Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Verordnung des WBF
über Mindestvorschriften für die Anerkennung
von Bildungsgängen und Nachdiplomstudien
der höheren Fachschulen
(MiVo-HF)

vom 11. September 2017 (Stand am 1. Januar 2020)

Das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF),

gestützt auf Artikel 29 Absatz 3 des Berufsbildungsgesetzes vom
13. Dezember 20021 (BBG)
und auf Artikel 46 Absatz 2 BBG in Verbindung mit Artikel 41 der
Berufsbildungsverordnung vom 19. November 20032 (BBV),

verordnet:

1. Abschnitt: Bildungsgänge

Art. 1 Ausbildungsziele  

1 Die Bil­dungs­gän­ge der hö­he­ren Fach­schu­len ver­mit­teln den Stu­die­ren­den Kom­pe­ten­zen, die sie be­fä­hi­gen, in ih­rem Be­reich selbst­stän­dig Fach- und Füh­rungs­ver­ant­wor­tung zu über­neh­men.

2 Sie sind pra­xis­ori­en­tiert und för­dern ins­be­son­de­re die Fä­hig­keit zu me­tho­di­schem und ver­netz­tem Den­ken, zur Ana­ly­se von be­rufs­be­zo­ge­nen Auf­ga­ben­stel­lun­gen und zur prak­ti­schen Um­set­zung der er­wor­be­nen Kennt­nis­se.

3 Sie er­wei­tern und ver­tie­fen die all­ge­mein­bil­den­den Kom­pe­ten­zen.

Art. 2 Grundlagen  

1 Die Bil­dungs­gän­ge be­ru­hen auf Rah­men­lehr­plä­nen ge­mä­ss dem 3. Ab­schnitt.

2 Sie bau­en in der Re­gel auf eid­ge­nös­si­schen Fä­hig­keits­zeug­nis­sen auf.

Art. 3 Angebotsformen und Umfang  

1 Bil­dungs­gän­ge kön­nen voll­zeit­lich oder be­rufs­be­glei­tend an­ge­bo­ten wer­den.

2 Es gel­ten für die fol­gen­den Bil­dungs­gän­ge die nach­ste­hen­den Min­dest­zah­len an Lern­stun­den im Sin­ne von Ar­ti­kel 42 Ab­satz 1 BBV (Lern­stun­den):

a.
für Bil­dungs­gän­ge, die auf ei­nem ein­schlä­gi­gen eid­ge­nös­si­schen Fä­hig­keits­zeug­nis auf­bau­en: 3600 Lern­stun­den; da­von müs­sen min­des­tens 2880 Lern­stun­den aus­ser­halb von prak­ti­schen Bil­dungs­be­stand­tei­len statt­fin­den;
b.
für Bil­dungs­gän­ge, die auf ei­nem an­de­ren Ab­schluss der Se­kun­dar­stu­fe II auf­bau­en: 5400 Lern­stun­den; da­von müs­sen min­des­tens 3600 Lern­stun­den aus­ser­halb von prak­ti­schen Bil­dungs­be­stand­tei­len statt­fin­den.

3 Prak­ti­sche Bil­dungs­be­stand­tei­le um­fas­sen Prak­ti­ka oder ei­ne be­glei­ten­de ein­schlä­gi­ge Be­rufs­tä­tig­keit. Ei­ne be­glei­ten­de ein­schlä­gi­ge Be­rufs­tä­tig­keit gilt nur als sol­che, wenn sie min­des­tens 50 Pro­zent be­trägt.

Art. 4 Unterrichtssprachen  

Un­ter­richtss­pra­chen sind die Lan­des­s­pra­chen und Eng­lisch.

Art. 5 Abschliessende Qualifikationsverfahren  

1 Die ab­sch­lies­sen­den Qua­li­fi­ka­ti­ons­ver­fah­ren be­ste­hen min­des­tens aus:

a.
ei­ner pra­xis­ori­en­tier­ten Di­plom- oder Pro­jekt­ar­beit; und
b.
münd­li­chen oder schrift­li­chen Prü­fun­gen.

2 Wei­te­re An­for­de­run­gen an die ab­sch­lies­sen­den Qua­li­fi­ka­ti­ons­ver­fah­ren wer­den in den Rah­men­lehr­plä­nen ge­re­gelt.

3 In den ab­sch­lies­sen­den Qua­li­fi­ka­ti­ons­ver­fah­ren wir­ken Ex­per­tin­nen und Ex­per­ten aus der Pra­xis mit. Die Ex­per­tin­nen und Ex­per­ten kön­nen von den Or­ga­ni­sa­tio­nen der Ar­beits­welt ge­stellt wer­den.

Art. 6 Diplom und Titel  

Im Di­plom wer­den der Bil­dungs­gang und der ent­spre­chen­de Ti­tel mit «di­pl.» und der Er­gän­zung «HF» ge­mä­ss An­hang 1 auf­ge­führt.

2. Abschnitt: Nachdiplomstudien

Art. 7  

1 Die Nach­di­plom­stu­di­en sind pra­xis­be­zo­gen und er­mög­li­chen es den Ab­sol­ven­tin­nen und Ab­sol­ven­ten, be­ste­hen­de Kennt­nis­se in ei­nem Spe­zi­al­ge­biet zu ver­tie­fen, neue Kennt­nis­se für die An­wen­dung auf ei­nem neu­en Be­tä­ti­gungs­feld zu er­wer­ben oder sich mit dem Ein­satz neu­er Tech­no­lo­gi­en und Me­tho­den ver­traut zu ma­chen.

2 Die Zu­las­sung zu ei­nem Nach­di­plom­stu­di­um setzt einen Ab­schluss auf der Ter­ti­är­stu­fe vor­aus.

3 Die Nach­di­plom­stu­di­en dau­ern min­des­tens 900 Lern­stun­den.

4 Sie kön­nen auf Rah­men­lehr­plä­nen be­ru­hen.

5 Im Di­plom wer­den das Nach­di­plom­stu­di­um und der ent­spre­chen­de Ti­tel mit «di­pl.» und der Er­gän­zung «NDS HF» auf­ge­führt.

6 Die Nach­di­plom­stu­di­en, die auf ei­nem Rah­men­lehr­plan be­ru­hen, sind mit den ent­spre­chen­den ge­schütz­ten Ti­teln in An­hang 2 auf­ge­führt.

3. Abschnitt: Rahmenlehrpläne

Art. 8 Erlass und Genehmigung  

1 Die Or­ga­ni­sa­tio­nen der Ar­beits­welt ent­wi­ckeln und er­las­sen in Zu­sam­men­ar­beit mit den Bil­dungs­an­bie­tern die Rah­men­lehr­plä­ne. Die Or­ga­ni­sa­tio­nen der Ar­beits­welt und die Bil­dungs­an­bie­ter bil­den ge­mein­sam die Trä­ger­schaft der Rah­men­lehr­plä­ne.

2 Das Staats­se­kre­ta­ri­at für Bil­dung, For­schung und In­no­va­ti­on (SBFI) ge­neh­migt die Rah­men­lehr­plä­ne.3

3 Die gel­ten­den Rah­men­lehr­plä­ne sind mit ih­rem Ge­neh­mi­gungs­da­tum in den An­hän­gen 1 und 2 auf­ge­führt.

4 Das SBFI führt die An­hän­ge ent­spre­chend sei­nen Ge­neh­mi­gungs­be­schlüs­sen zu Rah­men­lehr­plä­nen nach.

3 Fas­sung ge­mä­ss Ziff. I der V des WBF vom 26. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 4753).

Art. 9 Erneuerung der Genehmigung  

Der Rah­men­lehr­plan ver­liert sei­ne Ge­neh­mi­gung, so­fern die Trä­ger­schaft nicht in­ner­halb von sie­ben Jah­ren nach der Ge­neh­mi­gung beim SBFI die Er­neue­rung der Ge­neh­mi­gung be­an­tragt.

Art. 10 Inhalt  

1 Die Rah­men­lehr­plä­ne le­gen fest:

a.
die Be­zeich­nung des je­wei­li­gen Bil­dungs­gangs oder Nach­di­plom­stu­di­ums so­wie den zu schüt­zen­den Ti­tel und die eng­li­sche Ti­tel­be­zeich­nung;
b.
das Be­rufs­pro­fil und die zu er­rei­chen­den Kom­pe­ten­zen;
c.
die An­ge­bots­for­men mit den Lern­stun­den und de­ren Auf­tei­lung;
d.
die Ko­or­di­na­ti­on von schu­li­schen und prak­ti­schen Bil­dungs­be­stand­tei­len;
e.
die In­hal­te und die An­for­de­run­gen des Qua­li­fi­ka­ti­ons­ver­fah­rens;
f.
die im Rah­men von prak­ti­schen Bil­dungs­be­stand­tei­len zu er­wer­ben­den Kom­pe­ten­zen;
g.
die all­ge­mein­bil­den­den Kom­pe­ten­zen, ins­be­son­de­re in den Be­rei­chen Ge­sell­schaft, Um­welt und Wirt­schaft.

2 Sie le­gen für die Zu­las­sung zu den Bil­dungs­gän­gen fest:

a.
wel­che Fä­hig­keits­zeug­nis­se oder an­de­ren Ab­schlüs­se der Se­kun­dar­stu­fe II Vor­aus­set­zung sind;
b.
ob zu­sätz­lich zum Fä­hig­keits­zeug­nis oder zum an­de­ren Ab­schluss der Se­kun­dar­stu­fe II Be­rufs­er­fah­rung oder ei­ne Eig­nungs­ab­klä­rung Vor­aus­set­zung ist.

3 Sie kön­nen die Kri­te­ri­en für die An­re­chen­bar­keit von Bil­dungs­leis­tun­gen fest­le­gen.

4 Sie be­rück­sich­ti­gen in­ter­na­tio­nal gül­ti­ge Stan­dards der Be­rufs­aus­übung.

Art. 11 Voraussetzungen für die Genehmigung  

Das SBFI ge­neh­migt einen Rah­men­lehr­plan un­ter den fol­gen­den Vor­aus­set­zun­gen:

a.
Die Vor­ga­ben der vor­lie­gen­den Ver­ord­nung sind ein­ge­hal­ten.
b.
Es be­steht ein aus­ge­wie­se­ner Be­darf.
c.
Es be­steht kein bil­dungs­po­li­ti­scher Kon­flikt.
d.
Der Rah­men­lehr­plan ist ge­samtschwei­ze­risch ab­ge­stützt.
e.
Der In­halt des Rah­men­lehr­plans ori­en­tiert sich an den für die ent­spre­chen­de Be­rufs­tä­tig­keit er­for­der­li­chen Kom­pe­ten­zen.
f.
Der vor­ge­se­he­ne Ti­tel ist klar, nicht ir­re­füh­rend und von an­de­ren Ti­teln un­ter­scheid­bar.
g.
Die Trä­ger­schaft hat die Kan­to­ne so­wie die wei­te­ren re­le­van­ten Krei­se kon­sul­tiert und legt die Er­geb­nis­se der Kon­sul­ta­ti­on dem Ge­such bei.

4. Abschnitt: Bildungsanbieter

Art. 12 Leitung sowie Einrichtungen, Lehrmittel und Unterrichtshilfen  

1 Die Lei­tung der Bil­dungs­gän­ge und der Nach­di­plom­stu­di­en ver­fügt über die nö­ti­gen Fach- und Füh­rungs­qua­li­fi­ka­tio­nen.

2 Die Ein­rich­tun­gen, Lehr­mit­tel und Un­ter­richts­hil­fen ent­spre­chen den An­for­de­run­gen an einen fach­lich und be­rufs­päd­ago­gisch hoch­ste­hen­den Un­ter­richt.

Art. 13 Lehrpersonen  

1 Die Lehr­per­so­nen ver­fü­gen über:

a.
einen Hoch­schul­ab­schluss, einen Ab­schluss der hö­he­ren Be­rufs­bil­dung oder ei­ne gleich­wer­ti­ge Qua­li­fi­ka­ti­on in den­je­ni­gen Fä­chern, in de­nen sie un­ter­rich­ten; und
b.
ei­ne be­rufs­päd­ago­gi­sche und di­dak­ti­sche Bil­dung:
1.
von 1800 Lern­stun­den bei haupt­be­ruf­li­cher Lehr­tä­tig­keit,
2.
von 300 Lern­stun­den bei ne­ben­be­ruf­li­cher Lehr­tä­tig­keit.

2 Be­steht in ei­nem Be­reich kein Bil­dungs­ab­schluss nach Ab­satz 1 Buch­sta­be a, so kann der Bil­dungs­an­bie­ter für die­sen spe­zi­fi­schen Un­ter­richt Per­so­nen ein­set­zen, die über ent­spre­chen­de Pra­xi­ser­fah­rung und ent­spre­chen­de Kennt­nis­se ver­fü­gen.

3 Als ne­ben­be­ruf­li­che Lehr­tä­tig­keit gilt ei­ne Bil­dungs­tä­tig­keit nach Ar­ti­kel 47 Ab­sät­ze 1 und 2 BBV.

4 Wer we­ni­ger als durch­schnitt­lich vier Wo­chen­stun­den un­ter­rich­tet, un­ter­liegt nicht den Vor­schrif­ten nach Ab­satz 1 Buch­sta­be b.

5 Das SBFI er­lässt Rah­men­lehr­plä­ne für die Qua­li­fi­ka­ti­on der Lehr­per­so­nen. Es rich­tet sich da­bei nach den Ar­ti­keln 48 und 49 Ab­satz 1 BBV.

Art. 14 Lehrplan, Regelung des abschliessenden Qualifikationsverfahrens und Studienreglement  

1 Der Bil­dungs­an­bie­ter er­ar­bei­tet, auf­bau­end auf den Be­stim­mun­gen die­ser Ver­ord­nung und dem ent­spre­chen­den Rah­men­lehr­plan, einen Lehr­plan, re­gelt das ab­sch­lies­sen­de Qua­li­fi­ka­ti­ons­ver­fah­ren im De­tail und er­lässt ein Stu­di­en­re­gle­ment.

2 Das Stu­di­en­re­gle­ment re­gelt ins­be­son­de­re das Zu­las­sungs­ver­fah­ren, die Struk­tur des Bil­dungs­gangs, die Pro­mo­ti­on und den Rechts­mit­tel­weg.

Art. 15 Praktika und einschlägige Berufstätigkeit  

1 In Bil­dungs­gän­gen mit Prak­ti­ka sind die Bil­dungs­an­bie­ter für die Aus­wahl der Prak­ti­kums­be­trie­be ver­ant­wort­lich.

2 Die Prak­ti­ka wer­den von Fach­kräf­ten be­glei­tet und ste­hen un­ter der Auf­sicht der Bil­dungs­an­bie­ter.

3 Die Bil­dungs­an­bie­ter über­prü­fen in ge­eig­ne­ter Wei­se, dass mit­tels Prak­ti­ka oder ein­schlä­gi­ger Be­rufs­tä­tig­keit die im Rah­men­lehr­plan fest­ge­leg­ten Kom­pe­ten­zen er­wor­ben wer­den.

5. Abschnitt: Anerkennung von Bildungsgängen und Nachdiplomstudien

Art. 16 Gesuch um Anerkennung von Bildungsgängen  

1 Bil­dungs­an­bie­ter, die einen Bil­dungs­gang an­er­ken­nen las­sen wol­len, müs­sen ein Ge­such stel­len. Das Ge­such muss Aus­kunft ge­ben über:

a.
den zu­grun­de lie­gen­den Rah­men­lehr­plan;
b.
die Fi­nan­zie­rung;
c.
die Or­ga­ni­sa­ti­on und die Un­ter­richts­for­men;
d.
die Ein­rich­tung so­wie die Lehr­mit­tel und Un­ter­richts­hil­fen;
e.
die Qua­li­fi­ka­tio­nen der Lehr­per­so­nen und der Lei­tung des Bil­dungs­an­bie­ters;
f.
den Lehr­plan, das ab­sch­lies­sen­de Qua­li­fi­ka­ti­ons­ver­fah­ren im De­tail und das Stu­di­en­re­gle­ment;
g.
das Qua­li­täts­si­che­rungs- und Qua­li­täts­ent­wick­lungs­sys­tem;
h.
die Ge­stal­tung der Di­plo­me.

2 Das Ge­such ist der zu­stän­di­gen kan­to­na­len Be­hör­de ein­zu­rei­chen. Die­se nimmt zum Ge­such Stel­lung und lei­tet ih­re Stel­lung­nah­me zu­sam­men mit dem Ge­such an das SBFI wei­ter.

Art. 17 Gesuch um Anerkennung von Nachdiplomstudien  

1 Bil­dungs­an­bie­ter, die ein Nach­di­plom­stu­di­um an­er­ken­nen las­sen wol­len, das auf ei­nem Rah­men­lehr­plan be­ruht, müs­sen ein Ge­such ge­mä­ss Ar­ti­kel 16 stel­len.

2 Be­ruht das Nach­di­plom­stu­di­um auf kei­nem Rah­men­lehr­plan, so stellt der Bil­dungs­an­bie­ter ein Ge­such, das über die Punk­te ge­mä­ss Ar­ti­kel 16 Ab­satz 1 Buch­sta­ben b–h Aus­kunft gibt. Zu­sätz­lich ist nach­zu­wei­sen, dass:

a.
ein aus­ge­wie­se­ner Be­darf an dem Nach­di­plom­stu­di­um be­steht;
b.
kein bil­dungs­po­li­ti­scher Kon­flikt be­steht;
c.
sich der In­halt des Lehr­plans an den für die ent­spre­chen­de Be­rufs­tä­tig­keit er­for­der­li­chen Kom­pe­ten­zen ori­en­tiert;
d.
der vor­ge­se­he­ne Ti­tel klar, nicht ir­re­füh­rend und von an­de­ren Ti­teln un­ter­scheid­bar ist;
e.
der Bil­dungs­an­bie­ter einen an­er­kann­ten Bil­dungs­gang am ge­plan­ten Stand­ort an­bie­tet.

3 Das Ge­such ist der zu­stän­di­gen kan­to­na­len Be­hör­de ein­zu­rei­chen. Die­se nimmt zum Ge­such Stel­lung und lei­tet ih­re Stel­lung­nah­me zu­sam­men mit dem Ge­such an das SBFI wei­ter.

Art. 18 Eintreten auf das Gesuch  

Das SBFI prüft, ob das Ge­such die nö­ti­gen Un­ter­la­gen und Nach­wei­se ge­mä­ss Ar­ti­kel 16 be­zie­hungs­wei­se 17 ent­hält, und ent­schei­det mit ei­ner Ver­fü­gung über die Er­öff­nung des An­er­ken­nungs­ver­fah­rens.

Art. 19 Anerkennungsverfahren  

1 Das An­er­ken­nungs­ver­fah­ren um­fasst in der Re­gel die Über­prü­fung der Durch­füh­rung ei­nes voll­stän­di­gen Bil­dungs­gangs oder Nach­di­plom­stu­di­ums durch zwei un­ab­hän­gi­ge Ex­per­tin­nen oder Ex­per­ten.

2 Die Ex­per­tin­nen oder Ex­per­ten über­prü­fen zu­han­den des SBFI die Ein­hal­tung der Be­stim­mun­gen die­ser Ver­ord­nung und die Ein­hal­tung des ent­spre­chen­den Rah­men­lehr­plans.4

3 Das SBFI kann Ver­ein­fa­chun­gen des An­er­ken­nungs­ver­fah­rens nach den Ab­sät­zen 1 und 2 vor­se­hen.

4 Fas­sung ge­mä­ss Ziff. I der V des WBF vom 26. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 4753).

Art. 20 Entscheid und Rechtsfolge der Anerkennung  

1 Das SBFI ent­schei­det über die An­er­ken­nung.5

2 Mit der An­er­ken­nung ist der Bil­dungs­an­bie­ter be­rech­tigt, als hö­he­re Fach­schu­le den eid­ge­nös­sisch ge­schütz­ten Ti­tel zu ver­lei­hen.

5 Fas­sung ge­mä­ss Ziff. I der V des WBF vom 26. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 4753).

Art. 21 Frist zur Mängelbehebung und Entzug der Anerkennung  

1 Wer­den bei an­er­kann­ten Bil­dungs­gän­gen oder Nach­di­plom­stu­di­en die Vor­schrif­ten die­ser Ver­ord­nung oder die Be­stim­mun­gen des Rah­men­lehr­plans nicht ein­ge­hal­ten, so setzt das SBFI dem Bil­dungs­an­bie­ter ei­ne Frist zur Män­gel­be­he­bung.

2 Ver­streicht die­se Frist un­ge­nutzt oder wer­den die Män­gel nicht be­ho­ben, so ent­zieht das SBFI die An­er­ken­nung. Es hört vor ei­nem Ent­zug die zu­stän­di­ge kan­to­na­le Be­hör­de an.6

6 Fas­sung ge­mä­ss Ziff. I der V des WBF vom 26. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 4753).

Art. 22 Überprüfung und Befristung der Anerkennung  

1 Än­dert der Rah­men­lehr­plan, so über­prüft das SBFI die An­er­ken­nung der dar­auf be­ru­hen­den an­er­kann­ten Bil­dungs­gän­ge und Nach­di­plom­stu­di­en.

2 Die An­er­ken­nung von Nach­di­plom­stu­di­en, die nicht auf Rah­men­lehr­plä­nen be­ru­hen, wird auf sie­ben Jah­re be­fris­tet.

6. Abschnitt: Schlussbestimmungen

Art. 23 Aufhebung eines anderen Erlasses  

Die Ver­ord­nung des WBF vom 11. März 20057 über Min­dest­vor­schrif­ten für die An­er­ken­nung von Bil­dungs­gän­gen und Nach­di­plom­stu­di­en der hö­he­ren Fach­schu­len (Mi­Vo-HF 2005) wird auf­ge­ho­ben.

Art. 24 Übergangsbestimmungen  

1 Bil­dungs­gän­ge und Nach­di­plom­stu­di­en von hö­he­ren Fach­schu­len, die vor In­kraft­tre­ten der Mi­Vo-HF 20058 an­er­kannt wur­den, gel­ten bis längs­tens zwei Jah­re nach In­kraft­tre­ten die­ser Ver­ord­nung wei­ter­hin als an­er­kannt.

2 Rah­men­lehr­plä­ne, die ge­stützt auf die Mi­Vo-HF 2005 vom SBFI ge­neh­migt wur­den, gel­ten bis längs­tens fünf Jah­re nach In­kraft­tre­ten die­ser Ver­ord­nung wei­ter­hin als ge­neh­migt.

3 Nach­di­plom­stu­di­en, die nicht auf Rah­men­lehr­plä­nen be­ru­hen und ge­stützt auf die Mi­Vo-HF 2005 an­er­kannt wur­den, gel­ten bis längs­tens sie­ben Jah­re nach In­kraft­tre­ten die­ser Ver­ord­nung wei­ter­hin als an­er­kannt.

4 Lehr­per­so­nen, die vor dem 1. April 2005 be­reits min­des­tens fünf Jah­re im Rah­men ei­nes Bil­dungs­gangs an hö­he­ren Fach­schu­len oder in der Aus­bil­dungs­pra­xis un­ter­rich­tet ha­ben, er­fül­len die An­for­de­run­gen nach Ar­ti­kel 13.

5 Die In­ha­be­rin­nen und In­ha­ber von Ti­teln, die er­wor­ben wur­den nach der Mi­Vo-HF 2005 an ei­ner hö­he­ren Fach­schu­le, die nach bis­he­ri­gem Bun­des­recht an­er­kannt oder nach bis­he­ri­gem in­ter­kan­to­na­lem Recht ge­re­gelt war, sind be­rech­tigt, die ent­spre­chen­den neu­en Ti­tel zu füh­ren, so­fern dies in den ent­spre­chen­den Rah­men­lehr­plä­nen vor­ge­se­hen ist.

Art. 25 Inkrafttreten  

Die­se Ver­ord­nung tritt am 1. No­vem­ber 2017 in Kraft.

Anhang 1

(Art. 6 und 8 Abs. 3)

Bezeichnung der Bildungsgänge, geschützte Titel und Rahmenlehrpläne

Bezeichnung des Bildungsgangs

Geschützter Titel

Geltender Rahmenlehrplan und Genehmigungsdatum

Agrotechnik

Agrotechnique

Agrotecnica

«dipl. Agrotechnikerin HF» / «dipl. Agrotechniker HF»

«agrotechnicienne diplômée ES» / «agrotechnicien diplômé ES»

«Agrotecnica dipl. SSS» / «Agrotecnico dipl. SSS»

Agrotechnik

Agrotechnique

Tecnica agraria:

09.07.2008

Agrowirtschaft

Agroéconomie

Economia agraria

«dipl. Agrokauffrau HF» / «dipl. Agrokaufmann HF»

«agrocommerçante diplômée ES» / «agrocommerçant diplômé ES»

«Commerciante agraria dipl. SSS» / «Commerciante agrario dipl. SSS»

Agrowirtschaft

Agroéconomie

Economia agraria:

07.07.2008

Aktivierung

Activation

Attivazione

«dipl. Aktivierungsfachfrau HF» / «dipl. Aktivierungsfachmann HF»

«spécialiste en activation diplômée ES» / «spécialiste en activation diplômé ES»

«Specialista in attivazione dipl. SSS»

Aktivierung

Activation

Attivazione:

18.08.2008

Bankwirtschaft

Économie bancaire

Economia bancaria

«dipl. Bankwirtschafterin HF» / «dipl. Bankwirtschafter HF»

«économiste bancaire diplômée ES» / «économiste bancaire diplômé ES»

«Economista bancaria dipl. SSS» / «Economista bancario dipl. SSS»

Bankwirtschaft

Économie bancaire

Economia bancaria:

17.11.2006

Bauführung

Conduite des travaux

Conduzione di lavori edili

«dipl. Technikerin HF Bauführung» / «dipl. Techniker HF Bauführung»

«technicienne diplômée ES en conduite des travaux» /
«technicien diplômé ES en conduite des travaux»

«Tecnica in conduzione di lavori edili dipl. SSS» /
«Tecnico in conduzione di lavori edili dipl. SSS»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

Bauplanung

Planification des travaux

Progettazione edile

«dipl. Technikerin HF Bauplanung» / «dipl. Techniker HF Bauplanung»

«technicienne diplômée ES en planification des travaux» /
«technicien diplômé ES en planification des travaux»

«Tecnica dipl. SSS progettazione edile» / «Tecnico dipl. SSS progettazione edile»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

Betriebsleitung in Facility Management

Gestion en facility management

Gestione del facility management

«dipl. Betriebsleiterin in Facility Management HF» /
«dipl. Betriebsleiter in Facility Management HF»

«responsable d’exploitation en facility management diplômée ES» /
«responsable d’exploitation en facility management diplômé ES»

«Responsabile di facility management dipl. SSS» /
«Responsabile di facility management dipl. SSS»

Betriebsleitung in Facility Management

Gestion en facility management

Gestione del facility management:

29.08.2016

Betriebswirtschaft

Économie d’entreprise

Economia aziendale

«dipl. Betriebswirtschafterin HF» / «dipl. Betriebswirtschafter HF»

«économiste d’entreprise diplômée ES» / «économiste d’entreprise diplômé ES»

«Economista aziendale dipl. SSS» / «Economista aziendale dipl. SSS»

Betriebswirtschaft

Économie d’entreprise

Economia aziendale:

30.06.2008

bildende Kunst

Arts visuels

Arti figurative

«dipl. Gestalterin HF bildende Kunst» / «dipl. Gestalter HF bildende Kunst»

«designer diplômée ES en arts visuels» / «designer diplômé ES en arts visuels»

«Designer dipl. SSS arti figurative» / «Designer dipl. SSS arti figurative»

Gestaltung

Arts visuels, arts appliqués et design

Design e arti figurative:

25.02.2010

biomedizinische Analytik

Analyses biomédicales

Analisi biomediche

«dipl. biomedizinische Analytikerin HF» / «dipl. biomedizinischer Analytiker HF»

«technicienne en analyses biomédicales diplômée ES» /
«technicien en analyses biomédicales diplômé ES»

«Tecnica in analisi biomediche dipl. SSS» /
«Tecnico in analisi biomediche dipl. SSS»

biomedizinische Analytik

Analyses biomédicales

Analisi biomediche:

27.05.2008

Bühnentanz

Danse scénique

Danza

«dipl. Bühnentänzerin HF» / «dipl. Bühnentänzer HF»

«danseuse interprète diplômée ES» / «danseur interprète diplômé ES»

«Danzatrice dipl. SSS» / «Danzatore dipl. SSS»

Bühnentanz

Danse scénique

Danza:

19.09.2014

Dentalhygiene

Hygiène dentaire

Igiene dentale

«dipl. Dentalhygienikerin HF» / «dipl. Dentalhygieniker HF»

«hygiéniste dentaire diplômée ES» / «hygiéniste dentaire diplômé ES»

«Igienista dentale dipl. SSS» / «Igienista dentale dipl. SSS»

Dentalhygiene

Hygiène dentaire

Igiene dentale:

10.07.2009

Elektrotechnik

Génie électrique

Elettrotecnica

«dipl. Technikerin HF Elektrotechnik» / «dipl. Techniker HF Elektrotechnik»

«technicienne diplômée ES en génie électrique» /
«technicien diplômé ES en génie électrique»

«Tecnica dipl. SSS elettrotecnica» / «Tecnico dipl. SSS elettrotecnica»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

Energie und Umwelt

Énergie et environnement

Energia e ambiente

«dipl. Technikerin HF Energie und Umwelt» /
«dipl. Techniker HF Energie und Umwelt»

«technicienne diplômée ES en énergie et environnement» /
«technicien diplômé ES en énergie et environnement»

«Tecnica dipl. SSS energia e ambiente»/ «Tecnico dipl. SSS energia e ambiente»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

Erwachsenenbildung

Formation des adultes

Formazione degli adulti

«dipl. Erwachsenenbildnerin HF» / «dipl. Erwachsenenbildner HF»

«formatrice d’adultes diplômée ES» / «formateur d’adultes diplômé ES»

«Formatrice degli adulti dipl. SSS» / «Formatore degli adulti dipl. SSS»

Erwachsenenbildung

Formation des adultes

Formazione degli adulti:

18.12.2013

Flugsicherung

Service de la navigation aérienne

Controllo del traffico aereo

«dipl. Flugsicherungsfachfrau HF» / «dipl. Flugsicherungsfachmann HF»

«spécialiste des services de la navigation aérienne diplômée ES» /
«spécialiste des services de la navigation aérienne diplômé ES»

«Specialista dei servizi della navigazione aerea dipl. SSS» /
«Specialista dei servizi della navigazione aerea dipl. SSS»

Flugsicherung

Service de la navigation aérienne

Controllo del traffico aereo:

24.08.2009

Flugverkehrsleitung

Contrôle de la circulation Aérienne

Direzione del traffico aereo

«dipl. Flugverkehrsleiterin HF»/ «dipl. Flugverkehrsleiter HF»

«contrôleuse de la circulation aérienne diplômée ES» /
«contrôleur de la circulation aérienne diplômé ES»

«Controllora del traffico aereo dipl. SSS» /
«Controllore del traffico aereo dipl. SSS»

Flugverkehrsleitung

Contrôle de la circulation aérienne

Direzione del traffico aereo:

30.10.2006

Gebäudetechnik

Technique des bâtiments

Tecnica degli edifici

«dipl. Technikerin HF Gebäudetechnik» / «dipl. Techniker HF Gebäudetechnik»

«technicienne diplômée ES en technique des bâtiments» /
«technicien diplômé ES en technique des bâtiments»

«Tecnica dipl. SSS tecnica degli edifici» /
«Tecnico dipl. SSS tecnica degli edifici»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

Gemeindeanimation

Animation communautaire

Animazione di comunità

«dipl. Gemeindeanimatorin HF» / «dipl. Gemeindeanimator HF»

«animatrice communautaire diplômée ES» /
«animateur communautaire diplômé ES»

«Animatrice di comunità dipl. SSS» / «Animatore di comunità dipl. SSS»

Gemeindeanimation

Animation communautaire

Animazione di comunità:

22.09.2014

Grossanlagenbetrieb

Exploitation d’une grande
installation

Esercizio di grandi impianti

«dipl. Technikerin HF Grossanlagenbetrieb» /
«dipl. Techniker HF Grossanlagenbetrieb»

«technicienne diplômée ES en exploitation d’une grande installation» /
«technicien diplômé ES en exploitation d’une grande installation»

«Tecnica dipl. SSS esercizio di grandi impianti» /
«Tecnico dipl. SSS esercizio di grandi impianti»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

Holztechnik

Technique du bois

Tecnica del legno

«dipl. Technikerin HF Holztechnik» / «dipl. Techniker HF Holztechnik»

«technicienne diplômée ES en technique du bois» /
«technicien diplômé ES en technique du bois»

«Tecnica dipl. SSS tecnica del legno» / «Tecnico dipl. SSS tecnica del legno»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

Hotellerie und Gastronomie

Hôtellerie et gastronomie

Ristorazione e industria alberghiera

«dipl. Hôtelière-Restauratrice HF» / «dipl. Hôtelier-Restaurateur HF»

«hôtelière-restauratrice diplômée ES» / «hôtelier-restaurateur diplômé ES»

«Albergatrice-ristoratrice dipl. SSS» / «Albergatore-ristoratore dipl. SSS»

Hotellerie und Gastronomie

Hôtellerie et gastronomie

Ristorazione e industria alberghiera:

10.03.2009

Informatik

Informatique

Informatica

«dipl. Technikerin HF Informatik» / «dipl. Techniker HF Informatik»

«technicienne diplômée ES en informatique» /
«technicien diplômé ES en informatique»

«Tecnica dipl. SSS informatica» / «Tecnico dipl. SSS informatica»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

Kindererziehung

Éducation de l’enfance

Educazione dell’infanzia

«dipl. Kindererzieherin HF» / «dipl. Kindererzieher HF»

«éducatrice de l’enfance diplômée ES» / «éducateur de l’enfance diplômé ES»

«Educatrice dell’infanzia dipl. SSS» / «Educatore dell’infanzia dipl. SSS»

Kindererziehung

Éducation de l’enfance

Educazione dell’infanzia:

30.09.2015

Kommunikationsdesign

Communication visuelle

Design visivo

«dipl. Gestalterin HF Kommunikationsdesign» /
«dipl. Gestalter HF Kommunikationsdesign»

«designer diplômée ES en communication visuelle» /
«designer diplômé ES en communication visuelle»

«Designer dipl. SSS design visivo»

Gestaltung

Arts visuels, arts appliqués et design

Design e arti figurative:

25.02.2010

Lebensmitteltechnologie

Agroalimentaire

Tecnologia alimentare

«dipl. Technikerin HF Lebensmitteltechnologie» /
«dipl. Techniker HF Lebensmitteltechnologie»

«technicienne diplômée ES en agroalimentaire» /
«technicien diplômé ES en agroalimentaire»

«Tecnica dipl. SSS tecnologia alimentare» /
«Tecnico dipl. SSS tecnologia alimentare»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

Marketingmanagement

Marketing management

Marketing management

«dipl. Marketingmanagerin HF» / «dipl. Marketingmanager HF»

«marketing manager diplômée ES» / «marketing manager diplômé ES»

«Marketing manager dipl. SSS»

Marketingmanagement

Marketing management

Marketing management:

20.03.2009

Maschinenbau

Génie mécanique

Costruzioni meccaniche

«dipl. Technikerin HF Maschinenbau» / «dipl. Techniker HF Maschinenbau»

«technicienne diplômée ES en génie mécanique» /
«technicien diplômé ES en génie mécanique»

«Tecnica dipl. SSS costruzioni meccaniche» /
«Tecnico dipl. SSS costruzioni meccaniche»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

Medien

Médias

Media

«dipl. Technikerin HF Medien» / «dipl. Techniker HF Medien»

«technicienne diplômée ES en médias» / «technicien diplômé ES en médias»

«Tecnica dipl. SSS media» / «Tecnico dipl. SSS media»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

medizinisch-technische Radiologie

Technique en radiologie médicale

Tecniche di radiologia medica

«dipl. Radiologiefachfrau HF» / «dipl. Radiologiefachmann HF»

«technicienne en radiologie médicale diplômée ES» /
«technicien en radiologie médicale diplômé ES»

«Tecnica di radiologia medica dipl. SSS /
«Tecnico di radiologia medica dipl. SSS»

medizinisch-technische Radiologie

Technique en radiologie médicale

Tecniche di radiologia medica:

27.05.2008

Metallbau

Construction métallique

Costruzioni metalliche

«dipl. Technikerin HF Metallbau» / «dipl. Techniker HF Metallbau»

«technicienne diplômée ES en construction métallique» /
«technicien diplômé ES en construction métallique»

«Tecnica dipl. SSS costruzioni metalliche» /
«Tecnico dipl. SSS costruzioni metalliche»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

Mikrotechnik

Microtechnique

Microtecnica

«dipl. Technikerin HF Mikrotechnik» / «dipl. Techniker HF Mikrotechnik»

«technicienne diplômée ES en microtechnique» /
«technicien diplômé ES en microtechnique»

«Tecnica dipl. SSS microtecnica» / «Tecnico dipl. SSS microtecnica»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

Operationstechnik

Technique opératoire

Tecnica operatoria

«dipl. Fachfrau Operationstechnik HF» / «dipl. Fachmann Operationstechnik HF»

«technicienne en salle d’opération diplômée ES» /
«technicien en salle d’opération diplômé ES»

«Tecnica di sala operatoria dipl. SSS» / «Tecnico di sala operatoria dipl. SSS»

Operationstechnik

Technique opératoire

Tecnica operatoria:

10.07.2009

Orthoptik

Orthoptique

Ortottica

«dipl. Orthoptistin HF» / «dipl. Orthoptist HF»

«orthoptiste diplômée ES» / «orthoptiste diplômé ES»

«Ortottista dipl. SSS»

Orthoptik

Orthoptique

Ortottica:

15.10.2009

Pflege

Soins infirmiers

Cure infermieristiche

«dipl. Pflegefachfrau HF» / «dipl. Pflegefachmann HF»

«infirmière diplômée ES» / «infirmier diplômé ES»

«Infermiera dipl. SSS» / «Infermiere dipl. SSS»

Pflege

Soins infirmiers

Cure infermieristiche:

24.09.2007

Podologie

Podologie

Podologia

«dipl. Podologin HF» / «dipl. Podologe HF»

«podologue diplômée ES» / «podologue diplômé ES»

«Podologa dipl. SSS» / «Podologo dipl. SSS»

Podologie

Podologie

Podologia:

12.11.2010

Produktdesign

Design de produit

Design di prodotto

«dipl. Gestalterin HF Produktdesign» / «dipl. Gestalter HF Produktdesign»

«designer diplômée ES en design de produit» /
«designer diplômé ES en design de produit»

«Designer dipl. SSS design di prodotto»

Gestaltung

Arts visuels, arts appliqués et design

Design e arti figurative:

25.02.2010

Recht

Droit

Diritto

«dipl. Rechtsfachfrau HF» / «dipl. Rechtsfachmann HF»

«spécialiste en droit diplômée ES» / «spécialiste en droit diplômé ES»

«Specialista legale dipl. SSS»

Recht

Droit

Diritto:

03.02.2010

Rettungssanität

Sauvetage

Soccorso sanitario

«dipl. Rettungssanitäterin HF» / «dipl. Rettungssanitäter HF»

«ambulancière diplômée ES» / «ambulancier diplômé ES»

«Soccorritrice dipl. SSS» / «Soccorritore dipl. SSS»

Rettungssanität

Sauvetage

Soccorso sanitario:

21.01.2008

Sozialpädagogik

Éducation sociale

Educazione sociale

«dipl. Sozialpädagogin HF» / «dipl. Sozialpädagoge HF»

«éducatrice sociale diplômée ES» / «éducateur social diplômé ES»

«Educatrice sociale dipl. SSS» / «Educatore sociale dipl. SSS»

Sozialpädagogik

Éducation sociale

Educazione sociale:

10.01.2008

sozialpädagogische Werkstatt­leitung

Formation socioprofessionnelle

Conduzione di laboratorio sociopedagogico

«dipl. sozialpädagogische Werkstattleiterin HF» /
«dipl. sozialpädagogischer Werkstattleiter HF»

«maîtresse socioprofessionnelle diplômée ES» /
«maître socioprofessionnel diplômé ES»

«Conduttrice di laboratorio sociopedagogico dipl. SSS» /
«Conduttore di laboratorio sociopedagogico dipl. SSS»

sozialpädagogische Werkstattleitung

Formation socioprofessionnelle

Conduzione di laboratorio sociopedagogico:

30.09.2015

Sprachunterricht in der Erwachsenenbildung

Enseignement des langues dans la formation des adultes

Insegnamento delle lingue nella formazione degli adulti

«dipl. Sprachlehrerin HF» / «dipl. Sprachlehrer HF»

«enseignante de langue diplômée ES» / «enseignant de langue diplômé ES»

«Docente di lingue dipl. SSS»

Sprachunterricht in der Erwachsenenbildung

Enseignement des langues dans la formation des adultes

Insegnamento delle lingue nella formazione degli adulti:

26.04.2016

Systemtechnik

Systèmes industriels

Tecnica dei sistemi

«dipl. Technikerin HF Systemtechnik» / «dipl. Techniker HF Systemtechnik»

«technicienne diplômée ES en systèmes industriels» /
«technicien diplômé ES en systèmes industriels»

«Tecnica dipl. SSS tecnica dei sistemi» / «Tecnico dipl. SSS tecnica dei sistemi»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

Telekommunikation

Télécommunications

Telecomunicazioni

«dipl. Technikerin HF Telekommunikation» /
«dipl. Techniker HF Telekommunikation»

«technicienne diplômée ES en télécommunications» /
«technicien diplômé ES en télécommunications»

«Tecnica dipl. SSS telecomunicazioni» / «Tecnico dipl. SSS telecomunicazioni»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

Textil

Textile

Tessile

«dipl. Technikerin HF Textil» / «dipl. Techniker HF Textil»

«technicienne diplômée ES en textile» / «technicien diplômé ES en textile»

«Tecnica dipl. SSS tessile» / «Tecnico dipl. SSS tessile»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

Textilwirtschaft

Économie textile

Economia tessile

«dipl. Textilwirtschafterin HF» / «dipl. Textilwirtschafter HF»

«économiste en textile diplômée ES» / «économiste en textile diplômé ES»

«Economista tessile dipl. SSS»

Textilwirtschaft

Économie textile

Economia tessile:

09.06.2011

Tourismus

Tourisme

Turismo

«dipl. Tourismusfachfrau HF» / «dipl. Tourismusfachmann HF»

«gestionnaire en tourisme diplômée ES» / «gestionnaire en tourisme diplômé ES»

«Specialista turistica dipl. SSS» / «Specialista turistico dipl. SSS»

Tourismus

Tourisme

Turismo:

16.09.2009

Unternehmensprozesse

Processus d’entreprise

Processi aziendali

«dipl. Technikerin HF Unternehmensprozesse» /
«dipl. Techniker HF Unternehmensprozesse»

«technicienne diplômée ES en processus d’entreprise» /
«technicien diplômé ES en processus d’entreprise»

«Tecnica dipl. SSS processi aziendali» / «Tecnico dipl. SSS processi aziendali»

Technik

Technique

Tecnica:

24.11.2010

Verkehrspilotin und Verkehrspilot

Pilotage commercial

Pilota di linea

«dipl. Pilotin HF» / «dipl. Pilot HF»

«pilote diplômée ES» / «pilote diplômé ES»

«Pilota dipl. SSS»

Verkehrspilotin und Verkehrspilot

Pilotage commercial

Pilota di linea:

13.08.2014

Versicherungswirtschaft

Économie d’assurance

Economia assicurativa

«dipl. Versicherungswirtschafterin HF» / «dipl. Versicherungswirtschafter HF»

«économiste d’assurance diplômée ES» / «économiste d’assurance diplômé ES»

«Economista assicurativa dipl. SSS» / «Economista assicurativo dipl. SSS»

Versicherungswirtschaft

Économie d’assurance

Economia assicurativa:

08.03.2008

Waldwirtschaft

Économie forestière

Economia forestale

«dipl. Försterin HF» / «dipl. Förster HF»

«forestière diplômée ES» / «forestier diplômé ES»

«Forestale dipl. SSS»

Waldwirtschaft

Économie forestière

Economia forestale:

12.04.2010

Weinbautechnik

Technique vitivinicole

Tecnica vitivinicola

«dipl. Weinbautechnikerin HF» / «dipl. Weinbautechniker HF»

«technicienne vitivinicole diplômée ES» / «technicien vitivinicole diplômé ES»

«Tecnica vitivinicola dipl. SSS» / «Tecnico vitivinicolo dipl. SSS»

Weinbautechnik

Technique vitivinicole

Tecnica vitivinicola:

18.02.2014

Wirtschaftsinformatik

Informatique de gestion

Informatica di gestione

«dipl. Wirtschaftsinformatikerin HF» / «dipl. Wirtschaftsinformatiker HF»

«informaticienne de gestion diplômée ES» /
«informaticien de gestion diplômé ES»

«Informatica di gestione dipl. SSS» / «Informatico di gestione dipl. SSS»

Wirtschaftsinformatik

Informatique de gestion

Informatica di gestione:

19.05.2010

Zollverwaltung

Administration des douanes

Amministrazione doganale

«dipl. Zollexpertin HF» / «dipl. Zollexperte HF»

«experte en douane diplômée ES» / «expert en douane diplômé ES»

«Perita doganale dipl. SSS» / «Perito doganale dipl. SSS»

Zollverwaltung

Administration des douanes

Amministrazione doganale:

09.06.2011

Anhang 2

(Art. 7 Abs. 6 und 8 Abs. 3)

Bezeichnung der Nachdiplomstudien, geschützte Titel und Rahmenlehrpläne

Bezeichnung des
Nachdiplomstudiums

Geschützter Titel

Geltender Rahmenlehr­plan und Genehmigungsdatum

Anästhesiepflege

Soins d’anesthésie

Cure anestesia

«dipl. Expertin Anästhesiepflege NDS HF» / «dipl. Experte Anästhesiepflege NDS HF»

«experte en soins d’anesthésie diplômée EPD ES / expert en soins d’anesthésie diplômé EPD ES»

«Esperta in cure anestesia dipl. SPD SSS» / «Esperto in cure anestesia dipl. SPD SSS»

Anästhesiepflege

Soins d’anesthésie

Cure in anestesia:

10.07.2009

Intensivpflege

Soins intensifs

Cure intense

«dipl. Expertin Intensivpflege NDS HF» / «dipl. Experte Intensivpflege NDS HF»

«experte en soins intensifs diplômée EPD ES / expert en soins intensifs diplômé EPD ES»

«Esperta in cure intense dipl. SPD SSS» / «Esperto in cure intense dipl. SPD SSS»

Intensivpflege

Soins intensifs

Cure intense:

10.07.2009

Notfallpflege

Soins d’urgence

Cure urgenti

«dipl. Expertin Notfallpflege NDS HF» / «dipl. Experte Notfallpflege NDS HF»

«experte en soins d’urgence diplômée EPD ES / expert en soins d’urgence diplômé EPD ES»

«Esperta in cure urgenti dipl. SPD SSS» / «Esperto in cure urgenti dipl. SPD SSS»

Notfallpflege

Soins d’urgence

Cure urgenti:

10.07.2009

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden