Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Title Thirteen: Felonies and Misdemeanours against the State and National Security

Art. 265  

1. Felon­ies and mis­de­mean­ours against the state

High treas­on

 

Any per­son who car­ries out an act with the aim, through the use of vi­ol­ence,

of chan­ging the con­sti­tu­tion of the Con­fed­er­a­tion1 or of a can­ton2,

of de­pos­ing the con­sti­tu­tion­ally ap­poin­ted state au­thor­it­ies or ren­der­ing them un­able to ex­er­cise their powers, or

of sever­ing an area of Swiss ter­rit­ory from the Con­fed­er­a­tion or a part of can­ton­al ter­rit­ory from a can­ton,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence of not less than one year3.


1 SR 101
2 SR 131.211/.235
3 Term in ac­cord­ance with No II 1 para. 11 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979). This amend­ment has been taken in­to ac­count throughout the Second Book.

Art. 266  

At­tacks on the in­de­pend­ence of the Con­fed­er­a­tion

 

1. Any per­son who a car­ries out an act with the aim of,

vi­ol­at­ing or en­dan­ger­ing the in­de­pend­ence of the Con­fed­er­a­tion or

en­dan­ger­ing the in­de­pend­ence of the Con­fed­er­a­tion by bring­ing about the in­ter­fer­ence of a for­eign power in fed­er­al af­fairs,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence of not less than one year.

2.1 Any per­son who enters in­to a re­la­tion­ship with the gov­ern­ment of a for­eign state or its agents with the aim of bring­ing about a war against the Con­fed­er­a­tion is li­able to a cus­todi­al sen­tence of not less than three years.

In ser­i­ous cases a life sen­tence may be im­posed.


1 Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (AS 1951 1 16; BBl 1949 1 1249).

Art. 266bis  

For­eign op­er­a­tions and activ­it­ies dir­ec­ted against the se­cur­ity of Switzer­land

 

1Any per­son who with a view to bring­ing about or sup­port­ing for­eign op­er­a­tions or activ­it­ies dir­ec­ted against the se­cur­ity of Switzer­land, con­tacts a for­eign state, for­eign parties, or oth­er for­eign or­gan­isa­tions or their agents, or is­sues or dis­sem­in­ates false or dis­tor­ted in­form­a­tion is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing five years or to a mon­et­ary pen­alty.

2In ser­i­ous cases, a cus­todi­al sen­tence of not less than one year may be im­posed.


1 In­ser­ted by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (AS 1951 1 16; BBl 1949 I 1249).

Art. 267  

Dip­lo­mat­ic treas­on

 

1. Any per­son who wil­fully makes known or makes ac­cess­ible to a for­eign state or its agents or to the gen­er­al pub­lic a secret, the pre­ser­va­tion of which is ne­ces­sary in the in­terests of the Con­fed­er­a­tion,1

any per­son who fals­i­fies, des­troys, dis­poses of or steals doc­u­ments or evid­ence re­lat­ing to leg­al re­la­tions between the Con­fed­er­a­tion or a can­ton and a for­eign state and thus en­dangers the in­terests of the Con­fed­er­a­tion or the can­ton, or

any per­son who, as the au­thor­ised rep­res­ent­at­ive of the Con­fed­er­a­tion, con­ducts ne­go­ti­ations with a for­eign gov­ern­ment which are in­ten­ded to be det­ri­ment­al to the Con­fed­er­a­tion,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence of not less than one year.

2.2 Any per­son who wil­fully makes known or makes ac­cess­ible to the gen­er­al pub­lic a secret, the pre­ser­va­tion of which is ne­ces­sary in the in­terests of the Con­fed­er­a­tion is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing five years or to a mon­et­ary pen­alty.

3.3 If the per­son con­cerned acts through neg­li­gence, the pen­alty is a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or a mon­et­ary pen­alty.


1 Amended by No I of the FA of 10 Oct. 1997, in force since 1 April 1998 (AS 1998 852 856; BBl 1996 IV 525).
2 In­ser­ted by No I of the FA of 10 Oct. 1997, in force since 1 April 1998 (AS 1998 852 856; BBl 1996 IV 525).
3 Ori­gin­ally No 2.

Art. 268  

Mov­ing of na­tion­al bound­ary mark­ers

 

Any per­son who re­moves, moves, renders un­re­cog­nis­able, falsely po­s­i­tions or fals­i­fies a bound­ary stone or oth­er bound­ary mark­er which serves to in­dic­ate a na­tion­al, can­ton­al or com­mun­al bound­ary is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing five years or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 269  

Vi­ol­a­tion of Swiss ter­rit­ori­al sov­er­eignty

 

Any per­son for­cibly enters Swiss ter­rit­ory in vi­ol­a­tion of in­ter­na­tion­al law is li­able to a cus­todi­al sen­tence or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 270  

At­tacks on Swiss na­tion­al em­blems

 

Any per­son who ma­li­ciously re­moves, dam­ages or acts in an in­sult­ing man­ner to­wards a Swiss na­tion­al em­blem which is dis­played by a pub­lic au­thor­ity, and in par­tic­u­lar the coat of arms or the flag of the Con­fed­er­a­tion or a can­ton is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 271  

Un­law­ful activ­it­ies on be­half of a for­eign state

 

1. Any per­son who car­ries out activ­it­ies on be­half of a for­eign state on Swiss ter­rit­ory without law­ful au­thor­ity, where such activ­it­ies are the re­spons­ib­il­ity of a pub­lic au­thor­ity or pub­lic of­fi­cial,

any per­son who car­ries out such activ­it­ies for a for­eign party or or­gan­isa­tion,

any per­son who fa­cil­it­ates such activ­it­ies,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty, or in ser­i­ous cases to a cus­todi­al sen­tence of not less than one year.2

2. Any per­son who ab­ducts an­oth­er by us­ing vi­ol­ence, false pre­tences or threats and takes him abroad in or­der to hand him over to a for­eign au­thor­ity, party or oth­er or­gan­isa­tion or to ex­pose him to a danger to life or limb is li­able to a cus­todi­al sen­tence of not less than one year.

3. Any per­son who makes pre­par­a­tions for such an ab­duc­tion is li­able to a cus­todi­al sen­tence or to a mon­et­ary pen­alty.


1 Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (AS 1951 1 16; BBl 1949 1 1249).
2 Pen­al­ties re­vised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).

Art. 272  

2. Es­pi­on­age

Polit­ic­al es­pi­on­age

 

1. Any per­son who provides polit­ic­al in­tel­li­gence-gath­er­ing ser­vices or or­gan­ises such ser­vices in the in­terest of a for­eign state, a for­eign party or any oth­er for­eign or­gan­isa­tion, to the det­ri­ment of Switzer­land or its cit­izens, in­hab­it­ants or or­gan­isa­tions,

any per­son who re­cruits oth­ers for or fa­cil­it­ates such ser­vices,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

2. In ser­i­ous cases, the pen­alty is a cus­todi­al sen­tence of not less than one year. A ser­i­ous case is con­sti­tuted, in par­tic­u­lar, where the of­fend­er in­cites activ­it­ies or makes false re­ports such that the in­tern­al or ex­tern­al se­cur­ity of the Con­fed­er­a­tion is threatened.


1 Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (AS 1951 1 16; BBl 1949 1 1249).

Art. 273  

In­dus­tri­al es­pi­on­age

 

Any per­son who seeks to ob­tain a man­u­fac­tur­ing or trade secret in or­der to make it avail­able to an ex­tern­al of­fi­cial agency, a for­eign or­gan­isa­tion, a private en­ter­prise, or the agents of any of these, or,

any per­son who makes a man­u­fac­tur­ing or trade secret avail­able to an for­eign of­fi­cial agency, a for­eign or­gan­isa­tion, a private en­ter­prise, or the agents of any of these,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty, or in ser­i­ous cases to a cus­todi­al sen­tence of not less than one year. Any cus­todi­al sen­tence may be com­bined with a mon­et­ary pen­alty.1


1 Pen­al­ties re­vised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).

Art. 274  

Mil­it­ary es­pi­on­age

 

1. Any per­son who con­ducts, or­gan­ises, re­cruits oth­ers to con­duct or fa­cil­it­ates mil­it­ary in­tel­li­gence-gath­er­ing ser­vices on be­half of a for­eign state and to the det­ri­ment of Switzer­land,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

In ser­i­ous cases, a cus­todi­al sen­tence of not less than one year may be im­posed.

2. Any cor­res­pond­ence and ma­ter­i­als shall be con­fis­cated.


1 Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951(AS 1951 1 16; BBl 1949 1 1249).

Art. 275  

3. En­dan­ger­ing the con­sti­tu­tion­al or­der

At­tacks on the con­sti­tu­tion­al or­der

 

Any per­son who car­ries out an act which is in­ten­ded to dis­rupt or al­ter the con­sti­tu­tion­al or­der of the Con­fed­er­a­tion2 or the can­tons3 in an un­law­ful man­ner is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing five years or to a mon­et­ary pen­alty.


1 Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (AS 1951 1 16; BBl 1949 1 1249).
2 SR 101
3 SR 131.211/.235

Art. 275bis  

Sub­vers­ive pro­pa­ganda

 

Any per­son who dis­sem­in­ates for­eign pro­pa­ganda which is in­ten­ded to bring about the vi­ol­ent over­throw of the con­sti­tu­tion­al or­der of the Con­fed­er­a­tion or a can­ton is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.


1 In­ser­ted by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (AS 1951 1 16; BBl 1949 I 1249).

Art. 275ter  

Un­law­ful as­so­ci­ation

 

Any per­son who founds an as­so­ci­ation, the aim of which or the activ­ity of which in­volves the com­mis­sion of acts that are of­fences un­der Art­icles 265, 266, 266bis, 271-274, 275 and 275bis,

any per­son who joins such an as­so­ci­ation or par­ti­cip­ates in its activ­it­ies, and

any per­son who calls for the form­a­tion of such an as­so­ci­ation or fol­lows its in­struc­tions,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.


1 In­ser­ted by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (AS 1951 1 16; BBl 1949 I 1249).

Art. 276  

4. Dis­rup­tion of mil­it­ary se­cur­ity

In­cite­ment and in­duce­ment to vi­ol­ate mil­it­ary du­ties

 

1. Any per­son who pub­licly in­cites oth­ers to dis­obey mil­it­ary or­ders, to vi­ol­ate mil­it­ary du­ties, to re­fuse to per­form mil­it­ary ser­vice or to desert, and

any per­son who in­duces a per­son ob­liged to per­form mil­it­ary ser­vice to carry out such an act,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

2. Where the in­cite­ment or in­duce­ment relates to mutiny or the pre­par­a­tion for mutiny, the pen­alty is a cus­todi­al sen­tence or a mon­et­ary pen­alty.

Art. 277  

For­gery of mil­it­ary or­ders or in­struc­tions

 

1. Any per­son who wil­fully forges, fals­i­fies, sup­presses or re­moves a call-up or­der, mo­bil­isa­tion or­der or march­ing or­der, or in­struc­tions in­ten­ded for those ob­liged to per­form mil­it­ary ser­vice, and

any per­son who makes use of such a forged or fals­i­fied or­der or in­struc­tion,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence or to a mon­et­ary pen­alty.

2. If the per­son con­cerned acts through neg­li­gence, the pen­alty is a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or a mon­et­ary pen­alty.

Art. 278  

Dis­rup­tion of mil­it­ary ser­vice

 

Any per­son who pre­vents a mem­ber of the armed forces from car­ry­ing out his mil­it­ary ser­vice or ob­structs him in the course of his ser­vice is li­able to a mon­et­ary pen­alty. 1


1 Pen­al­ties re­vised by No II 1 of the FA of 19 June 2015 (Amend­ment to the Law on Crim­in­al Sanc­tions), in force since 1 Jan. 2018 (AS 2016 1249; BBl 2012 4721).

Title Fourteen: Misdemeanours against the Will of the People

Art. 279  

Dis­rup­tion and ob­struc­tion of elec­tions and votes

 

Any per­son who by the use of vi­ol­ence or the threat of ser­i­ously det­ri­ment­al con­sequences ob­structs or dis­rupts a meet­ing, elec­tion or vote or­gan­ised un­der the terms of the con­sti­tu­tion or the law, and any per­son who by the use of vi­ol­ence or the threat of ser­i­ously det­ri­ment­al con­sequences ob­structs or dis­rupts the col­lec­tion of sig­na­tures for or the hand­ing-over of a pe­ti­tion re­quest­ing a ref­er­en­dum or ini­ti­at­ive,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 280  

At­tacks on the right to vote

 

Any per­son who by the use of vi­ol­ence or the threat of ser­i­ously det­ri­ment­al con­sequences pre­vents a voter from ex­er­cising his right to vote or to sign a pe­ti­tion re­quest­ing a ref­er­en­dum or ini­ti­at­ive, and

any per­son who by the use of vi­ol­ence or the threat of ser­i­ously det­ri­ment­al con­sequences co­erces a voter in­to ex­er­cising his vot­ing rights or in­to vot­ing in a par­tic­u­lar way,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 281  

Cor­rupt elect­or­al prac­tices

 

Any per­son who of­fers, prom­ises, or gives a voter or ar­ranges for a voter to be giv­en a gift or oth­er ad­vant­age in re­turn for vot­ing in a par­tic­u­lar way, or in re­turn for sign­ing or re­fus­ing to sign a re­quest for a ref­er­en­dum or an ini­ti­at­ive,

any per­son who of­fers, prom­ises, or gives a voter or ar­ranges for a voter to be giv­en a gift or oth­er ad­vant­age in re­turn for not par­ti­cip­at­ing in an elec­tion or vote, and

any per­son who as a voter se­cures the prom­ise of or ar­ranges for him­self to be giv­en such an ad­vant­age,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 282  

Elect­or­al fraud

 

1. Any per­son who forges, fals­i­fies, re­moves or des­troys an elect­or­al re­gister,

any per­son who par­ti­cip­ates in an elec­tion or a vote, or signs a re­quest for a ref­er­en­dum or an ini­ti­at­ive without au­thor­ity, and

any per­son who fals­i­fies the res­ults of an elec­tion or vote or a pe­ti­tion re­quest­ing a ref­er­en­dum or ini­ti­at­ive, in par­tic­u­lar by adding, al­ter­ing, omit­ting, de­let­ing bal­lot pa­pers or sig­na­tures, count­ing them in­cor­rectly or in­cor­rectly cer­ti­fy­ing the res­ult,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

2. If the of­fend­er acts in of­fi­cial ca­pa­city, the pen­alty is a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty of not less than 30 daily pen­alty units. The cus­todi­al sen­tence may be com­bined with a mon­et­ary pen­alty.1


1 Pen­al­ties re­vised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).

Art. 282bis  

Vote catch­ing

 

Any per­son who sys­tem­at­ic­ally col­lects, com­pletes or al­ters bal­lot pa­pers, or dis­trib­utes bal­lot pa­pers which have been com­pleted or altered in this way is li­able to a fine.


1 In­ser­ted by Art. 88 No I of the FA of 17 Dec. 1976 on Polit­ic­al Rights, in force since 1 Ju­ly 1978 (AS 1978 688; BBl 1975 I 1317).

Art. 283  

Breach of vot­ing secrecy

 

Any per­son who ob­tains know­ledge by un­law­ful means of how in­di­vidu­als have voted is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 284  

1 Re­pealed by No I of the FA of 18 March 1971, with ef­fect from 1 Ju­ly 1971 (AS 1971 777; BBl 1965 I 561).

 

Title Fifteen: Offences against Official Powers

Art. 285  

Vi­ol­ence and threats against pub­lic au­thor­it­ies and pub­lic of­fi­cials

 

1.1Any per­son who by the use of vi­ol­ence or threats pre­vents an au­thor­ity, one of its mem­bers or a pub­lic of­fi­cial from car­ry­ing out an of­fi­cial act, or co­erces them to carry out such an act, or at­tacks them while they are car­ry­ing out such an act is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

Pub­lic of­fi­cials also in­clude em­ploy­ees of un­der­tak­ings in terms of the Rail­ways Act of 20 Decem­ber 19572, the Pas­sen­ger Trans­port Act of 20 March 20093 and the Goods Trans­port Act of 19 Decem­ber 20084, as well as em­ploy­ees of or­gan­isa­tions op­er­at­ing with a li­cence from the Fed­er­al Of­fice of Trans­port un­der the Fed­er­al Act of 18 June 20105 on the Se­cur­ity Units of Pub­lic Trans­port Com­pan­ies.

2. If the of­fence is com­mit­ted by a mob, any per­son who par­ti­cip­ates in the mob is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.6

Any par­ti­cipant who uses vi­ol­ence against per­sons or prop­erty is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty of not less than 30 daily pen­alty units.7


1 Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (AS 1951 1 16; BBl 1949 1 1249).
2 SR 742.101
3 SR 745.1
4 SR 742.41
5 SR 745.2
6 Amended by Art. 11 para. 2 of the FA of 18 June 2010 on the Se­cur­ity Units of Pub­lic Trans­port Com­pan­ies, in force since 1 Oct. 2011 (AS 2011 3961; BBl 2010 891 915).
7 Pen­al­ties re­vised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).

Art. 286  

Pre­ven­tion of an of­fi­cial act

 

Any per­son who pre­vents a pub­lic au­thor­ity, one of its mem­bers or a pub­lic of­fi­cial from car­ry­ing out an act which is one of their of­fi­cial du­ties is li­able to a mon­et­ary pen­alty not ex­ceed­ing 30 daily pen­alty units.

Pub­lic of­fi­cials also in­clude em­ploy­ees of un­der­tak­ings in terms of the Rail­ways Act of 20 Decem­ber 19572, the Pas­sen­ger Trans­port Act of 20 March 20093 and the Goods Trans­port Act of 19 Decem­ber 20084, as well as em­ploy­ees of or­gan­isa­tions op­er­at­ing with a li­cence from the Fed­er­al Of­fice of Trans­port un­der the Fed­er­al Act of 18 June 20105 on the Se­cur­ity Units of Pub­lic Trans­port Com­pan­ies.6


1 Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (AS 1951 1 16; BBl 1949 1 1249).
2 SR 742.101
3 SR 745.1
4 SR 742.41
5 SR 745.2
6 Amended by Art. 11 para. 2 of the FA of 18 June 2010 on the Se­cur­ity Units of Pub­lic Trans­port Com­pan­ies, in force since 1 Oct. 2011 (AS 2011 3961; BBl 2010 891 915).

Art. 287  

Usurp­a­tion of of­fice

 

Any per­son who with un­law­ful in­ten­tion usurps the ex­er­cise of an of­fi­cial func­tion or mil­it­ary com­mand is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 288  

1 Re­pealed by No I 1 of the FA of 22 Dec. 1999, with ef­fect from 1 May 2000 (Re­vi­sion of the Crim­in­al Law on Cor­rup­tion; AS 2000 1121; BBl 1999 5497).

 
Art. 289  

Re­mov­al of seized prop­erty

 

Any per­son who re­moves from of­fi­cial con­trol an item of prop­erty which has been of­fi­cially seized is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 290  

Break­ing the seals

 

Any per­son who breaks open, re­moves or renders in­ef­fect­ive an of­fi­cial mark and in par­tic­u­lar an of­fi­cial seal which is used to close or identi­fy an ob­ject is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 291  

Breach of an ex­pul­sion or­der

 

1Any per­son who breaches an or­der is­sued by a com­pet­ent au­thor­ity to ex­pel him from the ter­rit­ory of the Swiss Con­fed­er­a­tion or a can­ton is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

2The dur­a­tion the sen­tence is not taken in­to ac­count in de­term­in­ing the length of the peri­od of ex­pul­sion.

Art. 292  

Con­tempt of of­fi­cial or­ders

 

Any per­son who fails to com­ply with an of­fi­cial or­der that has been is­sued to him by a com­pet­ent au­thor­ity or pub­lic of­fi­cial un­der the threat of the crim­in­al pen­alty for non-com­pli­ance in terms of this Art­icle is li­able to a fine.

Art. 293  

Pub­lic­a­tion of secret of­fi­cial pro­ceed­ings

 

1Any per­son who pub­lishes in­form­a­tion from the files, pro­ceed­ings or of­fi­cial in­vest­ig­a­tions of a pub­lic au­thor­ity which have been de­clared secret by that au­thor­ity by law or by a law­ful or­der is­sued by the au­thor­ity is li­able to a fine.1

2Com­pli­city is also a crim­in­al of­fence.

3The act does not carry a pen­alty un­less pub­lic­a­tion is con­trary to an over­rid­ing pub­lic or private in­terest.2


1 Amended by No I of the FA of 16 June 2017 (Pub­lic­a­tion of Of­fi­cial Secret Pro­ceed­ings), in force since 1 March 2018 (AS 2018 567; BBl 2016 7329 7575).
2 In­ser­ted by No I of the FA of 10 Oct. 1997 (AS 1998 852; BBl 1996 IV 525). Amended by No I of the FA of 16 June 2017 (Pub­lic­a­tion of Of­fi­cial Secret Pro­ceed­ings), in force since 1 March 2018 (AS 2018 567; BBl 2016 7329 7575).

Art. 294  

Breach of an activ­ity pro­hib­i­tion or­der or a con­tact pro­hib­i­tion and ex­clu­sion or­der

 

Any per­son who car­ries on an activ­ity that he is pro­hib­ited from car­ry­ing on by a pro­hib­i­tion or­der un­der Art­icle 67 here­of, Art­icle 50 of the Mil­it­ary Crim­in­al Code of 13 June 19272 (MCC) or Art­icle 16a JCLA3 shall be li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing one year or mon­et­ary pen­alty.

2Any per­son who con­tacts or ap­proaches one or more spe­cif­ic per­sons or per­sons in a spe­cif­ic group or is present in a spe­cif­ic loc­a­tion when he is pro­hib­ited from do­ing so by a con­tact pro­hib­i­tion and ex­clu­sion or­der un­der Art­icle 67b here­of, Art­icle 50b MCC or Art­icle 16a JCLA shall be li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing one year or mon­et­ary pen­alty.


1 Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activ­ity Pro­hib­i­tion Or­ders and Con­tact Pro­hib­i­tion and Ex­clu­sion Or­ders, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 2055; BBl 2012 8819).
2 SR 321.0
3 SR 311.1

Art. 295  

Fail­ure to com­ply with pro­ba­tion as­sist­ance or in­struc­tions

 

Any per­son who fails to com­ply with pro­ba­tion as­sist­ance ordered by the court or the ex­ec­ut­ive au­thor­ity or with in­struc­tions is­sued by the court or the ex­ec­ut­ive au­thor­ity shall be li­able to a fine.


1 Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activ­ity Pro­hib­i­tion Or­ders and Con­tact Pro­hib­i­tion and Ex­clu­sion Or­ders, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 2055; BBl 2012 8819).

Title Sixteen: Offences detrimental to Foreign Relations

Art. 296  

In­sult­ing a for­eign state

 

Any per­son who pub­licly in­sults a for­eign state in the per­son of its head of state, the mem­bers of its gov­ern­ment, its dip­lo­mat­ic rep­res­ent­at­ives, its of­fi­cial del­eg­ates to a dip­lo­mat­ic con­fer­ence tak­ing place in Switzer­land, or one of its of­fi­cial rep­res­ent­at­ives to an in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tion or de­part­ment there­of based or sit­ting in Switzer­land is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.


1 Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (AS 1951 1 16; BBl 1949 1 1249).

Art. 297  

In­sult­ing an in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tion

 

Any per­son who pub­licly in­sults an in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tion or de­part­ment there­of based or sit­ting in Switzer­land in the per­son of one of its of­fi­cial rep­res­ent­at­ives is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.


1 Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (AS 1951 1 16; BBl 1949 1 1249).

Art. 298  

At­tacks on the na­tion­al em­blems of a for­eign state

 

Any per­son who wil­fully re­moves, dam­ages or con­ducts him­self in an in­sult­ing man­ner to­wards a na­tion­al em­blem of a for­eign state, and in par­tic­u­lar its coat of arms or flag which is pub­licly dis­played by one of its of­fi­cial rep­res­ent­at­ives is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 299  

Vi­ol­a­tion of for­eign ter­rit­ori­al sov­er­eignty

 

1. Any per­son who vi­ol­ates the ter­rit­ori­al sov­er­eignty of a for­eign state, in par­tic­u­lar by con­duct­ing of­fi­cial activ­it­ies without au­thor­isa­tion on for­eign ter­rit­ory,

any per­son who enters for­eign ter­rit­ory in breach of in­ter­na­tion­al law,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

2. Any per­son who at­tempts from with­in Swiss ter­rit­ory to dis­rupt the polit­ic­al or­der of a for­eign state through the use of force is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 300  

Hos­til­ity to­wards a coun­try at war or for­eign troops

 

Any per­son who from neut­ral Swiss ter­rit­ory acts in a hos­tile man­ner to­wards or sup­ports hos­tile acts against a coun­try at war,

any per­son who acts in a hos­tile man­ner to­wards for­eign troops who have been ad­mit­ted to Switzer­land,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 301  

Mil­it­ary es­pi­on­age against a for­eign state

 

1. Any per­son who con­ducts or or­gan­ises the con­duct of mil­it­ary in­tel­li­gence gath­er­ing ser­vices on Swiss ter­rit­ory for a for­eign state against an­oth­er for­eign state, and

any per­son who re­cruits per­sons for or fa­cil­it­ates such ser­vices,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

2. Any cor­res­pond­ence and oth­er ma­ter­i­als are for­feited.

Art. 302  

Pro­sec­u­tion

 

1Felon­ies and mis­de­mean­ours un­der this Title are only pro­sec­uted on the au­thor­ity of the Fed­er­al Coun­cil.

2The Fed­er­al Coun­cil shall or­der a pro­sec­u­tion only if a re­quest to do so is re­ceived from the gov­ern­ment of the for­eign state in the case of Art­icle 296 or from a gov­ern­ing of­ficer of the in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tion in the case of Art­icle 297. In times of act­ive ser­vice, the Fed­er­al Coun­cil may also or­der a pro­sec­u­tion in the ab­sence of a re­quest.

3In the case of Art­icles 296 and 297, the right to pro­sec­u­tion is sub­ject to a time lim­it of two years.2


1 Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (AS 1951 1 16; BBl 1949 1 1249).
2 Amended by No I of the FA of 22 March 2002 (Lim­it­a­tion of the Right to Pro­sec­ute), in force since 1 Oct. 2002 (AS 2002 2986 2988; BBl 2002 2673 1649).

Title Seventeen: Felonies and Misdemeanours against the Administration of Justice

Art. 303  

False ac­cus­a­tion

 

1. Any per­son who makes an ac­cus­a­tion to the au­thor­it­ies that a per­son whom he knows to be in­no­cent has com­mit­ted a felony or a mis­de­mean­our, with the in­ten­tion of caus­ing a crim­in­al pro­sec­u­tion to be brought against that per­son,

any per­son who oth­er­wise car­ries out ma­li­cious acts with the in­ten­tion of caus­ing a crim­in­al pro­sec­u­tion to be brought against a per­son whom he knows to be in­no­cent,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence or to a mon­et­ary pen­alty.

2. If the false ac­cus­a­tion relates to a con­tra­ven­tion, the pen­alty is a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or a mon­et­ary pen­alty.

Art. 304  

Mis­lead­ing the ju­di­cial au­thor­it­ies

 

1. Any per­son who re­ports the com­mis­sion of a crim­in­al of­fence to the ju­di­cial au­thor­it­ies which he knows has not been com­mit­ted,

any per­son who falsely re­ports to the ju­di­cial au­thor­it­ies that he has him­self com­mit­ted an of­fence,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

2. In par­tic­u­larly minor cases, the court may waive the im­pos­i­tion of a pen­alty.

Art. 305  

As­sist­ing of­fend­ers

 

1Any per­son who as­sists an­oth­er to evade pro­sec­u­tion, the ex­e­cu­tion of a sen­tence, or the ex­e­cu­tion of any of the meas­ures provided for in Art­icles 59-61, 63 and 641 is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

1bisAny per­son who as­sists a per­son who is be­ing pro­sec­uted or has been con­victed out­side Switzer­land in re­spect of a felony in ac­cord­ance with Art­icle 101 to evade pro­sec­u­tion or the ex­e­cu­tion of a cus­todi­al sen­tence or a meas­ure with­in the mean­ing of Art­icles 59-61, 63 or 64 in that place is li­able to the same pen­al­ties as in para­graph 1.2

2The court may waive the im­pos­i­tion of a pen­alty where the per­son com­mit­ting an of­fence in terms of this Art­icle is so closely re­lated to the per­son re­ceiv­ing his as­sist­ance that his con­duct is ex­cus­able.


1 Part of sen­tence amended by No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).
2 In­ser­ted by No I of the FA of 9 Oct. 1981, in force since 1 Oct. 1982 (AS 1982 1530 1534; BBl 1980 I 1241).

Art. 305bis  

Money laun­der­ing

 

1. Any per­son who car­ries out an act that is aimed at frus­trat­ing the iden­ti­fic­a­tion of the ori­gin, the tra­cing or the for­feit­ure of as­sets which he knows or must as­sume ori­gin­ate from a felony or ag­grav­ated tax mis­de­mean­our is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.2

1bis. An ag­grav­ated tax mis­de­mean­our is any of the of­fences set out in Art­icle 186 of the Fed­er­al Act of 14 Decem­ber 19903 on Dir­ect Fed­er­al Tax­a­tion and Art­icle 59 para­graph 1 clause one of the Fed­er­al Act of 14 Decem­ber 19904 on the Har­mon­isa­tion of Dir­ect Fed­er­al Tax­a­tion at Can­ton­al and Com­mun­al Levels, if the tax evaded in any tax peri­od ex­ceeds 300 000 francs.5

2. In ser­i­ous cases, the pen­alty is a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing five years or a mon­et­ary pen­alty. A cus­todi­al sen­tence is com­bined with a mon­et­ary pen­alty not ex­ceed­ing 500 daily pen­alty units.6

A ser­i­ous case is con­sti­tuted, in par­tic­u­lar, where the of­fend­er:

a.
acts as a mem­ber of a crim­in­al or­gan­isa­tion;
b.
acts as a mem­ber of a group that has been formed for the pur­pose of the con­tin­ued con­duct of money laun­der­ing activ­it­ies; or
c.
achieves a large turnover or sub­stan­tial profit through com­mer­cial money laun­der­ing.

3. The of­fend­er is also li­able to the fore­go­ing pen­al­ties where the main of­fence was com­mit­ted abroad, provided such an of­fence is also li­able to pro­sec­u­tion at the place of com­mis­sion.7


1 In­ser­ted by No I of the FA of 23 March 1990, in force since 1 Aug. 1990 (AS 1990 1077 1078; BBl 1989 II 1061).
2 Amended by No I 4 of the FA of 12 Dec. 2014 on the Im­ple­ment­a­tion of the 2012 Re­vi­sion of the Re­com­mend­a­tions of the Fin­an­cial Ac­tion Task Force, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 1389; BBl 2014 605).
3 SR642.11
4 SR642.14
5 In­ser­ted by No I 4 of the FA of 12 Dec. 2014 on the Im­ple­ment­a­tion of the 2012 Re­vi­sion of the Re­com­mend­a­tions of the Fin­an­cial Ac­tion Task Force, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 1389; BBl 2014 605). See also the trans­ition­al pro­vi­sion to this amend­ment at the end of the text.
6 Pen­al­ties re­vised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).
7 Cor­rec­ted by the Draft­ing Com­mit­tee of the Fed­er­al As­sembly (Art. 33 Par­lPA; AS 1974 1051).

Art. 305ter  

In­suf­fi­cient di­li­gence in fin­an­cial trans­ac­tions and right to re­port 2

 

1Any per­son who as part of his pro­fes­sion ac­cepts, holds on de­pos­it, or as­sists in in­vest­ing or trans­fer­ring out­side as­sets and fails to as­cer­tain the iden­tity of the be­ne­fi­cial own­er of the as­sets with the care that is re­quired in the cir­cum­stances is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing one year or to a mon­et­ary pen­alty.3

2The per­sons in­cluded in para­graph 1 above are en­titled to re­port to the Money Laun­der­ing Re­port­ing Of­fice in the Fed­er­al Of­fice of Po­lice any ob­ser­va­tions that in­dic­ate that as­sets ori­gin­ate from a felony or an ag­grav­ated tax mis­de­mean­our in terms of Art­icle 305bis num­ber 1bis.4


1 In­ser­ted by No I of the FA of 23 March 1990, in force since 1 Aug. 1990 (AS 1990 1077 1078; BBl 1989 II 1061).
2 Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 1 Aug. 1994 (AS 1994 1614 1618; BBl 1993 III 277).
3 Pen­al­ties re­vised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).
4 In­ser­ted by No I of the FA of 18 March 1994 (AS 1994 1614; BBl 1993 III 277). Amended by No I 4 of the FA of 12 Dec. 2014 on the Im­ple­ment­a­tion of the 2012 Re­vi­sion of the Re­com­mend­a­tions of the Fin­an­cial Ac­tion Task Force, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 1389; BBl 2014 605).

Art. 306  

Per­jury by a party to civil pro­ceed­ings

 

1Any per­son who is a party to civil pro­ceed­ings and, fol­low­ing an ex­press cau­tion by the judge that he must tell the truth and no­ti­fic­a­tion of the pen­al­ties for fail­ure to do so, gives false evid­ence in re­la­tion to the case is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

2If the of­fend­er test­i­fies on oath or af­firm­a­tion, the pen­alty is a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or a mon­et­ary pen­alty of not less than 90 daily pen­alty units.1


1 Pen­al­ties re­vised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).

Art. 307  

Per­jury. Per­jury by an ex­pert wit­ness. False trans­la­tion

 

1Any per­son who ap­pears in ju­di­cial pro­ceed­ings as a wit­ness, ex­pert wit­ness, trans­lat­or or in­ter­pret­er and gives false evid­ence or provides a false re­port, a false ex­pert opin­ion or a false trans­la­tion in re­la­tion to the case is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing five years or to a mon­et­ary pen­alty.

2If the state­ment, re­port, ex­pert opin­ion or trans­la­tion is made on oath or af­firm­a­tion, the pen­alty is a cus­todi­al sen­tence of at least six months and no more than five years.1

3If the false state­ment relates to mat­ters that are ir­rel­ev­ant to the ju­di­cial de­cision, the pen­alty is a mon­et­ary pen­alty.2


1 Pen­al­ties re­vised by No II 1 of the FA of 19 June 2015 (Amend­ment to the Law on Crim­in­al Sanc­tions), in force since 1 Jan. 2018 (AS 2016 1249; BBl 2012 4721).
2 Pen­al­ties re­vised by No II 1 of the FA of 19 June 2015 (Amend­ment to the Law on Crim­in­al Sanc­tions), in force since 1 Jan. 2018 (AS 2016 1249; BBl 2012 4721).

Art. 308  

Mit­ig­a­tion of the sen­tence

 

1If the of­fend­er makes his false ac­cus­a­tion (Art. 303), false re­port of an of­fence (Art. 304) or testi­mony (Art. 306 and 307) of his own ac­cord and be­fore it has caused any leg­al det­ri­ment to oth­ers, the court may re­duce the sen­tence (Art. 48a) or waive a pen­alty.1

2If the of­fend­er per­jured him­self (Art. 306 and 307) be­cause by testi­fy­ing truth­fully he or his close re­l­at­ive would risk pro­sec­u­tion, the court may re­duce the sen­tence (Art. 48a).2


1 Last part of sen­tence amended by No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).
2 Last part of sen­tence amended by No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).

Art. 309  

Ad­min­is­trat­ive cases and pro­ceed­ings be­fore in­ter­na­tion­al courts

 

Art­icles 306-308 also ap­ply to:

a.
the ad­min­is­trat­ive court pro­ceed­ings, ar­bit­ra­tion pro­ceed­ings and pro­ceed­ings be­fore pub­lic au­thor­it­ies and pub­lic of­fi­cials who are en­titled to ex­am­ine wit­nesses;
b.
pro­ceed­ings be­fore in­ter­na­tion­al courts where Switzer­land re­cog­nises their man­dat­ory jur­is­dic­tion.

1 Amended by No I 1 of the FA of 22 June 2001 (Of­fences against the Ad­min­is­tra­tion of Justice be­fore In­ter­na­tion­al Courts), in force since 1 Ju­ly 2002 (AS 2002 1491 1492; BBl 2001 391).

Art. 310  

As­sist­ing pris­on­ers to es­cape

 

1. Any per­son who by us­ing force, threats or false pre­tences, frees or as­sists in the es­cape of a per­son un­der ar­rest, a con­victed pris­on­er or a per­son com­mit­ted to an in­sti­tu­tion by of­fi­cial or­der is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

2. If the act is com­mit­ted by a mob, any per­son who par­ti­cip­ates in the mob is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

Any par­ti­cipants who com­mits acts of vi­ol­ence against per­sons or prop­erty is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty of not less than 30 daily pen­alty units.1


1 Pen­al­ties re­vised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).

Art. 311  

Pris­on mutiny

 

1. Con­victed pris­on­ers or oth­er per­sons who have been com­mit­ted to an in­sti­tu­tion by of­fi­cial or­der who form a ri­ot­ous as­sembly with the com­mon in­tent

to at­tack the of­ficers of the in­sti­tu­tion or oth­er per­sons en­trus­ted with their su­per­vi­sion,

to co­erce these per­sons by force or the threat of force to carry out acts or ab­stain from car­ry­ing out acts, or

to break out of the in­sti­tu­tion by us­ing force,

are li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty of not less than 30 daily pen­alty units.1

2. Any par­ti­cipant who com­mits acts of vi­ol­ence against per­sons or prop­erty is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing five years or to a mon­et­ary pen­alty of not less than 90 daily pen­alty units.2


1 Pen­al­ties re­vised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).
2 Pen­al­ties re­vised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).

Title Eighteen: Offences against Official or Professional Duty

Art. 312  

Ab­use of pub­lic of­fice

 

Any mem­ber of an au­thor­ity or a pub­lic of­fi­cial who ab­uses his of­fi­cial powers in or­der to se­cure an un­law­ful ad­vant­age for him­self or an­oth­er or to cause pre­ju­dice to an­oth­er is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing five years or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 313  

Over­char­ging of taxes

 

Any pub­lic of­fi­cial who for un­law­ful gain levies taxes, fees or oth­er charges which are not due or which ex­ceed the stat­utory rates is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 314  

Mis­con­duct in pub­lic of­fice

 

Any mem­ber of an au­thor­ity or pub­lic of­fi­cial who, in the course of a leg­al trans­ac­tion and with a view to ob­tain­ing an un­law­ful ad­vant­age for him­self or an­oth­er, dam­ages the pub­lic in­terests that he has a duty to safe­guard is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing five years or to a mon­et­ary pen­alty. A cus­todi­al sen­tence must be com­bined with a mon­et­ary pen­alty.2


1 Amended by No I of the FA of 17 June 1994, in force since 1 Jan. 1995 (AS 1994 2290 2307; BBl 1991 II 969).
2 Pen­al­ties re­vised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).

Art. 315-316  

1 Re­pealed by No I 1 of the FA of 22 Dec. 1999, with ef­fect from 1 May 2000 (Re­vi­sion of the Crim­in­al Law on Cor­rup­tion; AS 2000 1121; BBl 1999 5497).

 
Art. 317  

For­gery of a doc­u­ment by a pub­lic of­fi­cial

 

1. Any pub­lic of­fi­cial or per­son act­ing in an of­fi­cial ca­pa­city who wil­fully forges or fals­i­fies a doc­u­ment or uses the genu­ine sig­na­ture or hand­writ­ing of an­oth­er to pro­duce a false doc­u­ment,

any pub­lic of­fi­cial or per­son act­ing in an of­fi­cial ca­pa­city who wil­fully falsely cer­ti­fies a fact of leg­al sig­ni­fic­ance, and in par­tic­u­lar falsely cer­ti­fies the au­then­ti­city of a sig­na­ture or hand­writ­ing or the ac­cur­acy of a copy,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing five years or to a mon­et­ary pen­alty.

2. If the per­son con­cerned acts through neg­li­gence, the pen­alty is a fine.


1 Amended by No I of the FA of 17 June 1994, in force since 1 Jan. 1995 (AS 1994 2290 2307; BBl 1991 II 969).

Art. 317bis  

Ex­emp­ted acts

 

1Any per­son who, as part of a cov­ert in­vest­ig­a­tion, pro­duces, amends or uses doc­u­ments with the ap­prov­al of a court in or­der to con­struct or main­tain his cov­er story or pro­duces, amends or uses doc­u­ments with the au­thor­isa­tion of the Fed­er­al In­tel­li­gence Ser­vice (FIS) un­der Art­icle 17 of the In­tel­li­gence Ser­vice Act of 25 Septem­ber 20152 (In­telSA) or the au­thor­isa­tion of the Head of the Fed­er­al De­part­ment of De­fence, Civil Pro­tec­tion and Sport (DDPS) in ac­cord­ance with Art­icle 18 In­telSA in or­der to cre­ate or main­tain his cov­er story or as­sumed iden­tity does not com­mit an of­fence un­der Art­icles 251, 252, 255 and 317.3

2Any per­son who, with au­thor­isa­tion for a cov­ert in­vest­ig­a­tion or as in­struc­ted by the com­pet­ent au­thor­ity un­der Art­icle 17 or 18 In­telSA, pro­duces or amends of­fi­cial doc­u­ments for the pur­poses of cov­er stor­ies or as­sumed iden­tit­ies does not com­mit an of­fence un­der Art­icles 251, 252, 255 and 317.4

3Any per­son who pro­duces, amends or uses of­fi­cial doc­u­ments un­der the Fed­er­al Act of 23 Decem­ber 20115 on Ex­tra-Pro­ced­ur­al Wit­ness Pro­tec­tion does not com­mit an of­fence un­der Art­icles 251, 252, 255 and 317.6


1 In­ser­ted by Art. 24 No 1 of the FA of 20 June 2003 on Cov­ert In­vest­ig­a­tions, in force since 1 Jan. 2005 (AS 2004 1409; BBl 1998 4241). Amended by An­nex No 3 of the FA of 23 Dec. 2011, in force since 16 Ju­ly 2012 (AS 2012 3745; BBl 2007 5037, 2010 7841).
2 SR 121
3 Amended by An­nex No II 5 of the In­tel­li­gence Ser­vice Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (AS 2017 4095; BBl 2014 2105).
4 Amended by An­nex No II 5 of the In­tel­li­gence Ser­vice Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (AS 2017 4095; BBl 2014 2105).
5 SR 312.2
6 In­ser­ted by An­nex No 3 of the FA of 23 Dec. 2011 on Ex­tra-Pro­ced­ur­al Wit­ness Pro­tec­tion, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 6715; BBl 2011 1).

Art. 318  

Is­su­ing a false med­ic­al cer­ti­fic­ate

 

1. Any doc­tor, dent­ist, veter­in­ary sur­geon or mid­wife who wil­fully is­sues a cer­ti­fic­ate, the con­tent of which is un­true, for the pur­pose of be­ing pro­duced to the au­thor­it­ies or to ob­tain an un­law­ful ad­vant­age, or which may pre­ju­dice the sub­stan­tial and law­ful in­terests of third parties is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

If the of­fend­er has re­ques­ted, ac­cep­ted or se­cured the prom­ise of a spe­cial form of re­com­pense, he is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

2. If the per­son con­cerned acts through neg­li­gence, the pen­alty is a fine.

Art. 319  

As­sist­ance by a pub­lic of­fi­cial in the es­cape of pris­on­ers

 

Any pub­lic of­fi­cial who as­sists or al­lows a per­son un­der ar­rest, a con­victed pris­on­er or a per­son com­mit­ted to an in­sti­tu­tion by of­fi­cial or­der to es­cape is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 320  

Breach of of­fi­cial secrecy

 

1. Any per­son who dis­closes secret in­form­a­tion that has been con­fided to him in his ca­pa­city as a mem­ber of an au­thor­ity or as a pub­lic of­fi­cial or which has come to his know­ledge in the ex­e­cu­tion of his of­fi­cial du­ties is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

A breach of of­fi­cial secrecy re­mains an of­fence fol­low­ing ter­min­a­tion of em­ploy­ment as a mem­ber of an au­thor­ity or as a pub­lic of­fi­cial.

2. The of­fend­er is not li­able to any pen­alty if he has dis­closed the secret in­form­a­tion with the writ­ten con­sent of his su­per­i­or au­thor­ity.

Art. 321  

Breach of pro­fes­sion­al con­fid­en­ti­al­ity

 

1. Any per­son who in his ca­pa­city as a mem­ber of the clergy, law­yer, de­fence law­yer, not­ary, pat­ent at­tor­ney, aud­it­or sub­ject to a duty of con­fid­en­ti­al­ity un­der the Code of Ob­lig­a­tions1, doc­tor, dent­ist, chiro­pract­or, phar­macist, mid­wife, psy­cho­lo­gist or as an aux­il­i­ary to any of the fore­go­ing per­sons dis­closes con­fid­en­tial in­form­a­tion that has been con­fided to him in his pro­fes­sion­al ca­pa­city or which has come to his know­ledge in the prac­tice of his pro­fes­sion is li­able on com­plaint to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.2

A stu­dent who dis­closes con­fid­en­tial in­form­a­tion that has come to his know­ledge in the course of his stud­ies is also li­able to the fore­go­ing pen­al­ties.

A breach of pro­fes­sion­al con­fid­en­ti­al­ity re­mains an of­fence fol­low­ing the ter­min­a­tion of pro­fes­sion­al em­ploy­ment or of the stud­ies.

2. The per­son dis­clos­ing the in­form­a­tion is not li­able to any pen­alty if he does so with the con­sent of the per­son to whom the in­form­a­tion per­tains or on the basis of writ­ten au­thor­isa­tion is­sued in re­sponse to his ap­plic­a­tion by a su­per­i­or au­thor­ity or su­per­vis­ory au­thor­ity.

3. The fed­er­al and can­ton­al pro­vi­sions on the du­ties to re­port and co­oper­ate, the duty to testi­fy and on the ob­lig­a­tion to provide in­form­a­tion to an au­thor­ity are re­served.3


1 SR 220
2 Amended by Art. 48 No 1 of the Psy­cho­logy Pro­fes­sions Act of 18 March 2011, in force since 1 April 2013 (AS 2012 1929, 2013 915 975; BBl 2009 6897).
3 Amended by An­nex No 1 of the FA of 15 Dec. 2017 (Child Pro­tec­tion), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 2947; BBl 2015 3431).

Art. 321bis  

Breach of pro­fes­sion­al con­fid­en­ti­al­ity in re­search in­volving hu­man be­ings

 

1Any per­son who dis­closes without au­thor­isa­tion a pro­fes­sion­al secret that has come to his know­ledge in the course of his re­search activ­it­ies in­volving hu­man be­ings in ac­cord­ance with the Hu­man Re­search Act of 30 Septem­ber 20112 is li­able to a pen­alty in ac­cord­ance with Art­icle 321.

2Pro­fes­sion­al secrets may be dis­closed for the pur­pose of re­search in­to hu­man dis­eases and con­cern­ing the struc­ture and func­tion of the hu­man body if the re­quire­ments of Art­icle 34 of the Hu­man Re­search Act of 30 Septem­ber 2011 are met and au­thor­isa­tion for dis­clos­ure has been ob­tained from the re­spons­ible eth­ics com­mit­tee.


1 In­ser­ted by An­nex No 4 of the FA of 19 June 1992 on Data Pro­tec­tion (AS 1993 1945; BBl 1988 II 413). Amended by An­nex No 2 of the Hu­man Re­search Act of 30 Sept. 2011, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3215; BBl 2009 8045).
2 SR 810.30

Art. 321ter  

Breach of postal or tele­com­mu­nic­a­tions secrecy

 

1Any per­son who in his ca­pa­city as a pub­lic of­fi­cial, em­ploy­ee or aux­il­i­ary of an or­gan­isa­tion provid­ing postal or tele­com­mu­nic­a­tions ser­vices re­veals to a third party de­tails of cus­tom­ers' post, pay­ments or tele­com­mu­nic­a­tions, opens sealed mail or tries to find out its con­tent, or al­lows a third party the op­por­tun­ity to carry out such an act is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

2The fore­go­ing pen­al­ties also ap­ply to any per­son who by de­cep­tion causes a per­son bound by a duty of con­fid­en­ti­al­ity in terms of para­graph 1 to breach his ob­lig­a­tion of secrecy.

3A breach of postal or tele­com­mu­nic­a­tions secrecy re­mains an of­fence even after ter­min­a­tion of em­ploy­ment as a pub­lic of­fi­cial, em­ploy­ee or aux­il­i­ary of an or­gan­isa­tion provid­ing postal or tele­com­mu­nic­a­tion ser­vices.

4A breach of postal or tele­com­mu­nic­a­tions secrecy does not carry a pen­alty if it is car­ried out in or­der to de­term­ine the iden­tity of the en­titled per­son or to pre­vent loss or dam­age be­ing oc­ca­sioned.

5Art­icle 179octies is re­served, to­geth­er with the fed­er­al and can­ton­al pro­vi­sions on the ob­lig­a­tions to give evid­ence or provide in­form­a­tion to a pub­lic au­thor­ity.


1 In­ser­ted by An­nex No 2 of the Tele­com­mu­nic­a­tions Act of 30 April 1997, in force since 1 Jan. 1998 (AS 1997 2187; BBl 1996 III 1405).

Art. 322  

Breach of the me­dia duty to provide in­form­a­tion

 

1Me­dia or­gan­isa­tions are ob­liged, at the re­quest of any per­son, to re­veal im­me­di­ately and in writ­ing their place of busi­ness and the iden­tity of those re­spons­ible for their pub­lic­a­tions (Art. 28 para. 2 and 3).2

2News­pa­pers, magazines or peri­od­ic­als must in­dic­ate in an im­print the place of busi­ness of their me­dia or­gan­isa­tion, sig­ni­fic­ant hold­ings in oth­er or­gan­isa­tions and the ed­it­or re­spons­ible. If the ed­it­or is re­spons­ible only for part of the news­pa­per, magazine or peri­od­ic­al, it must be in­dic­ated that he is the ed­it­or re­spons­ible for that part. De­tails of the ed­it­ors re­spons­ible must be giv­en for each part of the news­pa­per, magazine or peri­od­ic­al.

3In the event of any vi­ol­a­tion of the pro­vi­sions of this Art­icle, the man­ager of the me­dia or­gan­isa­tion is li­able to a fine. If the per­son in­dic­ated as ed­it­or (Art. 28 para. 2 and 3) does not in fact hold such a po­s­i­tion, this also con­sti­tutes an of­fence.3


1 Amended by No I of the FA of 10 Oct. 1997, in force since 1 April 1998 (AS 1998 852 856; BBl 1996 IV 525).
2 Part of sen­tence amended by No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).
3 Part of sen­tence amended by No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).

Art. 322bis  

Fail­ure to pre­vent an il­leg­al pub­lic­a­tion

 

Any per­son who, as the per­son re­spons­ible in terms of Art­icle 28 para­graphs 2 and 3, wil­fully fails to pre­vent the pub­lic­a­tion of ma­ter­i­al2, the pub­lic­a­tion of which con­sti­tutes an of­fence is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty. If the per­son con­cerned acts through neg­li­gence, the pen­alty is a fine.


1 In­ser­ted by No I of the FA of 10 Oct. 1997, in force since 1 April 1998 (AS 1998 852 856; BBl 1996 IV 525).
2 Part of sen­tence amended by No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).

Title Nineteen: Bribery

Art. 322ter  

1. Bribery of Swiss pub­lic of­fi­cials

Bribery

 

Any per­son who of­fers, prom­ises or gives a mem­ber of a ju­di­cial or oth­er au­thor­ity, a pub­lic of­fi­cial, an of­fi­cially-ap­poin­ted ex­pert, trans­lat­or or in­ter­pret­er, an ar­bit­rat­or, or a mem­ber of the armed forces an un­due ad­vant­age, or of­fers, prom­ises or gives such an ad­vant­age to a third party in or­der to cause the pub­lic of­fi­cial to carry out or to fail to carry out an act in con­nec­tion with his of­fi­cial activ­ity which is con­trary to his duty or de­pend­ent on his dis­cre­tion,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing five years or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 322quater  

Ac­cept­ance of bribes

 

Any per­son who as a mem­ber of a ju­di­cial or oth­er au­thor­ity, as a pub­lic of­fi­cial, of­fi­cially-ap­poin­ted ex­pert, trans­lat­or or in­ter­pret­er, or as an ar­bit­rat­or de­mands, se­cures the prom­ise of or ac­cepts an un­due ad­vant­age for that per­son or for a third party in or­der that he car­ries out or fails to carry out an act in con­nec­tion with his of­fi­cial activ­ity which is con­trary to his duty or de­pend­ent on his dis­cre­tion,

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing five years or to a mon­et­ary pen­alty.

Art. 322quinquies  

Grant­ing an ad­vant­age

 

Any per­son who of­fers, prom­ises or gives a mem­ber of a ju­di­cial or oth­er au­thor­ity, a pub­lic of­fi­cial, an of­fi­cially-ap­poin­ted ex­pert, trans­lat­or or in­ter­pret­er, an ar­bit­rat­or or a mem­ber of the armed forces an un­due ad­vant­age for that per­son or for a third party in or­der that the per­son car­ries out his of­fi­cial du­ties is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.


1 Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2015 (Crim­in­al Law on Cor­rup­tion), in force since 1 Ju­ly 2016 (AS 2016 1287; BBl 2014 3591).

Art. 322sexies  

Ac­cept­ance of an ad­vant­age

 

Any per­son who as a mem­ber of a ju­di­cial or oth­er au­thor­ity, as a pub­lic of­fi­cial, of­fi­cially-ap­poin­ted ex­pert, trans­lat­or or in­ter­pret­er, or as an ar­bit­rat­or, de­mands, se­cures the prom­ise of, or ac­cepts an un­due ad­vant­age for him­self or for a third party in or­der that he car­ries out his of­fi­cial du­ties is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.


1 Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2015 (Crim­in­al Law on Cor­rup­tion), in force since 1 Ju­ly 2016 (AS 2016 1287; BBl 2014 3591).

Art. 322septies  

2. Bribery of for­eign pub­lic of­fi­cials

 

Any per­son who of­fers, prom­ises or gives a mem­ber of a ju­di­cial or oth­er au­thor­ity, a pub­lic of­fi­cial, an of­fi­cially-ap­poin­ted ex­pert, trans­lat­or or in­ter­pret­er, an ar­bit­rat­or, or a mem­ber of the armed forces who is act­ing for a for­eign state or in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tion an un­due ad­vant­age, or gives such an ad­vant­age to a third party, in or­der that the per­son car­ries out or fails to carry out an act in con­nec­tion with his of­fi­cial activ­it­ies which is con­trary to his du­ties or de­pend­ent on his dis­cre­tion,

any per­son who as a mem­ber of a ju­di­cial or oth­er au­thor­ity, a pub­lic of­fi­cial, an of­fi­cially-ap­poin­ted ex­pert, trans­lat­or or in­ter­pret­er, an ar­bit­rat­or, or a mem­ber of the armed forces of a for­eign state or of an in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tion de­mands, se­cures the prom­ise of, or ac­cepts an un­due ad­vant­age for him­self or for a third party in or­der that he car­ries out or fails to carry out an act in con­nec­tion with his of­fi­cial activ­ity which is con­trary to his duty or de­pend­ent on his dis­cre­tion1

is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing five years or to a mon­et­ary pen­alty.


1 Para­graph in­ser­ted by Art. 2 No 2 of the Fed­er­al De­cree of 7 Oct. 2005 on the Ap­prov­al and Im­ple­ment­a­tion of the Crim­in­al Law Con­ven­tion and the Ad­di­tion­al Pro­tocol of the Coun­cil of Europe on Cor­rup­tion, in force since 1 Ju­ly 2006 (AS 2006 2371 2374; BBl 2004 6983).

Art. 322octies  

Bribery

 

3. Bribery of private in­di­vidu­als

1. Any per­son who of­fers, prom­ises or gives an em­ploy­ee, part­ner, agent or any oth­er aux­il­i­ary of a third party in the private sec­tor an un­due ad­vant­age for that per­son or a third party in or­der that the per­son car­ries out or fails to carry out an act in con­nec­tion with his of­fi­cial activ­it­ies which is con­trary to his du­ties or de­pend­ent on his dis­cre­tion is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

2In minor cases, the of­fence is only pro­sec­uted on com­plaint.


1 Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2015 (Crim­in­al Law on Cor­rup­tion), in force since 1 Ju­ly 2016 (AS 2016 1287; BBl 2014 3591).

Art. 322novies  

Ac­cept­ing bribes

 

1Any per­son who as an em­ploy­ee, part­ner, agent or any oth­er aux­il­i­ary of a third party in the private sec­tor de­mands, se­cures the prom­ise of, or ac­cepts an un­due ad­vant­age for him­self or for a third party in or­der that the per­son car­ries out or fails to carry out an act in con­nec­tion with his of­fi­cial activ­it­ies which is con­trary to his du­ties or de­pend­ent on his dis­cre­tion is li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

2In minor cases, the of­fence is only pro­sec­uted on com­plaint.


1 In­ser­ted by No I of the FA of 25 Sept. 2015 (Crim­in­al Law on Cor­rup­tion), in force since 1 Ju­ly 2016 (AS 2016 1287; BBl 2014 3591).

Art. 322decies  

4. Gen­er­al pro­vi­sions

 

1The fol­low­ing are not un­due ad­vant­ages:

a.
ad­vant­ages per­mit­ted un­der pub­lic em­ploy­ment law or con­trac­tu­ally ap­proved by a third party;
b.
neg­li­gible ad­vant­ages that are com­mon so­cial prac­tice.

2Private in­di­vidu­als who ful­fil of­fi­cial du­ties are sub­ject to the same pro­vi­sions as pub­lic of­fi­cials.


1 In­ser­ted by No I of the FA of 25 Sept. 2015 (Crim­in­al Law on Cor­rup­tion), in force since 1 Ju­ly 2016 (AS 2016 1287; BBl 2014 3591).

Title Twenty: Contraventions of Federal Law

Art. 323  

Fail­ure of a debt­or to com­ply with the reg­u­la­tions gov­ern­ing Debt En­force­ment and Bank­ruptcy pro­ceed­ings

 

The fol­low­ing per­sons are li­able to a fine:

1. a debt­or who is not present or has not ap­poin­ted a rep­res­ent­at­ive to be present at the seizure of or the re­cord­ing of an in­vent­ory of his as­sets of which he has been giv­en law­ful no­tice (Art. 91 para. 1 no 1, 163 para. 2 and 345 para. 12 DEBA3);

2. a debt­or who fails to dis­close his as­sets in­clud­ing those not in his pos­ses­sion, or his claims and rights against third parties to the ex­tent re­quired to ob­tain sat­is­fac­tion by seizure or to im­ple­ment an at­tach­ment (Art. 91 para. 1 para. 2 and 275 DEBA);

3. a debt­or who fails to fully dis­close his as­sets in­clud­ing those not in his pos­ses­sion, or his claims and rights against third parties on the re­cord­ing of an in­vent­ory of as­sets (Art. 163 para. 2, 345 para. 14 DEBA);

4. a debt­or who fails to dis­close or make avail­able all his as­sets to the Bank­ruptcy Of­fice (Art. 222 para. 1 DEBA);

5. a debt­or who does not make him­self avail­able to the bank­ruptcy ad­min­is­trat­or dur­ing the bank­ruptcy pro­ceed­ings un­less he has spe­cial per­mis­sion to be ex­cused this duty (Art. 229 para. 1 DEBA).


1 Amended by An­nex No 8 of the FA of 16 Dec. 1994, in force since 1 Jan. 1997 (AS 1995 1227 1307; BBl 1991 III 1).
2 Now Art. 341 para. 1.
3 SR 281.1
4 Now Art. 341 para. 1.

Art. 324  

Fail­ure of third parties to com­ply with the reg­u­la­tions gov­ern­ing debt col­lec­tion, bank­ruptcy and com­pos­i­tion pro­ceed­ings

 

The fol­low­ing per­sons are li­able to a fine:

1. any adult per­son who shared a house­hold with a debt­or who is de­ceased or has ab­sconded and who fails to dis­close full de­tails of that debt­or's as­sets and to make them­selves avail­able to the Bank­ruptcy Of­fice (Art. 222 para. 2 DEBA2);

2. any debt­or of a bank­rupt who fails to re­port to the Bank­ruptcy Of­fice with­in the time lim­it (Art. 232 para. 2 para. 3 DEBA);

3. any per­son who pos­sesses items be­long­ing to a debt­or as a pledge or for any oth­er reas­on and fails to de­liv­er such items to the Bank­ruptcy Of­fice with­in the time lim­it (Art. 232 para. 2 para. 4 DEBA);

4. any per­son who pos­sesses items be­long­ing to a debt­or as a pledgee and fails to de­liv­er such items to the li­quid­at­ors after ex­piry of the time lim­it for real­isa­tion (Art. 324 para. 2 DEBA);

5. any third party who fails to com­ply with his duty to provide in­form­a­tion and to de­liv­er as­sets in ac­cord­ance with Art­icles 57a para­graph 1, 91 para­graph 4, 163 para­graph 2, 222 para­graph 4 and 345 para­graph 13 of the DEBA.


1 Amended by An­nex No 8 of the FA of 16 Dec. 1994, in force since 1 Jan. 1997 (AS 1995 1227 1307; BBl 1991 III 1).
2 SR 281.1
3 Now Art. 341 para. 1.

Art. 325  

Fail­ure to com­ply with ac­count­ing reg­u­la­tions

 

Any per­son who wil­fully or through neg­li­gence fails to com­ply with the stat­utory duty to keep prop­er ac­counts or to pre­serve ac­counts, busi­ness cor­res­pond­ence and busi­ness tele­grams,

any per­son who wil­fully or through neg­li­gence fails to com­ply with the stat­utory duty to pre­serve ac­counts, busi­ness cor­res­pond­ence and busi­ness tele­grams,

is li­able to a fine.

Art. 325bis  

Fail­ure to com­ply with the reg­u­la­tions gov­ern­ing the pro­tec­tion of ten­ants of do­mest­ic and com­mer­cial prop­er­ties

 

Any per­son who pre­vents or at­tempts to pre­vent a ten­ant by the threat of det­ri­ment­al con­sequences, and in par­tic­u­lar the ter­min­a­tion of the lease, from con­test­ing the level of rent or oth­er claims of the land­lord,

any per­son who serves no­tice of ter­min­a­tion on the ten­ant be­cause the ten­ant as­serts or wishes to as­sert his rights un­der Swiss Code of Ob­lig­a­tions2, or

any per­son who un­law­fully de­mands or at­tempts to de­mand pay­ment of rent or oth­er claims after the fail­ure of an at­tempt to reach agree­ment there­on or fol­low­ing a court judg­ment there­on,

is li­able on com­plaint by the ten­ant to a fine.


1 In­ser­ted by No II Art. 4 of the FA of 15 Dec. 1989 on the Amend­ment of the CO (Leases and Ten­an­cies), in force since 1 Ju­ly 1990 (AS 1990 802; BBl 1985 I 1389 at the end, fi­nal pro­vi­sions on Titles VIII and VIIIbis).
2 SR 220

Art. 326  

Ap­plic­a­tion to leg­al en­tit­ies, trad­ing com­pan­ies and sole pro­pri­et­or­ships2

1. …

 

1 Re­pealed by No II 3 of the FA of 13 Dec. 2002, with ef­fect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).
2 Foot­note rel­ev­ant to Ger­man text only.

Art. 326bis  

2. In cases fall­ing un­der Art­icle 325bis

 

1Where the acts con­sti­tut­ing of­fences un­der Art­icle 325bis are com­mit­ted while at­tend­ing to the af­fairs of a leg­al en­tity, gen­er­al or lim­ited part­ner­ship or sole pro­pri­et­or­ship2 or oth­er­wise in the pro­vi­sion of com­mer­cial or busi­ness ser­vices to an­oth­er, the crim­in­al pro­vi­sions ap­ply to those nat­ur­al per­sons who have com­mit­ted the acts.

2An em­ploy­er or prin­cip­al who is aware of the of­fence or be­comes aware of the of­fence sub­sequently and who, al­though he is in a po­s­i­tion to do so, fails to pre­vent the of­fence or to rem­edy its con­sequences is li­able to the same pen­al­ties as the of­fend­er.

3If the em­ploy­er or prin­cip­al is a leg­al en­tity, gen­er­al or lim­ited part­ner­ship, sole pro­pri­et­or­ship3 or cor­por­ate body without leg­al per­son­al­ity, para­graph 2 ap­plies to the culp­able man­age­ment bod­ies, mem­bers of the man­age­ment bod­ies, ex­ec­ut­ive part­ners, de facto man­agers or li­quid­at­ors.


1 In­ser­ted by No II Art. 4 of the FA of 15 Dec. 1989 on the Amend­ment of the CO (Leases and Ten­an­cies), in force since 1 Ju­ly 1990 (AS 1990 802; BBl 1985 I 1389 at the end, fi­nal pro­vi­sions on Titles VIII and VIIIbis).
2 Foot­note rel­ev­ant to Ger­man text only.
3 Foot­note rel­ev­ant to Ger­man text only.

Art. 326ter  

Con­tra­ven­tion of the law on busi­ness and oth­er names

 

Any per­son who uses a name for a leg­al en­tity or branch entered in the Com­mer­cial Re­gister that does not cor­res­pond to the name entered in the Com­mer­cial Re­gister and which may be mis­lead­ing,

any per­son who uses a mis­lead­ing name for a leg­al en­tity or branch not entered in the Com­mer­cial Re­gister, or

any per­son who gives the im­pres­sion that a for­eign leg­al en­tity not entered in the Com­mer­cial Re­gister has its re­gistered of­fice or a branch in Switzer­land,

is li­able to a fine2.


1 In­ser­ted by No I of the FA of 17 June 1994 (AS 1994 2290; BBl 1991 II 969). Amended by An­nex No 5 of the FA of 16 Dec. 2005 (Law on Lim­ited Li­ab­il­ity Com­pan­ies and Amend­ments to the Law on Com­pan­ies Lim­ited by Shares, Co­oper­at­ives, the Com­mer­cial Re­gister and Busi­ness Names), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4791; BBl 2002 3148, 2004 3969).
2 Cor­rec­ted by the Draft­ing Com­mit­tee of the Fed­er­al As­sembly (Art. 58 para. 2 ParlA; SR 171.10).

Art. 326quater  

Pro­vi­sion of false in­form­a­tion by an em­ploy­ee be­ne­fits in­sti­tu­tion

 

Any per­son who as a man­age­ment of­ficer of an em­ploy­ee be­ne­fits in­sti­tu­tion is un­der a stat­utory ob­lig­a­tion to provide in­form­a­tion to be­ne­fi­ciar­ies and su­per­vis­ory bod­ies but fails to provide any in­form­a­tion or provides false in­form­a­tion is li­able to a fine.


1 In­ser­ted by No I of the FA of 17 June 1994, in force since 1 Jan. 1995 (AS 1994 2290 2307; BBl 1991 II 969).

Art. 327  

1 Re­pealed by An­nex No 3 of the FA of 22 Dec. 1999 on Cur­rency and Pay­ment In­stru­ments, with ef­fect from 1 May 2000 (AS 2000 1144; BBl 1999 7258).

 
Art. 328  

Re­pro­duc­tion of post­age stamps without in­tent to com­mit for­gery

 

1. Any per­son who re­pro­duces Swiss or for­eign post­age stamps with the in­ten­tion of mar­ket­ing the stamps as re­pro­duc­tions but without mak­ing the in­di­vidu­al stamps dis­tin­guish­able as re­pro­duc­tions from genu­ine stamps, or

any per­son who im­ports, of­fers for sale or mar­kets such re­pro­duc­tion stamps,

is li­able to a fine.

2. The re­pro­duc­tions are for­feited.

Art. 329  

Breach of mil­it­ary secrecy

 

1. Any per­son who un­law­fully

enters build­ings or any oth­er places, the ac­cess to which is pro­hib­ited by the mil­it­ary au­thor­it­ies,

makes draw­ings, dia­grams or plans or takes pho­to­graphs or makes films of mil­it­ary es­tab­lish­ments or ob­jects serving the na­tion­al de­fence, or cop­ies or pub­lishes such draw­ings, dia­grams, plans, pho­to­graphs or films,

is li­able to a fine.

2. At­tempts and com­pli­city are also of­fences.

Art. 330  

Trad­ing in ma­ter­i­al re­quisi­tioned by the armed forces

 

Any per­son who un­law­fully sells, pur­chases, pledges or ac­cepts as a pledge, uses, dis­poses of, des­troys or renders un­us­able prop­erty which has been seized or re­quisi­tioned by the mil­it­ary au­thor­it­ies in the in­terest of na­tion­al de­fence is li­able to a fine.1


1 Pen­al­ties re­vised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).

Art. 331  

Un­au­thor­ised wear­ing of the mil­it­ary uni­form

 

Any per­son who wears the uni­form of the Swiss armed forces without au­thor­ity is li­able to a fine.1


1 Pen­al­ties re­vised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).

Art. 332  

Fail­ure to re­port a find

 

Any per­son who finds or comes in­to the pos­ses­sion of prop­erty and fails to make a re­port to the po­lice or the own­er as re­quired by Art­icles 720 para­graph 2, 720a and 725 para­graph 1 of the Civil Code2 is li­able to a fine.


1 Amended by No III of the FA of 4 Oct. 2002 (Ba­sic Art­icle An­im­als), in force since 1 April 2003 (AS 2003 463 466; BBl 2002 4164 5806).
2 SR 210

Book Three: Introduction and Application of the Code

Title One: Relationship between this Code and other Federal and Cantonal Acts

Art. 333  

Ap­plic­a­tion of the Gen­er­al Pro­vi­sions to oth­er fed­er­al acts

 

1The gen­er­al pro­vi­sions of this Code ap­ply to of­fences provided for in oth­er fed­er­al acts un­less these fed­er­al acts them­selves con­tain de­tailed pro­vi­sions on such of­fences.

2In the oth­er fed­er­al acts, the terms be­low are re­placed as fol­lows:

a.
pen­al ser­vitude by a cus­todi­al sen­tence of more than one year;
b.
im­pris­on­ment by a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or by a mon­et­ary pen­alty;
c.
im­pris­on­ment for less than six months by a mon­et­ary pen­alty, whereby a one-month cus­todi­al sen­tence cor­res­ponds to a mon­et­ary pen­alty of 30 daily pen­alty units up to a max­im­um of 3000 francs.

3An of­fence that car­ries a max­im­um pen­alty of de­ten­tion or a fine or of a fine only is a con­tra­ven­tion. Art­icles 106 and 107 ap­ply. Art­icle 8 of the Fed­er­al Act of 22 March 19741 on Ad­min­is­trat­ive Crim­in­al Law is re­served. An of­fence is also a con­tra­ven­tion if, in terms of an­oth­er Fed­er­al Act that came in­to force be­fore 1942, it car­ries a term of im­pris­on­ment not ex­ceed­ing three months.

4Sen­tences of lengths dif­fer­ing from those men­tioned in para­graph 2 and Art­icle 41 as well as fines of amounts dif­fer­ing from those men­tioned in Art­icle 106 are re­served.

5If an­oth­er fed­er­al act provides for a fine to be im­posed for a felony or mis­de­mean­our, Art­icle 34 ap­plies. Rules on de­term­in­ing a pen­alty that dif­fer from Art­icle 34 do not ap­ply. Art­icle 8 of the Fed­er­al Act of 22 March 1974 on Ad­min­is­trat­ive Crim­in­al Law re­mains re­served. If the fine is lim­ited to a sum un­der 1 080 000 francs, this lim­it no longer ap­plies. If the fine is lim­ited to a sum ex­ceed­ing 1 080 000 francs, this lim­it con­tin­ues to ap­ply. In this case, the max­im­um num­ber of daily pen­alty units equals the cur­rent max­im­um fine di­vided by 3000.

6Un­til they have been amended, the fol­low­ing ap­plies in oth­er fed­er­al acts:

a.
the lim­it­a­tion peri­ods for the pro­sec­u­tion of felon­ies and mis­de­mean­ours are in­creased by half and the lim­it­a­tion peri­ods for the pro­sec­u­tion of con­tra­ven­tions by twice the or­din­ary dur­a­tion;
b.
the lim­it­a­tion peri­ods for the pro­sec­u­tion of con­tra­ven­tions that ex­ceed one year are in­creased by the or­din­ary dur­a­tion;
c.
the rules on the in­ter­rup­tion and sus­pen­sion of the lim­it­a­tion peri­od for pro­sec­u­tion are re­pealed. Art­icle 11 para­graph 3 of the Fed­er­al Act of 22 March 1974 on Ad­min­is­trat­ive Crim­in­al Law re­mains re­served;
d.
pre­scrip­tion of the right to pro­sec­ute no longer ap­plies if a judg­ment is is­sued by a court of first in­stance be­fore ex­piry of the lim­it­a­tion peri­od.
e.
the lim­it­a­tion peri­ods for the ex­e­cu­tion of pen­al­ties for felon­ies and mis­de­mean­ours con­tin­ue to ap­ply, and those for pen­al­ties for con­tra­ven­tions are in­creased by one half.
f.
the pro­vi­sions on the sus­pen­sion of the lim­it­a­tion peri­od for the ex­e­cu­tion of a pen­alty con­tin­ue to ap­ply, and those on in­ter­rup­tion are re­pealed.

7The con­tra­ven­tions provided for in oth­er fed­er­al acts are of­fences, even if they have been com­mit­ted through neg­li­gence, un­less only in­ten­tion­al com­mis­sion is an of­fence in terms of the pro­vi­sion con­cerned.


1 SR 313.0

Art. 334  

Ref­er­ence to re­pealed pro­vi­sions

 

If ref­er­ence is made in fed­er­al le­gis­la­tion to pro­vi­sions be­ing amended or re­pealed by this Code, the ref­er­ences re­late to the pro­vi­sions of this Code that reg­u­late the mat­ter.

Art. 335  

Can­ton­al acts

 

1The can­tons re­tain the power to le­gis­late on con­tra­ven­tions that are not the sub­ject mat­ter of fed­er­al le­gis­la­tion.

2The can­tons have the power to provide for sanc­tions for of­fences against can­ton­al ad­min­is­trat­ive and pro­ced­ur­al law.

Title Two: …

Art. 336-338  

1 Re­pealed by An­nex 1 No II 8 of the Crim­in­al Pro­ced­ure Code of 5 Oct. 2007, with ef­fect from 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).

 

Title Three: …

Art. 339-348  

1 Re­pealed by An­nex 1 No II 8 of the Crim­in­al Pro­ced­ure Code of 5 Oct. 2007, with ef­fect from 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).

 

Title Four: Administrative Assistance on Police Matters

Art. 349  

1 Re­pealed by An­nex 1 No 5 of the FA of 13 June 2008 on the Fed­er­al Po­lice In­form­a­tion Sys­tem, with ef­fect from 5 Dec. 2008 (AS 2008 4989; BBl 2006 5061).

 
Art. 349a  

a. Leg­al basis

 

1. Pro­tec­tion of per­son­al data.

The com­pet­ent fed­er­al au­thor­it­ies may only dis­close per­son­al data if there is a leg­al basis for do­ing so un­der Art­icle 7 of the Schen­gen Data Pro­tec­tion Act of 28 Septem­ber 20182 (SADP) or if:

a.
dis­clos­ure of per­son­al data is re­quired to pro­tect the life or phys­ic­al in­teg­rity of the per­son con­cerned or of a third party;
b.
the per­son con­cerned has made their per­son­al data gen­er­al ac­cess­ible and has not ex­pressly pro­hib­ited the dis­clos­ure of the data.

1 In­ser­ted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the im­ple­ment­a­tion of Dir­ect­ive (EU) 2016/680 on the pro­tec­tion of nat­ur­al per­sons with re­gard to the pro­cessing of per­son­al data by com­pet­ent au­thor­it­ies for the pur­poses of the pre­ven­tion, in­vest­ig­a­tion, de­tec­tion or pro­sec­u­tion of crim­in­al of­fences or the ex­e­cu­tion of crim­in­al pen­al­ties, in force since 1 March 2019 (AS 2019 625; BBl 2017 6941).
2 SR 235.3

Art. 349b  

b. Equal treat­ment

 

1For the dis­clos­ure of per­son­al data to the com­pet­ent au­thor­it­ies of states linked to Switzer­land by one of the Schen­gen as­so­ci­ation agree­ments (Schen­gen States), no stricter data pro­tec­tion rules may ap­ply than for the dis­clos­ure of per­son­al data to Swiss crim­in­al au­thor­it­ies.

2Spe­cial laws provid­ing for stricter data pro­tec­tion rules for the dis­clos­ure of per­son­al data to the com­pet­ent for­eign au­thor­it­ies do not ap­ply to dis­clos­ure to the com­pet­ent au­thor­it­ies of the Schen­gen States.


1 In­ser­ted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the im­ple­ment­a­tion of Dir­ect­ive (EU) 2016/680 on the pro­tec­tion of nat­ur­al per­sons with re­gard to the pro­cessing of per­son­al data by com­pet­ent au­thor­it­ies for the pur­poses of the pre­ven­tion, in­vest­ig­a­tion, de­tec­tion or pro­sec­u­tion of crim­in­al of­fences or the ex­e­cu­tion of crim­in­al pen­al­ties, in force since 1 March 2019 (AS 2019 625; BBl 2017 6941).

Art. 349c  

c. Dis­clos­ure of per­son­al data to a third coun­try or an in­ter­na­tion­al body

 

1Per­son­al data may not be dis­closed to the com­pet­ent au­thor­ity of a state which is not linked to Switzer­land by one of the Schen­gen as­so­ci­ation agree­ments (third coun­try), or to an in­ter­na­tion­al body if this would ser­i­ously en­danger the pri­vacy of the data sub­jects, in par­tic­u­lar due to a lack of ad­equate pro­tec­tion.

2Ad­equate pro­tec­tion shall be en­sured by:

a.
the le­gis­la­tion of the third coun­try, if the European Uni­on has so provided in a in a res­ol­u­tion;
b.
an in­ter­na­tion­al treaty;
c.
spe­cif­ic guar­an­tees.

3If the dis­clos­ing au­thor­ity is a fed­er­al au­thor­ity, it shall in­form the Fed­er­al Data Pro­tec­tion and In­form­a­tion Com­mis­sion­er (Com­mis­sion­er) of the cat­egor­ies of dis­clos­ures of per­son­al data made on the basis of spe­cif­ic guar­an­tees pur­su­ant to para­graph 2 let­ter c. Every dis­clos­ure is doc­u­mented.

4By way of derog­a­tion from para­graph 1, per­son­al data may be dis­closed to the com­pet­ent au­thor­ity of a third coun­try or an in­ter­na­tion­al body if dis­clos­ure is ne­ces­sary in a par­tic­u­lar case:

a.
to pro­tect the life or the phys­ic­al in­teg­rity of the data sub­ject or of a third party;
b.
to pre­vent im­min­ent ser­i­ous danger threat­en­ing the pub­lic se­cur­ity of a Schen­gen or a third coun­try;
c.
to pre­vent, de­tect or pro­sec­ute a crim­in­al of­fence, provided that dis­clos­ure does not con­flict with the over­rid­ing le­git­im­ate in­terests of the data sub­ject;
d.
to ex­er­cise or en­force leg­al claims against an au­thor­ity re­spons­ible for the pre­ven­tion, de­tec­tion or pro­sec­u­tion of a crim­in­al of­fence, provided that dis­clos­ure does not con­flict with the over­rid­ing le­git­im­ate in­terests of the data sub­ject.

5If the dis­clos­ing au­thor­ity is a fed­er­al au­thor­ity, it shall in­form the Com­mis­sion­er of the dis­clos­ures pur­su­ant to para­graph 4.


1 In­ser­ted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the im­ple­ment­a­tion of Dir­ect­ive (EU) 2016/680 on the pro­tec­tion of nat­ur­al per­sons with re­gard to the pro­cessing of per­son­al data by com­pet­ent au­thor­it­ies for the pur­poses of the pre­ven­tion, in­vest­ig­a­tion, de­tec­tion or pro­sec­u­tion of crim­in­al of­fences or the ex­e­cu­tion of crim­in­al pen­al­ties, in force since 1 March 2019 (AS 2019 625; BBl 2017 6941).

Art. 349d  

d. Dis­clos­ure of per­son­al data by a Schen­gen State to a third coun­try or an in­ter­na­tion­al body

 

1Per­son­al data trans­mit­ted or made avail­able by a Schen­gen State may be dis­closed to the com­pet­ent au­thor­ity of a third coun­try or an in­ter­na­tion­al body, only if:

a.
the dis­clos­ure is ne­ces­sary to pre­vent, de­tect or pro­sec­ute a crim­in­al of­fence;
b.
the Schen­gen State which trans­mit­ted or made avail­able the per­son­al data has giv­en its pri­or con­sent to the dis­clos­ure; and
c.
the re­quire­ments un­der Art­icle 349c are ful­filled.

2By way of derog­a­tion from para­graph 1 let­ter b, per­son­al data may be dis­closed in a par­tic­u­lar case, if:

a.
the pri­or con­sent of the Schen­gen State not can­not be ob­tained in time; and
b.
dis­clos­ure is es­sen­tial to pre­vent an im­min­ent ser­i­ous threat to the pub­lic se­cur­ity of a Schen­gen State or a third coun­try or for safe­guard­ing the es­sen­tial in­terests of a Schen­gen State.

3The Schen­gen State shall be in­formed im­me­di­ately of the dis­clos­ure re­ferred to in para­graph 2.


1 In­ser­ted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the im­ple­ment­a­tion of Dir­ect­ive (EU) 2016/680 on the pro­tec­tion of nat­ur­al per­sons with re­gard to the pro­cessing of per­son­al data by com­pet­ent au­thor­it­ies for the pur­poses of the pre­ven­tion, in­vest­ig­a­tion, de­tec­tion or pro­sec­u­tion of crim­in­al of­fences or the ex­e­cu­tion of crim­in­al pen­al­ties, in force since 1 March 2019 (AS 2019 625; BBl 2017 6941).

Art. 349e  

e. Dis­clos­ure of per­son­al data to a re­cip­i­ent es­tab­lished in a third coun­try

 

1Where it is not pos­sible, in par­tic­u­lar in cases of emer­gency, to dis­close per­son­al data to the com­pet­ent au­thor­ity of a third coun­try through the nor­mal chan­nels of po­lice co­oper­a­tion, the com­pet­ent au­thor­ity may ex­cep­tion­ally dis­close them to a re­cip­i­ent es­tab­lished in that coun­try, provided the fol­low­ing re­quire­ments are ful­filled:

a.
The dis­clos­ure is es­sen­tial to ful­fil a stat­utory task of the au­thor­ity dis­clos­ing the data.
b.
No over­rid­ing in­terests of the data sub­ject worthy of pro­tec­tion stand in the way of dis­clos­ure.

2The com­pet­ent au­thor­ity shall in­form the re­cip­i­ent of the per­son­al data at the time of dis­clos­ure that he may use the data only for the pur­poses spe­cified by the au­thor­ity.

3It shall in­form the com­pet­ent au­thor­ity of the third coun­try without delay of any dis­clos­ure of per­son­al data, provided it con­siders this ap­pro­pri­ate.

4If the re­spons­ible au­thor­ity is a fed­er­al au­thor­ity, it shall in­form the Com­mis­sion­er without delay of any dis­clos­ure pur­su­ant to para­graph 1.

5It shall doc­u­ment each dis­clos­ure of per­son­al data. The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late the de­tails.


1 In­ser­ted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the im­ple­ment­a­tion of Dir­ect­ive (EU) 2016/680 on the pro­tec­tion of nat­ur­al per­sons with re­gard to the pro­cessing of per­son­al data by com­pet­ent au­thor­it­ies for the pur­poses of the pre­ven­tion, in­vest­ig­a­tion, de­tec­tion or pro­sec­u­tion of crim­in­al of­fences or the ex­e­cu­tion of crim­in­al pen­al­ties, in force since 1 March 2019 (AS 2019 625; BBl 2017 6941).

Art. 349f  

f. Ac­cur­acy of per­son­al data

 

1The com­pet­ent au­thor­ity shall cor­rect in­cor­rect per­son­al data without delay.

2It shall no­ti­fy the au­thor­ity which trans­mit­ted the data, made them avail­able or dis­closed them of the cor­rec­tion without delay.

3It shall in­form the re­cip­i­ent wheth­er the data it has dis­closed are up-to-date and re­li­able.

4It shall also provide the re­cip­i­ent with any fur­ther in­form­a­tion that can be used to dis­tin­guish:

a.
the dif­fer­ent cat­egor­ies of data sub­jects;
b.
per­son­al data based on facts and on per­son­al as­sess­ments.

5The ob­lig­a­tion to in­form the re­cip­i­ent ceases to ap­ply if the in­form­a­tion re­ferred to in para­graphs 3 and 4 is clear from the per­son­al data it­self or from the cir­cum­stances.


1 In­ser­ted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the im­ple­ment­a­tion of Dir­ect­ive (EU) 2016/680 on the pro­tec­tion of nat­ur­al per­sons with re­gard to the pro­cessing of per­son­al data by com­pet­ent au­thor­it­ies for the pur­poses of the pre­ven­tion, in­vest­ig­a­tion, de­tec­tion or pro­sec­u­tion of crim­in­al of­fences or the ex­e­cu­tion of crim­in­al pen­al­ties, in force since 1 March 2019 (AS 2019 625; BBl 2017 6941).

Art. 349g  

g. Veri­fic­a­tion of the leg­al­ity of the data pro­cessing

 

1The data sub­ject may re­quest the Com­mis­sion­er to check wheth­er any data re­lat­ing to the data sub­ject is be­ing pro­cessed law­fully if:

a.
the data sub­ject's right to in­form­a­tion about the ex­change of data about them is re­stric­ted or de­ferred (Art. 18a and 18b of the Fed­er­al Act of 19 June 19922 on Data Pro­tec­tion);
b.
his or her right to in­form­a­tion is denied, re­stric­ted or de­ferred (Art. 17 and 18 SADP3); or
c.
his or her right to re­quest the rec­ti­fic­a­tion, de­struc­tion or de­le­tion of data re­lat­ing to him or her is par­tially or com­pletely denied (Art. 19 para. 2 let. a SADP).

2Only a fed­er­al au­thor­ity un­der the su­per­vi­sion of the Com­mis­sion­er may be ex­amined.

3The Com­mis­sion­er shall com­plete the veri­fic­a­tion; he shall no­ti­fy the data sub­ject that either no data re­lat­ing to him or her has been un­law­fully pro­cessed, or that he has opened an in­vest­ig­a­tion pur­su­ant to Art­icle 22 SADP in the case of er­rors in the pro­cessing of per­son­al data.

4If the Com­mis­sion­er finds er­rors in the pro­cessing of the data, he shall or­der the com­pet­ent fed­er­al au­thor­ity to cor­rect them.

5The no­ti­fic­a­tion re­ferred to in para­graph 3 shall al­ways be worded in the same way and is not sub­stan­ti­ated. It may not be con­tested.


1 In­ser­ted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the im­ple­ment­a­tion of Dir­ect­ive (EU) 2016/680 on the pro­tec­tion of nat­ur­al per­sons with re­gard to the pro­cessing of per­son­al data by com­pet­ent au­thor­it­ies for the pur­poses of the pre­ven­tion, in­vest­ig­a­tion, de­tec­tion or pro­sec­u­tion of crim­in­al of­fences or the ex­e­cu­tion of crim­in­al pen­al­ties, in force since 1 March 2019 (AS 2019 625; BBl 2017 6941).
2 SR 235.1
3 SR 235.3

Art. 349h  

h. In­vest­ig­a­tion

 

1If a data sub­ject cred­ibly demon­strates that an ex­change of per­son­al data con­cern­ing him or her could vi­ol­ate the pro­vi­sions on the pro­tec­tion of per­son­al data, he or she may re­quest the Com­mis­sion­er to open an in­vest­ig­a­tion pur­su­ant to Art­icle 22 SADP2.

2An in­vest­ig­a­tion may only be opened against a fed­er­al au­thor­ity that is un­der the su­per­vi­sion of the Com­mis­sion­er.

3The parties are the data sub­ject and the fed­er­al au­thor­ity against which the in­vest­ig­a­tion has been opened.

4Art­icles 23 and 24 SADP also ap­ply.


1 In­ser­ted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the im­ple­ment­a­tion of Dir­ect­ive (EU) 2016/680 on the pro­tec­tion of nat­ur­al per­sons with re­gard to the pro­cessing of per­son­al data by com­pet­ent au­thor­it­ies for the pur­poses of the pre­ven­tion, in­vest­ig­a­tion, de­tec­tion or pro­sec­u­tion of crim­in­al of­fences or the ex­e­cu­tion of crim­in­al pen­al­ties, in force since 1 March 2019 (AS 2019 625; BBl 2017 6941).
2 SR 235.3

Art. 350  

2. Co­oper­a­tion with IN­TER­POL

a. Jur­is­dic­tion1

 

1The Fed­er­al Of­fice of Po­lice car­ries out the du­ties of a Na­tion­al Cent­ral Bur­eau in terms of the Con­sti­tu­tion and Gen­er­al Reg­u­la­tions of the In­ter­na­tion­al Crim­in­al Po­lice Or­gan­iz­a­tion (IN­TER­POL).

2It is re­spons­ible for co­ordin­at­ing the ex­change of in­form­a­tion between the fed­er­al and can­ton­al pro­sec­u­tion ser­vices on the one hand and the Na­tion­al Cent­ral Bur­eaus of oth­er states and the Gen­er­al Sec­ret­ari­at of IN­TER­POL on the oth­er.


1 Amended by An­nex 1 No II 8 of the Crim­in­al Pro­ced­ure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).

Art. 351  

b. Tasks1

 

1The Fed­er­al Of­fice of Po­lice co­ordin­ates the ex­change of po­lice in­form­a­tion for the in­vest­ig­a­tion and pro­sec­u­tion of of­fences and for the ex­e­cu­tion of sen­tences and meas­ures.

2It may trans­mit po­lice in­form­a­tion for the pur­pose of pre­vent­ing of­fences if there are spe­cif­ic in­dic­a­tions that there is a ser­i­ous prob­ab­il­ity of a felony or mis­de­mean­our be­ing com­mit­ted.

3It may co­ordin­ate the ex­change of in­form­a­tion re­lat­ing to searches for miss­ing per­sons and for the iden­ti­fic­a­tion of un­known per­sons.

4In the in­terest of pre­vent­ing and in­vest­ig­at­ing of­fences, the Fed­er­al Of­fice of Po­lice may re­ceive and provide in­form­a­tion from and to private in­di­vidu­als if this is in the in­terests of the per­sons con­cerned and their con­sent has been giv­en or may be as­sumed in the cir­cum­stances.


1 Amended by An­nex 1 No II 8 of the Crim­in­al Pro­ced­ure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).

Art. 352  

c. Data pro­tec­tion1

 

1The ex­change of po­lice in­form­a­tion is gov­erned by the prin­ciples of the Mu­tu­al As­sist­ance Act of 20 March 19812 as well as the Con­sti­tu­tion and Gen­er­al Reg­u­la­tions of IN­TER­POL de­clared to be ap­plic­able by the Fed­er­al Coun­cil.

2The Fed­er­al Act of 19 June 19923 on Data Pro­tec­tion ap­plies to the ex­change of in­form­a­tion in con­nec­tion with searches for miss­ing per­sons and the iden­ti­fic­a­tion of un­known per­sons and for ad­min­is­trat­ive pur­poses.

3The Fed­er­al Of­fice may provide in­form­a­tion dir­ectly to the Cent­ral Bur­eaus of oth­er states provided the re­cip­i­ent state is sub­ject to the IN­TER­POL data pro­tec­tion reg­u­la­tions.


1 Amended by An­nex 1 No II 8 of the Crim­in­al Pro­ced­ure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).
2 SR 351.1
3 SR 235.1

Art. 353  

d. Fin­an­cial aid and oth­er pay­ments1

 

The Con­fed­er­a­tion may provide fin­an­cial aid and make pay­ments to IN­TER­POL.


1 Amended by An­nex 1 No II 8 of the Crim­in­al Pro­ced­ure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).

Art. 354  

3. Co­oper­a­tion in con­nec­tion with the iden­ti­fic­a­tion of per­sons1

 

1The re­spons­ible de­part­ment re­gisters and stores crim­in­al re­cords data re­cor­ded and trans­mit­ted to the de­part­ment by can­ton­al, fed­er­al and for­eign au­thor­it­ies in con­nec­tion with crim­in­al pro­ceed­ings or in ful­fil­ment of oth­er stat­utory du­ties. This data may be used for com­par­is­on pur­poses to identi­fy a wanted or un­known per­son.

2The fol­low­ing au­thor­it­ies may use and pro­cess data in terms of para­graph 1:

a.
the Com­puter Centre of the Fed­er­al De­part­ment of Justice and Po­lice;
b.
the Fed­er­al Of­fice of Po­lice;
c.
the bor­der posts;
d.
the po­lice au­thor­it­ies in the can­tons.

3Per­son­al data that relates to crim­in­al re­cords data in ac­cord­ance with para­graph 1 is pro­cessed in sep­ar­ate in­form­a­tion sys­tems; the pro­ced­ure is sub­ject to the pro­vi­sions of the Fed­er­al Act of 13 June 20082 on Fed­er­al Po­lice In­form­a­tion Sys­tems, the Asylum Act of 26 June 19983 and the Fed­er­al Act of 16 Decem­ber 20054 on For­eign Na­tion­als. The DNA Pro­file In­form­a­tion Sys­tem is sub­ject to the pro­vi­sions of the DNA Pro­fil­ing Act of 20 June 20035.6

4The Fed­er­al Coun­cil:

a.
reg­u­lates the de­tails, and in par­tic­u­lar re­spons­ib­il­ity for data pro­cessing, the cat­egor­ies of the data to be re­cor­ded, the re­ten­tion peri­od for the data and co­oper­a­tion with the can­tons;
b.
des­ig­nates the au­thor­it­ies that are au­thor­ised to enter and re­trieve per­son­al data by re­mote ac­cess or to which per­son­al data may be dis­closed in in­di­vidu­al cases;
c.
reg­u­lates the pro­ced­ur­al rights of the per­sons con­cerned, and in par­tic­u­lar the right to in­spect their data as well as to cor­rect, archive or des­troy such data.

1 Amended by An­nex 1 No II 8 of the Crim­in­al Pro­ced­ure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).
2 SR 361
3 SR 142.31
4 SR 142.20
5 SR 363
6 Amended by An­nex 1 No 5 of the FA of 13 June 2008 on the Fed­er­al Po­lice In­form­a­tion Sys­tem, in force since 5 Dec. 2008 (AS 2008 4989; BBl 2006 5061).

Art. 355  

4. …

 

1 Re­pealed by An­nex 1 No 5 of the FA of 13 June 2008 on the Fed­er­al Po­lice In­form­a­tion Sys­tem, with ef­fect from 5 Dec. 2008 (AS 2008 4989; BBl 2006 5061).

Art. 355a  

5. Co­oper­a­tion with Euro­pol

a. Ex­change of data2

 

1The Fed­er­al Of­fice of Po­lice (fed­pol) and the Fed­er­al In­tel­li­gence Ser­vice (FIS) may pass on per­son­al data, in­clud­ing sens­it­ive per­son­al data and per­son­al­ity pro­files to the European Po­lice Of­fice (Euro­pol).3

2The passing on of such data is sub­ject in par­tic­u­lar to the re­quire­ments of Art­icles 3 and 10-13 of the Agree­ment of 24 Septem­ber 20044 between the Swiss Con­fed­er­a­tion and the European Po­lice Of­fice.

3At the same time as passing on data, the Fed­er­al Of­fice of Po­lice shall no­ti­fy Euro­pol of the pur­pose for which the data is provided as well as of any re­stric­tions with re­gard to its pro­cessing to which it is it­self sub­ject in ac­cord­ance with fed­er­al or can­ton­al le­gis­la­tion.

4The ex­change of per­son­al data with Euro­pol is re­garded as equi­val­ent to an ex­change with a com­pet­ent au­thor­ity of a Schen­gen State (Art. 349b).5


1 In­ser­ted by Art. 2 of the Fed­er­al De­cree of 7 Oct. 2005 on the Ap­prov­al and Im­ple­ment­a­tion of the Agree­ment between Switzer­land and Euro­pol, in force since 1 April 2006 (AS 2006 1017 1018; BBl 2005 983).
2 Amended by An­nex 1 No II 8 of the Crim­in­al Pro­ced­ure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).
3 Amended by No I 3 of the Or­din­ance of 4 Dec. 2009 on the Amend­ment of Le­gis­la­tion due to the Cre­ation of the Fed­er­al In­tel­li­gence Ser­vice, in force since 1 Jan. 2010 (AS 2009 6921).
4 SR 0.360.268.2
5 In­ser­ted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the im­ple­ment­a­tion of Dir­ect­ive (EU) 2016/680 on the pro­tec­tion of nat­ur­al per­sons with re­gard to the pro­cessing of per­son­al data by com­pet­ent au­thor­it­ies for the pur­poses of the pre­ven­tion, in­vest­ig­a­tion, de­tec­tion or pro­sec­u­tion of crim­in­al of­fences or the ex­e­cu­tion of crim­in­al pen­al­ties, in force since 1 March 2019 (AS 2019 625; BBl 2017 6941).

Art. 355b  

b. Ex­ten­sion of man­date2

 

The Fed­er­al Coun­cil is au­thor­ised to agree with Euro­pol amend­ments to the scope of its man­date in ac­cord­ance with Art­icle 3 para­graph 3 of the Agree­ment of 24 Septem­ber 20043 between the Swiss Con­fed­er­a­tion and the European Po­lice Of­fice.


1 In­ser­ted by Art. 2 of the Fed­er­al De­cree of 7 Oct. 2005 on the Ap­prov­al and Im­ple­ment­a­tion of the Agree­ment between Switzer­land and Euro­pol, in force since 1 April 2006 (AS 2006 1017 1018; BBl 2005 983).
2 Amended by An­nex 1 No II 8 of the Crim­in­al Pro­ced­ure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).
3 SR 0.360.268.2

Art. 355c  

5bis. Co­oper­a­tion un­der the Schen­gen As­so­ci­ation Agree­ment. Jur­is­dic­tion

 

The fed­er­al and can­ton­al po­lice au­thor­it­ies shall im­ple­ment the pro­vi­sions of the Schen­gen As­so­ci­ation Agree­ment2 in ac­cord­ance with do­mest­ic law.


1 In­ser­ted by Art. 3 No 4 of the Fed­er­al De­cree of 17 Dec. 2004 on the Ad­op­tion and Im­ple­ment­a­tion of the Bi­lat­er­al Agree­ments between Switzer­land and the EU on the As­so­ci­ation to Schen­gen and Dub­lin, in force since 1 June 2008 (AS 2008 447 2179; BBl 2004 5965).
2 Agree­ment of 26 Oct. 2004 between the Swiss Con­fed­er­a­tion, the European Uni­on and the European Com­munity on the As­so­ci­ation of that State with the Im­ple­ment­a­tion, Ap­plic­a­tion and De­vel­op­ment of the Schen­gen Ac­quis (SR0.362.31); Agree­ment of 28 April 2005 between the Swiss Con­fed­er­a­tion and the King­dom of Den­mark on the Es­tab­lish­ment of Rights and Ob­lig­a­tions between these two States with a view to Co­oper­a­tion on Schen­gen (SR 0.362.33); Agree­ment of 17 Dec. 2004 between the Swiss Con­fed­er­a­tion, the Re­pub­lic of Ice­land and the King­dom of Nor­way on the im­ple­ment­a­tion, ap­plic­a­tion and de­vel­op­ment of the Schen­gen Ac­quis and on the cri­ter­ia and pro­ced­ure for de­term­in­ing the State re­spons­ible for ex­amin­ing an ap­plic­a­tion for asylum lodged in Switzer­land, Ice­land or Nor­way (SR 0.362.32).

Art. 355d  

5ter. …

 

1 In­ser­ted by Art. 3 No 4 of the Fed­er­al De­cree of 17 Dec. 2004 on the Ad­op­tion and Im­ple­ment­a­tion of the Bi­lat­er­al Agree­ments between Switzer­land and the EU on the As­so­ci­ation to Schen­gen and Dub­lin (AS 2008 447 2179; BBl 2004 5965). Re­pealed by An­nex 2 No II of the FA of 13 June 2008 on the Fed­er­al Po­lice In­form­a­tion Sys­tem, with ef­fect from 5 Dec. 2008 (AS 2008 4989; BBl 2006 5061).

Art. 355e  

5quater. SIRENE Of­fice

 

1The Fed­er­al Of­fice of Po­lice main­tains a cent­ral of­fice (SIRENE Of­fice2) that is re­spons­ible for N-SIS.

2Das SIRENE Of­fice is the con­tact, co­ordin­a­tion and con­sulta­tion point for the ex­change of in­form­a­tion in con­nec­tion with the alerts in the SIS. It re­views the form­al ad­miss­ib­il­ity of Swiss and for­eign alerts in the SIS.


1 In­ser­ted by Art. 3 No 4 of the Fed­er­al De­cree of 17 Dec. 2004 on the Ad­op­tion and Im­ple­ment­a­tion of the Bi­lat­er­al Agree­ments between Switzer­land and the EU on the As­so­ci­ation to Schen­gen and Dub­lin, in force since 1 June 2008 (AS 2008 447 2179; BBl 2004 5965).
2 Sup­ple­ment­ary In­form­a­tion Re­quest at the Na­tion­al Entry.

Art. 355f-355g  

1 In­ser­ted by No 4 of the FA of 19 March 2010 on the Im­ple­ment­a­tion of Frame­work De­cision 2008/977/JHA on the pro­tec­tion of per­son­al data pro­cessed in the frame­work of po­lice and ju­di­cial co­oper­a­tion in crim­in­al mat­ters (AS 2010 3387; BBl 2009 6749). Re­pealed by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the im­ple­ment­a­tion of Dir­ect­ive (EU) 2016/680 on the pro­tec­tion of nat­ur­al per­sons with re­gard to the pro­cessing of per­son­al data by com­pet­ent au­thor­it­ies for the pur­poses of the pre­ven­tion, in­vest­ig­a­tion, de­tec­tion or pro­sec­u­tion of crim­in­al of­fences or the ex­e­cu­tion of crim­in­al pen­al­ties, with ef­fect from 1 March 2019 (AS 2019 625; BBl 2017 6941).

 
Art. 356-361  

1 Re­pealed by An­nex 1 No II 8 of the Crim­in­al Pro­ced­ure Code of 5 Oct. 2007, with ef­fect from 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).

 
Art. 362  

6. No­ti­fic­a­tion in re­la­tion to por­no­graphy

 

If an in­vest­ig­at­ing au­thor­ity es­tab­lishes that por­no­graph­ic art­icles (Art. 197 para. 4) have been pro­duced in or im­por­ted from a for­eign state, it shall im­me­di­ately no­ti­fy the Fed­er­al Cent­ral Of­fice for Com­bat­ing Por­no­graphy.


1 Amended by An­nex No 1 of the Fed­er­al De­cree of 27 Sept. 2013 (Lan­zarote Con­ven­tion), in force since 1 Ju­ly 2014 (AS 2014 1159; BBl 2012 7571).

Title Five: …

Art. 363  

1 Re­pealed by An­nex 1 No II 8 of the Crim­in­al Pro­ced­ure Code of 5 Oct. 2007, with ef­fect from 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085). Re­vised by the Fed­er­al As­sembly Draft­ing Com­mit­tee on 20 Feb. 2013 (AS 2013 845).

 
Art. 364  

1 Re­pealed by An­nex No 1 of the FA of 15 Dec. 2017 (Child Pro­tec­tion), with ef­fect from 1 Jan. 2019 (AS 2018 2947; BBl 2015 3431).

 

Title Six: Register of Criminal Convictions

Art. 365  

Pur­pose

 

1The Fed­er­al Of­fice of Justice, with the sup­port of the oth­er fed­er­al au­thor­it­ies and the can­tons (Art. 367 para. 1), main­tains a com­pu­ter­ised re­gister of crim­in­al con­vic­tions and ap­plic­a­tions for ex­tracts from the re­gister of con­vic­tions in con­nec­tion with on­go­ing crim­in­al pro­ceed­ings, which con­tains sens­it­ive per­son­al data and per­son­al­ity pro­files. The data on con­vic­tions and on ap­plic­a­tions for ex­tracts from the re­gister of con­vic­tions in con­nec­tion with on­go­ing crim­in­al pro­ceed­ings are pro­cessed sep­ar­ately in the com­pu­ter­ised re­gister.

2The re­gister serves to sup­port the fed­er­al and can­ton­al au­thor­it­ies in the ful­fil­ment of the fol­low­ing tasks:

a.
the con­duct of crim­in­al pro­ceed­ings;
b.
in­ter­na­tion­al mu­tu­al as­sist­ance and ex­tra­di­tion pro­ceed­ings;
c.
the ex­e­cu­tion of sen­tences and meas­ures;
d.
ci­vil­ian and mil­it­ary se­cur­ity checks;
e.
the im­pos­i­tion and re­voc­a­tion of meas­ures ban­ning entry on for­eign na­tion­als un­der the Fed­er­al Act of 26 March 19311 on the Res­id­ence and Per­man­ent Set­tle­ment of For­eign Na­tion­als as well as the oth­er forms of ex­pul­sion;
f.
the as­sess­ment of eli­gib­il­ity for asylum un­der the Asylum Act of 26 June 19982;
g.
nat­ur­al­isa­tion pro­ced­ures;
h.
the grant and re­voc­a­tion of full and pro­vi­sion­al driv­ing li­cences un­der the Road Traffic Act from 19 Decem­ber 19583;
i.
con­duct of con­su­lar pro­tec­tion meas­ures;
j.
stat­ist­ic­al pro­cessing un­der the Fed­er­al Stat­ist­ics Act of 9 Oc­to­ber 19924;
k.5
the im­pos­i­tion or re­voc­a­tion of child or adult pro­tec­tion meas­ures;
l.6
ex­clu­sion from the per­form­ance of al­tern­at­ive ci­vil­ian ser­vice or pro­hib­i­tion from per­form­ing peri­ods of ser­vice un­der the Ci­vil­ian Ser­vice Act of 6 Oc­to­ber 19957;
m.8
the as­sess­ment of good char­ac­ter for cer­tain forms of work un­der the Ci­vil­ian Ser­vice Act of 6 Oc­to­ber 1995;
n.9
the as­sess­ment of eli­gib­il­ity for re­cruit­ment, ex­clu­sion from the armed forces, or read­mis­sion to the armed forces or de­mo­tion un­der the Armed Forces Act of 3 Feb­ru­ary 199510 (ArmA);
o.11
the as­sess­ment of suit­ab­il­ity for pro­mo­tion or ap­point­ment un­der the ArmA;
p.12
the as­sess­ment of grounds for re­fus­ing to is­sue a per­son­al weapon un­der the ArmA;
q.13
the as­sess­ment of ex­clu­sion from ser­vice un­der the Civil Pro­tec­tion and Civil De­fence Act of 4 Oc­to­ber 200214;
r.15
the early re­cog­ni­tion and pre­ven­tion of the threats to in­tern­al or ex­tern­al se­cur­ity in ac­cord­ance with Art­icle 6 para­graph 1 In­telSA16;
s.17
co­ordin­at­ing the ex­change of in­form­a­tion with Euro­pol in ac­cord­ance with Art­icle 355a, provided the data from Euro­pol is re­quired for pur­poses in ac­cord­ance with let­ter r;
t.18
re­view­ing meas­ures ban­ning the entry of for­eign na­tion­als un­der the For­eign Na­tion­als Act of 16 Decem­ber 200519 and the pre­par­a­tion of de­cisions on ex­pul­sion un­der Art­icle 121 para­graph 2 of the Fed­er­al Con­sti­tu­tion;
u.20
pro­cur­ing and passing on in­form­a­tion to for­eign se­cur­ity au­thor­it­ies in con­nec­tion with the re­quests made un­der Art­icle 12 para­graph 1 let­ter d In­telSA; where the passing on of data is not in the in­terests of the per­son con­cerned, such data may only be passed on with that per­son's ex­press con­sent.

1 [BS 1 121; AS 1949 221, 1987 1665, 1988 332, 1990 1587 Art. 3 Abs. 2, 1991 362 No II 11 1034 No III, 1995 146, 1999 1111 2262 An­nex No 1, 2000 1891 No IV 2, 2002 685 No I 1 701 No I 1 3988 An­nex No 3, 2003 4557 An­nex No II 2, 2004 1633 No I 1 4655 No I 1, 2005 5685 An­nex No 2, 2006 979 Art. 2 No 1 1931 Art. 18 No 1 2197 An­nex No 3 3459 An­nex No 1 4745 An­nex No 1, 2007 359 An­nex No 1. AS 2007 5437 An­nex No I]. See now the FA of 16 Dec. 2005 on For­eign Na­tion­als (SR 142.20).
2 SR 142.31
3 SR 741.01
4 SR 431.01
5 Amended by An­nex No 14 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Pro­tec­tion, Law of Per­sons and Law of Chil­dren), in force since 1 Jan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001).
6 In­ser­ted by No II 1 of the FA of 3 Oct. 2008 (AS 2009 1093 1100; BBl 2008 2707). Amended by No II 1 of the FA of 25 Sept. 2015, in force since 1 Ju­ly 2016 (AS 2016 1883; BBl 2014 6741).
7 SR 824.0
8 In­ser­ted by No II 1 of the FA of 3 Oct. 2008 (AS 2009 1093 1100; BBl 2008 2707). Amended by No II 1 of the FA of 25 Sept. 2015, in force since 1 Ju­ly 2016 (AS 2016 1883; BBl 2014 6741).
9 In­ser­ted by An­nex No 1 of the FA of 3 Oct. 2008 on Mil­it­ary In­form­a­tion Sys­tems, in force since 1 Jan. 2010 (AS 2009 6617; BBl 2008 3213).
10 SR 510.10
11 In­ser­ted by An­nex No 1 of the FA of 3 Oct. 2008 on Mil­it­ary In­form­a­tion Sys­tems, in force since 1 Jan. 2010 (AS 2009 6617; BBl 2008 3213).
12 In­ser­ted by An­nex No 1 of the FA of 3 Oct. 2008 on Mil­it­ary In­form­a­tion Sys­tems, in force since 1 Jan. 2010 (AS 2009 6617; BBl 2008 3213).
13 In­ser­ted by An­nex No 1 of the FA of 3 Oct. 2008 on Mil­it­ary In­form­a­tion Sys­tems, in force since 1 Jan. 2010 (AS 2009 6617; BBl 2008 3213).
14 SR 520.1
15 In­ser­ted by An­nex No II 5 of the In­tel­li­gence Ser­vice Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (AS 2017 4095; BBl 2014 2105).
16 SR 121
17 In­ser­ted by An­nex No II 5 of the In­tel­li­gence Ser­vice Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (AS 2017 4095; BBl 2014 2105).
18 In­ser­ted by An­nex No II 5 of the In­tel­li­gence Ser­vice Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (AS 2017 4095; BBl 2014 2105).
19 SR 142.20
20 In­ser­ted by An­nex No II 5 of the In­tel­li­gence Ser­vice Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (AS 2017 4095; BBl 2014 2105).

Art. 366  

Con­tent

 

1The re­gister lists per­sons who have been con­victed on the ter­rit­ory of the Con­fed­er­a­tion, to­geth­er with Swiss na­tion­als who have been con­victed abroad.

2The re­gister also in­cludes:

a.
con­vic­tions for felon­ies and mis­de­mean­ours in cases where a sen­tence or meas­ure has been im­posed;
b.
con­vic­tions for con­tra­ven­tions spe­cified by or­din­ance of the Fed­er­al Coun­cil of this Code or any oth­er Fed­er­al Act;
c.
no­ti­fic­a­tions re­ceived from abroad of con­vic­tions there that must be re­cor­ded in ac­cord­ance with this Code;
d.
in­form­a­tion on the cir­cum­stances lead­ing to the amend­ment of ex­ist­ing entries.

3Con­vic­tions of ju­ven­iles are in­cluded only if the fol­low­ing sen­tences were im­posed:

a.
a cus­tody or­der (Art. 25 JCLA1); or
b.
ac­com­mod­a­tion in a se­cure in­sti­tu­tion (Art. 15 para. 2 JCLA); or
c.
out-pa­tient treat­ment (Art. 14 JCLA); or
d.
an activ­ity pro­hib­i­tion or­der or a con­tact pro­hib­i­tion and ex­clu­sion or­der (Art. 16a JCLA).2

3bisCon­vic­tions of ju­ven­iles for con­tra­ven­tions must be in­cluded if the pen­alty in­volves an activ­ity pro­hib­i­tion or­der or a con­tact pro­hib­i­tion and ex­clu­sion or­der (Art. 16a JCLA).3

4The re­gister also lists per­sons in re­spect of whom pro­ceed­ings for felon­ies and mis­de­mean­ours are pending in Switzer­land.4


1 SR 311.1
2 In­ser­ted by Art. 44 No 1 of the Ju­ven­ile Crim­in­al Law Act of 20 June 2003 (AS 2006 3545; BBl 1999 1979). Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activ­ity Pro­hib­i­tion Or­ders and Con­tact Pro­hib­i­tion and Ex­clu­sion Or­ders, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 2055; BBl 2012 8819).
3 In­ser­ted by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activ­ity Pro­hib­i­tion Or­ders and Con­tact Pro­hib­i­tion and Ex­clu­sion Or­ders, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 2055; BBl 2012 8819).
4 Ori­gin­ally para. 3.

Art. 367  

Pro­cessing of and ac­cess to data

 

1The fol­low­ing au­thor­it­ies pro­cess per­son­al data on con­vic­tions in the re­gister in ac­cord­ance with Art­icle 366 para­graphs 1-3:1

a.
the Fed­er­al Of­fice of Justice;
b.
the au­thor­it­ies re­spons­ible for the ad­min­is­tra­tion of ci­vil­ian crim­in­al justice;
c.
the au­thor­it­ies re­spons­ible for the ad­min­is­tra­tion of mil­it­ary crim­in­al justice;
d.
the au­thor­it­ies re­spons­ible for the ex­e­cu­tion of sen­tences and meas­ures;
e.
the can­ton­al co­ordin­a­tion of­fices.

2The fol­low­ing au­thor­it­ies may have on­line ac­cess to the per­son­al data on con­vic­tions in ac­cord­ance with Art­icle 366 para­graphs 1, 2 and 3 let­ters a and b:2:

a.
the au­thor­it­ies lis­ted in para­graph 1;
b.
the Of­fice of the At­tor­ney Gen­er­al of Switzer­land;
c.
the Fed­er­al Of­fice of Po­lice in the course of crim­in­al in­vest­ig­a­tions;
d.
the De­fence Group3;
e.4 the State Sec­ret­ari­at for Mi­gra­tion5;
f.6
g.
the can­ton­al im­mig­ra­tion au­thor­it­ies;
h.
the can­ton­al au­thor­it­ies re­spons­ible for road traffic mat­ters;
i.7
the fed­er­al au­thor­it­ies re­spons­ible for the con­duct of per­son­al se­cur­ity checks in terms of Art­icle 2 para­graph 2 let­ter a of the Fed­er­al Act of 21 March 19978 on Meas­ures to Safe­guard In­tern­al Se­cur­ity;
j.9 the Fed­er­al Of­fice for Ci­vil­ian Ser­vice10;
k.11
the can­ton­al au­thor­it­ies re­spons­ible for de­cisions on in­eligib­il­ity for civil de­fence ser­vice;
l.12
the Fed­er­al Wit­ness Pro­tec­tion Agency in ac­cord­ance with the Fed­er­al Act of 23 Decem­ber 201113 on Ex­tra-Pro­ced­ur­al Wit­ness Pro­tec­tion in or­der to ful­fil their tasks;
m.14
the FIS.

2bisThe fol­low­ing au­thor­it­ies may also have on­line ac­cess to the per­son­al data on con­vic­tions in ac­cord­ance with Art­icle 366 para­graphs 3 let­ters c:

a.
the De­fence Group15 for the pur­poses of as­sess­ing eli­gib­il­ity for re­cruit­ment, ex­clu­sion from the armed forces, or read­mis­sion to the armed forces or de­mo­tion un­der the ArmA16, the as­sess­ment of grounds for re­fus­ing to is­sue a per­son­al weapon un­der the ArmA, and the as­sess­ment of suit­ab­il­ity for pro­mo­tion or ap­point­ment un­der the;
b.17
the fed­er­al au­thor­it­ies re­spons­ible for per­son­nel se­cur­ity screen­ing un­der Art­icle 2 para­graph 2 let­ter a of the Fed­er­al Act of 21 March 1997 on Meas­ures to Safe­guard In­tern­al Se­cur­ity;
c.
au­thor­it­ies re­spons­ible for the ad­min­is­tra­tion of ci­vil­ian crim­in­al justice in or­der to con­duct crim­in­al pro­ceed­ings (Art. 365 para. 2 let. a);
d.
can­ton­al co­ordin­a­tion of­fices and the Fed­er­al Of­fice of Justice in or­der to ful­fil their stat­utory du­ties in re­la­tion to keep­ing re­gisters;
e.
the au­thor­it­ies re­spons­ible for the ex­e­cu­tion of sen­tences and meas­ures in or­der to ex­ecute sen­tences and meas­ures (Art. 365 para. 2 let. c).18

2terAu­thor­it­ies in terms of para­graphs 2 let­ters c-l and 2sep­ties may ac­cess judge­ments that in­clude an ex­pul­sion or­der for as long as the per­son con­cerned is sub­ject to that or­der. If the peri­od un­der Art­icle 369 is longer, that peri­od ap­plies as the dur­a­tion of ac­cess.19

2quaterIn or­der to ful­fil its du­ties un­der Art­icle 365 para­graph 2 let­ters n-q, the fed­er­al of­fice re­spons­ible for the re­gister shall no­ti­fy the De­fence Group reg­u­larly of the fol­low­ing data newly re­cor­ded in VOSTRA re­lat­ing to per­sons eli­gible for mil­it­ary ser­vice, mem­bers of the armed forces and per­sons re­quired to do civil de­fence ser­vice:20

a.
con­vic­tions for felon­ies or mis­de­mean­ours;
b.
cus­todi­al meas­ures;
c.
de­cisions on breaches of pro­ba­tion by per­sons sub­ject to re­cruit­ment and mem­bers of the armed forces.21

2quin­quiesNo­tice is giv­en of the per­son­al de­tails of Swiss na­tion­als over the age of 17 who are re­gistered in ac­cord­ance with para­graph 2quater. If the Armed Forces Joint Staff iden­ti­fies a re­por­ted per­son as be­ing sub­ject to re­cruit­ment or as a mem­ber of the armed forces, the of­fice re­spons­ible for the re­gister also provides the data on the con­vic­tion and sen­tence.22

2sex­iesNo­tice and iden­ti­fic­a­tion in ac­cord­ance with para­graph 2quin­quies may be ef­fected via an elec­tron­ic in­ter­face between the Armed Forces Per­son­nel In­form­a­tion Sys­tem (PISA) and the re­gister.23

2sep­tiesFor the pur­pose of car­ry­ing out back­ground checks with a view to grant­ing or with­draw­ing re­cog­ni­tion as a "Youth and Sport" of­ficer, the Fed­er­al Of­fice of Sport may by writ­ten re­quest in­spect per­son­al data re­lat­ing to crim­in­al con­vic­tions.24

3The Fed­er­al Coun­cil may, if the num­ber of re­quests for in­form­a­tion so jus­ti­fies, after con­sult­ing the Fed­er­al Data Pro­tec­tion and In­form­a­tion Com­mis­sion­er25 and un­til form­al le­gis­la­tion on the rel­ev­ant leg­al prin­ciples comes in­to force, ex­tend the rights of in­spec­tion un­der para­graph 2 to ad­di­tion­al fed­er­al and can­ton­al law en­force­ment and ad­min­is­trat­ive au­thor­it­ies.

4Per­son­al data in re­la­tion to pending crim­in­al pro­ceed­ings may only be pro­cessed by the au­thor­it­ies lis­ted in para­graph 2 let­ters a-e, j, l and m.26

4bis27

4terFor the pur­pose of car­ry­ing out back­ground checks with a view to grant­ing or sus­pend­ing re­cog­ni­tion as a "Youth and Sport" of­ficer, the Fed­er­al Of­fice of Sport may by writ­ten re­quest in­spect per­son­al data re­lat­ing to crim­in­al con­vic­tions.28

5Each can­ton shall es­tab­lish a co­ordin­a­tion of­fice for the pro­cessing of the data in the re­gister.

6The Fed­er­al Coun­cil reg­u­lates the de­tails, and in par­tic­u­lar:

a.
re­spons­ib­il­ity for data pro­cessing;
b.
the cat­egor­ies of data to be re­cor­ded and their re­ten­tion peri­ods;
c.
co­oper­a­tion with the au­thor­it­ies con­cerned;
d.
the du­ties of the co­ordin­a­tion of­fices;
e.
the right to in­form­a­tion and the oth­er pro­ced­ur­al rights for the pro­tec­tion of the per­sons con­cerned;
f.
data se­cur­ity;
g.
the au­thor­it­ies that may re­port per­son­al data in writ­ten form, enter data in the re­gister, con­sult the re­gister or to which per­son­al data may be dis­closed in in­di­vidu­al cases;
h.
the passing on of elec­tron­ic data to the Swiss Fed­er­al Stat­ist­ic­al Of­fice.

1 Amended by An­nex No 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2010 6015, 2011 487; BBl 2009 5917).
2 Amended by An­nex No 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2010 6015, 2011 487; BBl 2009 5917).
3 Name in ac­cord­ance with An­nex No 2 of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2016 4277, 2017 2297; BBl 2014 6955).
4 Amended by No I 3 of the Or­din­ance of 3 Nov. 2004 on the Amend­ment of Stat­utory Pro­vi­sions due to the Mer­ger of the Fed­er­al Of­fices IMES and FOR, in force since 1 Jan. 2005 (AS 2004 4655).
5 The name of this ad­min­is­trat­ive unit was amended by Art. 16 para. 3 of the Pub­lic­a­tions Or­din­ance of 17 Nov. 2004 (AS 2004 4937), in force since 1 Jan. 2015
6 Re­pealed by No I 3 of the Or­din­ance of 3 Nov. 2004 on the Amend­ment of Stat­utory Pro­vi­sions due to the Mer­ger of the Fed­er­al Of­fices IMES and FOR, with ef­fect from 1 Jan. 2005 (AS 2004 4655).
7 Amended by An­nex No II 5 of the In­tel­li­gence Ser­vice Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (AS 2017 4095; BBl 2014 2105).
8 SR 120
9 In­ser­ted by No II of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4843 4854; BBl 2001 6127).
10 The name of this ad­min­is­trat­ive unit was amended by Art. 20 para. 2 of the Pub­lic­a­tions Or­din­ance of 7 Oct. 2015 (SR 170.512.1), in force since 1 Jan. 2019.
11 In­ser­ted by An­nex No 1 of the FA of 3 Oct. 2008 on Mil­it­ary In­form­a­tion Sys­tems, in force since 1 Jan. 2010 (AS 2009 6617; BBl 2008 3213).
12 In­ser­ted by An­nex No 3 of the FA of 23 Dec. 2011 on Ex­tra-Pro­ced­ur­al Wit­ness Pro­tec­tion, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 6715; BBl 2011 1).
13 SR 312.2
14 In­ser­ted by An­nex No II 5 of the In­tel­li­gence Ser­vice Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (AS 2017 4095; BBl 2014 2105).
15 Name in ac­cord­ance with An­nex No 2 of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2016 4277, 2017 2297; BBl 2014 6955).
16 SR 510.10
17 Amended by An­nex No II 5 of the In­tel­li­gence Ser­vice Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (AS 2017 4095; BBl 2014 2105).
18 In­ser­ted by An­nex No 1 of the FA of 3 Oct. 2008 on Mil­it­ary In­form­a­tion Sys­tems (AS 2009 6617; BBl 2008 3213). Amended by An­nex No 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2010 6015, 2011 487; BBl 2009 5917).
19 In­ser­ted by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Im­ple­ment­a­tion of Art. 121 para. 3-6 Fed­er­al Con­sti­tu­tion on the ex­pul­sion of for­eign na­tion­als con­victed of cer­tain crim­in­al of­fences), in force since 1 Oct. 2016 (AS 2016 2329; BBl 2013 5975).
20 Amended by An­nex No 2 of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2016 4277, 2017 2297; BBl 2014 6955).
21 Ori­gin­ally: para. 2ter. In­ser­ted by An­nex No 1 of the FA of 3 Oct. 2008 on Mil­it­ary In­form­a­tion Sys­tems (AS 2009 6617; BBl 2008 3213). Amended by An­nex No 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2010 6015, 2011 487; BBl 2009 5917).
22 In­ser­ted by An­nex No 2 of the FA of 19 March 2010 (AS 2010 6015, 2011 487; BBl 2009 5917). Amended by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Im­ple­ment­a­tion of Art. 121 para. 3-6 Fed­er­al Con­sti­tu­tion on the ex­pul­sion of for­eign na­tion­als con­victed of cer­tain crim­in­al of­fences), in force since 1 Oct. 2016 (AS 2016 2329; BBl 2013 5975).
23 In­ser­ted by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Im­ple­ment­a­tion of Art. 121 para. 3-6 Fed­er­al Con­sti­tu­tion on the ex­pul­sion of for­eign na­tion­als con­victed of cer­tain crim­in­al of­fences), in force since 1 Oct. 2016 (AS 2016 2329; BBl 2013 5975).
24 Ori­gin­ally: para. 2sex­ies. In­ser­ted by Art. 34 No 1 of the Sport Pro­mo­tion Act of 17 June 2011, in force since 1 Oct. 2012 (AS 2012 3953; BBl 2009 8189).
25 The name of this ad­min­is­trat­ive unit was amended by Art. 16 para. 3 of the Pub­lic­a­tions Or­din­ance of 17 Nov. 2004 (AS 2004 4937).
26 Amended by Art. 87 of the In­tel­li­gence Ser­vice Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (AS 2017 4095; BBl 2014 2105).
27 In­ser­ted by No II 1 of the FA of 3 Oct. 2008 (AS 2009 1093; BBl 2008 2707). Re­pealed by No II 1 of the FA of 25 Sept. 2015, with ef­fect from 1 Ju­ly 2016 (AS 2016 1883; BBl 2014 6741).
28 In­ser­ted by Art. 34 No 1 of the Sport Pro­mo­tion Act of 17 June 2011, in force since 1 Oct. 2012 (AS 2012 3953; BBl 2009 8189).

Art. 368  

No­tice of in­form­a­tion sub­ject to re­gis­tra­tion

 

The com­pet­ent fed­er­al au­thor­ity may give no­tice of entries in the re­gister to the of­fend­er's coun­try of ori­gin.

Art. 369  

Re­mov­al of entries

 

1Con­vic­tions that in­volve a cus­todi­al sen­tence are re­moved ex of­fi­cio if the fol­low­ing peri­ods have elapsed over and above the peri­od of the sen­tence im­posed by the court:

a.
20 years in the case of a cus­todi­al sen­tence of at least five years;
b.
15 years in the case of a cus­todi­al sen­tence of at least one but less than five years;
c.
ten years in the case of cus­todi­al sen­tences of less than a year;
d.1
ten years in the case of depriva­tion of liberty in ac­cord­ance with Art­icle 25 JCLA2.

2In the event that a cus­todi­al sen­tence has already been entered in the re­gister, the peri­ods in ac­cord­ance with para­graph 1 are ex­ten­ded by the dur­a­tion of that sen­tence.

3Con­vic­tions in­volving a sus­pen­ded cus­todi­al sen­tence, a sus­pen­ded cus­tody or­der, a mon­et­ary pen­alty, com­munity ser­vice or a fine as the main pen­alty are re­moved ex of­fi­cio after ten years.3

4Con­vic­tions that in­volve an in-pa­tient meas­ure in ad­di­tion to a sen­tence or an in-pa­tient meas­ure alone are re­moved ex of­fi­cio after:

a.
15 years in the case of meas­ures un­der Art­icles 59-61 and 64;
b.4
ten years in the case of se­cure place­ment in ac­cord­ance with Art­icle 15 para­graph 2 of the JCLA.
c.5
sev­en years in the case of open place­ment in an in­sti­tu­tion or with private per­sons in ac­cord­ance with Art­icle 15 para­graph 1 JCLA.

4bisCon­vic­tions that solely in­volve out-pa­tient treat­ment in ac­cord­ance with Art­icle 63 are re­moved ex of­fi­cio after ten years. Con­vic­tions that in­volve out-pa­tient treat­ment in ac­cord­ance with Art­icle 14 JCLA are re­moved ex of­fi­cio after five years un­less it is pos­sible to cal­cu­late the peri­od in ac­cord­ance with para­graphs 1-4.6

4terCon­vic­tions that solely in­volve a meas­ure un­der Art­icle 66 para­graph 1, 67 para­graph 1 or 67e of this Code or un­der Art­icles 48, 50 para­graph 1 or 50e of the Mil­it­ary Crim­in­al Code7 are re­moved ex of­fi­cio after ten years.8

4quaterCon­vic­tions that solely in­volve a pro­hib­i­tion or­der un­der Art­icle 67 para­graphs 2-4 or un­der 67b of this Act or un­der Art­icle 50 para­graphs 2-4 or un­der 50b MCC are re­moved ex of­fi­cio after ten years.9

4quin­quiesCon­vic­tions that solely in­volve a pro­hib­i­tion or­der un­der Art­icle 16a JCLA are re­moved ex of­fi­cio after sev­en years.10

5The peri­ods in ac­cord­ance with para­graph 4 are ex­ten­ded by the dur­a­tion of the re­mainder of the sen­tence.

5bisCon­vic­tions that in­clude an ex­pul­sion or­der re­main on the re­gister un­til the death of the per­son con­cerned. If the per­son con­cerned is not res­id­ent in Switzer­land, the con­vic­tion is re­moved from the re­gister at the latest 100 years after his birth. If the per­son con­cerned ac­quires Swiss cit­izen­ship, he may ap­ply to have the con­vic­tion re­moved in ac­cord­ance with peri­ods set out in para­graphs 1-5 eight years after nat­ur­al­isa­tion.11

6The peri­od be­gins to run:

a.12
in the case of con­vic­tions un­der para­graphs 1, 3 and 4ter, 4quater und 4quin­quies: on the day on which the con­vic­tion be­comes leg­ally bind­ing;
b.
in the case of con­vic­tions un­der para­graphs 4 and 4bis: on the day on which the meas­ure is re­voked or the per­son con­cerned re­ceives his fi­nal dis­charge from the meas­ure.13

7After re­mov­al, the entry may no longer be re­con­struc­ted. The re­moved con­vic­tion may no longer be cited against the per­son con­cerned.

8Data from the re­gister of con­vic­tions must not be archived.


1 In­ser­ted by Art. 44 No 1 of the Ju­ven­ile Crim­in­al Law Act of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3545; BBl 1999 1979).
2 SR 311.1
3 Amended by An­nex No 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2010 6015, 2011 487; BBl 2009 5917).
4 Amended by No I of the FA of 24 March 2006 (Re­vi­sion of the Law on Sanc­tions and the Re­gister of Con­vic­tions), in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3539 3544; BBl 2005 4689).
5 In­ser­ted by An­nex No 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2010 6015, 2011 487; BBl 2009 5917).
6 In­ser­ted by No I of the FA of 24 March 2006 (Re­vi­sion of the Law on Sanc­tions and the Re­gister of Con­vic­tions)(AS 2006 3539 3544; BBl 2005 4689). Amended by An­nex No 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2010 6015, 2011 487; BBl 2009 5917).
7 SR 321.0
8 In­ser­ted by No I of the FA of 24 March 2006 (Re­vi­sion of the Law on Sanc­tions and the Re­gister of Con­vic­tions), in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3539 3544; BBl 2005 4689). Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activ­ity Pro­hib­i­tion Or­ders and Con­tact Pro­hib­i­tion and Ex­clu­sion Or­ders, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 2055; BBl 2012 8819).
9 In­ser­ted by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Im­ple­ment­a­tion of Art. 123c Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 3803; BBl 2016 6115).
10 In­ser­ted by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Im­ple­ment­a­tion of Art. 123c Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 3803; BBl 2016 6115).
11 In­ser­ted by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Im­ple­ment­a­tion of Art. 121 para. 3-6 Fed­er­al Con­sti­tu­tion on the ex­pul­sion of for­eign na­tion­als con­victed of cer­tain crim­in­al of­fences), in force since 1 Oct. 2016 (AS 2016 2329; BBl 2013 5975).
12 Amended by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Im­ple­ment­a­tion of Art. 123c Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 3803; BBl 2016 6115).
13 Amended by No I of the FA of 24 March 2006 (Re­vi­sion of the Law on Sanc­tions and the Re­gister of Con­vic­tions), in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3539 3544; BBl 2005 4689).

Art. 369a  

Re­mov­al of con­vic­tions in­volving an activ­ity pro­hib­i­tion or­der or a con­tact pro­hib­i­tion and ex­clu­sion or­der

 

Con­vic­tions that in­volve a pro­hib­i­tion or­der un­der Art­icle 67 para­graphs 2-4 or 67b of this Code, un­der Art­icle 50 para­graphs 2-4 or 50b MCC2 or un­der Art­icle 16a JCLA3shall be re­moved ex of­fi­cio ten years after the ex­piry of the pro­hib­i­tion or­der.4 If the terms are longer un­der Art­icle 369, then these terms ap­ply.


1 In­ser­ted by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activ­ity Pro­hib­i­tion Or­ders and Con­tact Pro­hib­i­tion and Ex­clu­sion Or­ders, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 2055; BBl 2012 8819).
2 SR 321.0
3 SR 311.1
4 Amended by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Im­ple­ment­a­tion of Art. 123c Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 3803; BBl 2016 6115).

Art. 370  

Right to in­spect

 

1Any per­son has the right to in­spect the en­tire entry re­lat­ing to him.

2No copy may be is­sued.

Art. 371  

Ex­tract for private in­di­vidu­als1

 

1Any per­son may re­quest the Swiss Cent­ral Re­gister of Con­vic­tions to is­sue a writ­ten ex­tract from the re­gister of crim­in­al con­vic­tions re­lat­ing to him. The ex­tract lists con­vic­tions for felon­ies and mis­de­mean­ours; con­vic­tions for con­tra­ven­tions ap­pear in the ex­tract only if an activ­ity pro­hib­i­tion or­der or a con­tact pro­hib­i­tion and ex­clu­sion or­der in ac­cord­ance with Art­icle 67 or 67b of this Code or un­der Art­icle 50 or 50b MCC2 or un­der Art­icle 16a JCLA3was im­posed.4

2Ju­ven­ile con­vic­tions ap­pear in the ex­tract from the re­gister of con­vic­tions only if the per­son con­cerned was con­victed as an adult of ad­di­tion­al of­fences that must be in­cluded in the ex­tract from the re­gister of con­vic­tions.

3A con­vic­tion con­tain­ing a sen­tence is no longer in­cluded in the ex­tract from the re­gister of con­vic­tions if two thirds of the peri­od re­quired for re­mov­al in ac­cord­ance with Art­icle 369 para­graphs 1-5 and 6 has elapsed.5

3bisA con­vic­tion con­tain­ing a sus­pen­ded or par­tially sus­pen­ded sen­tence is no longer in­cluded in the ex­tract from the re­gister of con­vic­tions if the of­fend­er was of good be­ha­viour un­til the ex­piry of the pro­ba­tion­ary peri­od.6

4A con­vic­tion con­tain­ing a meas­ure in ad­di­tion to a sen­tence or a meas­ure alone is no longer in­cluded in the ex­tract from the re­gister of con­vic­tions if half of the peri­od re­quired for re­mov­al in ac­cord­ance with Art­icle 369 para­graphs 1-5 and 6 has elapsed.7

4bisA con­vic­tion that in­cludes an ex­pul­sion or­der ap­pears in the ex­tract from the re­gister of con­vic­tions for as long as the per­son con­cerned is sub­ject to the or­der. If the peri­od un­der para­graph 3 or 4 is longer, it de­term­ines how long the or­der ap­pears in the private ex­tract.8

5On ex­piry of the peri­od in ac­cord­ance with para­graphs 3, 4 and 4bis, the con­vic­tion re­mains in the ex­tract from the re­gister of con­vic­tions if it con­tains a con­vic­tion in re­spect of which the peri­od has not yet ex­pired.9


1 Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activ­ity Pro­hib­i­tion Or­ders and Con­tact Pro­hib­i­tion and Ex­clu­sion Or­ders, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 2055; BBl 2012 8819).
2 SR 321.0
3 SR 311.1
4 Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activ­ity Pro­hib­i­tion Or­ders and Con­tact Pro­hib­i­tion and Ex­clu­sion Or­ders, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 2055; BBl 2012 8819).
5 Amended by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Im­ple­ment­a­tion of Art. 121 para. 3-6 Fed­er­al Con­sti­tu­tion on the ex­pul­sion of for­eign na­tion­als con­victed of cer­tain crim­in­al of­fences), in force since 1 Oct. 2016 (AS 2016 2329; BBl 2013 5975).
6 In­ser­ted by No I of the FA of 24 March 2006 (Re­vi­sion of the Law on Sanc­tions and the Re­gister of Con­vic­tions), in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3539 3544; BBl 2005 4689).
7 Amended by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Im­ple­ment­a­tion of Art. 121 para. 3-6 Fed­er­al Con­sti­tu­tion on the ex­pul­sion of for­eign na­tion­als con­victed of cer­tain crim­in­al of­fences), in force since 1 Oct. 2016 (AS 2016 2329; BBl 2013 5975).
8 In­ser­ted by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Im­ple­ment­a­tion of Art. 121 para. 3-6 Fed­er­al Con­sti­tu­tion on the ex­pul­sion of for­eign na­tion­als con­victed of cer­tain crim­in­al of­fences), in force since 1 Oct. 2016 (AS 2016 2329; BBl 2013 5975).
9 Amended by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Im­ple­ment­a­tion of Art. 121 para. 3-6 Fed­er­al Con­sti­tu­tion on the ex­pul­sion of for­eign na­tion­als con­victed of cer­tain crim­in­al of­fences), in force since 1 Oct. 2016 (AS 2016 2329; BBl 2013 5975).

Art. 371a  

Spe­cial private ex­tract

 

1The fol­low­ing per­sons may re­quest a spe­cial private ex­tract from the re­gister of con­vic­tions re­lat­ing to their per­son:

a.
a per­son ap­ply­ing:
1.
to carry on a pro­fes­sion­al or or­gan­ised non-pro­fes­sion­al activ­ity that in­volves reg­u­lar con­tact with minors or with oth­er es­pe­cially vul­ner­able per­sons, or
2.
to carry on a pro­fes­sion­al or or­gan­ised non-pro­fes­sion­al activ­ity in the health sec­tor with dir­ect con­tact with pa­tients; or
b.
a per­son car­ry­ing on an activ­ity un­der let­ter a.2

2Along with the ap­plic­a­tion, he must sub­mit writ­ten con­firm­a­tion in which the en­tity re­quest­ing him to provide the spe­cial private ex­tract, be it the em­ploy­er, the or­gan­isa­tion or the com­pet­ent au­thor­ity for au­thor­ising the ex­er­cise of the activ­ity, con­firms that:3

a.
the ap­plic­ant is ap­ply­ing to carry on or is car­ry­ing on the activ­ity un­der para­graph 1; and
b.
he must provide the spe­cial private ex­tract for the pur­pose of the new activ­ity or of con­tinu­ing ex­ist­ing activ­ity.

3The spe­cial private ex­tract dis­plays:

a.4
con­vic­tions that in­volve an activ­ity pro­hib­i­tion or­der un­der Art­icle 67 para­graphs 2-4 of this Code or un­der Art­icle 50 para­graphs 2-4 MCC5;
b.
con­vic­tions that in­volve a con­tact pro­hib­i­tion and ex­clu­sion or­der un­der Art­icle 67b of this Code or un­der Art­icle 50b MCC, provided this pro­hib­i­tion or­der was im­posed in or­der to pro­tect minors or oth­er es­pe­cially vul­ner­able per­sons;
c.
con­vic­tions against ju­ven­iles that in­volve an activ­ity pro­hib­i­tion or­der un­der Art­icle 16a para­graph 1 JCLA6 or a con­tact pro­hib­i­tion and ex­clu­sion or­der un­der Art­icle 16a para­graph 2 JCLA that was im­posed in or­der to pro­tect minors or oth­er es­pe­cially vul­ner­able per­sons.

4A con­vic­tion shall be dis­played in the spe­cial private ex­tract for as long as a pro­hib­i­tion or­der un­der para­graph 3 in­volved therein con­tin­ues to ap­ply.


1 In­ser­ted by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activ­ity Pro­hib­i­tion Or­ders and Con­tact Pro­hib­i­tion and Ex­clu­sion Or­ders, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 2055; BBl 2012 8819).
2 Amended by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Im­ple­ment­a­tion of Art. 123c Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 3803; BBl 2016 6115).
3 Amended by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Im­ple­ment­a­tion of Art. 123c Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 3803; BBl 2016 6115).
4 Amended by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Im­ple­ment­a­tion of Art. 123c Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 3803; BBl 2016 6115).
5 SR 321.0
6 SR 311.1

Title Seven: Execution of Sentences and Measures, Probation Assistance, Institutions and Facilities

Art. 372  

1. Duty to ex­ecute sen­tences and meas­ures

 

1The can­tons shall ex­ecute the judg­ments is­sued by their crim­in­al courts on the basis of this Code. They are ob­liged to ex­ecute the judg­ments of the fed­er­al crim­in­al justice au­thor­it­ies in re­turn for the re­im­burse­ment of their costs.

2De­cisions in crim­in­al cases made by po­lice au­thor­it­ies and oth­er com­pet­ent au­thor­it­ies and the de­cisions of pro­sec­u­tion ser­vices are deemed equi­val­ent to court judg­ments.

3The can­tons shall guar­an­tee the uni­form ex­e­cu­tion of crim­in­al sanc­tions.1


1 In­ser­ted by No II 2 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and the Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779 5817; BBl 2005 6029).

Art. 373  

2. Mon­et­ary pen­al­ties, fines, costs and for­feit­ures

Ex­e­cu­tion

 

Leg­ally bind­ing de­cisions is­sued on the basis of fed­er­al or can­ton­al crim­in­al law re­lat­ing to mon­et­ary pen­al­ties, fines, costs and the for­feit­ure of prop­erty or as­sets may be ex­ecuted any­where in Switzer­land.

Art. 374  

Right of dis­pos­al

 

1The can­tons are en­titled to the mon­et­ary pen­al­ties and fines im­posed and the prop­erty and as­sets for­feited in ac­cord­ance with this Code.

2The Con­fed­er­a­tion is en­titled to the pro­ceeds of the cases judged by the Crim­in­al or Ap­peals Cham­ber of the Fed­er­al Crim­in­al Court.1

3The use of pro­ceeds for the be­ne­fit of per­sons harmed in ac­cord­ance with Art­icle 73 is re­served.

4The pro­vi­sions of the Fed­er­al Act of 19 March 20042 on the Di­vi­sion of For­feited As­sets are re­served.3


1 Amended by No II 2 of the FA of 17 March 2017 (Cre­ation of an Ap­peals Cham­ber in the Fed­er­al Crim­in­al Court), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2017 5769; BBl 2013 7109, 2016 6199).
2 SR 312.4
3 In­ser­ted by An­nex No 1 of the FA of 19 March 2004 on the Di­vi­sion of For­feited As­sets, in force since 1 Aug. 2004 (AS 2004 3503; BBl 2002 441).

Art. 375  

3. Com­munity ser­vice

 

1The can­tons are re­spons­ible for the ex­e­cu­tion of com­munity ser­vice or­ders.

2The com­pet­ent au­thor­ity de­cides on the nature and form of com­munity ser­vice to be per­formed.

3The stat­utory max­im­um num­ber of work­ing hours may be ex­ceeded in the per­form­ance of com­munity ser­vice. The reg­u­la­tions on health and safety in the work­place re­main ap­plic­able.

Art. 376  

4. Pro­ba­tion as­sist­ance

 

1The can­tons or­gan­ise the sys­tem of pro­ba­tion as­sist­ance. They may del­eg­ate this duty to private or­gan­isa­tions.

2Pro­ba­tion as­sist­ance is nor­mally the re­spons­ib­il­ity of the can­ton in which the pro­ba­tion­er is res­id­ent.

Art. 377  

5. In­sti­tu­tions and fa­cil­it­ies

Duty of the can­tons to es­tab­lish and op­er­ate

 

1The can­tons shall es­tab­lish and op­er­ate in­sti­tu­tions and in­sti­tu­tion units for pris­on in­mates in open and se­cure cus­tody as well as for pris­on in­mates in semi-de­ten­tion and in the day re­lease em­ploy­ment.

2They may also provide units for spe­cial in­mate groups, and in par­tic­u­lar for:

a.
wo­men;
b.
pris­on in­mates of spe­cif­ic age groups;
c.
pris­on in­mates serving very long or very short sen­tences;
d.
pris­on in­mates that re­quire con­stant care or treat­ment or are re­ceiv­ing ba­sic or ad­vanced train­ing.

3They shall es­tab­lish and op­er­ate the in­sti­tu­tions provided for in this Code for the ex­e­cu­tion of meas­ures.

4They shall en­sure that the reg­u­la­tions and the op­er­a­tion of the in­sti­tu­tions and fa­cil­it­ies com­ply with this Code.

5They shall fa­cil­it­ate the ba­sic and ad­vanced train­ing of the staff.

Art. 378  

Co­oper­a­tion between the can­tons

 

1The can­tons may enter in­to agree­ments on the joint es­tab­lish­ment and op­er­a­tion of in­sti­tu­tions and fa­cil­it­ies or se­cure them­selves a right of joint use of the in­sti­tu­tions and fa­cil­it­ies be­long­ing to oth­er can­tons.

2The can­tons shall in­form each oth­er of the spe­cial fea­tures of their in­sti­tu­tions and fa­cil­it­ies, and in par­tic­u­lar of the range of care, treat­ment and em­ploy­ment ser­vices; they shall co­oper­ate in the al­loc­a­tion of pris­on in­mates to in­sti­tu­tions and fa­cil­it­ies.

Art. 379  

Li­cens­ing of private in­sti­tu­tions

 

1The can­tons may grant li­cences to privately run in­sti­tu­tions and fa­cil­it­ies au­thor­ising them to ex­ecute sen­tences in the form of semi-de­ten­tion and of day re­lease em­ploy­ment to­geth­er with meas­ures un­der Art­icles 59-61 and 63.

2Privately run in­sti­tu­tions and fa­cil­it­ies are sub­ject to the su­per­vi­sion of the can­tons.

Art. 380  

Al­loc­a­tion of costs

 

1The costs of the ex­e­cu­tion of sen­tences and meas­ures are borne by the can­tons.

2The of­fend­er shall con­trib­ute in an ap­pro­pri­ate man­ner to the costs:

a.
by per­form­ing work while serving a sen­tence or un­der­go­ing a meas­ure;
b.
in ac­cord­ance with his in­come or as­sets if he re­fuses to per­form work as­signed to him even though the work sat­is­fies the re­quire­ments of Art­icles 81 or 90 para­graph 3; or
c.1
by de­duc­tion of part of the in­come due to him as pay­ment for an activ­ity while in semi-de­ten­tion, while sub­ject to elec­tron­ic mon­it­or­ing, while on day re­lease em­ploy­ment or while in ex­tern­al ac­com­mod­a­tion com­bined with day re­lease em­ploy­ment.

3The can­tons shall is­sue de­tailed reg­u­la­tions on of­fend­ers' con­tri­bu­tions to costs.


1 Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amend­ments to the Law of Crim­in­al Sanc­tions), in force since 1 Jan. 2018 (AS 2016 1249; BBl 2012 4721).

Title 7a: Liability in Cases of Discharge from Lifelong Incarceration

Art. 380a  

1 SR 220
2 SR 170.32

 

1If a per­son sub­ject to lifelong in­car­cer­a­tion is re­leased on pa­role or dis­charged from in­car­cer­a­tion and com­mits a felony men­tioned in Art­icle 64 para­graph 1bis, the re­spons­ible body polit­ic is li­able for the res­ult­ant in­jury and loss.

2In re­la­tion to rights of re­course against the of­fend­er and the time lim­its for fil­ing claims for dam­ages or sat­is­fac­tion, the pro­vi­sions of the Code of Ob­lig­a­tions1 on un­law­ful acts ap­ply.

3In re­la­tion to rights of re­course against the mem­bers of the au­thor­ity is­su­ing the or­der, can­ton­al law or the Gov­ern­ment Li­ab­il­ity Act of 14 March 19582 ap­plies.

Title Eight: Pardons, Amnesties, Re-opening of Cases

Art. 381  

1. Par­dons

Jur­is­dic­tion

 

The right to grant a par­don in re­la­tion to con­vic­tions based on this Code or any oth­er fed­er­al act is ex­er­cised:

a.1
by the Fed­er­al As­sembly in cases in which the Crim­in­al or Ap­peals Cham­ber of the Fed­er­al Crim­in­al Court or an ad­min­is­trat­ive au­thor­ity of the Con­fed­er­a­tion has passed judg­ment;
b.
by the par­dons au­thor­ity of the Can­ton in cases in which a can­ton­al au­thor­ity has passed judg­ment.

1 Amended by No II 2 of the FA of 17 March 2017 (Cre­ation of an Ap­peals Cham­ber in the Fed­er­al Crim­in­al Court), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2017 5769; BBl 2013 7109, 2016 6199).

Art. 382  

Par­don pe­ti­tion

 

1The pe­ti­tion for a par­don may be filed by the of­fend­er, his leg­al rep­res­ent­at­ive or, with con­sent of the of­fend­er, by his de­fence agent, spouse or re­gistered part­ner.1

2In the case of polit­ic­al felon­ies and mis­de­mean­ours and in the case of of­fences con­nec­ted with polit­ic­al felon­ies or mis­de­mean­ours, the Fed­er­al Coun­cil or the can­ton­al gov­ern­ment is also en­titled to ini­ti­ate the par­don pro­ced­ure.

3The par­dons au­thor­ity may stip­u­late that the pe­ti­tion for a par­don that has been re­fused may not be filed again be­fore the ex­piry of a cer­tain peri­od.


1 Amended by An­nex No 18 of the Same-Sex Part­ner­ship Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2005 5685; BBl 2003 1288).

Art. 383  

Ef­fects

 

1A par­don may wholly or partly re­mit all sen­tences im­posed by leg­ally bind­ing judg­ment or com­mute the sen­tences to less severe forms of sen­tence.

2The par­don de­cree spe­cifies the ex­tent of the par­don.

Art. 384  

2. Am­nesties

 

1The Fed­er­al As­sembly may grant an am­nesty in crim­in­al mat­ters gov­erned by this Code or any oth­er fed­er­al act.

2An am­nesty ex­cludes the pro­sec­u­tion of spe­cif­ic of­fences or cat­egor­ies of of­fend­er and grants the re­mis­sion of re­lated sen­tences.

Art. 385  

3. Re-open­ing of cases

 

In the case of con­vic­tions based on this Code or any oth­er fed­er­al act, where im­port­ant in­form­a­tion or evid­ence comes to light that was not avail­able to the court at the time of the earli­er pro­ceed­ings, the can­tons must al­low the re-open­ing of the case for the be­ne­fit of the of­fend­er.

Title Nine: Preventive Measures, Supplementary Provisions and General Transitional Provisions

Art. 386  

1. Pre­vent­ive meas­ures

 

1The Con­fed­er­a­tion may em­ploy in­vest­ig­at­ive, edu­ca­tion­al and fur­ther meas­ures aimed at pre­vent­ing spe­cif­ic of­fences and crime in gen­er­al.

2It may sup­port pro­jects that have the aim men­tioned in para­graph 1.

3It may par­ti­cip­ate in or­gan­isa­tions that carry out meas­ures men­tioned in para­graph 1 or es­tab­lish and sup­port such or­gan­isa­tions.

4The Fed­er­al Coun­cil reg­u­lates the nature, aims and form of the pre­vent­ive meas­ures.


1 In force since 1 Jan. 2006 in ac­cord­ance with the Or­din­ance of 2 Dec. 2005 (AS 2005 5723)

Art. 387  

2. Sup­ple­ment­ary pro­vi­sions of the Fed­er­al Coun­cil

 

1The Fed­er­al Coun­cil has the power after con­sult­ing the can­tons to en­act pro­vi­sions on:

a.
the ex­e­cu­tion of cu­mu­lat­ive sen­tences, sup­ple­ment­ary sen­tences and cases where two or more in­di­vidu­al sen­tences are ex­ecuted sim­ul­tan­eously;
b.
the as­sign­ment of the re­spons­ib­il­ity for ex­ecut­ing sen­tences and meas­ures to an­oth­er can­ton;
c.
the ex­e­cu­tion of sen­tences and meas­ures im­posed on per­sons suf­fer­ing from ill­ness or in­valid­ity, or eld­erly per­sons;
d.
the ex­e­cu­tion of sen­tences and meas­ures in cases un­der Art­icle 80 in­volving wo­men;
e.
the wages paid to pris­on in­mates in ac­cord­ance with Art­icle 83.

1bisThe Fed­er­al Coun­cil en­acts the re­quired pro­vi­sions on the es­tab­lish­ment of the Fed­er­al Com­mis­sion for the As­sess­ment of the Treat­ab­il­ity of Of­fend­ers sub­ject to Lifelong In­car­cer­a­tion (Art. 64c para. 1) re­lat­ing to the ap­point­ment of mem­bers of the Com­mis­sion and their re­mu­ner­a­tion, pro­ced­ures and the or­gan­isa­tion of the Com­mis­sion.1

2The Fed­er­al Coun­cil may at the re­quest of the re­spons­ible can­ton­al au­thor­ity is­sue spe­cial pro­vi­sions on the sep­ar­a­tion of the in­sti­tu­tions of the Can­ton of the Ti­cino.

3The Fed­er­al Coun­cil may provide that data re­moved from the re­gister of crim­in­al con­vic­tions be pre­served for re­search pur­poses; if such data is pre­served, the pri­vacy of the per­sons con­cerned must be pro­tec­ted and the prin­ciples of data pro­tec­tion must be com­plied with.

4The Fed­er­al Coun­cil may by way of a tri­al and for lim­ited time:

a.
in­tro­duce or per­mit new pen­al­ties and meas­ures as well as new forms of ex­e­cu­tion and modi­fy the scope of ap­plic­a­tion of ex­ist­ing sanc­tions and forms of ex­e­cu­tion;
b.
in­tro­duce or per­mit the del­eg­a­tion of the ex­e­cu­tion of cus­todi­al sen­tences to privately run in­sti­tu­tions that sat­is­fy the re­quire­ments of this Code re­lat­ing to the im­ple­ment­a­tion of sen­tences (Art. 74-85, 91 and 92). These in­sti­tu­tions are sub­ject to the su­per­vi­sion of the can­tons.

5The can­ton­al im­ple­ment­ing pro­vi­sions for the tri­al of new sanc­tions and forms of ex­e­cu­tion and the ex­e­cu­tion of sen­tences by privately run in­sti­tu­tions (para. 4) re­quire the ap­prov­al of the Con­fed­er­a­tion in or­der to be val­id.


1 In­ser­ted by No I of the FA of 21 Dec. 2007 (In­def­in­ite In­car­cer­a­tion of Ex­tremely Dan­ger­ous Of­fend­ers), in force since 1 Aug. 2008 (AS 2008 2961 2964; BBl 2006 889).

Art. 388  

3. Gen­er­al trans­ition­al pro­vi­sions

Ex­e­cu­tion of earli­er judg­ments

 

1Judg­ments is­sued in ap­plic­a­tion of the pre­vi­ous law are ex­ecuted in ac­cord­ance with the pre­vi­ous law. The ex­cep­tions in para­graphs 2 and 3 are re­served.

2Where an act that does not carry a pen­alty un­der the new law has led to con­vic­tion un­der the pre­vi­ous law, the sen­tence or meas­ure im­posed is no longer ex­ecuted.

3The pro­vi­sions of the new law on the re­gime for the ex­e­cu­tion of sen­tences and meas­ures and on the rights and ob­lig­a­tions of pris­on in­mates also ap­ply to of­fend­ers who have been con­victed in ac­cord­ance with the pre­vi­ous law.

Art. 389  

Lim­it­a­tion

 

1Un­less the law provides oth­er­wise, the pro­vi­sions of the new law on time lim­its for pro­sec­u­tion and the ex­e­cu­tion of sen­tences and meas­ures, if they are less strict, also ap­ply to of­fend­ers who have com­mit­ted of­fences or been con­victed be­fore this Code comes in­to force.

2The peri­ods of time that have elapsed be­fore the new law comes in­to force are taken in­to ac­count.

Art. 390  

Of­fences pro­sec­uted on com­plaint

 

1In the case of of­fences that are only pro­sec­uted on com­plaint, the peri­od for fil­ing a com­plaint is cal­cu­lated in ac­cord­ance with the law that ap­plied at the time of the of­fence.

2If the new law re­quires a com­plaint to be filed in re­spect of an of­fence that was pro­sec­uted ex of­fi­cio un­der the pre­vi­ous law, the peri­od for fil­ing the com­plaint be­gins when the new law comes in­to force. If the pro­sec­u­tion has already been ini­ti­ated, it may only be con­tin­ued if a com­plaint is filed.

3If the new law stip­u­lates the ex of­fi­cio pro­sec­u­tion of an of­fence that was only pro­sec­uted on com­plaint un­der the pre­vi­ous law, an of­fence com­mit­ted be­fore the new law comes in­to force is only pro­sec­uted if a com­plaint is filed.

Art. 391  

4. Can­ton­al trans­ition­al pro­vi­sions

 

The can­tons shall no­ti­fy the Con­fed­er­a­tion of the re­quired trans­ition­al pro­vi­sions to the Swiss Crim­in­al Code.

Art. 392  

5. Com­mence­ment of this Code

 

This Code comes in­to force on 1 Janu­ary 1942.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden