Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sulla coercizione di polizia e le misure di polizia
negli ambiti di competenza della Confederazione
(Ordinanza sulla coercizione, OCoe)

del 12 novembre 2008 (Stato 1° gennaio 2023)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 14, 16, 17 capoverso 1, 26 e 29 della legge del 20 marzo 20081 sulla coercizione;
visto l’articolo 92 capoverso 4 lettera b della legge militare del 3 febbraio 19952,3

ordina:

1 RS 364

2 RS 510.10

3 Nuovo testo giusta il n. II 1 dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 791).

Capitolo 1: Oggetto e campo d’applicazione

Art. 1  

1 La pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na la coer­ci­zio­ne di po­li­zia e le mi­su­re di po­li­zia se­con­do la leg­ge del 20 mar­zo 2008 sul­la coer­ci­zio­ne.

2 Se una per­so­na è estra­da­ta a un’au­to­ri­tà este­ra di per­se­gui­men­to pe­na­le o è da que­st’ul­ti­ma con­se­gna­ta al­la Sviz­ze­ra a ti­to­lo di estra­di­zio­ne, il tra­spor­to via ter­ra ne­gli am­bi­ti di com­pe­ten­za del­le au­to­ri­tà fe­de­ra­li è ret­to dal­la pre­sen­te or­di­nan­za. Ai tra­spor­ti per via ae­rea si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia gli ar­ti­co­li 25–29 e 30 ca­po­ver­so 1 se le per­so­ne estra­da­te o da estra­da­re so­no ac­com­pa­gna­te da or­ga­ni di po­li­zia sviz­ze­ri.

Capitolo 2: Mezzi coercitivi

Sezione 1: Impiego dei mezzi coercitivi in funzione dei compiti

Art. 2 Principio  

1 Per la coer­ci­zio­ne di po­li­zia, le au­to­ri­tà e le per­so­ne che svol­go­no com­pi­ti di po­li­zia ne­gli am­bi­ti di com­pe­ten­za del­la Con­fe­de­ra­zio­ne (or­ga­ni di po­li­zia) pos­so­no im­pie­ga­re uni­ca­men­te mez­zi coer­ci­ti­vi che l’or­ga­no spe­cia­le di cui all’ar­ti­co­lo 13 ha di­chia­ra­to ido­nei e di cui ha rac­co­man­da­to l’im­pie­go per com­pi­ti di po­li­zia.

2 Per mez­zi coer­ci­ti­vi ai sen­si del ca­po­ver­so 1 si in­ten­do­no ar­mi, mez­zi au­si­lia­ri e mu­ni­zio­ni.

Art. 3 Compiti generali di polizia  

Per l’adem­pi­men­to di com­pi­ti ge­ne­ra­li di po­li­zia, in par­ti­co­la­re mis­sio­ni di pro­te­zio­ne e fer­mi, pos­so­no es­se­re im­pie­ga­ti tut­ti i mez­zi coer­ci­ti­vi di cui agli ar­ti­co­li 6–10.

Art. 4 Protezione a bordo di aeromobili  

Per la pro­te­zio­ne a bor­do di ae­ro­mo­bi­li so­no am­mes­si i mez­zi coer­ci­ti­vi se­guen­ti:

a.
mez­zi d’im­mo­bi­liz­za­zio­ne;
b.
man­ga­nel­li e ba­sto­ni di di­fe­sa;
c.
ar­mi da fuo­co por­ta­ti­li ca­ri­ca­te con pro­iet­ti­li a espan­sio­ne con­trol­la­ta;
d.
di­spo­si­ti­vi ina­bi­li­tan­ti non le­ta­li (di­spo­si­ti­vi ina­bi­li­tan­ti).
Art. 5 Trasporti per via aerea  

Nei tra­spor­ti per via ae­rea di per­so­ne sot­to­po­ste a re­stri­zio­ni del­la li­ber­tà so­no am­mes­si i mez­zi coer­ci­ti­vi se­guen­ti:

a.
mez­zi d’im­mo­bi­liz­za­zio­ne, ad ec­ce­zio­ne di quel­li in me­tal­lo;
b.
man­ga­nel­li e ba­sto­ni di di­fe­sa.
Art. 5a Armamento di impiegati dell’amministrazione militare della Confederazione 4  

1 Gli im­pie­ga­ti ci­vi­li dell’Ag­grup­pa­men­to Di­fe­sa so­no au­to­riz­za­ti al por­to di un’ar­ma di ser­vi­zio, sem­pre­ché e fin­ché so­no espo­sti a pe­ri­co­li par­ti­co­la­ri nell’am­bi­to dei lo­ro com­pi­ti di ser­vi­zio e nel­la mi­su­ra in cui non vi sia­no mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to per il por­to di un’ar­ma di ser­vi­zio.

2 Vi è un pe­ri­co­lo par­ti­co­la­re se­gna­ta­men­te quan­do:

a.
si scor­ta il tra­spor­to o si pro­ce­de al tra­sfe­ri­men­to di ma­te­ria­le dell’eser­ci­to con par­ti­co­la­ri esi­gen­ze di pro­te­zio­ne;
b.
si ac­ce­de a im­pian­ti mi­li­ta­ri del­la zo­na di pro­te­zio­ne 2 e 3;
c.
si de­vo­no ac­com­pa­gna­re le for­ze d’in­ter­ven­to do­po l’azio­na­men­to di al­lar­mi.

3 So­no con­si­de­ra­ti mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to se­gna­ta­men­te gli in­di­zi che la­scia­no sup­por­re una pos­si­bi­le espo­si­zio­ne di se stes­so o ter­zi a pe­ri­co­lo.

4 So­no con­si­de­ra­te ar­mi di ser­vi­zio:

a.
so­stan­ze ir­ri­tan­ti;
b.
ar­mi da fuo­co.

5 Il di­ret­to­re com­pe­ten­te all’in­ter­no dell’Ag­grup­pa­men­to Di­fe­sa de­ci­de ca­so per ca­so sull’ap­par­te­nen­za al grup­po di per­so­ne se­con­do il ca­po­ver­so 1.

6 Chi è au­to­riz­za­to al por­to di un’ar­ma di ser­vi­zio de­ve:

a.
as­sol­ve­re l’istru­zio­ne di ba­se se­con­do le di­ret­ti­ve dell’Ag­grup­pa­men­to Di­fe­sa; e
b.
par­te­ci­pa­re ogni an­no a va­ri cor­si d’istru­zio­ne.

7 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le com­pe­ten­te prov­ve­de al­la cu­sto­dia si­cu­ra del­le ar­mi di ser­vi­zio e del­le mu­ni­zio­ni.

8 Se ri­guar­do a una per­so­na si con­sta­ta­no mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to per il por­to di un’ar­ma di ser­vi­zio, que­sta è ri­ti­ra­ta im­me­dia­ta­men­te dall’or­ga­no su­pe­rio­re. Il di­ret­to­re com­pe­ten­te, d’in­te­sa con il ca­po Si­cu­rez­za Di­fe­sa, de­ci­de de­fi­ni­ti­va­men­te se la per­so­na in­te­res­sa­ta è ul­te­rior­men­te au­to­riz­za­ta al por­to di un’ar­ma di ser­vi­zio.

4 In­tro­dot­to dal n. II 1 dell’O del 23 nov. 2022, in vi­go­re dal 1° gen. 2023 (RU 2022 791).

Sezione 2: Mezzi ausiliari

Art. 6  

Per la coer­ci­zio­ne di po­li­zia, pos­so­no es­se­re im­pie­ga­ti di­ret­ta­men­te con­tro per­so­ne i mez­zi au­si­lia­ri se­guen­ti:

a.
mez­zi d’im­mo­bi­liz­za­zio­ne;
b.
idran­ti;
c.
pre­pa­ra­ti na­tu­ra­li o sin­te­ti­ci a ba­se di pe­pe;
d.
ca­ni di ser­vi­zio.

Sezione 3: Armi e munizioni

Art. 7 Manganelli e bastoni di difesa  

Per la coer­ci­zio­ne di po­li­zia è am­mes­so l’uso di man­ga­nel­li e ba­sto­ni di di­fe­sa a pro­va di rot­tu­ra e pri­vi di spi­go­li o pun­te.

Art. 8 Sostanze irritanti  

Le so­stan­ze ir­ri­tan­ti elen­ca­te nell’al­le­ga­to 2 dell’or­di­nan­za del 2 lu­glio 20085 sul­le ar­mi, gli ac­ces­so­ri di ar­mi e le mu­ni­zio­ni pos­so­no es­se­re im­pie­ga­te in ca­so di di­sor­di­ni o di mis­sio­ni spe­cia­li.

Art. 9 Dispositivi inabilitanti  

Per la coer­ci­zio­ne di po­li­zia, i di­spo­si­ti­vi ina­bi­li­tan­ti pos­so­no es­se­re im­pie­ga­ti al­le con­di­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 11.

Art. 10 Armi da fuoco  

Per la coer­ci­zio­ne di po­li­zia è am­mes­so l’uso del­le se­guen­ti ar­mi da fuo­co:

a.
ar­mi por­ta­ti­li;
b.
ar­mi per il ti­ro a raf­fi­ca;
c.
ar­mi e fu­ci­li po­li­va­len­ti.
Art. 11 Impiego di dispositivi inabilitanti e di armi da fuoco  

1 I di­spo­si­ti­vi ina­bi­li­tan­ti e le ar­mi da fuo­co pos­so­no es­se­re im­pie­ga­ti con­tro per­so­ne che han­no com­mes­so o so­no se­ria­men­te so­spet­ta­te di aver com­mes­so un rea­to gra­ve.

2 I di­spo­si­ti­vi ina­bi­li­tan­ti so­no am­mes­si an­che per im­pe­di­re un rea­to gra­ve.

3 So­no con­si­de­ra­ti gra­vi i rea­ti con­tro la vi­ta, l’in­te­gri­tà del­la per­so­na, la li­ber­tà, l’in­te­gri­tà ses­sua­le o la si­cu­rez­za pub­bli­ca.

4 L’im­pie­go di ar­mi da fuo­co e di di­spo­si­ti­vi ina­bi­li­tan­ti è esclu­so in ca­so di rin­vii per via ae­rea.

Art. 12 Munizioni  

1 Per la coer­ci­zio­ne di po­li­zia è am­mes­so l’uso di:

a.
pro­iet­ti­li ca­mi­cia­ti;
b.
pro­iet­ti­li a espan­sio­ne con­trol­la­ta;
c.
mu­ni­zio­ni au­si­lia­rie.

2 Pos­so­no es­se­re usa­ti uni­ca­men­te pro­iet­ti­li che al mo­men­to dell’im­pat­to si de­for­ma­no ma non si fram­men­ta­no.

Sezione 4: Esame dell’idoneità e acquisto di mezzi coercitivi

Art. 13 Organi speciali preposti all’esame dell’idoneità  

1 Gli or­ga­ni spe­cia­li se­guen­ti va­lu­ta­no l’ido­nei­tà dei mez­zi coer­ci­ti­vi per l’im­pie­go di po­li­zia e for­mu­la­no rac­co­man­da­zio­ni:

a.
un grup­po di la­vo­ro in­ter­di­par­ti­men­ta­le isti­tui­to dal Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le di giu­sti­zia e po­li­zia (DFGP), dal Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le del­la di­fe­sa, del­la pro­te­zio­ne del­la po­po­la­zio­ne e del­lo sport (DPPS) e dal Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze (DFF) e com­po­sto di un rap­pre­sen­tan­te di ogni di­par­ti­men­to in­te­res­sa­to, di due rap­pre­sen­tan­ti dei Can­to­ni e al mas­si­mo di tre ul­te­rio­ri esper­ti;
b.
per la va­lu­ta­zio­ne dell’ido­nei­tà dei ca­ni di ser­vi­zio, gli esper­ti ri­co­no­sciu­ti dal­la Fe­de­ra­zio­ne sviz­ze­ra dei con­du­cen­ti di ca­ni di po­li­zia non­ché gli esper­ti in ma­te­ria del Cor­po del­le guar­die di con­fi­ne e dell’eser­ci­to.

2 Il grup­po di la­vo­ro in­ter­di­par­ti­men­ta­le di cui al ca­po­ver­so 1 let­te­ra a tie­ne con­to del­le rac­co­man­da­zio­ni del­la Com­mis­sio­ne tec­ni­ca del­le po­li­zie sviz­ze­re (CTPS); può an­che de­le­gar­le i pro­pri com­pi­ti op­pu­re rin­via­re al­le rac­co­man­da­zio­ni da es­sa ema­na­te.

Art. 14 Acquisto  

1 I di­par­ti­men­ti so­no com­pe­ten­ti per l’ac­qui­sto dei mez­zi coer­ci­ti­vi de­sti­na­ti agli or­ga­ni di po­li­zia a lo­ro sot­to­po­sti; so­no ap­pli­ca­bi­li le di­spo­si­zio­ni fe­de­ra­li su­gli ac­qui­sti pub­bli­ci.

2 I di­par­ti­men­ti coor­di­na­no gli ac­qui­sti tra lo­ro e, se ne­ces­sa­rio, con i Can­to­ni.

Capitolo 3: Trasporto di persone sottoposte a restrizioni della libertà

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 15 Ordine di trasporto  

1 L’au­to­ri­tà che di­spo­ne il tra­spor­to tra­smet­te un or­di­ne all’or­ga­no d’ese­cu­zio­ne in­ca­ri­ca­to del tra­spor­to.

2 L’or­di­ne è tra­smes­so per scrit­to me­dian­te un ap­po­si­to mo­du­lo.

Art. 16 Modulo di trasporto  

1 Il DFGP pre­pa­ra un mo­del­lo di mo­du­lo con­te­nen­te le ru­bri­che se­guen­ti:

a.
or­di­ne di tra­spor­to;
b.
in­di­ca­zio­ni e con­di­zio­ni ri­guar­dan­ti il tra­spor­to;
c.
ver­ba­le del tra­spor­to;
d.
in­ven­ta­rio de­gli ef­fet­ti per­so­na­li del­le per­so­ne da tra­spor­ta­re.
Art. 17 Verbale del trasporto  

Se un tra­spor­to du­ra più di quat­tro ore o se nel cor­so del tra­spor­to ac­ca­do­no fat­ti par­ti­co­la­ri, l’or­ga­no d’ese­cu­zio­ne ne fa men­zio­ne nel mo­du­lo di tra­spor­to o al­le­sti­sce un ver­ba­le se­pa­ra­to.

Art. 18 Idoneità al trasporto  

1 L’au­to­ri­tà che ha or­di­na­to il tra­spor­to e l’or­ga­no d’ese­cu­zio­ne si ac­cer­ta­no che la per­so­na da tra­sfe­ri­re sia ido­nea al tra­spor­to. In ca­so di dub­bio or­di­na­no un esa­me me­di­co.

2 Il me­di­co può su­bor­di­na­re il tra­spor­to a de­ter­mi­na­te con­di­zio­ni. Ta­li con­di­zio­ni so­no men­zio­na­te nel mo­du­lo di tra­spor­to.

Art. 19 Informazione  

1 Pri­ma dell’ini­zio del tra­spor­to al­la per­so­na da tra­spor­ta­re so­no co­mu­ni­ca­ti la de­sti­na­zio­ne, il mo­ti­vo e la pro­ba­bi­le du­ra­ta del tra­sfe­ri­men­to.

2 L’in­for­ma­zio­ne è for­ni­ta in una lin­gua com­pren­si­bi­le al­la per­so­na da tra­spor­ta­re.

Art. 20 Preparazione del trasporto  

1 L’au­to­ri­tà che ha or­di­na­to il tra­spor­to e l’or­ga­no d’ese­cu­zio­ne si ac­cer­ta­no che la per­so­na da tra­spor­ta­re pos­sa sce­glie­re un ab­bi­glia­men­to ade­gua­to al­la du­ra­ta, al­la de­sti­na­zio­ne e al­le con­di­zio­ni del tra­spor­to.

2 Se ne­ces­sa­rio, la per­so­na da tra­spor­ta­re può por­ta­re con sé do­cu­men­ti ed ef­fet­ti per­so­na­li. I do­cu­men­ti e gli ef­fet­ti per­so­na­li so­no in­di­ca­ti nel mo­du­lo di tra­spor­to o in al­le­ga­to a que­st’ul­ti­mo.

Art. 21 Misure di sicurezza  

1 L’au­to­ri­tà che ha or­di­na­to il tra­spor­to e l’or­ga­no d’ese­cu­zio­ne men­zio­na­no even­tua­li ri­schi par­ti­co­la­ri nel mo­du­lo di tra­spor­to.

2 Si ac­cer­ta­no che la per­so­na da tra­spor­ta­re non por­ti con sé ar­mi od og­get­ti pe­ri­co­lo­si per se stes­sa o per ter­zi.

Art. 22 Bisogni personali  

1 Se l’ora o la du­ra­ta del tra­spor­to o al­tre cir­co­stan­ze lo esi­go­no, l’or­ga­no d’ese­cu­zio­ne met­te be­van­de e ci­bo a di­spo­si­zio­ne del­la per­so­na da tra­spor­ta­re.

2 La per­so­na da tra­spor­ta­re de­ve ave­re la pos­si­bi­li­tà di ac­ce­de­re ai ser­vi­zi igie­ni­ci pri­ma dell’ini­zio del tra­spor­to e a in­ter­val­li re­go­la­ri du­ran­te il tra­spor­to.

Art. 23 Immobilizzazione  

1 L’im­mo­bi­liz­za­zio­ne du­ran­te il tra­spor­to è am­mes­sa uni­ca­men­te per:

a.
im­pe­di­re la fu­ga;
b.
im­pe­di­re at­ti vio­len­ti;
c.
im­pe­di­re at­ti di au­to­le­sio­ni­smo.

2 L’im­pie­go e la du­ra­ta dell’im­mo­bi­liz­za­zio­ne di­pen­do­no dal­le cir­co­stan­ze del ca­so, in par­ti­co­la­re dal pe­ri­co­lo con­cre­to rap­pre­sen­ta­to dal­la per­so­na in que­stio­ne. Se ne­ces­sa­rio, la per­so­na da tra­spor­ta­re può es­se­re im­mo­bi­liz­za­ta su una se­dia a ro­tel­le o su una ba­rel­la.

3 L’or­ga­no d’ese­cu­zio­ne ve­ri­fi­ca re­go­lar­men­te che la per­so­na im­mo­bi­liz­za­ta non su­bi­sca le­sio­ni, con­ge­stio­ni san­gui­gne o dan­ni al­le vie re­spi­ra­to­rie.

4 In li­nea di mas­si­ma, le per­so­ne im­mo­bi­liz­za­te so­no tra­spor­ta­te al ri­pa­ro da­gli sguar­di di ter­zi.

Art. 24 Disposizioni particolari applicabili al trasporto di donne e bambini  

1 I bam­bi­ni so­no tra­spor­ta­ti in mo­do ade­gua­to al­la lo­ro età, ai lo­ro bi­so­gni e all’in­sie­me del­le cir­co­stan­ze.

2 Per quan­to pos­si­bi­le, le don­ne so­no scor­ta­te da una per­so­na del­lo stes­so ses­so. Nei vei­co­li mu­ni­ti di cel­le, don­ne e uo­mi­ni non pos­so­no es­se­re tra­spor­ta­ti nel­la stes­sa cel­la. È fat­to sal­vo il tra­spor­to di mem­bri del­la stes­sa fa­mi­glia.

Sezione 2: Disposizioni particolari applicabili ai trasporti in Svizzera

Art. 25 Trasporti senza ordine formale  

Una per­so­na può es­se­re tra­spor­ta­ta sen­za or­di­ne for­ma­le e, se ne­ces­sa­rio, in de­ro­ga agli ar­ti­co­li 18 e 22:

a.
in ca­so di fer­mi di bre­ve du­ra­ta da par­te di or­ga­ni di po­li­zia con suc­ces­si­vo tra­spor­to im­me­dia­to ver­so il luo­go in cui si tro­va l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te;
b.
in ca­so di tra­spor­ti di bre­ve du­ra­ta, se­gna­ta­men­te a fi­ni giu­di­zia­ri.
Art. 26 Veicoli adibiti al trasporto  

1 I vei­co­li uti­liz­za­ti per il tra­spor­to di per­so­ne de­vo­no di­spor­re di un’ae­ra­zio­ne suf­fi­cien­te e di un’ade­gua­ta pro­te­zio­ne dal­le in­tem­pe­rie.

2 Nei vei­co­li mu­ni­ti di cel­le, le per­so­ne tra­spor­ta­te de­vo­no ave­re la pos­si­bi­li­tà di con­tat­ta­re l’or­ga­no d’ese­cu­zio­ne.

Sezione 3: Disposizioni particolari applicabili ai rinvii per via aerea

Art. 27 Preparazione del trasporto  

1 Il rin­vio sot­to scor­ta per via ae­rea vie­ne in li­nea di prin­ci­pio ese­gui­to da­gli or­ga­ni di po­li­zia del Can­to­ne in­ca­ri­ca­to del rin­vio o che ha or­di­na­to il rin­vio.

2 Il rin­vio è ese­gui­to sot­to la di­re­zio­ne del ca­po­squa­dra in col­la­bo­ra­zio­ne con gli or­ga­ni del­la po­li­zia ae­ro­por­tua­le.

3 La po­li­zia ae­ro­por­tua­le pre­pa­ra il tra­spor­to sull’area dell’ae­ro­por­to.

4 Il Can­to­ne co­mu­ni­ca al­la Se­gre­te­ria di Sta­to del­la mi­gra­zio­ne (SEM)6 il nu­me­ro di per­so­ne da rim­pa­tria­re e il nu­me­ro di agen­ti di scor­ta che può met­te­re a di­spo­si­zio­ne.

5 L’aiu­to all’ese­cu­zio­ne for­ni­to dal­la SEM, in par­ti­co­la­re l’or­ga­niz­za­zio­ne del rin­vio per via ae­rea, si fon­da sull’or­di­nan­za dell’11 ago­sto 19997 con­cer­nen­te l’ese­cu­zio­ne dell’al­lon­ta­na­men­to e dell’espul­sio­ne di stra­nie­ri.8

6 La de­si­gna­zio­ne dell’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va è sta­ta adat­ta­ta in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RU 2004 4937), con ef­fet­to dal 1° gen. 2015. Di det­ta mod. é te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

7 RS 142.281

8 La mod. giu­sta il n. I 14 dell’O del 1° feb. 2017 sull’at­tua­zio­ne dell’espul­sio­ne giu­di­zia­ria, in vi­go­re dal 1° mar. 2017, con­cer­ne sol­tan­to il te­sto te­de­sco (RU 2017 563).

Art. 28 Livelli d’esecuzione dei rinvii  

1 L’au­to­ri­tà di­spo­ne le mo­da­li­tà del rin­vio in fun­zio­ne del pro­ba­bi­le com­por­ta­men­to del­la per­so­na da tra­spor­ta­re e del­le cir­co­stan­ze del ca­so; so­no pre­vi­sti i se­guen­ti li­vel­li d’ese­cu­zio­ne:

a.
li­vel­lo 1: la per­so­na da rim­pa­tria­re ac­cet­ta il ri­tor­no vo­lon­ta­rio; la po­li­zia la scor­ta fin sull’ae­reo; il viag­gio pro­se­gue sen­za scor­ta;
b.
li­vel­lo 2: la per­so­na da rim­pa­tria­re ri­fiu­ta il ri­tor­no vo­lon­ta­rio; di re­go­la la per­so­na è scor­ta­ta da due agen­ti di po­li­zia in ci­vi­le; se ne­ces­sa­rio, la per­so­na da rim­pa­tria­re può es­se­re am­ma­net­ta­ta;
c.
li­vel­lo 3: la per­so­na da rim­pa­tria­re po­treb­be op­por­re re­si­sten­za fi­si­ca, ma il viag­gio su un ae­reo di li­nea re­sta pos­si­bi­le. Di re­go­la la per­so­na è scor­ta­ta da due agen­ti di po­li­zia in ci­vi­le; all’oc­cor­ren­za è am­mes­so l’uso di ma­net­te o di al­tri mez­zi d’im­mo­bi­liz­za­zio­ne non­ché del­la for­za fi­si­ca;
d.
li­vel­lo 4: la per­so­na da rim­pa­tria­re po­treb­be op­por­re gran­de re­si­sten­za fi­si­ca e va rim­pa­tria­ta con un vo­lo spe­cia­le. La per­so­na è scor­ta­ta da al­me­no due agen­ti di po­li­zia. È am­mes­so l’im­pie­go dei mez­zi coer­ci­ti­vi pre­vi­sti per il li­vel­lo 3.

2 Per ogni rin­vio di li­vel­lo 4 la SEM de­si­gna, su pro­po­sta dei Can­to­ni, un ca­po­squa­dra ap­po­si­ta­men­te istrui­to.

Art. 29 Colloquio di preparazione  

1 Qual­che gior­no pri­ma del rin­vio, l’or­ga­no d’ese­cu­zio­ne svol­ge un col­lo­quio di pre­pa­ra­zio­ne con la per­so­na da rim­pa­tria­re. Se si trat­ta di un rin­vio di li­vel­lo 4, il ca­po­squa­dra o un al­tro mem­bro del­la squa­dra di scor­ta par­te­ci­pa al col­lo­quio.

2 Se vi so­no in­di­zi che la per­so­na da rim­pa­tria­re op­por­rà re­si­sten­za fi­si­ca, la si in­for­ma del­le con­se­guen­ze di un si­mi­le com­por­ta­men­to, in par­ti­co­la­re per quel che con­cer­ne l’uso di mez­zi coer­ci­ti­vi.

3 Ec­ce­zio­nal­men­te si può ri­nun­cia­re al col­lo­quio di pre­pa­ra­zio­ne, in par­ti­co­la­re se un ta­le col­lo­quio ha già avu­to luo­go, ma il ten­ta­ti­vo di rin­vio ha do­vu­to es­se­re in­ter­rot­to.

4 Sul col­lo­quio di pre­pa­ra­zio­ne vie­ne re­dat­to un bre­ve ver­ba­le.

Art. 30 Bisogni personali  

1 Ec­ce­zio­nal­men­te, l’ac­ces­so ai ser­vi­zi igie­ni­ci può es­se­re so­sti­tui­to da al­tri mez­zi ap­pro­pria­ti. L’im­pie­go di pan­no­lo­ni è am­mes­so sol­tan­to con il con­sen­so del­la per­so­na in que­stio­ne.

2 L’or­ga­no d’ese­cu­zio­ne si ac­cer­ta che la per­so­na da rim­pa­tria­re ab­bia a di­spo­si­zio­ne abi­ti di ri­cam­bio.

Art. 31 Effetti personali  

1 Gli ef­fet­ti per­so­na­li so­no tra­spor­ta­ti nel ba­ga­glio.

2 L’or­ga­no d’ese­cu­zio­ne si ac­cer­ta che tra gli ef­fet­ti per­so­na­li non vi sia­no do­cu­men­ti con­cer­nen­ti la pro­ce­du­ra d’asi­lo o even­tua­li pro­ce­du­re pe­na­li.

Capitolo 4: Formazione

Art. 32 Competenza e coordinamento  

1 I di­par­ti­men­ti prov­ve­do­no af­fin­ché gli or­ga­ni di po­li­zia a lo­ro sot­to­po­sti se­gua­no una for­ma­zio­ne con­for­me­men­te al­le esi­gen­ze le­ga­li. Ela­bo­ra­no il pro­gram­ma di for­ma­zio­ne te­nen­do con­to dei re­go­la­men­ti con­cer­nen­ti le pro­fes­sio­ni di po­li­zia ap­pro­va­ti dal Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no, dei cor­si di istru­zio­ne dell’Isti­tu­to sviz­ze­ro di po­li­zia (ISP) e del­le rac­co­man­da­zio­ni de­gli or­ga­ni di coor­di­na­men­to can­to­na­li.

2 Per il coor­di­na­men­to del­la for­ma­zio­ne di or­ga­ni di po­li­zia del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, il DFGP, il DDPS e il DFF isti­tui­sco­no un grup­po di la­vo­ro in­ter­di­par­ti­men­ta­le com­po­sto di due rap­pre­sen­tan­ti per ogni di­par­ti­men­to in­te­res­sa­to, di due rap­pre­sen­tan­ti dei Can­to­ni e di un rap­pre­sen­tan­te dell’ISP.

3 Il grup­po di la­vo­ro in­ter­di­par­ti­men­ta­le di cui al ca­po­ver­so 2 di­sci­pli­na la pro­pria or­ga­niz­za­zio­ne. For­mu­la all’in­di­riz­zo dei di­par­ti­men­ti rac­co­man­da­zio­ni sul con­te­nu­to e l’or­ga­niz­za­zio­ne del­la for­ma­zio­ne.

Art. 33 Formazione speciale per i rinvii per via aerea  

1 Il DFGP di­sci­pli­na la for­ma­zio­ne del­le per­so­ne in­ca­ri­ca­te dei rin­vii per via ae­rea. Per la for­ma­zio­ne può far ca­po all’ISP.

2 La for­ma­zio­ne com­pren­de se­gna­ta­men­te gli am­bi­ti se­guen­ti:

a.
pre­pa­ra­zio­ne del vo­lo e ope­ra­zio­ni all’ae­ro­por­to;
b.
co­mu­ni­ca­zio­ne e ge­stio­ne dei con­flit­ti;
c.
pro­te­zio­ne dei da­ti in ma­te­ria d’asi­lo;
d.
dif­fe­ren­ze cul­tu­ra­li;
e.
eti­ca pro­fes­sio­na­le;
f.
im­pie­go di mez­zi coer­ci­ti­vi;
g.
re­la­zio­ni tra l’equi­pag­gio e la scor­ta;
h.
iden­ti­fi­ca­zio­ne del­le si­tua­zio­ni di gra­ve pe­ri­co­lo e pri­mi soc­cor­si.

3 Pri­ma di de­fi­ni­re il pro­gram­ma di for­ma­zio­ne, il DFGP con­sul­ta il grup­po di la­vo­ro in­ter­di­par­ti­men­ta­le di cui all’ar­ti­co­lo 32 ca­po­ver­so 2.

Art. 34 Promovimento della formazione  

Per la for­ma­zio­ne di agen­ti di scor­ta e ca­pi­squa­dra nell’am­bi­to dei rin­vii per via ae­rea, la Con­fe­de­ra­zio­ne ver­sa ai Can­to­ni un im­por­to for­fet­ta­rio gior­na­lie­ro di 180 fran­chi per par­te­ci­pan­te.

Art. 35 Formazione del personale delle imprese di sicurezza private 9  

1 Se la le­gi­sla­zio­ne pre­ve­de la pos­si­bi­li­tà di af­fi­da­re com­pi­ti di po­li­zia a im­pre­se di si­cu­rez­za pri­va­te, la for­ma­zio­ne dei lo­ro agen­ti di si­cu­rez­za de­ve ri­spet­ta­re le di­spo­si­zio­ni dell’or­di­nan­za del 24 giu­gno 201510 sull’im­pie­go di im­pre­se di si­cu­rez­za.11

2 So­no fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni ap­pli­ca­bi­li al per­so­na­le ad­det­to al­la si­cu­rez­za del­le im­pre­se di tra­spor­to.

9 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 14 cpv. 2 dell’O del 24 giu. 2015 sull’im­pie­go di im­pre­se di si­cu­rez­za, in vi­go­re dal 1° set. 2015 (RU 2015 2333).

10 RS 124

11 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 14 cpv. 2 dell’O del 24 giu. 2015 sull’im­pie­go di im­pre­se di si­cu­rez­za, in vi­go­re dal 1° set. 2015 (RU 2015 2333).

Capitolo 5: Disposizioni finali

Art. 36 Modifica del diritto vigente  

La mo­di­fi­ca del di­rit­to vi­gen­te è di­sci­pli­na­ta nell’al­le­ga­to.

Art. 37 Disposizioni transitorie  

1 I grup­pi di la­vo­ro in­ter­di­par­ti­men­ta­li di cui agli ar­ti­co­li 13 ca­po­ver­so 1 let­te­ra a e 32 ca­po­ver­so 2 en­tra­no in fun­zio­ne al più tar­di tre me­si do­po l’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

2 Du­ran­te un an­no dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za, l’ido­nei­tà dell’im­pie­go dei mez­zi coer­ci­ti­vi va va­lu­ta­ta al­la lu­ce del­le rac­co­man­da­zio­ni del­la CTPS.

3 I di­par­ti­men­ti in­te­res­sa­ti ade­gua­no al nuo­vo di­rit­to i lo­ro re­go­la­men­ti e le di­ret­ti­ve sul­la for­ma­zio­ne en­tro un an­no dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

Art. 38 Rapporto di valutazione sull’impiego dei dispositivi inabilitanti  

1 Due an­ni do­po l’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za, il DFGP sot­to­po­ne al Con­si­glio fe­de­ra­le un rap­por­to sull’im­pie­go dei di­spo­si­ti­vi ina­bi­li­tan­ti.

2 Il rap­por­to è tra­smes­so al­le com­mis­sio­ni com­pe­ten­ti dell’As­sem­blea fe­de­ra­le.

Art. 39 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2009.

Allegato

(art. 36)

Modifica del diritto vigente

...12

12 Le mod. possono essere consultate alla RU 2008 5475.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden