po­ver­so 4, se la lo­ro pub­bli­ca­zio­ne sem­bra uti­le.
Art. 43 Organo di pubblicazione 85  

1 L’IPI de­si­gna l’or­ga­no di pub­bli­ca­zio­ne.

2 Su do­man­da e pre­vio rim­bor­so del­le spe­se, l’IPI ese­gue co­pie su car­ta dei da­ti pub­bli­ca­ti esclu­si­va­men­te in for­ma elet­tro­ni­ca.

85 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 dic. 2004, in vi­go­re dal 1° gen. 2005 (RU 2004 5019).

Art. 4486  

86 Abro­ga­to dal n. I dell’O dell’8 mar. 2002, con ef­fet­to dal 1° lug. 2002 (RU 2002 1119).

Capitolo 5: …

Art. 45e4687  

87Abro­ga­ti dal n. I dell’O del 25 ott. 1995, con ef­fet­to dal 1° gen. 1996 (RU 1995 5158).

Capitolo 6: Registrazione internazionale dei marchi

Sezione 1: Domanda di registrazione internazionale

Art. 47 Deposito della domanda  

1 La do­man­da di re­gi­stra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le di un mar­chio o di una do­man­da di re­gi­stra­zio­ne de­ve es­se­re inol­tra­ta all’IPI se la Sviz­ze­ra è il Pae­se d’ori­gi­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 1 ca­po­ver­so 3 dell’Ac­cor­do di Ma­drid del 14 lu­glio 196788 per la re­gi­stra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le dei mar­chi (Ac­cor­do di Ma­drid) o ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1 del Pro­to­col­lo del 27 giu­gno 198989 all’Ac­cor­do di Ma­drid per la re­gi­stra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le dei mar­chi (Pro­to­col­lo di Ma­drid).90

2 La do­man­da de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta sul for­mu­la­rio of­fi­cia­le o su un for­mu­la­rio au­to­riz­za­to dall’IPI.

2bis Se una do­man­da for­mal­men­te va­li­da com­pren­de tut­te le in­di­ca­zio­ni ri­chie­ste, l’IPI può ri­nun­cia­re a esi­ge­re che sia pre­sen­ta­to il for­mu­la­rio.91

3 L’IPI sta­bi­li­sce la lin­gua in cui si de­vo­no in­di­ca­re i pro­dot­ti e i ser­vi­zi ai qua­li so­no de­sti­na­ti il mar­chio o la do­man­da di re­gi­stra­zio­ne.92

4 La tas­sa na­zio­na­le (art. 45 cpv. 2 LPM) de­ve es­se­re pa­ga­ta do­po l’in­giun­zio­ne dell’IPI.93

88RS 0.232.112.3

89RS 0.232.112.4

90Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 22 gen. 1997, in vi­go­re dal 1° mag. 1997 (RU 1997 865).

91 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 2 dic. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4829).

92Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 22 gen. 1997, in vi­go­re dal 1° mag. 1997 (RU 1997 865).

93Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 22 gen. 1997, in vi­go­re dal 1° mag. 1997 (RU 1997 865).

Art. 48 Esame da parte dell’IPI  

1 Se una do­man­da inol­tra­ta all’IPI non sod­di­sfa le esi­gen­ze for­ma­li pre­vi­ste dal­la LPM o dal­la pre­sen­te or­di­nan­za o dal re­go­la­men­to d’ese­cu­zio­ne del 18 gen­na­io 199694 dell’Ac­cor­do di Ma­drid e del Pro­to­col­lo di Ma­drid, o se le tas­se pre­scrit­te non so­no sta­ti pa­ga­te, l’IPI im­par­ti­sce al ri­chie­den­te un ter­mi­ne per eli­mi­na­re il di­fet­to.95

2 Se il di­fet­to non è eli­mi­na­to en­tro il ter­mi­ne sta­bi­li­to, la do­man­da è re­spin­ta. L’IPI può ec­ce­zio­nal­men­te im­par­ti­re ter­mi­ni sup­ple­men­ta­ri.

94 RS 0.232.112.21

95Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 dic. 2004, in vi­go­re dal 1° gen. 2005 (RU 2004 5019).

Art. 49 Fascicolo  

1 L’IPI tie­ne un fa­sci­co­lo per ogni mar­chio iscrit­to nel re­gi­stro in­ter­na­zio­na­le e di cui la Sviz­ze­ra è il Pae­se d’ori­gi­ne.

296

96In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 22 gen. 1997 (RU 1997 865). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 3 dic. 2004, con ef­fet­to dal 1° gen. 2005 (RU 2004 5019).

Sezione 2: Effetto della registrazione internazionale in Svizzera

Art. 50 Procedura d’opposizione  

1 Nell’am­bi­to di un’op­po­si­zio­ne con­tro una re­gi­stra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le, il ter­mi­ne pre­vi­sto nell’ar­ti­co­lo 31 ca­po­ver­so 2 LPM co­min­cia a de­cor­re­re dal pri­mo gior­no del me­se se­guen­te quel­lo in cui l’uf­fi­cio in­ter­na­zio­na­le ha pub­bli­ca­to il mar­chio nel pro­prio or­ga­no di pub­bli­ca­zio­ne.

2 L’IPI tie­ne un fa­sci­co­lo che rac­co­glie lo svol­gi­men­to del­la pro­ce­du­ra di op­po­si­zio­ne.

397

97In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 22 gen. 1997 (RU 1997 865). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 3 dic. 2004, con ef­fet­to dal 1° gen. 2005 (RU 2004 5019).

Art. 50a Procedura di cancellazione di una registrazione internazionale per mancato uso 98  

La do­man­da di can­cel­la­zio­ne di una re­gi­stra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le per man­ca­to uso può es­se­re pre­sen­ta­ta al più pre­sto:

a.
se è sta­to no­ti­fi­ca­to un ri­fiu­to prov­vi­so­rio di pro­te­zio­ne del mar­chio: cin­que an­ni do­po la fi­ne del­la pro­ce­du­ra con­cer­nen­te la pro­te­zio­ne in Sviz­ze­ra;
b.
se non è sta­to no­ti­fi­ca­to al­cun ri­fiu­to di pro­te­zio­ne del mar­chio: cin­que an­ni do­po la sca­den­za del ter­mi­ne per la no­ti­fi­ca del ri­fiu­to di pro­te­zio­ne o cin­que an­ni do­po la no­ti­fi­ca del­la di­chia­ra­zio­ne di con­ces­sio­ne del­la pro­te­zio­ne.

98 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Art. 51 Sospensione della decisione  

1 Se l’op­po­si­zio­ne si fon­da su una re­gi­stra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le og­get­to di un ri­fiu­to di pro­te­zio­ne prov­vi­so­rio da par­te dell’IPI, que­st’ul­ti­mo può so­spen­de­re la pro­ce­du­ra di op­po­si­zio­ne fin­tan­to che sia sta­to de­fi­ni­ti­va­men­te de­ci­so in me­ri­to al ri­fiu­to di pro­te­zio­ne.

2 Se la re­gi­stra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le de­ca­de ed è pos­si­bi­le, ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 46aLPM, tra­sfor­mar­la in do­man­da di re­gi­stra­zio­ne, l’IPI può so­spen­de­re la de­ci­sio­ne in me­ri­to all’op­po­si­zio­ne fi­no al­la tra­sfor­ma­zio­ne.99

99In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 22 gen. 1997, in vi­go­re dal 1° mag. 1997 (RU 1997 865).

Art. 52 Rifiuto di protezione e invalidazione 100  

1 Le se­guen­ti re­go­le si ap­pli­ca­no ai mar­chi iscrit­ti nel re­gi­stro in­ter­na­zio­na­le:

a.
il ri­fiu­to di pro­te­zio­ne so­sti­tui­sce il ri­get­to del­la do­man­da di re­gi­stra­zio­ne giu­sta l’ar­ti­co­lo 30 ca­po­ver­so 2 let­te­re a e c–e LPM e la re­vo­ca del­la re­gi­stra­zio­ne giu­sta l’ar­ti­co­lo 33 LPM;
b.
l’in­va­li­da­zio­ne so­sti­tui­sce la can­cel­la­zio­ne del­la re­gi­stra­zio­ne giu­sta l’ar­ti­co­lo 35 let­te­re c–e LPM.

2 L’IPI non pub­bli­ca il ri­fiu­to di pro­te­zio­ne né l’in­va­li­da­zio­ne.

100 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Capitolo 6a: Indicazioni di provenienza101

101 Introdotto dal n. I dell’O del 2 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Sezione 1: Disposizioni comuni

Art. 52a Oggetto e campo d’applicazione  

1 Il pre­sen­te ca­pi­to­lo re­go­la l’uso del­le in­di­ca­zio­ni di pro­ve­nien­za:

a.
per i pro­dot­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 48c LPM;
b.
per i ser­vi­zi ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 49 LPM.

2 Per le der­ra­te ali­men­ta­ri val­go­no l’or­di­nan­za del 2 set­tem­bre 2015102 sull’uti­liz­zo del­le in­di­ca­zio­ni di pro­ve­nien­za sviz­ze­re per le der­ra­te ali­men­ta­ri e gli ar­ti­co­li 52c e 52d del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

Art. 52b Definizioni  

Ai fi­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za si in­ten­de per:

a.
pro­dot­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 48c LPM: i pro­dot­ti che non rien­tra­no né nel­la ca­te­go­ria dei pro­dot­ti na­tu­ra­li né nel­la ca­te­go­ria del­le der­ra­te ali­men­ta­ri, in par­ti­co­la­re i pro­dot­ti in­du­stria­li;
b.
pro­dot­ti na­tu­ra­li: i pro­dot­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 48a LPM pro­ve­nien­ti di­ret­ta­men­te dal­la na­tu­ra e che non so­no sta­ti tra­sfor­ma­ti per l’im­mis­sio­ne in com­mer­cio;
c.
ma­te­rie: le ma­te­rie pri­me ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 48c LPM; que­ste com­pren­do­no le ma­te­rie pri­me, ma an­che le ma­te­rie au­si­lia­rie e le ma­te­rie se­mi­la­vo­ra­te.
Art. 52c Uso delle indicazioni facenti riferimento a una regione o a un luogo  

Se un pro­dot­to o un ser­vi­zio sod­di­sfa i cri­te­ri di pro­ve­nien­za per la Sviz­ze­ra nel suo in­sie­me, que­sto può es­se­re de­si­gna­to con un’in­di­ca­zio­ne fa­cen­te ri­fe­ri­men­to a una re­gio­ne o a un luo­go del­la Sviz­ze­ra. De­ve sod­di­sfa­re re­qui­si­ti sup­ple­men­ta­ri, se:

a.
una del­le sue qua­li­tà o un’al­tra ca­rat­te­ri­sti­ca è es­sen­zial­men­te ri­con­du­ci­bi­le al­la sua pro­ve­nien­za geo­gra­fi­ca; o
b.
la re­gio­ne o il luo­go di pro­ve­nien­za gli con­fe­ri­sce una ri­no­man­za par­ti­co­la­re.
Art. 52d Divieto di abuso  

1 Nel de­fi­ni­re il luo­go di pro­ve­nien­za di un pro­dot­to o di un ser­vi­zio è vie­ta­to sfrut­ta­re in ma­nie­ra abu­si­va il mar­gi­ne di ma­no­vra con­ces­so per l’ap­pli­ca­zio­ne dei cri­te­ri de­ter­mi­nan­ti.

2 È in par­ti­co­la­re abu­si­vo:

a.
im­pie­ga­re di­ver­si me­to­di di cal­co­lo dei co­sti del­le ma­te­rie per de­fi­ni­re il luo­go di pro­ve­nien­za del­le sin­go­le ma­te­rie di un pro­dot­to sen­za un mo­ti­vo og­get­ti­vo; o
b.
ave­re una pre­sta­zio­ne pro­pria for­ni­ta in Sviz­ze­ra co­sì mar­gi­na­le da es­se­re pa­le­se­men­te spro­por­zio­na­ta ri­spet­to al­la pre­sta­zio­ne for­ni­ta all’este­ro, se­gna­ta­men­te se i co­sti so­ste­nu­ti in Sviz­ze­ra so­no ir­ri­le­van­ti ri­spet­to ai co­sti del­le ma­te­rie che è sta­to ne­ces­sa­rio pro­cu­rar­si all’este­ro per­ché non di­spo­ni­bi­li in quan­ti­tà suf­fi­cien­te in Sviz­ze­ra.

Sezione 2: Indicazioni di provenienza per i prodotti ai sensi dell’articolo 48c LPM, in particolare per i prodotti industriali

Art. 52e Costi di produzione determinanti  

1 So­no con­si­de­ra­ti co­sti di pro­du­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 48c ca­po­ver­si 1 e 2 LPM:

a.
i co­sti di ri­cer­ca e svi­lup­po;
b.
i co­sti del­le ma­te­rie;
c.
i co­sti di fab­bri­ca­zio­ne, com­pre­si i co­sti con­nes­si al­la ga­ran­zia del­la qua­li­tà e al­la cer­ti­fi­ca­zio­ne pre­scrit­te per leg­ge o di­sci­pli­na­te in mo­do uni­for­me all’in­ter­no di un set­to­re.

2 I co­sti so­ste­nu­ti do­po la fi­ne del pro­ces­so di pro­du­zio­ne non so­no con­si­de­ra­ti co­sti di pro­du­zio­ne.

Art. 52f Costi di ricerca e sviluppo  

1 I co­sti di ri­cer­ca com­pren­do­no i co­sti ge­ne­ra­ti dal­la ri­cer­ca in­cen­tra­ta sui pro­dot­ti e da quel­la non in­cen­tra­ta sui pro­dot­ti.

2 I co­sti di svi­lup­po com­pren­do­no i co­sti so­ste­nu­ti dall’idea­zio­ne del pro­dot­to al­la sua ma­tu­ri­tà per il mer­ca­to.

Art. 52g Presa in considerazione dei costi di ricerca e sviluppo  

1 I co­sti ge­ne­ra­ti dal­la ri­cer­ca in­cen­tra­ta sui pro­dot­ti e i co­sti di svi­lup­po so­no di­ret­ta­men­te at­tri­bui­ti ai co­sti di pro­du­zio­ne.

2 I co­sti ge­ne­ra­ti dal­la ri­cer­ca non in­cen­tra­ta sui pro­dot­ti so­no at­tri­bui­ti ai co­sti di pro­du­zio­ne dei sin­go­li pro­dot­ti se­con­do una chia­ve di ri­par­ti­zio­ne ido­nea.

3 I co­sti di ri­cer­ca e svi­lup­po pos­so­no es­se­re at­tri­bui­ti ai co­sti di pro­du­zio­ne an­che do­po la fi­ne del pe­rio­do di am­mor­ta­men­to usua­le del set­to­re. L’im­por­to at­tri­bui­to equi­va­le all’am­mor­ta­men­to an­nua­le me­dio dei co­sti di ri­cer­ca e svi­lup­po du­ran­te il pe­rio­do di am­mor­ta­men­to usua­le del set­to­re.

Art. 52h Costi delle materie  

1 I co­sti del­le ma­te­rie com­pren­do­no i co­sti di­ret­ti e i co­sti in­di­ret­ti del­le ma­te­rie.

2 So­no co­sti di­ret­ti i co­sti del­le ma­te­rie di­ret­ta­men­te at­tri­bui­bi­li a un pro­dot­to.

3 So­no co­sti in­di­ret­ti tut­ti i co­sti del­le ma­te­rie di­ver­si da quel­li di cui al ca­po­ver­so 2, in par­ti­co­la­re i co­sti ge­ne­ra­ti du­ran­te il pro­ces­so di pro­du­zio­ne da un even­tua­le de­po­si­to prov­vi­so­rio o tra­spor­to.

Art. 52i Attribuzione dei costi delle materie  

1 I co­sti di­ret­ti del­le ma­te­rie so­no at­tri­bui­ti ai co­sti di pro­du­zio­ne ap­pli­can­do un me­to­do di cal­co­lo uni­for­me, in par­ti­co­la­re ap­pli­can­do uno dei se­guen­ti me­to­di:

a.
i co­sti di­ret­ti del­le ma­te­rie so­no at­tri­bui­ti ai co­sti di pro­du­zio­ne in mi­su­ra cor­ri­spon­den­te al­la per­cen­tua­le dei co­sti del­le ma­te­rie in­te­res­sa­te so­ste­nu­ti in Sviz­ze­ra; o
b.
i co­sti di­ret­ti del­le ma­te­rie so­no at­tri­bui­ti ai co­sti di pro­du­zio­ne ai se­guen­ti tas­si per­cen­tua­li:
1.
al 100 per cen­to per le ma­te­rie che sod­di­sfa­no le con­di­zio­ni di cui agli ar­ti­co­li 48–48c LPM,
2.
al­lo 0 per cen­to per le ma­te­rie che non sod­di­sfa­no le con­di­zio­ni di cui agli ar­ti­co­li 48–48c LPM.

2 I co­sti in­di­ret­ti del­le ma­te­rie so­no ri­par­ti­ti sui co­sti di pro­du­zio­ne dei sin­go­li pro­dot­ti se­con­do una chia­ve di ri­par­ti­zio­ne ido­nea.

Art. 52j Attribuzione dei costi delle materie ausiliarie  

I co­sti del­le ma­te­rie au­si­lia­rie non de­vo­no es­se­re at­tri­bui­ti ai co­sti di pro­du­zio­ne del pro­dot­to se:

a.
le ma­te­rie au­si­lia­rie ri­ve­sto­no un’im­por­tan­za chia­ra­men­te se­con­da­ria per le ca­rat­te­ri­sti­che del pro­dot­to; e
b.
i co­sti del­le ma­te­rie au­si­lia­rie so­no ir­ri­le­van­ti ri­spet­to ai co­sti del pro­dot­to.
Art. 52k Materie non disponibili in quantità sufficiente in Svizzera  

Se se­con­do le in­di­ca­zio­ni re­se pub­bli­che da un set­to­re una ma­te­ria non è di­spo­ni­bi­le in quan­ti­tà suf­fi­cien­te in Sviz­ze­ra, il pro­dut­to­re può pre­su­me­re di po­ter esclu­de­re dal cal­co­lo dei co­sti di pro­du­zio­ne i co­sti del­le ma­te­rie che si è pro­cu­ra­to all’este­ro in mi­su­ra cor­ri­spon­den­te al­la man­ca­ta di­spo­ni­bi­li­tà.

Art. 52l Costi di fabbricazione  

1 I co­sti di fab­bri­ca­zio­ne com­pren­do­no i co­sti di­ret­ti di fab­bri­ca­zio­ne e i co­sti in­di­ret­ti di fab­bri­ca­zio­ne.

2 So­no co­sti di fab­bri­ca­zio­ne in par­ti­co­la­re:

a.
i sa­la­ri;
b.
i co­sti di fab­bri­ca­zio­ne le­ga­ti ai sa­la­ri;
c.
i co­sti di fab­bri­ca­zio­ne le­ga­ti al­le mac­chi­ne;
d.
i co­sti con­nes­si al­la ga­ran­zia del­la qua­li­tà e al­la cer­ti­fi­ca­zio­ne pre­scrit­te per leg­ge o di­sci­pli­na­te in mo­do uni­for­me all’in­ter­no di un set­to­re.
Art. 52m Attribuzione dei costi di fabbricazione  

1 I co­sti di­ret­ti di fab­bri­ca­zio­ne so­no di­ret­ta­men­te at­tri­bui­ti ai co­sti di pro­du­zio­ne del pro­dot­to.

2 I co­sti in­di­ret­ti di fab­bri­ca­zio­ne so­no ri­par­ti­ti sui co­sti di pro­du­zio­ne dei sin­go­li pro­dot­ti se­con­do una chia­ve di ri­par­ti­zio­ne ido­nea.

Art. 52n Calcolo dei costi di produzione sostenuti all’estero  

I co­sti di pro­du­zio­ne so­ste­nu­ti all’este­ro pos­so­no es­se­re con­ver­ti­ti in fran­chi sviz­ze­ri:

a.
al cor­so di cam­bio ef­fet­ti­va­men­te ap­pli­ca­to; o
b.
al cor­so di cam­bio me­dio ap­pli­ca­to dall’azien­da per le sue tran­sa­zio­ni usua­li.

Sezione 3: Indicazioni di provenienza per i servizi

Art. 52o  

Si pre­su­me si­to dell’am­mi­ni­stra­zio­ne ef­fet­ti­va ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 49 LPM il luo­go in cui:

a.
so­no eser­ci­ta­te le at­ti­vi­tà ri­le­van­ti ai fi­ni del con­se­gui­men­to del­lo sco­po com­mer­cia­le; e
b.
so­no pre­se le de­ci­sio­ni de­ter­mi­nan­ti per la for­ni­tu­ra dei ser­vi­zi.

Capitolo 7: Contrassegno del produttore su orologi e movimenti d’orologi

Art. 53  

1 Gli oro­lo­gi sviz­ze­ri e i mo­vi­men­ti sviz­ze­ri ai sen­si dell’or­di­nan­za del 23 di­cem­bre 1971103 con­cer­nen­te l’uti­liz­za­zio­ne del­la de­si­gna­zio­ne «Sviz­ze­ra» per gli oro­lo­gi de­vo­no es­se­re mu­ni­ti del con­tras­se­gno del pro­dut­to­re. Per gli oro­lo­gi, il con­tras­se­gno de­ve es­se­re ap­po­sto sul­la cas­sa o sul qua­dran­te.

2 Il con­tras­se­gno del pro­dut­to­re de­ve es­se­re ap­po­sto in mo­do in­de­le­bi­le e ben vi­si­bi­le. Può es­se­re so­sti­tui­to dal­la ra­gio­ne com­mer­cia­le o dal mar­chio del pro­dut­to­re.

3 Es­so può es­se­re uti­liz­za­to uni­ca­men­te per pro­dot­ti sviz­ze­ri.

4 La Fe­de­ra­zio­ne dell’in­du­stria oro­lo­gie­ra sviz­ze­ra at­tri­bui­sce i con­tras­se­gni del pro­dut­to­re e tie­ne il cor­ri­spon­den­te re­gi­stro.

5 I mo­ti­vi d’esclu­sio­ne giu­sta l’ar­ti­co­lo 3 ca­po­ver­so 1 LPM si ap­pli­ca­no pa­ri­men­ti ai con­tras­se­gni del pro­dut­to­re.

Capitolo 8: Intervento dell’Amministrazione delle dogane

Art. 54 Campo d’applicazione 104  

L’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne è abi­li­ta­ta a in­ter­ve­ni­re in ca­so di in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio do­ga­na­le o all’aspor­ta­zio­ne da es­so di mer­ci mu­ni­te di un mar­chio o di un’in­di­ca­zio­ne di pro­ve­nien­za il­le­ci­ti.

104 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2547).

Art. 55 Domanda d’intervento  

1 Il ti­to­la­re del mar­chio, il ti­to­la­re di una li­cen­za le­git­ti­ma­to ad agi­re, l’aven­te di­rit­to a un’in­di­ca­zio­ne di pro­ve­nien­za op­pu­re una par­te le­git­ti­ma­ta ad agi­re in vir­tù dell’ar­ti­co­lo 56 LPM (ri­chie­den­te) de­ve pre­sen­ta­re la do­man­da d’in­ter­ven­to al­la Di­re­zio­ne ge­ne­ra­le del­le do­ga­ne.105

1bis La Di­re­zio­ne ge­ne­ra­le del­le do­ga­ne de­ci­de in me­ri­to al­la do­man­da al più tar­di en­tro 40 gior­ni dal­la ri­ce­zio­ne del­la do­cu­men­ta­zio­ne com­ple­ta.106

2 La do­man­da è va­le­vo­le due an­ni se non è sta­ta pre­sen­ta­ta per un pe­rio­do più bre­ve. Può es­se­re rin­no­va­ta.

105 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

106 In­tro­dot­to dal n. I 3 dell’O del 6 giu. 2014 sui ter­mi­ni or­di­na­to­ri nell’am­bi­to di com­pe­ten­za dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne, in vi­go­re dal 1° set. 2014 (RU 2014 2051).

Art. 56 Ritenzione  

1 Se l’uf­fi­cio do­ga­na­le trat­tie­ne dei pro­dot­ti, ne as­su­me la cu­sto­dia die­tro pa­ga­men­to di un emo­lu­men­to op­pu­re af­fi­da ta­le com­pi­to a ter­zi a spe­se del ri­chie­den­te.107

2 Co­mu­ni­ca al ri­chie­den­te il no­me e l’in­di­riz­zo del de­po­si­tan­te, del de­ten­to­re o del pro­prie­ta­rio, una de­scri­zio­ne pre­ci­sa, la quan­ti­tà e il no­me del mit­ten­te in Sviz­ze­ra o all’este­ro del­la mer­ce trat­te­nu­ta.108

3 Qua­lo­ra, pri­ma del­la sca­den­za dei ter­mi­ni pre­vi­sti all’ar­ti­co­lo 72 ca­po­ver­si 2 e 3 LPM, ri­sul­ti che il ri­chie­den­te non pos­sa ot­te­ne­re prov­ve­di­men­ti cau­te­la­ri, i pro­dot­ti so­no sbloc­ca­ti im­me­dia­ta­men­te.109

107 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 dic. 2004, in vi­go­re dal 1° gen. 2005 (RU 2004 5019).

108 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2547).

109Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Art. 56a Campioni 110  

1 Il ri­chie­den­te può chie­de­re la con­se­gna o l’in­vio di cam­pio­ni a sco­po di esa­me op­pu­re può chie­de­re di ispe­zio­na­re la mer­ce ri­te­nu­ta. In­ve­ce di cam­pio­ni l’Am­mi­ni­stra­zio­ne del­le do­ga­ne può tra­smet­te­re al ri­chie­den­te fo­to­gra­fie del­la mer­ce ri­te­nu­ta, se que­ste ne con­sen­to­no l’esa­me.

2 La ri­chie­sta può es­se­re pre­sen­ta­ta in­sie­me al­la do­man­da d’in­ter­ven­to al­la Di­re­zio­ne ge­ne­ra­le del­le do­ga­ne o, du­ran­te la ri­ten­zio­ne del­la mer­ce, di­ret­ta­men­te all’uf­fi­cio do­ga­na­le che trat­tie­ne la mer­ce.

110 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2547).

Art. 56b Tutela dei segreti di fabbricazione e di affari 111  

1 L’Am­mi­ni­stra­zio­ne del­le do­ga­ne in­for­ma il di­chia­ran­te, il de­ten­to­re o il pro­prie­ta­rio del­la mer­ce del­la pos­si­bi­li­tà di pre­sen­ta­re una ri­chie­sta mo­ti­va­ta per ri­fiu­ta­re il pre­lie­vo di cam­pio­ni. Per l’inol­tro del­la ri­chie­sta es­sa sta­bi­li­sce un ter­mi­ne ade­gua­to.

2 Qua­lo­ra l’Am­mi­ni­stra­zio­ne del­le do­ga­ne con­sen­ta al ri­chie­den­te di ispe­zio­na­re la mer­ce ri­te­nu­ta, per sta­bi­li­re il mo­men­to dell’esa­me tie­ne con­to in ma­nie­ra ade­gua­ta de­gli in­te­res­si del ri­chie­den­te e del di­chia­ran­te, del de­ten­to­re o del pro­prie­ta­rio.

111 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2547).

Art. 56c Conservazione dei mezzi di prova in caso di distruzione della merce 112  

1 L’Am­mi­ni­stra­zio­ne del­le do­ga­ne trat­tie­ne i cam­pio­ni pre­le­va­ti per un pe­rio­do di un an­no dal­la no­ti­fi­ca del di­chia­ran­te, del de­ten­to­re o del pro­prie­ta­rio in vir­tù dell’ar­ti­co­lo 72 ca­po­ver­so 1 LPM. Al­lo sca­de­re di ta­le ter­mi­ne l’Am­mi­ni­stra­zio­ne del­le do­ga­ne in­vi­ta il de­po­si­tan­te, il de­ten­to­re o il pro­prie­ta­rio a pren­de­re in cu­sto­dia i cam­pio­ni, op­pu­re ad as­su­me­re i co­sti per la con­ser­va­zio­ne ul­te­rio­re. Qua­lo­ra il de­po­si­tan­te, il de­ten­to­re o il pro­prie­ta­rio non sia di­spo­sto a pren­de­re in cu­sto­dia i cam­pio­ni op­pu­re ad as­su­me­re i co­sti per la con­ser­va­zio­ne ul­te­rio­re, o se non si espri­me en­tro 30 gior­ni, l’Am­mi­ni­stra­zio­ne del­le do­ga­ne di­strug­ge i cam­pio­ni.

2 In­ve­ce di pre­le­va­re cam­pio­ni es­sa può fo­to­gra­fa­re la mer­ce di­strut­ta, a con­di­zio­ne che ciò con­sen­ta di ga­ran­ti­re la con­ser­va­zio­ne dei mez­zi di pro­va.

112 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2547).

Art. 57 Tasse 113  

Le tas­se per l’in­ter­ven­to dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne del­le do­ga­ne so­no ret­te dall’or­di­nan­za del 4 apri­le 2007114 su­gli emo­lu­men­ti dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne.

113 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2547).

114RS 631.035

Capitolo 9: Disposizioni finali

Sezione 1: Abrogazione del diritto previgente

Art. 58  

So­no abro­ga­ti:

a.
l’or­di­nan­za del 24 apri­le 1929115 sul­la pro­te­zio­ne del­le mar­che di fab­bri­ca e di com­mer­cio (OM­FC);
b.
il de­cre­to del Con­si­glio fe­de­ra­le del 4 no­vem­bre 1966116 re­la­ti­vo all’ese­cu­zio­ne dell’Ac­cor­do di Ma­drid per la re­gi­stra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le dei mar­chi di fab­bri­ca e di com­mer­cio.

Sezione 2: Disposizioni transitorie

Art. 59 Termini  

I ter­mi­ni fis­sa­ti dall’IPI che non so­no sca­du­ti il gior­no dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za ri­man­go­no in­va­ria­ti.

Art. 60 Priorità d’uso  

1 In ca­so di de­po­si­to di un mar­chio con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 78 ca­po­ver­so 1 LPM, il mo­men­to a par­ti­re dal qua­le il mar­chio è sta­to usa­to è re­gi­stra­to e pub­bli­ca­to nel re­gi­stro dei mar­chi.

2 Se si trat­ta di un mar­chio che fi­gu­ra nel re­gi­stro in­ter­na­zio­na­le, la re­la­ti­va se­gna­la­zio­ne de­ve per­ve­ni­re all’IPI en­tro la fi­ne del me­se di pub­bli­ca­zio­ne del­la re­gi­stra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le117; il mo­men­to a par­ti­re dal qua­le il mar­chio è sta­to usa­to è iscrit­to in uno spe­cia­le re­gi­stro e pub­bli­ca­to.

117RU 1993 1050

Art. 60a Disposizione transitoria della modifica del 2 settembre 2015 118  

I pro­dot­ti fab­bri­ca­ti pri­ma dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 2 set­tem­bre 2015 pos­so­no es­se­re im­mes­si per la pri­ma vol­ta in com­mer­cio so­lo fi­no al 31 di­cem­bre 2018 con un’in­di­ca­zio­ne di pro­ve­nien­za se­con­do il di­rit­to pre­vi­gen­te.

118 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 18 ott. 2006 (RU 2006 4479). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Sezione 3: Entrata in vigore

Art. 61  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° apri­le 1993.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden