Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Title Seven: Execution of Sentences and Measures, Probation Assistance, Institutions and Facilities

Art. 372  

1. Duty to ex­ecute sen­tences and meas­ures

 

1 The can­tons shall ex­ecute the judg­ments is­sued by their crim­in­al courts on the basis of this Code. They are ob­liged to ex­ecute the judg­ments of the fed­er­al crim­in­al justice au­thor­it­ies in re­turn for the re­im­burse­ment of their costs.

2 De­cisions in crim­in­al cases made by po­lice au­thor­it­ies and oth­er com­pet­ent au­thor­it­ies and the de­cisions of pro­sec­u­tion ser­vices are deemed equi­val­ent to court judg­ments.

3 The can­tons shall guar­an­tee the uni­form ex­e­cu­tion of crim­in­al sanc­tions.571

571 In­ser­ted by No II 2 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and the Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFA), in force since 1 Jan. 2008 (AS2007 57795817; BBl 2005 6029).

Art. 373  

2. Mon­et­ary pen­al­ties, fines, costs and for­feit­ures

Ex­e­cu­tion

 

Leg­ally bind­ing de­cisions is­sued on the basis of fed­er­al or can­ton­al crim­in­al law re­lat­ing to mon­et­ary pen­al­ties, fines, costs and the for­feit­ure of prop­erty or as­sets may be ex­ecuted any­where in Switzer­land.

Art. 374  

Right of dis­pos­al

 

1 The can­tons are en­titled to the mon­et­ary pen­al­ties and fines im­posed and the prop­erty and as­sets for­feited in ac­cord­ance with this Code.

2 The Con­fed­er­a­tion is en­titled to the pro­ceeds of the cases judged by the Crim­in­al or Ap­peals Cham­ber of the Fed­er­al Crim­in­al Court.572

3 The use of pro­ceeds for the be­ne­fit of per­sons harmed in ac­cord­ance with Art­icle 73 is re­served.

4 The pro­vi­sions of the Fed­er­al Act of 19 March 2004573 on the Di­vi­sion of For­feited As­sets are re­served.574

572 Amended by No II 2 of the FA of 17 March 2017 (Cre­ation of an Ap­peals Cham­ber in the Fed­er­al Crim­in­al Court), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2017 5769; BBl 2013 7109, 2016 6199).

573 SR 312.4

574 In­ser­ted by An­nex No 1 of the FA of 19 March 2004 on the Di­vi­sion of For­feited As­sets, in force since 1 Aug. 2004 (AS 2004 3503; BBl 2002 441).

Art. 375  

3. Com­munity ser­vice

 

1 The can­tons are re­spons­ible for the ex­e­cu­tion of com­munity ser­vice or­ders.

2 The com­pet­ent au­thor­ity de­cides on the nature and form of com­munity ser­vice to be per­formed.

3 The stat­utory max­im­um num­ber of work­ing hours may be ex­ceeded in the per­form­ance of com­munity ser­vice. The reg­u­la­tions on health and safety in the work­place re­main ap­plic­able.

Art. 376  

4. Pro­ba­tion as­sist­ance

 

1 The can­tons or­gan­ise the sys­tem of pro­ba­tion as­sist­ance. They may del­eg­ate this duty to private or­gan­isa­tions.

2 Pro­ba­tion as­sist­ance is nor­mally the re­spons­ib­il­ity of the can­ton in which the pro­ba­tion­er is res­id­ent.

Art. 377  

5. In­sti­tu­tions and fa­cil­it­ies

Duty of the can­tons to es­tab­lish and op­er­ate

 

1 The can­tons shall es­tab­lish and op­er­ate in­sti­tu­tions and in­sti­tu­tion units for pris­on in­mates in open and se­cure cus­tody as well as for pris­on in­mates in semi-de­ten­tion and in the day re­lease em­ploy­ment.

2 They may also provide units for spe­cial in­mate groups, and in par­tic­u­lar for:

a.
wo­men;
b.
pris­on in­mates of spe­cif­ic age groups;
c.
pris­on in­mates serving very long or very short sen­tences;
d.
pris­on in­mates that re­quire con­stant care or treat­ment or are re­ceiv­ing ba­sic or ad­vanced train­ing.

3 They shall es­tab­lish and op­er­ate the in­sti­tu­tions provided for in this Code for the ex­e­cu­tion of meas­ures.

4 They shall en­sure that the reg­u­la­tions and the op­er­a­tion of the in­sti­tu­tions and fa­cil­it­ies com­ply with this Code.

5 They shall fa­cil­it­ate the ba­sic and ad­vanced train­ing of the staff.

Art. 378  

Co­oper­a­tion between the can­tons

 

1 The can­tons may enter in­to agree­ments on the joint es­tab­lish­ment and op­er­a­tion of in­sti­tu­tions and fa­cil­it­ies or se­cure them­selves a right of joint use of the in­sti­tu­tions and fa­cil­it­ies be­long­ing to oth­er can­tons.

2 The can­tons shall in­form each oth­er of the spe­cial fea­tures of their in­sti­tu­tions and fa­cil­it­ies, and in par­tic­u­lar of the range of care, treat­ment and em­ploy­ment ser­vices; they shall co­oper­ate in the al­loc­a­tion of pris­on in­mates to in­sti­tu­tions and fa­cil­it­ies.

Art. 379  

Li­cens­ing of private in­sti­tu­tions

 

1 The can­tons may grant li­cences to privately run in­sti­tu­tions and fa­cil­it­ies au­thor­ising them to ex­ecute sen­tences in the form of semi-de­ten­tion and of day re­lease em­ploy­ment to­geth­er with meas­ures un­der Art­icles 59–61 and 63.

2 Privately run in­sti­tu­tions and fa­cil­it­ies are sub­ject to the su­per­vi­sion of the can­tons.

Art. 380  

Al­loc­a­tion of costs

 

1 The costs of the ex­e­cu­tion of sen­tences and meas­ures are borne by the can­tons.

2 The of­fend­er shall con­trib­ute in an ap­pro­pri­ate man­ner to the costs:

a.
by per­form­ing work while serving a sen­tence or un­der­go­ing a meas­ure;
b.
in ac­cord­ance with his in­come or as­sets if he re­fuses to per­form work as­signed to him even though the work sat­is­fies the re­quire­ments of Art­icles 81 or 90 para­graph 3; or
c.575
by de­duc­tion of part of the in­come due to him as pay­ment for an activ­ity while in semi-de­ten­tion, while sub­ject to elec­tron­ic mon­it­or­ing, while on day re­lease em­ploy­ment or while in ex­tern­al ac­com­mod­a­tion com­bined with day re­lease em­ploy­ment.

3 The can­tons shall is­sue de­tailed reg­u­la­tions on of­fend­ers' con­tri­bu­tions to costs.

575 Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amend­ments to the Law of Crim­in­al Sanc­tions), in force since 1 Jan. 2018 (AS 2016 1249; BBl 2012 4721).

Title 7a: Liability in Cases of Discharge from Lifelong Incarceration576

576 Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 2007 (Indefinite Incarceration of Extremely Dangerous Offenders), in force since 1 Aug. 2008 (AS 2008 29612964; BBl 2006 889).

Art. 380a  
 

1 If a per­son sub­ject to lifelong in­car­cer­a­tion is re­leased on pa­role or dis­charged from in­car­cer­a­tion and com­mits a felony men­tioned in Art­icle 64 para­graph 1bis, the re­spons­ible body polit­ic shall be li­able for the res­ult­ant in­jury and loss.

2 In re­la­tion to rights of re­course against the of­fend­er and the time lim­its for fil­ing claims for dam­ages or sat­is­fac­tion, the pro­vi­sions of the CO577 on un­law­ful acts ap­ply.

3 In re­la­tion to rights of re­course against the mem­bers of the au­thor­ity is­su­ing the or­der, can­ton­al law or the Gov­ern­ment Li­ab­il­ity Act of 14 March 1958578 ap­plies.

Title Eight: Pardons, Amnesties, Re-opening of Cases

Art. 381  

1. Par­dons

Jur­is­dic­tion

 

The right to grant a par­don in re­la­tion to con­vic­tions based on this Code or any oth­er fed­er­al act is ex­er­cised:

a.579
by the Fed­er­al As­sembly in cases in which the Crim­in­al or Ap­peals Cham­ber of the Fed­er­al Crim­in­al Court or an ad­min­is­trat­ive au­thor­ity of the Con­fed­er­a­tion has passed judg­ment;
b.
by the par­dons au­thor­ity of the Can­ton in cases in which a can­ton­al au­thor­ity has passed judg­ment.

579 Amended by No II 2 of the FA of 17 March 2017 (Cre­ation of an Ap­peals Cham­ber in the Fed­er­al Crim­in­al Court), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2017 5769; BBl 2013 7109, 2016 6199).

Art. 382  

Par­don pe­ti­tion

 

1 The pe­ti­tion for a par­don may be filed by the of­fend­er, his leg­al rep­res­ent­at­ive or, with con­sent of the of­fend­er, by his de­fence agent, spouse or re­gistered part­ner.580

2 In the case of polit­ic­al felon­ies and mis­de­mean­ours and in the case of­fences con­nec­ted with polit­ic­al felon­ies or mis­de­mean­ours, the Fed­er­al Coun­cil or the can­ton­al gov­ern­ment is also en­titled to ini­ti­ate the par­don pro­ced­ure.

3 The par­dons au­thor­ity may stip­u­late that the pe­ti­tion for a par­don that has been re­fused may not be filed again be­fore the ex­piry of a cer­tain peri­od.

580 Amended by An­nex No 18 of the Same-Sex Part­ner­ship Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (AS 20055685; BBl 2003 1288).

Art. 383  

Ef­fects

 

1 A par­don may wholly or partly re­mit all sen­tences im­posed by leg­ally bind­ing judg­ment or com­mute the sen­tences to less severe forms of sen­tence.

2 The par­don de­cree spe­cifies the ex­tent of the par­don.

Art. 384  

2. Am­nesties

 

1 The Fed­er­al As­sembly may grant an am­nesty in crim­in­al mat­ters gov­erned by this Code or any oth­er fed­er­al act.

2 An am­nesty ex­cludes the pro­sec­u­tion of spe­cif­ic of­fences or cat­egor­ies of­fend­er and grants the re­mis­sion of re­lated sen­tences.

Art. 385  

3. Re-open­ing of cases

 

In the case of con­vic­tions based on this Code or any oth­er fed­er­al act, where im­port­ant in­form­a­tion or evid­ence comes to light that was not avail­able to the court at the time of the earli­er pro­ceed­ings, the can­tons must al­low the re-open­ing of the case for the be­ne­fit of the of­fend­er.

Title Nine: Preventive Measures, Supplementary Provisions and General Transitional Provisions

Art. 386581  

1. Pre­vent­ive meas­ures

 

1 The Con­fed­er­a­tion may em­ploy in­vest­ig­at­ive, edu­ca­tion­al and fur­ther meas­ures aimed at pre­vent­ing spe­cif­ic of­fences and crime in gen­er­al.

2 It may sup­port pro­jects that have the aim men­tioned in para­graph 1.

3 It may par­ti­cip­ate in or­gan­isa­tions that carry out meas­ures men­tioned in para­graph 1 or es­tab­lish and sup­port such or­gan­isa­tions.

4 The Fed­er­al Coun­cil reg­u­lates the nature, aims and form of the pre­vent­ive meas­ures.

581 In force since 1 Jan. 2006 in ac­cord­ance with the Or­din­ance of 2 Dec. 2005 (AS 2005 5723)

Art. 387  

2. Sup­ple­ment­ary pro­vi­sions of the Fed­er­al Coun­cil

 

1 The Fed­er­al Coun­cil has the power after con­sult­ing the can­tons to en­act pro­vi­sions on:

a.
the ex­e­cu­tion of cu­mu­lat­ive sen­tences, sup­ple­ment­ary sen­tences and cases where two or more in­di­vidu­al sen­tences are ex­ecuted sim­ul­tan­eously;
b.
the as­sign­ment of the re­spons­ib­il­ity for ex­ecut­ing sen­tences and meas­ures to an­oth­er can­ton;
c.
the ex­e­cu­tion of sen­tences and meas­ures im­posed on per­sons suf­fer­ing from ill­ness or in­valid­ity, or eld­erly per­sons;
d.
the ex­e­cu­tion of sen­tences and meas­ures in cases un­der Art­icle 80 in­volving wo­men;
e.
the wages paid to pris­on in­mates in ac­cord­ance with Art­icle 83.

1bis The Fed­er­al Coun­cil en­acts the re­quired pro­vi­sions on the es­tab­lish­ment of the Fed­er­al Com­mis­sion for the As­sess­ment of the Treat­ab­il­ity of Of­fend­ers sub­ject to Lifelong In­car­cer­a­tion (Art. 64c para. 1) re­lat­ing to the ap­point­ment of mem­bers of the Com­mis­sion and their re­mu­ner­a­tion, pro­ced­ures and the or­gan­isa­tion of the Com­mis­sion.582

2 The Fed­er­al Coun­cil may at the re­quest of the re­spons­ible can­ton­al au­thor­ity is­sue spe­cial pro­vi­sions on the sep­ar­a­tion of the in­sti­tu­tions of the Can­ton of the Ti­cino.

3 The Fed­er­al Coun­cil may provide that data re­moved from the re­gister of crim­in­al con­vic­tions be pre­served for re­search pur­poses; if such data is pre­served, the pri­vacy of the per­sons con­cerned must be pro­tec­ted and the prin­ciples of data pro­tec­tion must be com­plied with.

4 The Fed­er­al Coun­cil may by way of a tri­al and for lim­ited time:

a.
in­tro­duce or per­mit new pen­al­ties and meas­ures as well as new forms of ex­e­cu­tion and modi­fy the scope of ap­plic­a­tion of ex­ist­ing sanc­tions and forms of ex­e­cu­tion;
b.
in­tro­duce or per­mit the del­eg­a­tion of the ex­e­cu­tion of cus­todi­al sen­tences to privately run in­sti­tu­tions that sat­is­fy the re­quire­ments of this Code re­lat­ing to the im­ple­ment­a­tion of sen­tences (Art. 74–85, 91 and 92). These in­sti­tu­tions are sub­ject to the su­per­vi­sion of the can­tons.

5 The can­ton­al im­ple­ment­ing pro­vi­sions for the tri­al of new sanc­tions and forms of ex­e­cu­tion and the ex­e­cu­tion of sen­tences by privately run in­sti­tu­tions (para. 4) re­quire the ap­prov­al of the Con­fed­er­a­tion in or­der to be val­id.

582 In­ser­ted by No I of the FA of 21 Dec. 2007 (In­def­in­ite In­car­cer­a­tion of Ex­tremely Dan­ger­ous Of­fend­ers), in force since 1 Aug. 2008 (AS 2008 29612964; BBl 2006 889).

Art. 388  

3. Gen­er­al trans­ition­al pro­vi­sions

Ex­e­cu­tion of earli­er judg­ments

 

1 Judg­ments is­sued in ap­plic­a­tion of the pre­vi­ous law are ex­ecuted in ac­cord­ance with the pre­vi­ous law. The ex­cep­tions in para­graphs 2 and 3 are re­served.

2 Where an act that does not carry a pen­alty un­der the new law has led to con­vic­tion un­der the pre­vi­ous law, the sen­tence or meas­ure im­posed is no longer ex­ecuted.

3 The pro­vi­sions of the new law on the re­gime for the ex­e­cu­tion of sen­tences and meas­ures and on the rights and ob­lig­a­tions of pris­on in­mates also ap­ply to of­fend­ers who have been con­victed in ac­cord­ance with the pre­vi­ous law.

Art. 389  

Lim­it­a­tion

 

1 Un­less the law provides oth­er­wise, the pro­vi­sions of the new stat­ute of lim­it­a­tions for pro­sec­u­tion and the ex­e­cu­tion of sen­tences and meas­ures, if they are less strict, also ap­ply to of­fend­ers who have com­mit­ted of­fences or been con­victed be­fore this Code comes in­to force.

2 The peri­ods of time that have elapsed be­fore the new law comes in­to force are taken in­to ac­count.

Art. 390  

Of­fences pro­sec­uted on com­plaint

 

1 In the case of­fences that are only pro­sec­uted on com­plaint, the peri­od for fil­ing a com­plaint is cal­cu­lated in ac­cord­ance with the law that ap­plied at the time of the of­fence.

2 If the new law re­quires a com­plaint to be filed in re­spect of an of­fence that was pro­sec­uted ex of­fi­cio un­der the pre­vi­ous law, the peri­od for fil­ing the com­plaint be­gins when the new law comes in­to force. If the pro­sec­u­tion has already been ini­ti­ated, it may only be con­tin­ued if a com­plaint is filed.

3 If the new law stip­u­lates the ex of­fi­cio pro­sec­u­tion of an of­fence that was only pro­sec­uted on com­plaint un­der the pre­vi­ous law, an of­fence com­mit­ted be­fore the new law comes in­to force is only pro­sec­uted if a com­plaint is filed.

Art. 391  

4. Can­ton­al trans­ition­al pro­vi­sions

 

The can­tons shall no­ti­fy the Con­fed­er­a­tion of the re­quired trans­ition­al pro­vi­sions to the Swiss Crim­in­al Code.

Art. 392  

5. Com­mence­ment of this Code

 

This Code comes in­to force on 1 Janu­ary 1942.

Final Provisions of the Amendment of 18 March 1971 583

583FA of 18 March 1971, in force since 1 July 1971 (AS 1971 777807; BBl 1965 I 561) and for Art. 49 No 4 para. 2, 82–99, 370, 372, 373, 379No 1 para. 2, 385and 391 in force since 1 Jan. 1974 (AS 1973 1840). Repealed by No IV of the FA of 13 Dec. 2002, with effect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 34593535; BBl 1999 1979).

Final Provisions of the Amendment of 13 December 2002 584

584AS 2006 34593535; BBl 1999 1979

1. Execution of sentences

1 Article 46 applies to the revocation of the suspended execution of a sentence ordered under the previous law. The court may impose a monetary penalty (Art. 34–36) or community service (Art. 37–39) instead of a custodial sentence.

2 The secondary penalties imposed under the previous law of disqualification from holding public office (prev. Art. 51585), revocation of parental authority and placing under guardianship (prev. Art. 53586), expulsion due to conviction for an offence (prev. Art.. 55587), prohibition from entering premises licensed to sell alcohol (prev. Art.. 56588) are repealed when the new law comes into force.

3 The provisions of the new law on the execution of custodial sentences (Art. 74–85, 91 and 92) and on probation assistance, conduct orders and the voluntary social supervision (Art. 93–96) also apply to offenders who were convicted under the previous law.

2.589 Imposition and execution of measures

1 The provisions of the new law on measures (Art. 56–65) and on the execution of measures (Art. 90) also apply to offenders who committed an offence or were convicted before the new law comes into force. However the following also applies:

a.
The retrospective ordering of indefinite incarceration in accordance with Article 65 paragraph 2 is permitted only if indefinite incarceration would have been possible on the basis of Article 42 or 43 number 1 paragraph 2 of the previous law.
b.
The detention of young adults in a vocational training institution (Art. 100bis in its version of 18 March 1971590) and any measure for young adults (Art. 61) may not be for a period in excess of four years.

2 Until twelve months at the latest after the new law comes into force, the court shall assess whether persons indefinitely incarcerated under Articles 42 or 43 number 1 paragraph 2 of the previous law fulfil the requirements for imposing a therapeutic measure (Art. 59–61 or 63). If they do, the court shall impose the relevant; if not, indefinite incarceration is continued in accordance with the new law.

3. Register of criminal convictions

1 The provisions of the new law on the register of criminal convictions (Art. 365–371) also apply to convictions under the previous law.

2 By six months at the latest after the new law comes into force, the competent authority shall ex officio remove entries relating to:

a.
educative measures (Art. 91 in its version of 18 March 1971591), with the exception of those ordered on the basis of Article 91 number 2 in its version of 18 March 1971;
b.
special treatment (Art. 92 in its version of 18 March 1971);
c.
the obligation to perform work (Art. 95 in its version of 18 March 1971).592

3 Entries deleted under the previous law are no longer included in the extract from the register of convictions for private individuals.593

4. Institutions for the execution of measures

The cantons shall establish institutions for the implementation of measures under Articles 59 paragraph 3 and 64 paragraph 3 within ten years at the latest of these amendments coming into force.

585 AS 1971 777

586 BS 3 203

587 AS 1951 1

588 BS 3 203

589 Amended by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 35393544; BBl 2005 4689).

590 AS 1971 777

591 AS 1971 777

592 Amended by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 35393544; BBl 2005 4689).

593 Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 35393544; BBl 2005 4689).

Transitional Provision to the Amendment of 12 December 2014 594

Article 305bis does not apply to aggravated tax misdemeanours as defined in Article 305bis number 1bis that were committed before the amendment of 12 December 2014 comes into force.

Transitional Provision to the Amendment of 26 September 2014 595

The right to information under Article 92a also applies to the execution of sentences and measures that was ordered under the previous law.

Transitional Provision to the Amendment of 19 June 2015 596

If the offender was sentenced under the previous law to a monetary penalty of more than 180 daily penalty units within the five years prior to the offence the sentence may only be suspended (Art. 42 para. 1) where the circumstances are especially favourable.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden