Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Loi fédérale
contre la concurrence déloyale
(LCD)

L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,

vu les art. 95, al. 1, 96, 97, al. 1 et 2, et 122, al. 1, de la Constitution1,2

vu le message du Conseil fédéral du 18 mai 19833,

arrête:

1 RS 101

2 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vigueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

3FF 1983 II 1037

Chapitre 1 But

Art. 1  

La présente loi vise à garantir, dans l’in­térêt de toutes les parties con­cernées, une con­cur­rence loy­ale et qui ne soit pas faussée.

Chapitre 2 Dispositions de droit civil et de droit de procédure

Section 1 Illicéité de la concurrence déloyale

Art. 2 Principe  

Est déloy­al et il­li­cite tout com­porte­ment ou pratique com­mer­ciale qui est trompeur ou qui contre­vi­ent de toute autre man­ière aux règles de la bonne foi et qui in­flue sur les rap­ports entre con­cur­rents ou entre fourn­is­seurs et cli­ents.

Art. 3 Méthodes déloyales de publicité et de vente et autres comportements illicites  

1 Agit de façon déloy­ale ce­lui qui, not­am­ment:

a.
dénigre autrui, ses marchand­ises, ses oeuvres, ses presta­tions, ses prix ou ses af­faires par des allég­a­tions in­ex­act­es, fal­la­cieuses ou inutile­ment bless­antes;
b.4
donne des in­dic­a­tions in­ex­act­es ou fal­la­cieuses sur lui-même, son en­tre­prise, sa rais­on de com­merce, ses marchand­ises, ses œuvres, ses presta­tions, ses prix, ses stocks, ses méthodes de vente ou ses af­faires ou qui, par de tell­es allég­a­tions, av­ant­age des tiers par rap­port à leurs con­cur­rents;
c.
porte ou util­ise des titres ou des dé­nom­in­a­tions pro­fes­sion­nelles in­ex­acts, qui sont de nature à faire croire à des dis­tinc­tions ou ca­pa­cités par­ticulières;
d.
prend des mesur­es qui sont de nature à faire naître une con­fu­sion avec les marchand­ises, les oeuvres, les presta­tions ou les af­faires d’autrui;
e.
com­pare, de façon in­ex­acte, fal­la­cieuse, inutile­ment bless­ante ou para­sitaire sa per­sonne, ses marchand­ises, ses oeuvres, ses presta­tions ou ses prix avec celles ou ceux d’un con­cur­rent ou qui, par de tell­es com­parais­ons, av­ant­age des tiers par rap­port à leurs con­cur­rents;
f.
of­fre, de façon réitérée, au-des­sous de leur prix coûtant, un choix de marchand­ises, d’oeuvres ou de presta­tions et met cette of­fre par­ticulière­ment en valeur dans sa pub­li­cité, trompant ain­si la cli­entèle sur ses pro­pres ca­pa­cités ou celles de ses con­cur­rents; la tromper­ie est présumée lor­sque le prix de vente est in­férieur au prix coûtant pour des achats com­par­ables de marchand­ises, d’oeuvres ou de presta­tions de même nature; si le défendeur peut ét­ab­lir le prix coûtant ef­fec­tif, ce­lui-ci est déter­min­ant pour le juge­ment;
g.
trompe, par des primes, la cli­entèle sur la valeur ef­fect­ive de son of­fre;
h.
en­trave la liber­té de dé­cision de la cli­entèle en usant de méthodes de vente par­ticulière­ment agress­ives;
i.
trompe la cli­entèle en fais­ant il­lu­sion sur la qual­ité, la quant­ité, les pos­sib­il­ités d’util­isa­tion, l’util­ité de marchand­ises, d’oeuvres ou de presta­tions ou en tais­ant les dangers qu’elles présen­tent;
k.5
omet, dans des an­nonces pub­liques en matière de crédit à la con­som­ma­tion, de désign­er nette­ment sa rais­on de com­merce, ou de don­ner des in­dic­a­tions claires sur le mont­ant net du crédit, le coût total du crédit et le taux an­nuel ef­fec­tif glob­al;
l.6
omet, dans des an­nonces pub­liques en matière de crédit à la con­som­ma­tion port­ant sur des marchand­ises ou des ser­vices, de désign­er nette­ment sa rais­on de com­merce, ou de don­ner des in­dic­a­tions claires sur le prix de vente au comptant, le prix de vente ré­sult­ant du con­trat de crédit et le taux an­nuel ef­fec­tif glob­al;
m.7
of­fre ou con­clut, dans le cadre d’une activ­ité pro­fes­sion­nelle, un con­trat de crédit à la con­som­ma­tion en util­is­ant des for­mules de con­trat qui con­tiennent des in­dic­a­tions in­com­plètes ou in­ex­act­es sur l’ob­jet du con­trat, le prix, les con­di­tions de paiement, la durée du con­trat, le droit de ré­voca­tion ou de dénon­ci­ation du cli­ent ou le droit qu’a ce­lui-ci de pay­er le solde par an­ti­cip­a­tion;
n.8
omet dans des an­nonces pub­liques en matière de crédit à la con­som­ma­tion (let. k) ou en matière de crédit à la con­som­ma­tion port­ant sur des marchand­ises ou des ser­vices (let. l) de sig­naler que l’oc­troi d’un crédit est in­ter­dit s’il oc­ca­sionne le suren­dette­ment du con­som­mateur;
o.9
en­voie ou fait en­voy­er, par voie de télé­com­mu­nic­a­tion, de la pub­li­cité de masse n’ay­ant aucun li­en dir­ect avec une in­form­a­tion de­mandée et omet de re­quérir préal­able­ment le con­sente­ment des cli­ents, de men­tion­ner cor­recte­ment l’émetteur ou de les in­form­er de leur droit à s’y op­poser gra­tu­ite­ment et fa­cile­ment; ce­lui qui a ob­tenu les co­or­don­nées de ses cli­ents lors de la vente de marchand­ises, d’œuvres ou de presta­tions et leur a in­diqué qu’ils pouv­aient s’op­poser à l’en­voi de pub­li­cité de masse par voie de télé­com­mu­nic­a­tion n’agit pas de façon déloy­ale s’il leur ad­resse une telle pub­li­cité sans leur con­sente­ment, pour autant que cette pub­li­cité con­cerne des marchand­ises, œuvres et presta­tions pro­pres ana­logues;
p.10
fait de la pub­li­cité par le bi­ais de for­mu­laires d’of­fre, de pro­pos­i­tions de cor­rec­tion ou d’autres moy­ens, pour l’in­scrip­tion dans des réper­toires de toute nature ou pour la pub­lic­a­tion d’an­nonces, ou pro­pose dir­ecte­ment cette in­scrip­tion ou cette pub­lic­a­tion, sans faire men­tion des élé­ments suivants en grands ca­ra­ctères, à un en­droit bi­en vis­ible et dans un lan­gage com­préhens­ible:
1.
le ca­ra­ctère onéreux et privé de l’of­fre,
2.
la durée du con­trat,
3.
le prix total pour la durée du con­trat,
4.
la dif­fu­sion géo­graph­ique, la forme, le tirage min­im­um et la date lim­ite de la pub­lic­a­tion du réper­toire ou de l’an­nonce;
q.11
en­voie des fac­tures pour une in­scrip­tion dans des réper­toires de toute nature ou la pub­lic­a­tion d’an­nonces sans en avoir reçu le man­dat;
r.12
sub­or­donne la liv­rais­on de marchand­ises, la dis­tri­bu­tion de primes ou l’oc­troi d’autres presta­tions à des con­di­tions dont l’av­ant­age pour l’ac­quéreur dépend prin­cip­ale­ment du re­crute­ment d’autres per­sonnes plutôt que de la vente ou de l’util­isa­tion de marchand­ises ou de presta­tions (sys­tème de la boule de neige, de l’ava­lanche ou de la pyr­am­ide);
s.13
pro­pose des marchand­ises, des œuvres ou des presta­tions au moy­en du com­merce élec­tro­nique sans re­m­p­lir les con­di­tions suivantes:
1.
in­diquer de man­ière claire et com­plète son iden­tité et son ad­resse de con­tact, y com­pris pour le cour­ri­er élec­tro­nique,
2.
in­diquer les différentes étapes tech­niques con­duis­ant à la con­clu­sion d’un con­trat,
3.
fournir les outils tech­niques ap­pro­priés per­met­tant de détecter et de cor­ri­ger les er­reurs de sais­ie av­ant l’en­voi d’une com­mande,
4.
con­firmer sans délai la com­mande du cli­ent par cour­ri­er élec­tro­nique;
t.14
dans le cadre d’un con­cours ou d’un tirage au sort, pro­met un gain dont la val­id­a­tion est liée au re­cours à un numéro pay­ant de ser­vice à valeur ajoutée, au verse­ment d’une in­dem­nité pour frais, à l’achat d’une marchand­ise ou d’un ser­vice, à la par­ti­cip­a­tion à une mani­fest­a­tion com­mer­ciale ou à un voy­age pub­li­citaire ou à la par­ti­cip­a­tion à un autre tirage au sort;
u.15
ne re­specte pas la men­tion con­tenue dans l’an­nuaire in­di­quant qu’un cli­ent ne souhaite pas re­ce­voir de mes­sages pub­li­citaires de per­sonnes avec lesquelles il n’en­tre­tient aucune re­la­tion com­mer­ciale, et que les don­nées le con­cernant ne peuvent pas être com­mu­niquées à des fins de pro­spec­tion pub­li­citaire dir­ecte; les cli­ents qui ne sont pas in­scrits dans l’an­nuaire doivent être traités de la même man­ière que ceux qui y fig­urent avec la men­tion;
v.16
procède à des ap­pels pub­li­citaires sans que soit af­fiché un numéro d’ap­pel in­scrit dans l’an­nuaire et pour le­quel il pos­sède un droit d’util­isa­tion;
w.17
se fonde sur des in­form­a­tions ob­tenues par suite d’une in­frac­tion rel­ev­ant des let. u ou v;
x.18
donne des in­dic­a­tions sur lui-même, ses marchand­ises, ses œuvres ou ses presta­tions con­cernant l’im­pact cli­matique qui ne peuvent pas être prouvées sur des bases ob­ject­ives et véri­fi­ables.

2 L’al. 1, let. s, ne s’ap­plique pas à la télé­phonie vo­cale et aux con­trats con­clus unique­ment par l’échange de cour­ri­ers élec­tro­niques ou de moy­ens de com­mu­nic­a­tion ana­logues.19

4Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vi­gueur depuis le 1er nov. 1995 (RO 1995 4086; FF 1994 III 449).

5 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 2 ch. II 2 de la LF du 23 mars 2001 sur le crédit à la con­som­ma­tion, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2003 (RO 2002 3846; FF 1999 III 2879).

6 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 2 ch. II 2 de la LF du 23 mars 2001 sur le crédit à la con­som­ma­tion, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2003 (RO 2002 3846; FF 1999 III 2879).

7 Nou­velle ten­eur selon le ch. II de la LF du 13 déc. 2013 (Ab­rog­a­tion des dis­pos­i­tions sur la vente avec paie­ments préal­ables), en vi­gueur depuis le 1er juil. 2014 (RO 2014869; FF 2013 41395221).

8 In­troduite par l’an­nexe 2 ch. II 2 de la LF du 23 mars 2001 sur le crédit à la con­som­ma­tion, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2003 (RO 2002 3846; FF 1999 III 2879).

9 In­troduite par l’an­nexe ch. 1 de la loi du 24 mars 2006, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2007 (RO 2007 921; FF 2003 7245).

10 In­troduite par le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

11 In­troduite par le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

12 In­troduite par le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

13 In­troduite par le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

14 In­troduite par le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

15 In­troduite par le ch. I de la LF du 17 juin 2011 (RO 2011 4909; FF 2009 5539). Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. 2 de la L du 22 mars 2019, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6159; FF 2017 6185).

16 In­troduite par l’an­nexe ch. 2 de la L du 22 mars 2019, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6159; FF 2017 6185).

17 In­troduite par l’an­nexe ch. 2 de la L du 22 mars 2019, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6159; FF 2017 6185).

18 In­troduite par l’an­nexe ch. 1 de la LF du 15 mars 2024, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2025 (RO 2024 376; FF 2022 2651).

19 In­troduit par le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

Art. 3a Discrimination en matière de vente à distance 20  

1 Agit de façon déloy­ale en­vers un cli­ent en Suisse ce­lui qui, not­am­ment, en matière de vente à dis­tance, sans mo­tifs ob­jec­tifs, pour des rais­ons liées à la na­tion­al­ité de ce cli­ent, à son dom­i­cile, à son lieu d’ét­ab­lisse­ment, au siège de son prestataire de ser­vice de paiement ou au lieu d’émis­sion de son in­stru­ment de paiement:

a.
ap­plique des tarifs ou con­di­tions de paiement dis­crim­in­atoires;
b.
lui bloque ou lim­ite l’ac­cès à une in­ter­face en ligne, ou
c.
le redi­rige sans son con­sente­ment vers une ver­sion différente de l’in­ter­face en ligne à laquelle le cli­ent a voulu ini­tiale­ment ac­céder.

2 La présente dis­pos­i­tion ne s’ap­plique pas aux ser­vices d’in­térêt général non économiques, aux ser­vices du sec­teur fin­an­ci­er, aux ser­vices re­latifs aux com­mu­nic­a­tions élec­tro­niques, aux ser­vices dans le do­maine des trans­ports pub­lics, aux ser­vices des agences de trav­ail in­téri­maires, aux ser­vices de soin de santé, aux activ­ités de jeux d’ar­gent im­pli­quant des mises ay­ant une valeur monétaire dans les jeux de has­ard, y com­pris les lo­ter­ies, les casi­nos et les trans­ac­tions port­ant sur des par­is, aux ser­vices re­latifs aux ser­vices de sé­cur­ité privée, aux ser­vices re­latifs aux ser­vices so­ci­aux de toute nature, aux ser­vices liés à l’ex­er­cice de l’autor­ité pub­lique, aux ser­vices fournis par les notaires et les huis­siers de justices, nom­més par les pouvoirs pub­lics, aux ser­vices au­di­ovisuels.

20 In­troduit par le ch. II de la LF du 19 mars 2021, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 576; FF 2019 4665).

Art. 4 Incitation à violer ou à résilier un contrat  

Agit de façon déloy­ale ce­lui qui, not­am­ment:

a.
in­cite un cli­ent à rompre un con­trat en vue d’en con­clure un autre avec lui;
b.21
c.
in­cite des trav­ail­leurs, man­dataires ou aux­ili­aires à trahir ou à sur­pren­dre des secrets de fab­ric­a­tion ou d’af­faires de leur em­ployeur ou mand­ant;
d.22
in­cite un con­som­mateur qui a con­clu un con­trat de crédit à la con­som­ma­tion à ré­voquer ce con­trat pour con­clure lui-même un tel con­trat avec lui.

21 Ab­ro­gée l’art. 2 ch. 1 de l’AF du 7 oct. 2005 port­ant ap­prob­a­tion et mise en œuvre de la Conv. pénale du Con­seil de l’Europe sur la cor­rup­tion et de son Prot. add., avec ef­fet au 1er juil. 2006 (RO 2006 2371; FF 2004 6549).

22 Nou­velle ten­eur selon le ch. II de la LF du 13 déc. 2013 (Ab­rog­a­tion des dis­pos­i­tions sur la vente avec paie­ments préal­ables), en vi­gueur depuis le 1er juil. 2014 (RO 2014869; FF 2013 41395221).

Art. 4a Corruption active et passive 23  

1 Agit de façon déloy­ale ce­lui qui:

a.
aura of­fert, promis ou oc­troyé un av­ant­age in­du à un em­ployé, un as­so­cié, un man­dataire ou un autre aux­ili­aire d’un tiers du sec­teur privé, en faveur de cette per­sonne ou en faveur d’un tiers, pour l’ex­écu­tion ou l’omis­sion d’un acte en re­la­tion avec son activ­ité pro­fes­sion­nelle ou com­mer­ciale et qui soit con­traire à ses devoirs ou dépende de son pouvoir d’ap­pré­ci­ation;
b.24
en tant qu’em­ployé, en tant qu’as­so­cié, en tant que man­dataire ou en tant qu’autre aux­ili­aire d’un tiers du sec­teur privé, aura sol­li­cité, se sera fait pro­mettre ou aura ac­cepté, en sa faveur ou en faveur d’un tiers, un av­ant­age in­du pour l’ex­écu­tion ou l’omis­sion d’un acte en re­la­tion avec son activ­ité pro­fes­sion­nelle ou com­mer­ciale et qui soit con­traire à ses devoirs ou dépende de son pouvoir d’ap­pré­ci­ation.

2 Ne con­stitu­ent pas des av­ant­ages in­dus ceux qui sont convenus par con­trat de même que ceux qui, de faible im­port­ance, sont con­formes aux us­ages so­ci­aux.

23 In­troduit par l’art. 2 ch. 1 de l’AF du 7 oct. 2005 port­ant ap­prob­a­tion et mise en œuvre de la Conv. pénale du Con­seil de l’Europe sur la cor­rup­tion et de son Prot. add., en vi­gueur depuis le 1er juil. 2006 (RO 2006 2371; FF 2004 6549).

24 L’Er­rat­um de la CdR de l’Ass. féd. du 10 déc. 2015, pub­lié le 31 déc. 2015 ne con­cerne que le texte it­ali­en (RO 20155999).

Art. 5 Exploitation d’une prestation d’autrui  

Agit de façon déloy­ale ce­lui qui, not­am­ment:

a.
ex­ploite de façon in­due le ré­sultat d’un trav­ail qui lui a été con­fié, par ex­emple des of­fres, des cal­culs ou des plans;
b.
ex­ploite le ré­sultat du trav­ail d’un tiers, par ex­emple des of­fres, des cal­culs ou des plans, bi­en qu’il sache que ce ré­sultat lui a été re­mis ou rendu ac­cess­ible de façon in­due;
c.
reprend grâce à des procédés tech­niques de re­pro­duc­tion et sans sac­ri­fice cor­res­pond­ant le ré­sultat de trav­ail d’un tiers prêt à être mis sur le marché et l’ex­ploite comme tel.
Art. 6 Violation des secrets de fabrication ou d’affaires  

Agit de façon déloy­ale ce­lui qui, not­am­ment, ex­ploite ou di­vulgue des secrets de fab­ric­a­tion ou d’af­faires qu’il a sur­pris ou dont il a eu in­dû­ment con­nais­sance d’une autre man­ière.

Art. 7 Inobservation des conditions de travail  

Agit de façon déloy­ale ce­lui qui, not­am­ment, n’ob­serve pas les con­di­tions de trav­ail lé­gales ou con­trac­tuelles qui sont égale­ment im­posées à la con­cur­rence ou qui sont con­formes aux us­ages pro­fes­sion­nels ou lo­c­aux.

Art. 8 Utilisation de conditions commerciales abusives 25  

Agit de façon déloy­ale ce­lui qui, not­am­ment, util­ise des con­di­tions générales qui, en con­tra­dic­tion avec les règles de la bonne foi pré­voi­ent, au détri­ment du con­som­mateur, une dis­pro­por­tion not­able et in­jus­ti­fiée entre les droits et les ob­lig­a­tions dé­coulant du con­trat.

25 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

Art. 8a Utilisation de clauses de parité limitant la liberté des établissements d’hébergement 26  

Agit de façon déloy­ale ce­lui qui, not­am­ment, util­ise en tant qu’ex­ploit­ant d’une plate­forme en ligne de réser­va­tion de presta­tions d’héberge­ment des con­di­tions générales re­streignant dir­ecte­ment ou in­dir­ecte­ment la fix­a­tion des prix et de l’of­fre par les ét­ab­lisse­ments d’héberge­ment au moy­en de clauses de par­ité con­cernant en par­ticuli­er les tarifs, la dispon­ib­il­ité ou les con­di­tions.

26 In­troduit par le ch. I de la LF du 17 juin 2022, en vi­gueur depuis le 1er déc. 2022 (RO 2022 690; FF 2021 2858).

Section 2 Dispositions de procédure 27

27 Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 15 du CPC du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 1739; FF 2006 6841).

Art. 9 Qualité pour agir 28  

1 Ce­lui qui, par un acte de con­cur­rence déloy­ale, subit une at­teinte dans sa cli­entèle, son crédit ou sa répu­ta­tion pro­fes­sion­nelle, ses af­faires ou ses in­térêts économiques en général ou ce­lui qui en est men­acé, peut de­mander au juge:

a.
de l’in­ter­dire, si elle est im­min­ente;
b.
de la faire cess­er, si elle dure en­core;
c.
d’en con­stater le ca­ra­ctère il­li­cite, si le trouble qu’elle a créé sub­siste.

2 Il peut en par­ticuli­er de­mander qu’une rec­ti­fic­a­tion ou que le juge­ment soit com­mu­niqué à des tiers ou pub­lié.

3 Il peut en outre, con­formé­ment au code des ob­lig­a­tions29, in­tenter des ac­tions en dom­mages-in­térêts et en ré­par­a­tion du tort mor­al, ain­si qu’ex­i­ger la re­mise du gain selon les dis­pos­i­tions sur la ges­tion d’af­faires.

28 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 1 ch. II 15 du CPC du 19 déc. 2008, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 1739; FF 2006 6841).

29RS 220

Art. 10 Qualité pour agir des clients, des organisations et de la Confédération 30  

1 Les ac­tions prévues à l’art. 9 peuvent aus­si être in­tentées par les cli­ents dont les in­térêts économiques sont men­acés ou lésés par un acte de con­cur­rence déloy­ale.

2 Les ac­tions prévues à l’art. 9, al. 1 et 2, peuvent en outre être in­tentées par:

a.
les as­so­ci­ations pro­fes­sion­nelles et les as­so­ci­ations économiques que leurs stat­uts autoris­ent à défendre les in­térêts économiques de leurs membres;
b.
les or­gan­isa­tions d’im­port­ance na­tionale ou ré­gionale qui se con­sacrent stat­utaire­ment à la pro­tec­tion des con­som­mateurs;
c.31

3 Les ac­tions prévues à l’art. 9, al. 1 et 2, peuvent égale­ment être in­tentées par la Con­fédéra­tion si elle le juge né­ces­saire à la pro­tec­tion de l’in­térêt pub­lic, not­am­ment dans les cas suivants:

a.
la répu­ta­tion de la Suisse à l’étranger est men­acée ou subit une at­teinte et les per­sonnes dont les in­térêts économiques sont touchés résid­ent à l’étranger;
b.
les in­térêts de plusieurs per­sonnes, les in­térêts d’un groupe de per­sonnes ap­par­ten­ant à un sec­teur économique ou d’autres in­térêts col­lec­tifs sont men­acés ou subis­sent une at­teinte.32

4 Lor­sque la pro­tec­tion de l’in­térêt pub­lic l’ex­ige, le Con­seil fédéral peut in­form­er le pub­lic des pratiques déloy­ales d’une en­tre­prise en la citant nom­mé­ment. Lor­sque il n’y a plus d’in­térêt pub­lic, les com­mu­nic­a­tions en ques­tions sont supprimées.33

5 Lor­squ’une ac­tion est in­tentée par la Con­fédéra­tion, la présente loi est ap­plic­able de man­ière im­pérat­ive con­formé­ment à l’art. 18 de la loi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit in­ter­na­tion­al privé34.35

30 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 1 ch. II 15 du CPC du 19 déc. 2008, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 1739; FF 2006 6841).

31 In­troduite par le ch. I de la LF du 20 mars 1992 (RO 1992 1514; FF 1992 I 339). Ab­ro­gée par le ch. I de la LF du 17 juin 2011, avec ef­fet au 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

32 In­troduit par le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

33 In­troduit par le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

34 RS 291

35 In­troduit par le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

Art. 11 Actions contre l’employeur  

Lor­sque l’acte de con­cur­rence déloy­ale a été com­mis par un trav­ail­leur ou par un autre aux­ili­aire dans l’ac­com­p­lisse­ment de son trav­ail, les ac­tions prévues à l’art. 9, al. 1 et 2, peuvent égale­ment être in­tentées contre l’em­ployeur.

Art. 12 et 1336  

36 Ab­ro­gés par l’an­nexe 1 ch. II 15 du CPC du 19 déc. 2008, avec ef­fet au 1er janv. 2011 (RO 2010 1739; FF 2006 6841).

Art. 13a Renversement du fardeau de la preuve 37  

1 Le juge peut ex­i­ger que l’an­non­ceur ap­porte des preuves con­cernant l’ex­actitude matéri­elle des don­nées de fait con­tenues dans la pub­li­cité si, compte tenu des in­térêts lé­git­imes de l’an­non­ceur et de toute autre partie à la procé­dure, une telle ex­i­gence paraît ap­pro­priée en l’es­pèce.

238

37In­troduit par le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er avr. 1994 (RO 1994 375; FF 1993 I 757).

38 Ab­ro­gé par l’an­nexe 1 ch. II 15 du CPC du 19 déc. 2008, avec ef­fet au 1er janv. 2011 (RO 2010 1739; FF 2006 6841).

Art. 14 et 1539  

39 Ab­ro­gés par l’an­nexe 1 ch. II 15 du CPC du 19 déc. 2008, avec ef­fet au 1er janv. 2011 (RO 2010 1739; FF 2006 6841).

Chapitre 3 Dispositions de droit administratif 40

40 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vigueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

Art. 16 Obligation d’indiquer les prix  

1 Sauf ex­cep­tion prévue par le Con­seil fédéral, le prix à pay­er ef­fect­ive­ment pour les marchand­ises of­fertes au con­som­mateur doit être in­diqué.41 Des ex­cep­tions sont not­am­ment ad­miss­ibles pour des rais­ons tech­niques ou de sé­cur­ité. La même ob­lig­a­tion s’ap­plique aux presta­tions de ser­vices désignées par le Con­seil fédéral.

2 Le Con­seil fédéral règle l’in­dic­a­tion des prix et des pour­boires.

342

41 Nou­velle ten­eur selon l’art. 26 de la LF du 17 juin 2011 sur la métro­lo­gie, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 20126235; FF 2010 7305).

42 Ab­ro­gé par l’art. 26 de la LF du 17 juin 2011 sur la métro­lo­gie, avec ef­fet au 1er janv. 2013 (RO 20126235; FF 2010 7305).

Art. 16a Indication du prix unitaire pour les marchandises et les services mesurables 43  

1 La quant­ité et le prix doivent être in­diqués pour les marchand­ises et les ser­vices mesur­ables of­ferts au con­som­mateur, ain­si que le prix unitaire afin de per­mettre la com­parais­on.

2 Le Con­seil fédéral peut édicter des pre­scrip­tions qui, si elles sont ap­pli­quées, dis­pensent d’in­diquer le prix unitaire.

43 In­troduit par l’art. 26 de la LF du 17 juin 2011 sur la métro­lo­gie, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 20126235; FF 2010 7305).

Art. 17 Indication des prix dans la publicité  

Lor­sque des prix ou des ré­duc­tions de prix sont men­tion­nés dans la pub­li­cité, leur in­dic­a­tion doit être con­forme aux règles édictées par le Con­seil fédéral.

Art. 18 Indication de prix fallacieuse  

Il est in­ter­dit d’user de procédés pro­pres à in­duire en er­reur pour:

a.
in­diquer des prix;
b.
an­non­cer des ré­duc­tions de prix ou
c.
men­tion­ner d’autres prix en sus du prix à pay­er ef­fect­ive­ment.
Art. 19 Obligation de renseigner  

1 Dans la mesure où l’ét­ab­lisse­ment des faits l’ex­ige, les or­ganes com­pétents des can­tons peuvent de­mander des ren­sei­gne­ments et re­quérir des doc­u­ments.

2 Sont sou­mises à l’ob­lig­a­tion de ren­sei­gn­er:

a.
les per­sonnes et en­tre­prises qui of­frent des marchand­ises au con­som­mateur, les produis­ent ou en font le com­merce ou les achètent;
b.
les per­sonnes et en­tre­prises qui of­frent des ser­vices, les fourn­is­sent, les pro­curent ou en font us­age;
c.
les or­gan­isa­tions de l’économie;
d.
les or­gan­isa­tions d’im­port­ance na­tionale ou ré­gionale qui se con­sacrent stat­utaire­ment à la pro­tec­tion des con­som­mateurs.

3 L’ob­lig­a­tion de ren­sei­gn­er est levée si les déclar­a­tions peuvent être re­fusées en vertu de l’art. 42 de la loi fédérale de procé­dure civile fédérale du 4 décembre 194744.

4 Les dis­pos­i­tions du code de procé­dure pénale du 5 oc­tobre 200745 ain­si que les dis­pos­i­tions can­tonales sur la procé­dure ad­min­is­trat­ive sont réser­vées.46

44RS 273

45 RS 312.0

46 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 1 ch. II 7 du CPP du 5 oct. 2007, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 1881; FF 2006 1057).

Art. 20 Exécution  

1 L’ex­écu­tion in­combe aux can­tons, la haute sur­veil­lance à la Con­fédéra­tion.

2 Le Con­seil fédéral édicte les dis­pos­i­tions d’ex­écu­tion.

Chapitre 3a Collaboration avec les autorités de surveillance étrangères 47

47 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vigueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

Art. 21 Collaboration 48  

1 Les autor­ités fédérales com­pétentes pour l’ex­écu­tion de la présente loi peuvent col­laborer avec les autor­ités étrangères com­pétentes et avec des or­gan­isa­tions ou des or­gan­ismes in­ter­na­tionaux, en par­ticuli­er co­or­don­ner leurs en­quêtes, aux con­di­tions suivantes:

a.
la lutte contre les pratiques com­mer­ciales déloy­ales l’ex­ige;
b.
l’autor­ité étrangère, l’or­gan­isa­tion in­ter­na­tionale ou l’or­gan­isme in­ter­na­tion­al con­sidéré est lié par le secret de fonc­tion ou sou­mis à un devoir de con­fid­en­ti­al­ité équi­val­ent.

2 Le Con­seil fédéral peut con­clure des traités in­ter­na­tionaux de col­lab­or­a­tion avec les autor­ités de sur­veil­lance étrangères afin de lut­ter contre les pratiques com­mer­ciales déloy­ales.

48 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

Art. 22 Communication de données 49  

1 Les autor­ités fédérales com­pétentes pour l’ex­écu­tion de la présente loi peuvent, dans le cadre de la col­lab­or­a­tion prévue à l’art. 21, com­mu­niquer aux autor­ités étrangères et or­gan­isa­tions ou or­gan­ismes in­ter­na­tionaux com­pétents des don­nées con­cernant not­am­ment:

a.
les per­sonnes qui ont pris part à une pratique com­mer­ciale déloy­ale;
b.
l’en­voi de cour­ri­ers pub­li­citaires et autres doc­u­ments qui dé­montrent l’ex­ist­ence d’une pratique com­mer­ciale déloy­ale;
c.
les mod­al­ités fin­an­cières de l’opéra­tion;
d.
la fer­meture de cases postales.

2 Elles peuvent com­mu­niquer les don­nées si les des­tinataires garan­tis­sent qu’ils ac­cordent la ré­cipro­cité et ne traiteront les don­nées que pour lut­ter contre les pratiques com­mer­ciales déloy­ales. Les art. 16 et 17 de la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la pro­tec­tion des don­nées50 s’ap­pli­quent pour le sur­plus.51

3 Lor­sque le des­tinataire des don­nées est une or­gan­isa­tion ou un or­gan­isme in­ter­na­tion­al, les don­nées peuvent lui être com­mu­niquées même s’il n’ac­corde pas la ré­cipro­cité.

49 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

50 RS 235.1

51 Nou­velle ten­eur de la phrase selon l’an­nexe 1 ch. II 23 de la LF du 25 sept. 2020 sur la pro­tec­tion des don­nées, en vi­gueur depuis le 1er sept. 2023 (RO 2022 491; FF 2017 6565).

Chapitre 4 Dispositions pénales

Art. 23 Concurrence déloyale 52  

1 Quiconque, in­ten­tion­nelle­ment, se rend coup­able de con­cur­rence déloy­ale au sens des art. 3, 4, 5 ou 6 est, sur plainte, puni d’une peine privat­ive de liber­té de trois ans au plus ou d’une peine pé­cuni­aire.53

2 Peut port­er plainte ce­lui qui a qual­ité pour in­tenter une ac­tion civile selon les art. 9 et 10.

3 Dans la procé­dure, la Con­fédéra­tion a les mêmes droits qu’une partie plaignante.54

52 Nou­velle ten­eur selon l’art. 2 ch. 1 de l’AF du 7 oct. 2005 port­ant ap­prob­a­tion et mise en œuvre de la Conv. pénale du Con­seil de l’Europe sur la cor­rup­tion et de son Prot. add., en vi­gueur depuis le 1er juil. 2006 (RO 2006 2371; FF 2004 6549).

53 Nou­velle ten­eur selon le ch. II 1 de la LF du 25 sept. 2015 (Dis­pos­i­tions pénales in­crim­in­ant la cor­rup­tion), en vi­gueur depuis le 1er juil. 2016 (RO 20161287; FF 2014 3433).

54 In­troduit par le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

Art. 24 Violation de l’obligation d’indiquer les prix au consommateur  

1 Quiconque, in­ten­tion­nelle­ment:

a.55
vi­ole l’ob­lig­a­tion d’in­diquer les prix (art. 16) et le prix unitaire (art. 16a);
b.
contre­vi­ent aux pre­scrip­tions sur l’in­dic­a­tion des prix dans la pub­li­cité (art. 17);
c.
in­dique des prix de man­ière fal­la­cieuse (art. 18);
d.
ne sat­is­fait pas à l’ob­lig­a­tion de ren­sei­gn­er en vue de l’ét­ab­lisse­ment des faits (art. 19);
e.56
contre­vi­ent aux dis­pos­i­tions d’ex­écu­tion du Con­seil fédéral re­l­at­ives à l’in­dic­a­tion du prix et à l’in­dic­a­tion du prix unitaire (art. 16, 16a et 20);

est puni de l’amende jusqu’à 20 000 francs.57

2 Si l’auteur a agi par nég­li­gence, la peine sera l’amende.

55 Nou­velle ten­eur selon l’art. 26 de la LF du 17 juin 2011 sur la métro­lo­gie, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 20126235; FF 2010 7305).

56 Nou­velle ten­eur selon l’art. 26 de la LF du 17 juin 2011 sur la métro­lo­gie, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 20126235; FF 2010 7305).

57 Nou­velle ten­eur selon l’art. 333 du CP, dans la ten­eur de la LF du 13 déc. 2002, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 3459; FF 1999 II 1787).

Art. 2558  

58Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 24 mars 1995, avec ef­fet au 1er nov. 1995 (RO 1995 4086; FF 1994 III 449).

Art. 26 Infractions commises dans une entreprise  

Les art. 6 et 7 de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pén­al ad­min­is­trat­if59 s’ap­pli­quent aux in­frac­tions com­mises dans une en­tre­prise, par un man­dataire, etc.

Art. 26a Révocation et blocage de noms de domaine et de numéros de téléphone 60  

1 Si un nom de do­maine ou un numéro de télé­phone a été util­isé pour com­mettre un acte pun­iss­able en vertu de l’art. 23 en re­la­tion avec l’art. 3 ou en vertu de l’art. 24 et

que cela est né­ces­saire pour em­pêch­er de nou­velles in­frac­tions, le min­istère pub­lic ou le tribunal peut, même si aucune per­sonne déter­minée n’est pun­iss­able, or­don­ner:

a.
la ré­voca­tion du nom de do­maine de deux­ième niveau sub­or­don­né à un do­maine In­ter­net dont la ges­tion relève de la com­pétence de la Suisse;
b.
la ré­voca­tion ou le bloc­age du numéro de télé­phone de ser­vices sur réseau fixe ou de ser­vices mo­biles de télé­com­mu­nic­a­tion.

2 L’autor­ité char­gée de la procé­dure peut or­don­ner le bloc­age pro­vis­oire du nom de do­maine ou du numéro de télé­phone jusqu’au ter­me de la procé­dure pénale.

60 In­troduit par l’an­nexe ch. 2 de la L du 22 mars 2019, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6159; FF 2017 6185).

Art. 27 Poursuite pénale  

1 La pour­suite pénale in­combe aux can­tons.

2 Les autor­ités can­tonales com­mu­niquent en ex­pédi­tion in­té­grale, im­mé­di­ate­ment et sans frais, les juge­ments, les pro­non­cés ad­min­is­trat­ifs et les or­don­nances de non-lieu au Min­istère pub­lic de la Con­fédéra­tion et au Dé­parte­ment fédéral de l’économie, de la form­a­tion et de la recher­che61.62

61 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I 5 de l’O du 15 juin 2012 (Réor­gan­isa­tion des dé­parte­ments), en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 3655).

62 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 17 juin 2011, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2011 4909; FF 2009 5539).

Chapitre 5 Dispositions finales

Art. 28 Abrogation du droit fédéral  

La loi fédérale du 30 septembre 1943 sur la con­cur­rence déloy­ale63 est ab­ro­gée.

63[RS 2945; RO 1962 1082art. 2, 1970 308, 1978 2057]

Art. 29 Référendum et entrée en vigueur  

1 La présente loi est sujette au référen­dum fac­ultatif.

2 Le Con­seil fédéral fixe la date de l’en­trée en vi­gueur.

Date de l’en­trée en vi­gueur: 1er mars 198864

64ACF du 14 déc. 1987

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden