Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sulla protezione dei dati
(OPDa)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 8 capoverso 3, 10 capoverso 4, 12 capoverso 5, 16 capoverso 3, 25 capoverso 6, 28 capoverso 3, 33, 59 capoversi 2 e 3 della legge federale del 25 settembre 20201 sulla protezione dei dati (LPD),

ordina:

Capitolo 1: Disposizioni generali

Sezione 1: Sicurezza dei dati

Art. 1 Principi  

1 Al fi­ne di ga­ran­ti­re una si­cu­rez­za dei da­ti ade­gua­ta, il ti­to­la­re del trat­ta­men­to e il re­spon­sa­bi­le del trat­ta­men­to de­fi­ni­sco­no la ne­ces­si­tà di pro­te­zio­ne dei da­ti per­so­na­li e sta­bi­li­sco­no i prov­ve­di­men­ti tec­ni­ci e or­ga­niz­za­ti­vi ade­gua­ti in con­si­de­ra­zio­ne del ri­schio.

2 La ne­ces­si­tà di pro­te­zio­ne dei da­ti per­so­na­li è va­lu­ta­ta sul­la ba­se dei se­guen­ti cri­te­ri:

a.
ti­po di da­ti trat­ta­ti;
b.
sco­po, ti­po, por­ta­ta e cir­co­stan­ze del trat­ta­men­to.

3 Il ri­schio per la per­so­na­li­tà o i di­rit­ti fon­da­men­ta­li del­la per­so­na in­te­res­sa­ta è va­lu­ta­to sul­la ba­se dei se­guen­ti cri­te­ri:

a.
cau­se del ri­schio;
b.
pe­ri­co­lo so­stan­zia­le;
c.
prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti o pre­vi­sti per mi­ni­miz­za­re il ri­schio;
d.
pro­ba­bi­li­tà e gra­vi­tà di una vio­la­zio­ne del­la si­cu­rez­za dei da­ti no­no­stan­te i prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti o pre­vi­sti.

4 Nel­lo sta­bi­li­re i prov­ve­di­men­ti tec­ni­ci e or­ga­niz­za­ti­vi si ap­pli­ca­no inol­tre i se­guen­ti cri­te­ri:

a.
lo sta­to del­la tec­ni­ca;
b.
le spe­se di im­ple­men­ta­zio­ne.

5 La ne­ces­si­tà di pro­te­zio­ne dei da­ti per­so­na­li, il ri­schio e i prov­ve­di­men­ti tec­ni­ci e or­ga­niz­za­ti­vi so­no ve­ri­fi­ca­ti du­ran­te l’in­te­ra du­ra­ta del trat­ta­men­to. Se ne­ces­sa­rio, i prov­ve­di­men­ti so­no ag­gior­na­ti.

Art. 2 Obiettivi  

Con­for­me­men­te al­la ne­ces­si­tà di pro­te­zio­ne, il ti­to­la­re del trat­ta­men­to e il re­spon­sa­bi­le del trat­ta­men­to adot­ta­no prov­ve­di­men­ti tec­ni­ci e or­ga­niz­za­ti­vi af­fin­ché i da­ti trat­ta­ti:

a.
sia­no ac­ces­si­bi­li so­lo al­le per­so­ne au­to­riz­za­te (con­fi­den­zia­li­tà);
b.
sia­no di­spo­ni­bi­li quan­do ne­ces­sa­rio (di­spo­ni­bi­li­tà);
c.
non sia­no mo­di­fi­ca­ti in­de­bi­ta­men­te o inav­ver­ti­ta­men­te (in­te­gri­tà);
d.
sia­no trat­ta­ti in mo­do trac­cia­bi­le (trac­cia­bi­li­tà).
Art. 3 Provvedimenti tecnici e organizzativi  

1 Per ga­ran­ti­re la con­fi­den­zia­li­tà, il ti­to­la­re del trat­ta­men­to e il re­spon­sa­bi­le del trat­ta­men­to adot­ta­no prov­ve­di­men­ti ade­gua­ti af­fin­ché:

a.
le per­so­ne au­to­riz­za­te ab­bia­no ac­ces­so so­lo ai da­ti per­so­na­li di cui ab­bi­so­gna­no al fi­ne di adem­pie­re i lo­ro com­pi­ti (con­trol­lo dell’ac­ces­so ai da­ti);
b.
so­lo le per­so­ne au­to­riz­za­te ab­bia­no ac­ces­so ai lo­ca­li e agli im­pian­ti uti­liz­za­ti per il trat­ta­men­to dei da­ti per­so­na­li (con­trol­lo dell’ac­ces­so ai lo­ca­li e agli im­pian­ti);
c.
le per­so­ne non au­to­riz­za­te non pos­sa­no uti­liz­za­re i si­ste­mi di trat­ta­men­to au­to­ma­tiz­za­to di da­ti per­so­na­li con l’au­si­lio di im­pian­ti di tra­smis­sio­ne (con­trol­lo de­gli uten­ti);

2 Per ga­ran­ti­re la di­spo­ni­bi­li­tà e l’in­te­gri­tà, il ti­to­la­re del trat­ta­men­to e il re­spon­sa­bi­le del trat­ta­men­to adot­ta­no prov­ve­di­men­ti ade­gua­ti af­fin­ché:

a.
le per­so­ne non au­to­riz­za­te non pos­sa­no leg­ge­re, co­pia­re, mo­di­fi­ca­re, spo­sta­re, can­cel­la­re o di­strug­ge­re sup­por­ti di da­ti (con­trol­lo dei sup­por­ti di da­ti);
b.
le per­so­ne non au­to­riz­za­te non pos­sa­no sal­va­re, leg­ge­re, mo­di­fi­ca­re, can­cel­la­re o di­strug­ge­re da­ti per­so­na­li nel­la me­mo­ria (con­trol­lo di me­mo­ria);
c.
le per­so­ne non au­to­riz­za­te non pos­sa­no leg­ge­re, co­pia­re, mo­di­fi­ca­re, can­cel­la­re o di­strug­ge­re da­ti per­so­na­li in oc­ca­sio­ne del­la co­mu­ni­ca­zio­ne de­gli stes­si o del tra­spor­to di sup­por­ti di da­ti (con­trol­lo del tra­spor­to);
d.
la di­spo­ni­bi­li­tà e l’ac­ces­so ai da­ti per­so­na­li pos­sa­no es­se­re ra­pi­da­men­te ri­pri­sti­na­ti in ca­so di in­ci­den­te fi­si­co o tec­ni­co (ri­pri­sti­no);
e.
sia­no di­spo­ni­bi­li tut­te le fun­zio­ni del si­ste­ma di trat­ta­men­to au­to­ma­tiz­za­to dei da­ti (di­spo­ni­bi­li­tà), sia­no se­gna­la­ti even­tua­li mal­fun­zio­na­men­ti (af­fi­da­bi­li­tà) e i da­ti per­so­na­li re­gi­stra­ti non sia­no dan­neg­gia­ti da mal­fun­zio­na­men­ti del si­ste­ma (in­te­gri­tà dei da­ti);
f.
sia sem­pre ag­gior­na­to il li­vel­lo di si­cu­rez­za dei si­ste­mi ope­ra­ti­vi e del­le ap­pli­ca­zio­ni e sia­no col­ma­te le la­cu­ne cri­ti­che ri­scon­tra­te (si­cu­rez­za del si­ste­ma).

3 Per ga­ran­ti­re la trac­cia­bi­li­tà, il ti­to­la­re del trat­ta­men­to e il re­spon­sa­bi­le del trat­ta­men­to adot­ta­no prov­ve­di­men­ti ade­gua­ti af­fin­ché:

a.
si pos­sa ve­ri­fi­ca­re qua­li da­ti per­so­na­li so­no sta­ti in­tro­dot­ti o mo­di­fi­ca­ti nel si­ste­ma di trat­ta­men­to au­to­ma­tiz­za­to dei da­ti, in qua­le mo­men­to e da chi (con­trol­lo dell’in­tro­du­zio­ne);
b.
si pos­sa ve­ri­fi­ca­re a chi so­no sta­ti co­mu­ni­ca­ti da­ti per­so­na­li con l’au­si­lio di im­pian­ti di tra­smis­sio­ne (con­trol­lo di co­mu­ni­ca­zio­ne);
c.
si pos­sa­no in­di­vi­dua­re ra­pi­da­men­te le vio­la­zio­ni del­la si­cu­rez­za dei da­ti (in­di­vi­dua­zio­ne) e adot­ta­re prov­ve­di­men­ti per ri­dur­re o eli­mi­na­re le con­se­guen­ze (eli­mi­na­zio­ne).
Art. 4 Verbalizzazione  

1 Se da­ti per­so­na­li de­gni di par­ti­co­la­re pro­te­zio­ne so­no trat­ta­ti au­to­ma­ti­ca­men­te su gran­de sca­la o se si ese­gue una pro­fi­la­zio­ne a ri­schio ele­va­to e i prov­ve­di­men­ti pre­ven­ti­vi pos­so­no non ga­ran­ti­re la pro­te­zio­ne dei da­ti, il ti­to­la­re pri­va­to del trat­ta­men­to e il suo re­spon­sa­bi­le pri­va­to del trat­ta­men­to ver­ba­liz­za­no al­me­no la re­gi­stra­zio­ne, mo­di­fi­ca­zio­ne, co­mu­ni­ca­zio­ne, can­cel­la­zio­ne e di­stru­zio­ne dei da­ti non­ché l’ac­ces­so ai da­ti. In par­ti­co­la­re, la ver­ba­liz­za­zio­ne de­ve ave­re luo­go quan­do non è pos­si­bi­le sta­bi­li­re a po­ste­rio­ri se i da­ti so­no sta­ti trat­ta­ti ai fi­ni per i qua­li so­no sta­ti rac­col­ti o co­mu­ni­ca­ti.2

2 Nel ca­so di trat­ta­men­to au­to­ma­tiz­za­to di da­ti per­so­na­li de­gni di par­ti­co­la­re pro­te­zio­ne, di ese­cu­zio­ne di pro­fi­la­zio­ni e di trat­ta­men­to au­to­ma­tiz­za­to di da­ti che rien­tra­no nel cam­po d’ap­pli­ca­zio­ne del­la di­ret­ti­va (UE) 2016/6803, l’or­ga­no fe­de­ra­le ti­to­la­re del trat­ta­men­to e il suo re­spon­sa­bi­le del trat­ta­men­to ver­ba­liz­za­no al­me­no la re­gi­stra­zio­ne, mo­di­fi­ca­zio­ne, co­mu­ni­ca­zio­ne, can­cel­la­zio­ne e di­stru­zio­ne dei da­ti non­ché l’ac­ces­so ai da­ti. Nel ca­so di al­tri trat­ta­men­ti au­to­ma­tiz­za­ti di da­ti va­lu­ta­no dap­pri­ma il ri­schio per i di­rit­ti fon­da­men­ta­li del­le per­so­ne in­te­res­sa­te. Su ta­le ba­se e te­nu­to con­to del­lo sta­to del­la tec­ni­ca e del­le spe­se di im­ple­men­ta­zio­ne sta­bi­li­sco­no se e in qua­le mi­su­ra ver­ba­liz­za­re le suc­ci­ta­te ope­ra­zio­ni. Per la va­lu­ta­zio­ne del ri­schio, ten­go­no con­to in par­ti­co­la­re del ti­po di da­ti trat­ta­ti non­ché del­lo sco­po, del ti­po, del­la por­ta­ta e del­le cir­co­stan­ze del trat­ta­men­to.4

2bis La ve­ri­fi­ca del­la ver­ba­liz­za­zio­ne se­con­do il ca­po­ver­so 2 ha luo­go per scrit­to. Il ri­sul­ta­to e il con­te­nu­to del­la ve­ri­fi­ca so­no co­mu­ni­ca­ti, su ri­chie­sta, all’In­ca­ri­ca­to fe­de­ra­le del­la pro­te­zio­ne dei da­ti e del­la tra­spa­ren­za (IFPDT).5

3 Nel ca­so di da­ti per­so­na­li ac­ces­si­bi­li in mo­do ge­ne­ra­liz­za­to, nei ca­si di cui ai ca­po­ver­si 1 e 2 pri­mo pe­rio­do so­no ver­ba­liz­za­te al­me­no la re­gi­stra­zio­ne, mo­di­fi­ca­zio­ne, can­cel­la­zio­ne e di­stru­zio­ne dei da­ti.6

4 I ver­ba­li ri­por­ta­no in­for­ma­zio­ni sull’iden­ti­tà del­la per­so­na che ha ef­fet­tua­to il trat­ta­men­to, sul ti­po, la da­ta e l’ora del trat­ta­men­to non­ché, all’oc­cor­ren­za, sull’iden­ti­tà del de­sti­na­ta­rio dei da­ti.

5 I ver­ba­li so­no con­ser­va­ti per al­me­no un an­no se­pa­ra­ta­men­te dal si­ste­ma in cui so­no trat­ta­ti i da­ti per­so­na­li. So­no ac­ces­si­bi­li esclu­si­va­men­te agli or­ga­ni e al­le per­so­ne in­ca­ri­ca­te di ve­ri­fi­ca­re l’ap­pli­ca­zio­ne del­le di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di pro­te­zio­ne dei da­ti o di sal­va­guar­da­re o ri­pri­sti­na­re la con­fi­den­zia­li­tà, l’in­te­gri­tà, la di­spo­ni­bi­li­tà e la trac­cia­bi­li­tà dei da­ti e so­no uti­liz­za­ti sol­tan­to a ta­le fi­ne.

2 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 29 ott. 2025, in vi­go­re dal 1° dic. 2025 (RU 2025 694).

3 Di­ret­ti­va (UE) 2016/680 del Par­la­men­to eu­ro­peo e del Con­si­glio del 27 apri­le 2016 re­la­ti­va al­la pro­te­zio­ne del­le per­so­ne fi­si­che con ri­guar­do al trat­ta­men­to dei da­ti per­so­na­li da par­te del­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti a fi­ni di pre­ven­zio­ne, in­da­gi­ne, ac­cer­ta­men­to e per­se­gui­men­to di rea­ti o ese­cu­zio­ne di san­zio­ni pe­na­li, non­ché al­la li­be­ra cir­co­la­zio­ne di ta­li da­ti e che abro­ga la de­ci­sio­ne qua­dro 2008/977/GAI del Con­si­glio, GU L 119 del 4.5.2016, pag. 89.

4 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 29 ott. 2025, in vi­go­re dal 1° dic. 2025 (RU 2025 694).

5 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 29 ott. 2025, in vi­go­re dal 1° dic. 2025 (RU 2025 694).

6 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 29 ott. 2025, in vi­go­re dal 1° dic. 2025 (RU 2025 694).

Art. 5 Regolamento dei privati sul trattamento  

1 Il ti­to­la­re pri­va­to del trat­ta­men­to e il suo re­spon­sa­bi­le pri­va­to sta­bi­li­sco­no un re­go­la­men­to per i trat­ta­men­ti au­to­ma­tiz­za­ti se:

a.
trat­ta­no su gran­de sca­la da­ti per­so­na­li de­gni di par­ti­co­la­re pro­te­zio­ne; o
b.
ese­guo­no una pro­fi­la­zio­ne a ri­schio ele­va­to.

2 Il re­go­la­men­to con­tie­ne in par­ti­co­la­re in­di­ca­zio­ni sull’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na, sul­la pro­ce­du­ra di trat­ta­men­to e di con­trol­lo dei da­ti non­ché sui prov­ve­di­men­ti per ga­ran­ti­re la si­cu­rez­za dei da­ti.

3 Il ti­to­la­re pri­va­to del trat­ta­men­to e il suo re­spon­sa­bi­le pri­va­to ag­gior­na­no pe­rio­di­ca­men­te il re­go­la­men­to. Se è sta­to de­si­gna­to un con­su­len­te per la pro­te­zio­ne dei da­ti, il re­go­la­men­to è mes­so a sua di­spo­si­zio­ne.

Art. 6 Regolamento degli organi federali sul trattamento  

1 L’or­ga­no fe­de­ra­le ti­to­la­re del trat­ta­men­to e il suo re­spon­sa­bi­le sta­bi­li­sco­no un re­go­la­men­to per i trat­ta­men­ti au­to­ma­tiz­za­ti se:

a.
trat­ta­no da­ti per­so­na­li de­gni di par­ti­co­la­re pro­te­zio­ne;
b.
ef­fet­tua­no una pro­fi­la­zio­ne;
c.
trat­ta­no da­ti per­so­na­li ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 34 ca­po­ver­so 2 let­te­ra c LPD;
d.
con­ce­do­no l’ac­ces­so a da­ti per­so­na­li a Can­to­ni, au­to­ri­tà este­re, or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li o pri­va­ti;
e.
con­net­to­no tra lo­ro rac­col­te di da­ti; o
f.
ge­sti­sco­no in­sie­me ad al­tri or­ga­ni fe­de­ra­li un si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne o rac­col­te di da­ti.

2 Il re­go­la­men­to con­tie­ne in par­ti­co­la­re in­di­ca­zio­ni sull’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na, sul­la pro­ce­du­ra di trat­ta­men­to e di con­trol­lo dei da­ti non­ché sui prov­ve­di­men­ti per ga­ran­ti­re la si­cu­rez­za dei da­ti.

3 L’or­ga­no fe­de­ra­le ti­to­la­re del trat­ta­men­to e il suo re­spon­sa­bi­le ag­gior­na­no pe­rio­di­ca­men­te il re­go­la­men­to e lo met­to­no a di­spo­si­zio­ne del con­su­len­te per la pro­te­zio­ne dei da­ti.

Sezione 2: Trattamento da parte del responsabile del trattamento

Art. 7  

1 La pre­via au­to­riz­za­zio­ne del ti­to­la­re del trat­ta­men­to, che per­met­te al re­spon­sa­bi­le del trat­ta­men­to di tra­sfe­ri­re il trat­ta­men­to dei da­ti a un ter­zo, può es­se­re di na­tu­ra spe­ci­fi­ca o ge­ne­ra­le.

2 Se l’au­to­riz­za­zio­ne è di na­tu­ra ge­ne­ra­le, il re­spon­sa­bi­le del trat­ta­men­to in­for­ma il ti­to­la­re del trat­ta­men­to su qual­sia­si mo­di­fi­ca pre­vi­sta per quan­to ri­guar­da il coin­vol­gi­men­to o la so­sti­tu­zio­ne di al­tri ter­zi. Il ti­to­la­re del trat­ta­men­to può op­por­si a ta­le mo­di­fi­ca.

Sezione 3: Comunicazione di dati personali all’estero

Art. 8 Valutazione dell’adeguatezza della protezione dei dati di uno Stato, un territorio, un determinato settore di uno Stato o un organismo internazionale  

1 Gli Sta­ti, i ter­ri­to­ri, de­ter­mi­na­ti set­to­ri di uno Sta­to e gli or­ga­ni­smi in­ter­na­zio­na­li con una pro­te­zio­ne ade­gua­ta dei da­ti so­no elen­ca­ti nell’al­le­ga­to 1.

2 Per va­lu­ta­re se uno Sta­to, un ter­ri­to­rio, un de­ter­mi­na­to set­to­re di uno Sta­to o un or­ga­ni­smo in­ter­na­zio­na­le ga­ran­ti­sce una pro­te­zio­ne ade­gua­ta dei da­ti, van­no se­gna­ta­men­te pre­si in con­si­de­ra­zio­ne i se­guen­ti cri­te­ri:

a.
gli im­pe­gni in­ter­na­zio­na­li del­lo Sta­to o dell’or­ga­ni­smo in­ter­na­zio­na­le, in par­ti­co­la­re nel set­to­re del­la pro­te­zio­ne dei da­ti;
b.
lo Sta­to di di­rit­to e il ri­spet­to dei di­rit­ti dell’uo­mo;
c.
la le­gi­sla­zio­ne vi­gen­te in par­ti­co­la­re in ma­te­ria di pro­te­zio­ne dei da­ti, la sua at­tua­zio­ne e la giu­ri­spru­den­za per­ti­nen­te;
d.
l’ef­fet­ti­va ga­ran­zia dei di­rit­ti del­le per­so­ne in­te­res­sa­te e del­la tu­te­la giu­ri­sdi­zio­na­le;
e.
l’ef­fet­ti­vo fun­zio­na­men­to di una o più au­to­ri­tà in­di­pen­den­ti re­spon­sa­bi­li del­la pro­te­zio­ne dei da­ti nel­lo Sta­to in que­stio­ne o al­le qua­li è as­sog­get­ta­to un or­ga­ni­smo in­ter­na­zio­na­le e do­ta­te di po­te­ri e com­pe­ten­ze suf­fi­cien­ti.

3 L’IFPDT vie­ne con­sul­ta­to al mo­men­to di ogni va­lu­ta­zio­ne. Pos­so­no es­se­re pre­si in con­si­de­ra­zio­ne i pa­re­ri di or­ga­ni­smi in­ter­na­zio­na­li o au­to­ri­tà este­re com­pe­ten­ti per la pro­te­zio­ne dei da­ti.7

4 L’ade­gua­tez­za del­la pro­te­zio­ne dei da­ti è pe­rio­di­ca­men­te og­get­to di una nuo­va va­lu­ta­zio­ne.

5 Le va­lu­ta­zio­ni ven­go­no pub­bli­ca­te.

6 Se dal­la va­lu­ta­zio­ne se­con­do il ca­po­ver­so 4 o da al­tre in­for­ma­zio­ni si evin­ce che non è più ga­ran­ti­ta una pro­te­zio­ne ade­gua­ta dei da­ti, l’al­le­ga­to 1 è mo­di­fi­ca­to; ta­le mo­di­fi­ca non ha al­cu­na ri­per­cus­sio­ne sul­le co­mu­ni­ca­zio­ni di da­ti già av­ve­nu­te.

7 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 29 ott. 2025, in vi­go­re dal 1° dic. 2025 (RU 2025 694).

Art. 9 Clausole contrattuali di protezione dei dati e garanzie specifiche  

1 Le clau­so­le con­trat­tua­li di pro­te­zio­ne dei da­ti di un con­trat­to se­con­do l’ar­ti­co­lo 16 ca­po­ver­so 2 let­te­ra b LPD e le ga­ran­zie spe­ci­fi­che se­con­do l’ar­ti­co­lo 16 ca­po­ver­so 2 let­te­ra c LPD con­ten­go­no al­me­no i se­guen­ti pun­ti:

a.
l’ap­pli­ca­zio­ne dei prin­ci­pi del­la li­cei­tà, del­la buo­na fe­de, del­la pro­por­zio­na­li­tà, del­la tra­spa­ren­za, del­la fi­na­li­tà e dell’esat­tez­za;
b.
le ca­te­go­rie dei da­ti per­so­na­li co­mu­ni­ca­ti e del­le per­so­ne in­te­res­sa­te;
c.
il ti­po e lo sco­po del­la co­mu­ni­ca­zio­ne dei da­ti per­so­na­li;
d.
all’oc­cor­ren­za, il no­me de­gli Sta­ti o de­gli or­ga­ni­smi in­ter­na­zio­na­li cui so­no co­mu­ni­ca­ti da­ti per­so­na­li non­ché i re­qui­si­ti del­la co­mu­ni­ca­zio­ne;
e.
i re­qui­si­ti del­la con­ser­va­zio­ne, del­la can­cel­la­zio­ne e del­la di­stru­zio­ne di da­ti per­so­na­li;
f.
i de­sti­na­ta­ri o le ca­te­go­rie dei de­sti­na­ta­ri;
g.
i prov­ve­di­men­ti per ga­ran­ti­re la si­cu­rez­za dei da­ti;
h.
l’ob­bli­go di co­mu­ni­ca­re le vio­la­zio­ni del­la si­cu­rez­za dei da­ti;
i.
se i de­sti­na­ta­ri so­no ti­to­la­ri del trat­ta­men­to, l’ob­bli­go di in­for­ma­re le per­so­ne in­te­res­sa­te dal trat­ta­men­to;
j.
i di­rit­ti del­la per­so­na in­te­res­sa­ta, se­gna­ta­men­te:
1.
il di­rit­to d’ac­ces­so e il di­rit­to al­la con­se­gna o al­la tra­smis­sio­ne dei da­ti,
2.
il di­rit­to di op­por­si al­la co­mu­ni­ca­zio­ne dei da­ti,
3.
il di­rit­to di chie­de­re la ret­ti­fi­ca, la can­cel­la­zio­ne o la di­stru­zio­ne dei da­ti che la con­cer­no­no,
4.
il di­rit­to di chie­de­re tu­te­la giu­ri­sdi­zio­na­le a un’au­to­ri­tà in­di­pen­den­te.

2 Il ti­to­la­re del trat­ta­men­to e, nel ca­so di clau­so­le con­trat­tua­li sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti, il re­spon­sa­bi­le del trat­ta­men­to pren­do­no mi­su­re ade­gua­te per ga­ran­ti­re che il de­sti­na­ta­rio ri­spet­ti det­te clau­so­le o le ga­ran­zie spe­ci­fi­che.

3 Se l’IFPDT è sta­to in­for­ma­to sul­le clau­so­le con­trat­tua­li di pro­te­zio­ne dei da­ti o sul­le ga­ran­zie spe­ci­fi­che, l’ob­bli­go di in­for­ma­re è con­si­de­ra­to adem­piu­to per tut­te le ul­te­rio­ri co­mu­ni­ca­zio­ni che:

a.
si ba­sa­no sul­le me­de­si­me clau­so­le con­trat­tua­li o ga­ran­zie, sem­pre che le ca­te­go­rie dei de­sti­na­ta­ri, la fi­na­li­tà del trat­ta­men­to o le ca­te­go­rie di da­ti ri­man­ga­no so­stan­zial­men­te im­mu­ta­te; o
b.
so­no ef­fet­tua­te in se­no al­la me­de­si­ma per­so­na giu­ri­di­ca o so­cie­tà o tra im­pre­se che ap­par­ten­go­no al­lo stes­so grup­po.
Art. 10 Clausole tipo di protezione dei dati  

1 Se co­mu­ni­ca da­ti per­so­na­li all’este­ro me­dian­te clau­so­le ti­po di pro­te­zio­ne dei da­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 16 ca­po­ver­so 2 let­te­ra d LPD, il ti­to­la­re o il re­spon­sa­bi­le del trat­ta­men­to adot­ta prov­ve­di­men­ti ade­gua­ti per ga­ran­ti­re che il de­sti­na­ta­rio le ri­spet­ti.

2 L’IFPDT pub­bli­ca un elen­co di clau­so­le ti­po di pro­te­zio­ne dei da­ti che ha ap­pro­va­to, ema­na­to o ri­co­no­sciu­to. Co­mu­ni­ca i ri­sul­ta­ti dell’esa­me del­le clau­so­le ti­po di pro­te­zio­ne dei da­ti che gli so­no sta­te sot­to­po­ste en­tro 90 gior­ni dal­la lo­ro ri­ce­zio­ne.

Art. 11 Norme interne dell’impresa vincolanti sulla protezione dei dati  

1 Le nor­me in­ter­ne dell’im­pre­sa vin­co­lan­ti sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 16 ca­po­ver­so 2 let­te­ra e LPD val­go­no per tut­te le im­pre­se che ap­par­ten­go­no al­lo stes­so grup­po.

2 Com­pren­do­no al­me­no i pun­ti men­zio­na­ti nell’ar­ti­co­lo 9 ca­po­ver­so 1 e le se­guen­ti in­di­ca­zio­ni:

a.
l’or­ga­niz­za­zio­ne e i da­ti di con­tat­to del grup­po e del­le sue im­pre­se;
b.
le mi­su­re adot­ta­te in se­no al grup­po per il ri­spet­to del­le nor­me in­ter­ne dell’im­pre­sa vin­co­lan­ti sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti.

3 L’IFPDT co­mu­ni­ca i ri­sul­ta­ti dell’esa­me del­le nor­me in­ter­ne dell’im­pre­sa vin­co­lan­ti sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti che gli so­no sta­te sot­to­po­ste en­tro 90 gior­ni dal­la lo­ro ri­ce­zio­ne.

Art. 12 Codici di condotta e certificazioni  

1 I da­ti per­so­na­li pos­so­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti all’este­ro, se un co­di­ce di con­dot­ta o una cer­ti­fi­ca­zio­ne ga­ran­ti­sce una pro­te­zio­ne ade­gua­ta dei da­ti.

2 Il co­di­ce di con­dot­ta de­ve es­se­re pre­via­men­te sot­to­po­sto all’IFPDT per ap­pro­va­zio­ne.

3 Il co­di­ce di con­dot­ta o la cer­ti­fi­ca­zio­ne de­ve es­se­re cor­re­da­to dall’im­pe­gno vin­co­lan­te ed ese­cu­to­rio del ti­to­la­re del trat­ta­men­to o del re­spon­sa­bi­le del trat­ta­men­to nel­lo Sta­to ter­zo di ap­pli­ca­re le mi­su­re con­te­nu­te­vi.

Capitolo 2: Obblighi del titolare del trattamento

Art. 13 Modalità dell’obbligo di informare  

Il ti­to­la­re del trat­ta­men­to co­mu­ni­ca al­la per­so­na in­te­res­sa­ta le in­for­ma­zio­ni sull’ot­te­ni­men­to di da­ti per­so­na­li in for­ma pre­ci­sa, tra­spa­ren­te, com­pren­si­bi­le e fa­cil­men­te ac­ces­si­bi­le.

Art. 14 Conservazione della valutazione d’impatto sulla protezione dei dati  

Il ti­to­la­re del trat­ta­men­to con­ser­va la va­lu­ta­zio­ne d’im­pat­to sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti per al­me­no due an­ni do­po la fi­ne del trat­ta­men­to.

Art. 15 Notifica di violazioni della sicurezza dei dati  

1 La no­ti­fi­ca all’IFPDT di una vio­la­zio­ne del­la si­cu­rez­za dei da­ti ri­por­ta le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
il ti­po di vio­la­zio­ne;
b.
se pos­si­bi­le, il mo­men­to e la du­ra­ta;
c.
se pos­si­bi­le le ca­te­go­rie e il nu­me­ro ap­pros­si­ma­ti­vo dei da­ti per­so­na­li in­te­res­sa­ti;
d.
se pos­si­bi­le, le ca­te­go­rie e il nu­me­ro ap­pros­si­ma­ti­vo del­le per­so­ne in­te­res­sa­te;
e.
le con­se­guen­ze, com­pre­si even­tua­li ri­schi, per le per­so­ne in­te­res­sa­te;
f.
le mi­su­re adot­ta­te o pre­vi­ste per eli­mi­na­re il di­fet­to e ri­dur­ne le con­se­guen­ze, in­clu­si gli even­tua­li ri­schi;
g.
i no­mi e i da­ti di una per­so­na di con­tat­to.

2 Se non è in gra­do di co­mu­ni­ca­re con­tem­po­ra­nea­men­te tut­te le in­for­ma­zio­ni, il ti­to­la­re del trat­ta­men­to for­ni­sce quan­to pri­ma le in­for­ma­zio­ni man­can­ti.

3 Se è te­nu­to a in­for­ma­re la per­so­na in­te­res­sa­ta, il ti­to­la­re del trat­ta­men­to le co­mu­ni­ca in una lin­gua sem­pli­ce e com­pren­si­bi­le al­me­no le in­for­ma­zio­ni di cui al ca­po­ver­so 1 let­te­re a ed e–g.

4 Il ti­to­la­re del trat­ta­men­to do­cu­men­ta le vio­la­zio­ni. La do­cu­men­ta­zio­ne il­lu­stra i fat­ti le­ga­ti agli even­ti, le lo­ro con­se­guen­ze e i prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti. De­ve es­se­re con­ser­va­ta per al­me­no due an­ni dal­la no­ti­fi­ca se­con­do il ca­po­ver­so 1.

Capitolo 3: Diritti della persona interessata

Sezione 1: Diritto d’accesso

Art. 16 Modalità  

1 Chi do­man­da in­for­ma­zio­ni in me­ri­to al trat­ta­men­to dei pro­pri da­ti per­so­na­li al ti­to­la­re del trat­ta­men­to de­ve far­lo per scrit­to. Se il ti­to­la­re del trat­ta­men­to è d’ac­cor­do, la do­man­da può an­che es­se­re pre­sen­ta­ta in for­ma ora­le.

2 Le in­for­ma­zio­ni so­no for­ni­te per scrit­to o nel­la for­ma in cui so­no di­spo­ni­bi­li i da­ti. D’in­te­sa con il ti­to­la­re del trat­ta­men­to, la per­so­na in­te­res­sa­ta può con­sul­ta­re i suoi da­ti sul po­sto. Le in­for­ma­zio­ni pos­so­no es­se­re for­ni­te in for­ma ora­le se la per­so­na in­te­res­sa­ta è d’ac­cor­do.

3 Le in­for­ma­zio­ni pos­so­no es­se­re do­man­da­te e co­mu­ni­ca­te per via elet­tro­ni­ca.

4 Le in­for­ma­zio­ni de­vo­no es­se­re co­mu­ni­ca­te in una for­ma com­pren­si­bi­le per la per­so­na in­te­res­sa­ta.

5 Il ti­to­la­re del trat­ta­men­to adot­ta mi­su­re ade­gua­te per iden­ti­fi­ca­re la per­so­na in­te­res­sa­ta. Que­st’ul­ti­ma ha l’ob­bli­go di col­la­bo­ra­re.

Art. 17 Competenza  

1 Se più ti­to­la­ri del trat­ta­men­to trat­ta­no con­giun­ta­men­te da­ti per­so­na­li, la per­so­na in­te­res­sa­ta può eser­ci­ta­re il suo di­rit­to d’ac­ces­so pres­so cia­scu­no di es­si.

2 Se la do­man­da ri­guar­da da­ti trat­ta­ti da un re­spon­sa­bi­le del trat­ta­men­to, que­st’ul­ti­mo aiu­ta il ti­to­la­re del trat­ta­men­to a co­mu­ni­ca­re le in­for­ma­zio­ni, a me­no che non ri­spon­da egli stes­so al­la do­man­da per con­to del ti­to­la­re del trat­ta­men­to.

Art. 18 Termine  

1 Le in­for­ma­zio­ni so­no for­ni­te en­tro 30 gior­ni dal­la ri­ce­zio­ne del­la do­man­da.

2 Se le in­for­ma­zio­ni non pos­so­no es­se­re for­ni­te en­tro 30 gior­ni, il ti­to­la­re del trat­ta­men­to ne in­for­ma la per­so­na in­te­res­sa­ta e le co­mu­ni­ca il ter­mi­ne en­tro il qua­le le in­for­ma­zio­ni sa­ran­no for­ni­te.

3 Se il ti­to­la­re del trat­ta­men­to ri­fiu­ta, li­mi­ta o dif­fe­ri­sce l’in­for­ma­zio­ne, de­ve co­mu­ni­car­lo en­tro il sud­det­to ter­mi­ne.

Art. 19 Eccezioni alla gratuità  

1 Se la co­mu­ni­ca­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni com­por­ta un one­re spro­por­zio­na­to, il ti­to­la­re del trat­ta­men­to può ri­chie­de­re al­la per­so­na in­te­res­sa­ta un’ade­gua­ta par­te­ci­pa­zio­ne al­le spe­se.

2 La par­te­ci­pa­zio­ne am­mon­ta al mas­si­mo a 300 fran­chi.

3 Il ti­to­la­re del trat­ta­men­to in­for­ma la per­so­na in­te­res­sa­ta in me­ri­to all’en­ti­tà del­la par­te­ci­pa­zio­ne pri­ma che le sia­no co­mu­ni­ca­te le in­for­ma­zio­ni. Se la per­so­na in­te­res­sa­ta non con­fer­ma la do­man­da en­tro die­ci gior­ni, que­st’ul­ti­ma è con­si­de­ra­ta ri­ti­ra­ta sen­za spe­se. Il ter­mi­ne di cui all’ar­ti­co­lo 18 ca­po­ver­so 1 de­cor­re dal­la fi­ne del pe­rio­do di ri­fles­sio­ne di die­ci gior­ni.

Sezione 2: Diritto alla consegna o alla trasmissione dei dati

Art. 20 Portata del diritto  

1 Per da­ti per­so­na­li che la per­so­na in­te­res­sa­ta ha co­mu­ni­ca­to al ti­to­la­re del trat­ta­men­to si in­ten­do­no:

a.
i da­ti che la per­so­na ha mes­so a di­spo­si­zio­ne del ti­to­la­re del trat­ta­men­to con­sa­pe­vol­men­te e vo­lu­ta­men­te;
b.
i da­ti che il ti­to­la­re del trat­ta­men­to ha ri­le­va­to sul­la per­so­na in­te­res­sa­ta e sul suo com­por­ta­men­to nel qua­dro dell’uti­liz­zo di un ser­vi­zio o di un ap­pa­rec­chio.

2 I da­ti per­so­na­li che il ti­to­la­re del trat­ta­men­to ha pro­dot­to in un’ana­li­si se­pa­ra­ta dei da­ti per­so­na­li mes­si a di­spo­si­zio­ne o os­ser­va­ti non so­no con­si­de­ra­ti da­ti per­so­na­li che la per­so­na in­te­res­sa­ta ha co­mu­ni­ca­to al ti­to­la­re del trat­ta­men­to.

Art. 21 Requisiti tecnici per l’attuazione  

1 Per for­ma­to elet­tro­ni­co usua­le si in­ten­do­no i for­ma­ti che per­met­to­no che i da­ti per­so­na­li sia­no tra­smes­si con un one­re pro­por­zio­na­to e riu­ti­liz­za­ti dal­la per­so­na in­te­res­sa­ta o da un al­tro ti­to­la­re del trat­ta­men­to.

2 Il di­rit­to al­la con­se­gna o al­la tra­smis­sio­ne dei da­ti non ob­bli­ga il ti­to­la­re del trat­ta­men­to a adot­ta­re o con­ser­va­re si­ste­mi di trat­ta­men­to dei da­ti tec­ni­ca­men­te com­pa­ti­bi­li.

3 L’one­re è spro­por­zio­na­to se la tra­smis­sio­ne di da­ti per­so­na­li a un al­tro ti­to­la­re del trat­ta­men­to non è pos­si­bi­le per ra­gio­ni tec­ni­che.

Art. 22 Termine, modalità e competenza  

Gli ar­ti­co­li 16 ca­po­ver­si 1 e 5 non­ché 17–19 so­no ap­pli­ca­bi­li per ana­lo­gia al di­rit­to al­la con­se­gna o al­la tra­smis­sio­ne dei da­ti.

Capitolo 4: Disposizioni particolari sul trattamento di dati da parte di persone private

Art. 23 Consulente per la protezione dei dati  

Il ti­to­la­re del trat­ta­men­to:

a.
met­te a di­spo­si­zio­ne del con­su­len­te per la pro­te­zio­ne dei da­ti le ri­sor­se ne­ces­sa­rie;
b.
con­ce­de al con­su­len­te per la pro­te­zio­ne dei da­ti l’ac­ces­so a qual­sia­si in­for­ma­zio­ne, do­cu­men­to, re­gi­stro del­le at­ti­vi­tà di trat­ta­men­to e da­to per­so­na­le ne­ces­sa­rio all’adem­pi­men­to dei suoi com­pi­ti;
c.
con­ce­de al con­su­len­te per la pro­te­zio­ne dei da­ti il di­rit­to di in­for­ma­re i mas­si­mi or­ga­ni di­ri­gen­ti o am­mi­ni­stra­ti­vi in ca­si im­por­tan­ti.
Art. 24 Eccezione all’obbligo di tenere un registro delle attività di trattamento  

Le im­pre­se e le al­tre or­ga­niz­za­zio­ni di di­rit­to pri­va­to che al 1° gen­na­io di un an­no im­pie­ga­no me­no di 250 col­la­bo­ra­to­ri e le per­so­ne fi­si­che so­no esen­ta­te dall’ob­bli­go di te­ne­re un re­gi­stro del­le at­ti­vi­tà di trat­ta­men­to, sal­vo che sia adem­piu­ta una del­le se­guen­ti con­di­zio­ni:

a.
so­no trat­ta­ti su va­sta sca­la da­ti per­so­na­li de­gni di par­ti­co­la­re pro­te­zio­ne;
b.
vie­ne ese­gui­ta una pro­fi­la­zio­ne ad al­to ri­schio.

Capitolo 5: Disposizioni particolari sul trattamento di dati da parte di organi federali

Sezione 1: Consulente per la protezione dei dati

Art. 25 Nomina  

Cia­scun or­ga­no fe­de­ra­le no­mi­na un con­su­len­te per la pro­te­zio­ne dei da­ti. Più or­ga­ni fe­de­ra­li pos­so­no no­mi­na­re con­giun­ta­men­te un con­su­len­te per la pro­te­zio­ne dei da­ti.

Art. 26 Requisiti e compiti  

1 Il con­su­len­te per la pro­te­zio­ne dei da­ti:

a.
di­spo­ne del­le co­no­scen­ze tec­ni­che ne­ces­sa­rie;
b.
eser­ci­ta la sua fun­zio­ne in mo­do in­di­pen­den­te dall’or­ga­no fe­de­ra­le e sen­za ri­ce­ve­re da que­sti istru­zio­ni.

2 Ha i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
con­tri­bui­re all’ap­pli­ca­zio­ne del­le nor­me sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti, in par­ti­co­la­re:
1.
ve­ri­fi­can­do il trat­ta­men­to di da­ti per­so­na­li e rac­co­man­dan­do prov­ve­di­men­ti cor­ret­ti­vi se si con­sta­ta una vio­la­zio­ne del­le pre­scri­zio­ni in ma­te­ria di pro­te­zio­ne dei da­ti,
2.
for­nen­do con­su­len­za al ti­to­la­re del trat­ta­men­to nell’al­le­sti­men­to del­la va­lu­ta­zio­ne d’im­pat­to sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti e ve­ri­fi­can­do­ne l’ese­cu­zio­ne;
b.
fun­ge­re da in­ter­lo­cu­to­re per le per­so­ne in­te­res­sa­te;
c.
for­ma­re e for­ni­re con­su­len­za in ma­te­ria di pro­te­zio­ne dei da­ti ai col­la­bo­ra­to­ri dell’or­ga­no fe­de­ra­le.
Art. 27 Obblighi dell’organo federale  

1 L’or­ga­no fe­de­ra­le ha i se­guen­ti ob­bli­ghi nei con­fron­ti del con­su­len­te per la pro­te­zio­ne dei da­ti:

a.
gli con­ce­de l’ac­ces­so al­le in­for­ma­zio­ni, ai do­cu­men­ti, ai re­gi­stri del­le at­ti­vi­tà di trat­ta­men­to e ai da­ti per­so­na­li che gli so­no ne­ces­sa­ri all’adem­pi­men­to dei suoi com­pi­ti;
b.
prov­ve­de af­fin­ché sia in­for­ma­to su qual­sia­si vio­la­zio­ne del­la si­cu­rez­za dei da­ti.

2 Pub­bli­ca i da­ti di con­tat­to del con­su­len­te del­la pro­te­zio­ne dei da­ti in In­ter­net e li co­mu­ni­ca all’IFPDT.

Art. 28 Servizio di contatto dell’IFPDT  

Il con­su­len­te per la pro­te­zio­ne dei da­ti è il ser­vi­zio di con­tat­to dell’IFPDT per le que­stio­ni ri­guar­dan­ti il trat­ta­men­to di da­ti per­so­na­li da par­te dell’or­ga­no fe­de­ra­le in que­stio­ne.

Sezione 2: Obbligo di informare

Art. 29 Obbligo di informare in occasione della comunicazione di dati personali  

L’or­ga­no fe­de­ra­le in­for­ma il de­sti­na­ta­rio sull’at­tua­li­tà, l’af­fi­da­bi­li­tà e la com­ple­tez­za dei da­ti per­so­na­li co­mu­ni­ca­ti, nel­la mi­su­ra in cui ta­li in­for­ma­zio­ni non ri­sul­ti­no dai da­ti me­de­si­mi o dal­le cir­co­stan­ze.

Art. 30 Obbligo di informare in occasione del trattamento automatizzato di dati personali  

Se la per­so­na in­te­res­sa­ta non è ob­bli­ga­ta a for­ni­re in­for­ma­zio­ni, l’or­ga­no fe­de­ra­le ti­to­la­re del trat­ta­men­to che rac­co­glie si­ste­ma­ti­ca­men­te da­ti per­so­na­li la in­for­ma in me­ri­to.

Sezione 3: Notifica di progetti di trattamento automatizzato di dati personali all’IFPDT

Art. 31  

1 L’or­ga­no fe­de­ra­le ti­to­la­re del trat­ta­men­to no­ti­fi­ca all’IFPDT le pre­vi­ste at­ti­vi­tà di trat­ta­men­to au­to­ma­tiz­za­to al mo­men­to dell’au­to­riz­za­zio­ne del pro­get­to o del­la de­ci­sio­ne sul­lo svi­lup­po del pro­get­to.

2 La no­ti­fi­ca con­tie­ne le in­di­ca­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 2 let­te­re a–d LPD e la pro­ba­bi­le da­ta di ini­zio del­le at­ti­vi­tà di trat­ta­men­to.

3 L’IFPDT in­se­ri­sce ta­le no­ti­fi­ca nel re­gi­stro del­le at­ti­vi­tà di trat­ta­men­to.

4 L’or­ga­no fe­de­ra­le re­spon­sa­bi­le del trat­ta­men­to ag­gior­na la no­ti­fi­ca con il pas­sag­gio all’eser­ci­zio pro­dut­ti­vo o al­la so­spen­sio­ne del pro­get­to.

Sezione 4: Sistemi pilota

Art. 32 Carattere imprescindibile del sistema pilota  

Un si­ste­ma pi­lo­ta è im­pre­scin­di­bi­le se è adem­piu­ta una del­le se­guen­ti con­di­zio­ni:

a.
l’adem­pi­men­to di un com­pi­to ri­chie­de in­no­va­zio­ni tec­ni­che di cui de­vo­no dap­pri­ma es­se­re va­lu­ta­ti gli ef­fet­ti;
b.
l’adem­pi­men­to di un com­pi­to ri­chie­de im­por­tan­ti mi­su­re or­ga­niz­za­ti­ve o tec­ni­che la cui ef­fi­ca­cia de­ve dap­pri­ma es­se­re esa­mi­na­ta, in par­ti­co­la­re in ca­so di col­la­bo­ra­zio­ne tra or­ga­ni del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dei Can­to­ni;
c.
l’adem­pi­men­to di un com­pi­to ri­chie­de che i da­ti per­so­na­li sia­no ac­ces­si­bi­li me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo.
Art. 33 Procedura di autorizzazione del sistema pilota  

1 Pri­ma di con­sul­ta­re le uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve in­te­res­sa­te, l’or­ga­no fe­de­ra­le com­pe­ten­te per il si­ste­ma pi­lo­ta il­lu­stra co­me s’in­ten­de ga­ran­ti­re il ri­spet­to del­le con­di­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 35 LPD e in­vi­ta l’IFPDT a pre­sen­ta­re un pa­re­re.

2 L’IFPDT pre­sen­ta un pa­re­re sul ri­spet­to del­le con­di­zio­ni di au­to­riz­za­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 35 LPD. A tal fi­ne, l’or­ga­no fe­de­ra­le gli met­te a di­spo­si­zio­ne tut­ti i do­cu­men­ti ne­ces­sa­ri, in par­ti­co­la­re:

a.
una de­scri­zio­ne ge­ne­ra­le del si­ste­ma pi­lo­ta;
b.
un rap­por­to at­te­stan­te che l’adem­pi­men­to dei com­pi­ti le­ga­li ne­ces­si­ta un trat­ta­men­to se­con­do l’ar­ti­co­lo 34 ca­po­ver­so 2 LPD e che una fa­se spe­ri­men­ta­le pri­ma dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la leg­ge for­ma­le è im­pre­scin­di­bi­le;
c.
una de­scri­zio­ne dell’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na e del­le pro­ce­du­re di trat­ta­men­to e di con­trol­lo dei da­ti;
d.
una de­scri­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di si­cu­rez­za e di pro­te­zio­ne dei da­ti;
e.
un pro­get­to di or­di­nan­za che di­sci­pli­ni le mo­da­li­tà di trat­ta­men­to o le gran­di li­nee di ta­le at­to nor­ma­ti­vo;
f.
la pia­ni­fi­ca­zio­ne del­le di­ver­se fa­si del si­ste­ma pi­lo­ta.

3 L’IFPDT può esi­ge­re al­tri do­cu­men­ti e pro­ce­de­re a ve­ri­fi­che com­ple­men­ta­ri.

4 L’or­ga­no fe­de­ra­le in­for­ma l’IFPDT di ogni mo­di­fi­ca im­por­tan­te che con­cer­ne il ri­spet­to del­le con­di­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 35 LPD. Se ne­ces­sa­rio, l’IFPDT pre­sen­ta nuo­va­men­te un pa­re­re.

5 Il pa­re­re dell’IFPDT è al­le­ga­to al­la pro­po­sta al Con­si­glio fe­de­ra­le.

6 Il trat­ta­men­to au­to­ma­tiz­za­to dei da­ti è di­sci­pli­na­to in un’or­di­nan­za.

Art. 34 Rapporto di valutazione  

1 L’or­ga­no fe­de­ra­le com­pe­ten­te sot­to­po­ne per pa­re­re all’IFPDT il pro­get­to di rap­por­to di va­lu­ta­zio­ne de­sti­na­to al Con­si­glio fe­de­ra­le.

2 Sot­to­po­ne il rap­por­to di va­lu­ta­zio­ne al Con­si­glio fe­de­ra­le ac­com­pa­gna­to dal pa­re­re dell’IFPDT.

Sezione 5: Trattamento di dati per scopi impersonali

Art. 35  

Se da­ti per­so­na­li so­no trat­ta­ti per sco­pi im­per­so­na­li, in par­ti­co­la­re per la ri­cer­ca, la pia­ni­fi­ca­zio­ne e la sta­ti­sti­ca, e nel con­tem­po per un al­tro sco­po, le ec­ce­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 39 ca­po­ver­so 2 LPD so­no ap­pli­ca­bi­li sol­tan­to al trat­ta­men­to per sco­pi im­per­so­na­li.

Capitolo 6: Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza

Art. 36 Sede e segretariato permanente  

1 La se­de dell’IFPDT è a Ber­na.

2 Ai rap­por­ti di la­vo­ro de­gli im­pie­ga­ti del se­gre­ta­ria­to per­ma­nen­te dell’IFPDT si ap­pli­ca la le­gi­sla­zio­ne sul per­so­na­le fe­de­ra­le. Gli im­pie­ga­ti so­no as­si­cu­ra­ti nell’am­bi­to del­la Cas­sa di pre­vi­den­za del­la Con­fe­de­ra­zio­ne pres­so la Cas­sa pen­sio­ni del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

Art. 37 Canale di comunicazione  

1 L’IFPDT co­mu­ni­ca con il Con­si­glio fe­de­ra­le per il tra­mi­te del can­cel­lie­re del­la Con­fe­de­ra­zio­ne. Que­sti tra­smet­te al Con­si­glio fe­de­ra­le pro­po­ste, pa­re­ri e rap­por­ti sen­za mo­di­fi­car­li.

2 L’IFPDT pre­sen­ta rap­por­ti all’at­ten­zio­ne dell’As­sem­blea fe­de­ra­le tra­mi­te i ser­vi­zi del Par­la­men­to.

Art. 37a Conclusione e modifica di dichiarazioni d’intenti 8  

L’IFPDT pre­sen­ta an­nual­men­te rap­por­to al Con­si­glio fe­de­ra­le sul­le di­chia­ra­zio­ni d’in­ten­ti con­clu­se o mo­di­fi­ca­te che ri­guar­da­no la sua col­la­bo­ra­zio­ne con au­to­ri­tà este­re in ma­te­ria di pro­te­zio­ne dei da­ti.

8 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 29 ott. 2025, in vi­go­re dal 1° dic. 2025 (RU 2025 694).

Art. 38 Comunicazione di decisioni, direttive e progetti  

1 Nell’am­bi­to del­la pro­te­zio­ne dei da­ti i di­par­ti­men­ti e la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le co­mu­ni­ca­no all’IFPDT le lo­ro de­ci­sio­ni in for­ma ano­ni­miz­za­ta non­ché le lo­ro di­ret­ti­ve.

2 Gli or­ga­ni fe­de­ra­li pre­sen­ta­no all’IFPDT tut­ti i pro­get­ti di at­ti nor­ma­ti­vi che ri­guar­da­no il trat­ta­men­to di da­ti per­so­na­li, la pro­te­zio­ne dei da­ti e l’ac­ces­so ai do­cu­men­ti uf­fi­cia­li.

Art. 39 Trattamento di dati personali  

L’IFPT può trat­ta­re da­ti per­so­na­li com­pre­si i da­ti par­ti­co­lar­men­te de­gni di pro­te­zio­ne, in par­ti­co­la­re per:

a.
eser­ci­ta­re le sue at­ti­vi­tà di vi­gi­lan­za;
b.
eser­ci­ta­re le sue at­ti­vi­tà di con­su­len­za;
c.
col­la­bo­ra­re con au­to­ri­tà fe­de­ra­li, can­to­na­li ed este­re;
d.
adem­pie­re com­pi­ti nel qua­dro del­le di­spo­si­zio­ni pe­na­li se­con­do la LPD;
e.
ese­gui­re pro­ce­du­re di me­dia­zio­ne ed ema­na­re rac­co­man­da­zio­ni se­con­do la leg­ge del 17 di­cem­bre 20049 sul­la tra­spa­ren­za (LTras);
f.
ese­gui­re va­lu­ta­zio­ni se­con­do la LTras;
g.
ese­gui­re pro­ce­du­re per l’ac­ces­so a do­cu­men­ti uf­fi­cia­li se­con­do la LTras;
h.
in­for­ma­re la vi­gi­lan­za par­la­men­ta­re;
i.
in­for­ma­re il pub­bli­co;
j.
eser­ci­ta­re le sue at­ti­vi­tà di for­ma­zio­ne.
Art. 40 Autocontrollo  

L’IFPDT ela­bo­ra un re­go­la­men­to sul trat­ta­men­to per tut­ti i trat­ta­men­ti au­to­ma­tiz­za­ti; l’ar­ti­co­lo 6 ca­po­ver­so 1 non è ap­pli­ca­bi­le.

Art. 41 Cooperazione con l’Ufficio federale della cibersicurezza 10  

1...11

2 L’IFPDT in­vi­ta l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la ci­ber­si­cu­rez­za a pren­de­re po­si­zio­ne pri­ma di or­di­na­re a un or­ga­no fe­de­ra­le di adot­ta­re i prov­ve­di­men­ti di cui all’ar­ti­co­lo 8 LPD.

10 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra II n. 7 dell’O del 22 nov. 2023, in vi­go­re dal 1° gen. 2024 (RU 2023 746).

11 Abro­ga­to dall’all. n. 2 dell’O del 7 mar. 2025 sul­la ci­ber­si­cu­rez­za, con ef­fet­to dal 1° apr. 2025 (RU 2025 169).

Art. 42 Registro delle attività di trattamento degli organi federali  

1 Il re­gi­stro del­le at­ti­vi­tà di trat­ta­men­to de­gli or­ga­ni fe­de­ra­li con­tie­ne le in­di­ca­zio­ni de­gli or­ga­ni fe­de­ra­li di cui agli ar­ti­co­li 12 ca­po­ver­si 2 LPD e 31 ca­po­ver­so 2 del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

2 È pub­bli­ca­to su In­ter­net. Non so­no pub­bli­ca­te le iscri­zio­ni nel re­gi­stro sul­le pre­vi­ste at­ti­vi­tà di trat­ta­men­to au­to­ma­tiz­za­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 31.

Art. 43 Codice di condotta  

Se gli è pre­sen­ta­to un co­di­ce di con­dot­ta, l’IFPDT co­mu­ni­ca nel suo pa­re­re se ta­le co­di­ce sod­di­sfa le con­di­zio­ni dell’ar­ti­co­lo 22 ca­po­ver­so 5 let­te­re a e b LPD.

Art. 44 Emolumenti  

1 Gli emo­lu­men­ti fat­tu­ra­ti dall’IFPDT so­no cal­co­la­ti in fun­zio­ne del tem­po im­pie­ga­to.

2 La ta­rif­fa ora­ria va da 150 a 250 fran­chi, a se­con­da del­la fun­zio­ne del­la per­so­na com­pe­ten­te.

3 In ca­so di pre­sta­zio­ni di por­ta­ta straor­di­na­ria op­pu­re di dif­fi­col­tà o ur­gen­za par­ti­co­la­ri pos­so­no es­se­re ri­scos­si sup­ple­men­ti fi­no al 50 per cen­to dell’emo­lu­men­to di cui al ca­po­ver­so 2.

4 Se la per­so­na sog­get­ta a emo­lu­men­to può uti­liz­za­re la pre­sta­zio­ne dell’IFPDT a sco­pi com­mer­cia­li, pos­so­no es­se­re ri­scos­si sup­ple­men­ti fi­no al 100 per cen­to dell’emo­lu­men­to di cui al ca­po­ver­so 2.

5 Per il re­sto si ap­pli­ca l’or­di­nan­za ge­ne­ra­le dell’8 set­tem­bre 200412 su­gli emo­lu­men­ti.

Capitolo 7: Disposizioni finali

Art. 45 Abrogazione e modifica di altri atti normativi  

L’abro­ga­zio­ne e la mo­di­fi­ca di al­tri at­ti nor­ma­ti­vi so­no di­sci­pli­na­ti nell’al­le­ga­to 2.

Art. 46 Disposizioni transitorie  

1 Per i trat­ta­men­ti au­to­ma­tiz­za­ti di da­ti per­so­na­li pia­ni­fi­ca­ti o ini­zia­ti pri­ma dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 29 ot­to­bre 2025, la ve­ri­fi­ca del­la ver­ba­liz­za­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 2 de­ve aver luo­go en­tro il 31 di­cem­bre 2026. Se ri­sul­ta ne­ces­sa­ria, la ver­ba­liz­za­zio­ne de­ve es­se­re im­ple­men­ta­ta en­tro il 31 di­cem­bre 2029. So­no fat­ti sal­vi il trat­ta­men­to au­to­ma­tiz­za­to di da­ti per­so­na­li de­gni di par­ti­co­la­re pro­te­zio­ne, l’ese­cu­zio­ne di pro­fi­la­zio­ni e i trat­ta­men­ti au­to­ma­tiz­za­ti di da­ti che rien­tra­no nel cam­po d’ap­pli­ca­zio­ne del­la di­ret­ti­va (UE) 2016/68013.14

2 L’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 5 non si ap­pli­ca al­le va­lu­ta­zio­ni ese­gui­te pri­ma dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

3 L’ar­ti­co­lo 31 non si ap­pli­ca al­le pre­vi­ste at­ti­vi­tà di trat­ta­men­to au­to­ma­tiz­za­to per le qua­li all’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za è già sta­to au­to­riz­za­to il pro­get­to o è già sta­ta pre­sa la de­ci­sio­ne sul­lo svi­lup­po del pro­get­to.

13 Di­ret­ti­va (UE) 2016/680 del Par­la­men­to eu­ro­peo e del Con­si­glio del 27 apri­le 2016 re­la­ti­va al­la pro­te­zio­ne del­le per­so­ne fi­si­che con ri­guar­do al trat­ta­men­to dei da­ti per­so­na­li da par­te del­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti a fi­ni di pre­ven­zio­ne, in­da­gi­ne, ac­cer­ta­men­to e per­se­gui­men­to di rea­ti o ese­cu­zio­ne di san­zio­ni pe­na­li, non­ché al­la li­be­ra cir­co­la­zio­ne di ta­li da­ti e che abro­ga la de­ci­sio­ne qua­dro 2008/977/GAI del Con­si­glio, GU L 119 del 4.5.2016, pag. 89.

14 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 29 ott. 2025, in vi­go­re dal 1° dic. 2025 (RU 2025 694).

Art. 47 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° set­tem­bre 2023

Allegato 1 15

15 Aggiornato dalla cifra I dell’O del 14 ago. 2024, in vigore dal 15 set. 2024 (RU 2024 435).

(art. 8 cpv. 1)

Stati, territori, determinati settori di uno Stato e organismi internazionali in cui è garantita una protezione adeguata dei dati

1

Germania*

2

Andorra***

3

Argentina***

4

Austria*

5

Belgio*

6

Bulgaria***

7

Canada***

Un adeguato livello di protezione dei dati è garantito se si applica la legge federale canadese «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques», del 13 aprile 200016 nella sfera privata o una legge sostanzialmente simile di una provincia canadese. La legge federale si applica ai dati personali raccolti, trattati o comunicati nell’ambito di attività commerciali, a prescindere dal fatto che si tratti di organizzazioni quali associazioni, società di persone, singole persone o organizzazioni sindacali oppure di imprese disciplinate dal diritto federale quali installazioni, opere, imprese o attività imprenditoriali che ricadono sotto la competenza legislativa del Parlamento canadese. Le province Québec, British Columbia e Alberta hanno emanato una legge sostanzialmente simile alla legge federale; le province Ontario, New Brunswick, Terranova, Labrador e Nuova Scozia hanno emanato una legge sostanzialmente simile alla legge federale nell’ambito dei dati sanitari. In tutte le province canadesi la legge federale si applica ai dati personali ottenuti, trattati o comunicati alle imprese disciplinate dal diritto federale, compresi i dati sugli impiegati di queste imprese. La legge federale si applica anche ai dati personali trasmessi in un’altra provincia o in un altro Paese nell’ambito di attività commerciali.

8

Cipro***

9

Croazia***

10

Danimarca*

11

Spagna*

12

Estonia*

13

Finlandia*

14

Francia*

15

Gibilterra***

16

Grecia*

17

Guernsey***

18

Ungheria*

19

Isola di Man***

20

Isole Färöer***

21

Irlanda***

22

Islanda*

23

Israele***

24

Italia*

25

Jersey***

26

Lettonia*

27

Liechtenstein*

28

Lituania*

29

Lussemburgo*

30

Malta*

31

Principato di Monaco***

32

Norvegia*

33

Nuova Zelanda***

34

Paesi Bassi*

35

Polonia*

36

Portogallo*

37

Cechia*

38

Romania***

39

Regno Unito**

40

Slovacchia*

41

Slovenia*

42

Svezia*

43

Uruguay***

44

Stati Uniti***

Per i dati personali trattati dalle organizzazioni certificate secondo i principi del quadro per la protezione dei dati tra la Svizzera e gli Stati Uniti17 è garantito un adeguato livello di protezione in virtù delle garanzie previste dal decreto presidenziale 14086 del 7 ottobre 202218, dal regolamento del procuratore generale degli Stati Uniti del 7 ottobre 202219 sul Tribunale del riesame in materia di protezione dei dati, dalla direttiva 126 della comunità dell’intelligence (procedure di attuazione del meccanismo di ricorso in materia di intelligence secondo il decreto presidenziale 14086) emanata il 6 dicembre 202220 dalla direzione dell’intelligence nazionale, nonché in virtù della designazione della Svizzera il 7 giugno 202421 come Stato che beneficia del meccanismo di ricorso a due livelli, compreso l’accesso al Tribunale del riesame in materia di protezione dei dati.

*
La valutazione dell’adeguatezza della protezione dei dati include la comunicazione di dati personali secondo la direttiva (UE) 2016/68022.
**
La valutazione dell’adeguatezza della protezione dei dati include la comunicazione di dati personali in base a una decisione di esecuzione della Commissione europea che constata l’adeguatezza della protezione dei dati secondo la direttiva (UE) 2016/680.
***
La valutazione dell’adeguatezza della protezione dei dati non include la comunicazione di dati personali nel quadro della cooperazione prevista dalla direttiva (UE) 2016/680.

16 Il testo della legge federale canadese è reperibile al seguente indirizzo: https://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/p-8.6/FullText.html

17 I principi sono reperibili al seguente indirizzo: www.dataprivacyframework.gov/s/framework-text?tabset-c1491=3.

18 Il decreto presidenziale 14086 è reperibile al seguente indirizzo: www.state.gov/executive-order-14086-policy-and-procedures/.

19 Il regolamento è reperibile al seguente indirizzo: www.federalregister.gov/ documents/2022/10/14/2022-22234/data-protection-review-court.

20 La direttiva è reperibile al seguente indirizzo: www.dni.gov/files/documents/ICD/ ICD_126-Implementation-Procedures-for-SIGINT-Redress-Mechanism.pdf.

21 La designazione è reperibile al seguente indirizzo: www.justice.gov/opcl/media/1355326/dl?inline.

22 Direttiva (UE) 2016/680 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 aprile 2016, relativa alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali da parte delle autorità competenti a fini di prevenzione, indagine, accertamento e perseguimento di reati o esecuzione di sanzioni penali, nonché alla libera circolazione di tali dati e che abroga la decisione quadro 2008/977/GAI del Consiglio GU L 119/89 del 4.5.2016, pag. 89.

Allegato 2 23

23 Aggiornato dall’all. 6 cifra II 1 dell’O del 23 set. 2022 concernente gli esami genetici sull’essere umano, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 585).

(art. 45)

Abrogazione e modifica di altri atti normativi

I

L’ordinanza del 14 giugno 199324 relativa alla legge federale sulla protezione dei dati (OLPD) è abrogata.

II

Gli atti normativi qui appresso sono modificati come segue:

...25

24 [RU 1993 1962; 20001227all. cifra II n. 7; 2006 2331all. 2 n. 3, 4705cifra II n. 24, 2007 4993, 2008 189, 2010 3399; 2012 5521]

25 Le mod. possono essere consultate alla RU2022 568.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden