Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sulla diffusione della formazione svizzera all’estero
(Ordinanza sulle scuole svizzere all’estero, OSSE)

del 28 novembre 2014 (Stato 1° gennaio 2015)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 7 capoverso 3, secondo periodo, 8 capoverso 4, 10 capoverso 5, 15 capoverso 2 e 20 capoverso 1 della legge del 21 marzo 20141 sulle scuole svizzere all’estero (LSSE),

ordina:

Sezione 1: Definizioni

Art. 1  

Ai sen­si del­la LS­SE e del­la pre­sen­te or­di­nan­za s’in­ten­de per:

a.
al­lie­vi: i bam­bi­ni e gio­va­ni di età com­pre­sa tra il com­pi­men­to del 3° e del 25° an­no di età che fre­quen­ta­no una scuo­la sviz­ze­ra o che par­te­ci­pa­no a un’al­tra for­ma di dif­fu­sio­ne del­la for­ma­zio­ne sviz­ze­ra all’este­ro in con­for­mi­tà al­la LS­SE;
b.
per­so­ne in for­ma­zio­ne: i gio­va­ni fi­no al com­pi­men­to del 25° an­no di età che se­guo­no una for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le di ba­se di cui all’ar­ti­co­lo 5 LS­SE;
c.
per­so­ne abi­li­ta­te a in­se­gna­re in Sviz­ze­ra: i do­cen­ti ti­to­la­ri di un di­plo­ma d’in­se­gna­men­to ri­co­no­sciu­to dal­la Con­fe­ren­za sviz­ze­ra dei di­ret­to­ri can­to­na­li del­la pub­bli­ca edu­ca­zio­ne;
d.
li­vel­lo se­con­da­rio II: li­ceo e scuo­la pro­fes­sio­na­le di ba­se.

Sezione 2: Riconoscimento delle scuole svizzere e delle loro offerte

(art. 3–6 LSSE)

Art. 2 Domande  

1 La do­man­da di ri­co­no­sci­men­to co­me scuo­la sviz­ze­ra e del­la re­la­ti­va of­fer­ta de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta dal co­mi­ta­to fon­da­to­re o dall’en­te re­spon­sa­bi­le del­la scuo­la.

2 La do­man­da de­ve con­te­ne­re le in­di­ca­zio­ni ne­ces­sa­rie per va­lu­ta­re se la scuo­la sod­di­sfa le con­di­zio­ni ri­chie­ste dal­la leg­ge. De­ve pren­de­re po­si­zio­ne in me­ri­to al­le sin­go­le con­di­zio­ni per il ri­co­no­sci­men­to se­con­do la LS­SE e con­te­ne­re se­gna­ta­men­te i se­guen­ti al­le­ga­ti:

a.
una si­nos­si dei pre­vi­sti svi­lup­pi ne­gli ot­to an­ni a ve­ni­re con in­di­ca­zio­ni sull’ef­fet­ti­vo di al­lie­vi nel­le clas­si;
b.
una pia­ni­fi­ca­zio­ne fi­nan­zia­ria che in­for­mi sul­le spe­se e sui ri­ca­vi da at­ten­der­si ne­gli ot­to an­ni a ve­ni­re;
c.
gli sta­tu­ti;
d.
in­for­ma­zio­ni sull’en­te re­spon­sa­bi­le, la sua or­ga­niz­za­zio­ne e la sua com­po­si­zio­ne;
e.
in­for­ma­zio­ni sull’im­po­sta­zio­ne pe­da­go­gi­ca e, se si trat­ta di of­fer­te nel­l’am­bi­to del­la for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le di ba­se, sull’im­po­sta­zio­ne for­ma­ti­va;
f.
la pro­va che i do­cen­ti so­no abi­li­ta­ti a in­se­gna­re nei ri­spet­ti­vi li­vel­li;
g.
la do­cu­men­ta­zio­ne sull’uti­li­tà pub­bli­ca e sull’im­pie­go de­gli uti­li.

3 Per il ri­co­no­sci­men­to di fi­lia­li di scuo­le è ne­ces­sa­rio pre­sen­ta­re inol­tre il re­go­la­men­to sull’or­ga­niz­za­zio­ne del­la scuo­la e la col­la­bo­ra­zio­ne con la fi­lia­le.

4 La do­man­da de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la cul­tu­ra (UFC) con co­pia al­la rap­pre­sen­tan­za sviz­ze­ra com­pe­ten­te.

Art. 3 Esame delle domande  

1 La rap­pre­sen­tan­za sviz­ze­ra com­pe­ten­te espri­me il pro­prio pa­re­re in me­ri­to al­la do­man­da e lo co­mu­ni­ca all’UFC.

2 Per esa­mi­na­re le do­man­de con­cer­nen­ti of­fer­te del­la for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le di ba­se l’UFC con­sul­ta la Se­gre­te­ria di Sta­to per la for­ma­zio­ne, la ri­cer­ca e l’in­no­va­zio­ne (SE­FRI).

Sezione 3: Aiuti finanziari alle scuole svizzere

(art. 10 LSSE)

Art. 4 Basi di calcolo  

Per il cal­co­lo de­gli aiu­ti fi­nan­zia­ri per le spe­se d’eser­ci­zio del­le scuo­le sviz­ze­re val­go­no i se­guen­ti prin­ci­pi:

a.
l’im­por­to per al­lie­vo e per­so­na in for­ma­zio­ne può es­se­re dif­fe­ren­zia­to in ba­se al li­vel­lo sco­la­sti­co;
b.
l’im­por­to per al­lie­vo e per­so­na in for­ma­zio­ne di cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra è su­pe­rio­re al sus­si­dio per gli al­tri al­lie­vi e per le al­tre per­so­ne in for­ma­zio­ne;
c.
l’im­por­to per do­cen­te può es­se­re dif­fe­ren­zia­to in ba­se al co­sto del­la vi­ta nel Pae­se ospi­tan­te, agli an­ni di ser­vi­zio del do­cen­te, al li­vel­lo sco­la­sti­co e al fat­to che il do­cen­te sia abi­li­ta­to o me­no a in­se­gna­re in Sviz­ze­ra;
d.
nel cal­co­lo del nu­me­ro di per­so­ne abi­li­ta­te a in­se­gna­re in Sviz­ze­ra per le qua­li la scuo­la ha di­rit­to a ri­ce­ve­re sus­si­di, ven­go­no pon­de­ra­ti mag­gior­men­te gli al­lie­vi e le per­so­ne in for­ma­zio­ne di cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra ri­spet­to agli al­tri bam­bi­ni e gio­va­ni che fre­quen­ta­no la scuo­la;
e.
l’UFC può, con il con­sen­so del Can­to­ne pa­tro­no, ri­co­no­sce­re il di­rit­to al sus­si­dio an­che per do­cen­ti non abi­li­ta­ti a in­se­gna­re in Sviz­ze­ra;
f.
il nu­me­ro dei do­cen­ti non abi­li­ta­ti a in­se­gna­re in Sviz­ze­ra per i qua­li la scuo­la ri­ce­ve un sus­si­dio non può su­pe­ra­re il nu­me­ro dei do­cen­ti abi­li­ta­ti a in­se­gna­re in Sviz­ze­ra per i qua­li la scuo­la ri­ce­ve un sus­si­dio.
Art. 5 Aliquote di sussidio e ordine di priorità  

1 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no (DFI) sta­bi­li­sce le ali­quo­te di sus­si­dio in un’or­di­nan­za.

2 Se gli aiu­ti fi­nan­zia­ri ri­chie­sti su­pe­ra­no i mez­zi di­spo­ni­bi­li, il DFI isti­tui­sce un or­di­ne di prio­ri­tà per la va­lu­ta­zio­ne del­le do­man­de se­con­do l’ar­ti­co­lo 13 ca­po­ver­so 2 del­la leg­ge del 5 ot­to­bre 19902 sui sus­si­di.

Art. 6 Presentazione delle domande  

1 Le do­man­de de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te dall’en­te re­spon­sa­bi­le del­le scuo­le sviz­ze­re.

2 Le do­man­de de­vo­no con­te­ne­re se­gna­ta­men­te gli elen­chi de­gli al­lie­vi, del­le per­so­ne in for­ma­zio­ne e dei do­cen­ti. L’UFC met­te a di­spo­si­zio­ne un mo­du­lo ap­po­si­to.

3 Le do­man­de de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te all’UFC con co­pia al­la rap­pre­sen­tan­za sviz­ze­ra com­pe­ten­te.

4 Le do­man­de de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te al più tar­di tre me­si do­po l’ini­zio dell’an­no sco­la­sti­co.

Art. 7 Esame delle domande  

1 La rap­pre­sen­tan­za sviz­ze­ra com­pe­ten­te espri­me il pro­prio pa­re­re in me­ri­to al­le do­man­de e lo co­mu­ni­ca all’UFC.

2 Es­sa esa­mi­na se­gna­ta­men­te:

a.
il nu­me­ro de­gli al­lie­vi e del­le per­so­ne in for­ma­zio­ne di cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra;
b.
l’at­te­sta­zio­ne del­la scuo­la sviz­ze­ra re­la­ti­va al­la co­per­tu­ra as­si­cu­ra­ti­va so­cia­le del­le per­so­ne abi­li­ta­te a in­se­gna­re in Sviz­ze­ra.

Sezione 4: Aiuti finanziari ad altre forme di diffusione della formazione svizzera all’estero

(art. 14 e 15 LSSE)

Art. 8 Aiuti finanziari per la retribuzione di persone abilitate a insegnare in Svizzera  

1 Per gli aiu­ti fi­nan­zia­ri per la re­tri­bu­zio­ne di per­so­ne abi­li­ta­te a in­se­gna­re in Sviz­ze­ra val­go­no le se­guen­ti con­di­zio­ni:

a.
la scuo­la è fre­quen­ta­ta da al­me­no 15 al­lie­vi o per­so­ne in for­ma­zio­ne di cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra;
b.
il nu­me­ro de­gli al­lie­vi o del­le per­so­ne in for­ma­zio­ne di cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra è pro­por­zio­na­to al nu­me­ro com­ples­si­vo di al­lie­vi o per­so­ne in for­ma­zio­ne;
c.
il do­cen­te per il qua­le la scuo­la ha di­rit­to a ri­ce­ve­re sus­si­di im­par­ti­sce l’in­se­gna­men­to se­con­do i pia­ni di stu­dio sviz­ze­ri o se­con­do i do­cu­men­ti de­ter­mi­nan­ti del­la for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le di ba­se e tra­smet­te no­zio­ni sul­la Sviz­ze­ra e sui suoi va­lo­ri cul­tu­ra­li fon­dan­ti. Im­par­ti­sce l’in­se­gna­men­to prin­ci­pal­men­te in una lin­gua na­zio­na­le sviz­ze­ra.

2 L’aiu­to fi­nan­zia­rio am­mon­ta al mas­si­mo al 50 per cen­to dei co­sti com­pu­ta­bi­li. So­no con­si­de­ra­ti co­sti com­pu­ta­bi­li le spe­se sa­la­ria­li e i con­tri­bu­ti del da­to­re di la­vo­ro al­le as­si­cu­ra­zio­ni so­cia­li.

3 L’aiu­to fi­nan­zia­rio mas­si­mo può am­mon­ta­re ec­ce­zio­nal­men­te al 70 per cen­to dei co­sti com­pu­ta­bi­li, se il con­te­sto eco­no­mi­co del­la scuo­la lo ri­chie­de.

4 È pos­si­bi­le chie­de­re un sus­si­dio per la re­tri­bu­zio­ne di una per­so­na abi­li­ta­ta a in­se­gna­re in Sviz­ze­ra ogni 15 al­lie­vi o per­so­ne in for­ma­zio­ne di cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra.

Art. 9 Aiuti finanziari per la diffusione della formazione svizzera in forma di corsi  

1 Per gli aiu­ti fi­nan­zia­ri per la dif­fu­sio­ne del­la for­ma­zio­ne sviz­ze­ra in for­ma di cor­si val­go­no le se­guen­ti con­di­zio­ni:

a.
i cor­si so­no fre­quen­ta­ti da al­me­no ot­to al­lie­vi o per­so­ne in for­ma­zio­ne di cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra;
b.
i cor­si so­no im­par­ti­ti da per­so­ne abi­li­ta­te a far­lo e prin­ci­pal­men­te in una lin­gua na­zio­na­le sviz­ze­ra;
c.
i cor­si si ba­sa­no su ma­te­ria­le di­dat­ti­co sviz­ze­ro e tra­smet­to­no no­zio­ni sul­la Sviz­ze­ra e sui suoi va­lo­ri cul­tu­ra­li fon­dan­ti.

2 L’aiu­to fi­nan­zia­rio am­mon­ta al mas­si­mo al 70 per cen­to dei co­sti com­pu­ta­bi­li. So­no con­si­de­ra­ti co­sti com­pu­ta­bi­li le spe­se sa­la­ria­li, i con­tri­bu­ti del da­to­re di la­vo­ro al­le as­si­cu­ra­zio­ni so­cia­li e gli one­ri am­mi­ni­stra­ti­vi di­ret­ta­men­te le­ga­ti all’of­fer­ta.

Art. 10 Aiuti finanziari per l’acquisto di materiale didattico  

1 Per gli aiu­ti fi­nan­zia­ri per l’ac­qui­sto di ma­te­ria­le di­dat­ti­co val­go­no le se­guen­ti con­di­zio­ni:

a.
la scuo­la è fre­quen­ta­ta da al­me­no sei al­lie­vi o per­so­ne in for­ma­zio­ne di cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra;
b.
il ma­te­ria­le di­dat­ti­co ser­ve al­la dif­fu­sio­ne del­la for­ma­zio­ne sviz­ze­ra.

2 L’aiu­to fi­nan­zia­rio am­mon­ta al mas­si­mo al 70 per cen­to dei co­sti com­pu­ta­bi­li. So­no con­si­de­ra­ti co­sti com­pu­ta­bi­li le spe­se per l’ac­qui­sto e la for­ni­tu­ra di ma­te­ria­le di­dat­ti­co.

Art. 11 Aiuti finanziari per la fondazione e la creazione di nuove scuole svizzere  

1 Per gli aiu­ti fi­nan­zia­ri per la fon­da­zio­ne e la crea­zio­ne di nuo­ve scuo­le sviz­ze­re il co­mi­ta­to fon­da­to­re o l’en­te re­spon­sa­bi­le de­ve pro­var­ne la ne­ces­si­tà for­nen­do uno stu­dio di fat­ti­bi­li­tà.

2 Per fon­da­zio­ne e crea­zio­ne di nuo­ve scuo­le sviz­ze­re s’in­ten­do­no:

a.
la ri­fon­da­zio­ne di scuo­le in nuo­ve se­di;
b.
la fon­da­zio­ne e la co­stru­zio­ne di fi­lia­li di scuo­le in nuo­ve se­di;
c.
gli am­plia­men­ti strut­tu­ra­li di scuo­le al­lo sco­po d’in­te­grar­vi scuo­le pro­fes­sio­na­li di ba­se.

3 Per gli aiu­ti fi­nan­zia­ri per la fon­da­zio­ne e la crea­zio­ne di nuo­ve scuo­le sviz­ze­re val­go­no le se­guen­ti con­di­zio­ni:

a.
la Con­fe­de­ra­zio­ne può con­ce­de­re un sus­si­dio del 50 per cen­to al mas­si­mo ai co­sti com­pu­ta­bi­li per la fon­da­zio­ne e la crea­zio­ne di una nuo­va scuo­la sviz­ze­ra;
b.
il sus­si­dio non de­ve su­pe­ra­re i 3 mi­lio­ni di fran­chi.

4 Per co­sti com­pu­ta­bi­li s’in­ten­do­no le spe­se per:

a.
la pro­get­ta­zio­ne;
b.
l’ac­qui­sto e l’ur­ba­niz­za­zio­ne di ter­re­ni;
c.
la co­stru­zio­ne di nuo­vi edi­fi­ci, com­pre­se le spe­se edi­li ac­ces­so­rie;
d.
l’ac­qui­sto o la ri­strut­tu­ra­zio­ne di edi­fi­ci esi­sten­ti;
e.
gli ar­re­di;
f.
il ma­te­ria­le di­dat­ti­co.

5 Non so­no com­pu­ta­bi­li se­gna­ta­men­te le spe­se per:

a.
gli stu­di di fat­ti­bi­li­tà;
b.
la ma­nu­ten­zio­ne di edi­fi­ci;
c.
le con­tri­bu­zio­ni pub­bli­che, gli am­mor­ta­men­ti e gli in­te­res­si sul ca­pi­ta­le.

6 Se i co­sti com­ples­si­vi o sin­go­li ele­men­ti su­pe­ra­no il vo­lu­me abi­tua­le per pro­get­ti pa­ra­go­na­bi­li, i co­sti com­pu­ta­bi­li pos­so­no es­se­re ri­dot­ti di con­se­guen­za. L’UFC de­ci­de nel sin­go­lo ca­so qua­li co­sti so­no com­pu­ta­bi­li.

Art. 12 Presentazione delle domande  

1 Le do­man­de se­con­do gli ar­ti­co­li 8−10 de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te dall’en­te re­spon­sa­bi­le di cui all’ar­ti­co­lo 14 ca­po­ver­so 1 LS­SE. Le do­man­de se­con­do l’ar­ti­co­lo 11 de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te dal co­mi­ta­to fon­da­to­re o dall’en­te re­spon­sa­bi­le del­la scuo­la.

2 Le do­man­de de­vo­no con­te­ne­re le in­di­ca­zio­ni ne­ces­sa­rie per va­lu­ta­re se le con­di­zio­ni ri­chie­ste dal­la leg­ge so­no sod­di­sfat­te. L’UFC met­te a di­spo­si­zio­ne un mo­du­lo ap­po­si­to.

3 Le do­man­de de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te all’UFC con co­pia al­la rap­pre­sen­tan­za sviz­ze­ra com­pe­ten­te.

4 Le do­man­de de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te al più tar­di tre me­si pri­ma dell’ini­zio dell’an­no sco­la­sti­co o del cor­so o dell’ac­qui­sto del ma­te­ria­le di­dat­ti­co.

Art. 13 Esame delle domande  

1 La rap­pre­sen­tan­za sviz­ze­ra com­pe­ten­te espri­me il pro­prio pa­re­re in me­ri­to al­le do­man­de e lo co­mu­ni­ca all’UFC.

2 Nel ca­so di do­man­de se­con­do gli ar­ti­co­li 8−10 es­sa esa­mi­na se­gna­ta­men­te:

a.
il nu­me­ro de­gli al­lie­vi e del­le per­so­ne in for­ma­zio­ne di cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra;
b.
i con­teg­gi del­le scuo­le re­la­ti­vi al­la co­per­tu­ra as­si­cu­ra­ti­va so­cia­le dei do­cen­ti abi­li­ta­ti a in­se­gna­re in Sviz­ze­ra.

3 Per esa­mi­na­re le do­man­de con­cer­nen­ti of­fer­te del­la for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le di ba­se l’UFC con­sul­ta la SE­FRI.

Sezione 5: Aiuti finanziari per la consulenza, l’assistenza e il sostegno ai giovani Svizzeri all’estero

(art. 14 cpv. 2 lett. d LSSE)

Art. 14  

L’UFC ero­ga aiu­ti fi­nan­zia­ri per la con­su­len­za, l’as­si­sten­za e il so­ste­gno ai gio­va­ni Sviz­ze­ri all’este­ro a or­ga­niz­za­zio­ni che for­ni­sco­no glo­bal­men­te ta­li pre­sta­zio­ni.

Sezione 6: Assicurazione sociale

(art. 8 LSSE)

Art. 15 Assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, assicurazione contro gli infortuni e assicurazione malattie  

1 Le per­so­ne abi­li­ta­te a in­se­gna­re in Sviz­ze­ra oc­cu­pa­te pres­so una scuo­la sviz­ze­ra so­no af­fi­lia­te all’as­si­cu­ra­zio­ne sviz­ze­ra per la vec­chia­ia, i su­per­sti­ti e l’in­va­li­di­tà (AVS/AI), all’as­si­cu­ra­zio­ne sviz­ze­ra con­tro gli in­for­tu­ni (AINF) e all’as­si­cu­ra­zio­ne ma­lat­tie sviz­ze­ra, nel­la mi­su­ra in cui la le­gi­sla­zio­ne ap­pli­ca­bi­le pre­ve­de che sot­to­stia­no al­le di­spo­si­zio­ni le­ga­li sviz­ze­re.

2 Gli ob­bli­ghi dei da­to­ri di la­vo­ro so­no re­go­la­ti dal­le di­spo­si­zio­ni le­ga­li ap­pli­ca­bi­li.

Art. 16 Previdenza professionale  

1 Le per­so­ne abi­li­ta­te a in­se­gna­re in Sviz­ze­ra, che so­no ob­bli­ga­to­ria­men­te af­fi­lia­te all’AVS/AI, sot­to­stan­no al di­rit­to sviz­ze­ro an­che nel­la pre­vi­den­za pro­fes­sio­na­le.

2 Il da­to­re di la­vo­ro prov­ve­de a una pre­vi­den­za pro­fes­sio­na­le del­le per­so­ne abi­li­ta­te a in­se­gna­re in Sviz­ze­ra che cor­ri­spon­de al­le esi­gen­ze mi­ni­me del­la leg­ge fe­de­ra­le del 25 giu­gno 19823 sul­la pre­vi­den­za pro­fes­sio­na­le per la vec­chia­ia, i su­per­sti­ti e l’in­va­li­di­tà.

3 Se il do­cen­te ha la pos­si­bi­li­tà di re­sta­re af­fi­lia­to al­la sua cas­sa pen­sio­ni op­pu­re di es­se­re as­si­cu­ra­to pres­so la cas­sa pen­sio­ni del Can­to­ne pa­tro­no, il da­to­re di la­vo­ro de­ci­de del­la sua af­fi­lia­zio­ne pres­so l’uno o l’al­tro isti­tu­to. Se l’af­fi­lia­zio­ne pres­so que­sti isti­tu­ti non è pos­si­bi­le, il do­cen­te vie­ne am­mes­so al­la cas­sa pen­sio­ni del­la Con­fe­de­ra­zio­ne (PU­BLI­CA).

4 L’UFC fis­sa in mo­do for­fet­ta­rio il gua­da­gno as­si­cu­ra­to del­le per­so­ne abi­li­ta­te a in­se­gna­re in Sviz­ze­ra che so­no as­si­cu­ra­te pres­so PU­BLI­CA. Es­so tie­ne con­to dei dif­fe­ren­ti li­vel­li sco­la­sti­ci.

Art. 17 Rappresentanza delle scuole svizzere nei confronti delle assicurazioni sociali svizzere  

1 L’UFC può de­si­gna­re un or­ga­no ester­no che rap­pre­sen­ti le scuo­le sviz­ze­re nei con­fron­ti del­le as­si­cu­ra­zio­ni so­cia­li sviz­ze­re per le per­so­ne abi­li­ta­te a in­se­gna­re in Sviz­ze­ra da as­si­cu­ra­re in con­for­mi­tà all’ar­ti­co­lo 8 LS­SE.

2 Que­sto or­ga­no rap­pre­sen­ta le scuo­le sviz­ze­re se­gna­ta­men­te al mo­men­to di con­clu­de­re e mo­di­fi­ca­re il con­trat­to di af­fi­lia­zio­ne a PU­BLI­CA.

Sezione 7: Disposizioni varie

(art. 3, 7 e 9 LSSE)

Art. 18 Ente responsabile  

1 Per en­te re­spon­sa­bi­le di una scuo­la sviz­ze­ra s’in­ten­de l’as­so­cia­zio­ne sco­la­sti­ca, una fon­da­zio­ne, una so­cie­tà di ca­pi­ta­li o di per­so­ne, una so­cie­tà coo­pe­ra­ti­va o una cor­po­ra­zio­ne di for­ma giu­ri­di­ca ana­lo­ga.

2 Al­le riu­nio­ni dell’en­te re­spon­sa­bi­le par­te­ci­pa­no con vo­ce con­sul­ti­va:

a.
il di­ret­to­re del­la scuo­la;
b.
un rap­pre­sen­tan­te del­la rap­pre­sen­tan­za sviz­ze­ra com­pe­ten­te;
c.
un rap­pre­sen­tan­te dei do­cen­ti per gli af­fa­ri che non ri­guar­da­no il per­so­na­le e gli sti­pen­di.
Art. 19 Identità visiva  

1 Le scuo­le sviz­ze­re so­no te­nu­te a uti­liz­za­re la de­no­mi­na­zio­ne «scuo­la sviz­ze­ra» nel pro­prio no­me. In ca­si fon­da­ti l’UFC può am­met­te­re de­si­gna­zio­ni che vi fan­no ri­fe­ri­men­to.

2 Il DFI sta­bi­li­sce:

a.
un lo­go che de­ve es­se­re par­te in­te­gran­te dell’iden­ti­tà vi­si­va di una scuo­la sviz­ze­ra;
b.
un lo­go che con­tras­se­gna al­tre for­me di dif­fu­sio­ne del­la for­ma­zio­ne sviz­ze­ra all’este­ro ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 14 LS­SE.
Art. 20 Rendiconto  

1 L’en­te re­spon­sa­bi­le di una scuo­la sviz­ze­ra de­ve ren­de­re con­to an­nual­men­te all’UFC con co­pia al Can­to­ne pa­tro­no al più tar­di tre me­si do­po la fi­ne dell’an­no d’eser­ci­zio.

2 Il ren­di­con­to con­tie­ne:

a.
in­di­ca­zio­ni sull’ef­fet­ti­vo de­gli al­lie­vi, del­le per­so­ne in for­ma­zio­ne e dei do­cen­ti di­stin­ti per li­vel­lo sco­la­sti­co e per cit­ta­di­nan­za;
b.
una co­pia del rap­por­to an­nua­le.

3 L’UFC può fis­sa­re ul­te­rio­ri con­di­zio­ni per il ren­di­con­to nel­la de­ci­sio­ne su­gli aiu­ti fi­nan­zia­ri.

4 Le scuo­le sviz­ze­re for­ni­sco­no inol­tre in­di­ca­to­ri fi­nan­zia­ri al più tar­di tre me­si do­po l’ap­pro­va­zio­ne del con­sun­ti­vo. L’UFC met­te a di­spo­si­zio­ne un mo­du­lo ap­po­si­to.

Art. 21 Diffusione della cultura svizzera e cura dell’immagine della Svizzera  

Le scuo­le sviz­ze­re e gli en­ti re­spon­sa­bi­li di al­tre for­me di dif­fu­sio­ne del­la for­ma­zio­ne sviz­ze­ra all’este­ro sfrut­ta­no la lo­ro re­te lo­ca­le per dif­fon­de­re la cul­tu­ra sviz­ze­ra an­che in con­te­sti ex­tra­sco­la­sti­ci e per cu­ra­re l’im­ma­gi­ne del­la Sviz­ze­ra.

Sezione 8: Esecuzione

Art. 22 Compiti delle rappresentanze svizzere  

1 La rap­pre­sen­tan­za sviz­ze­ra com­pe­ten­te se­gue le at­ti­vi­tà del­la scuo­la sviz­ze­ra. Par­te­ci­pa al­le riu­nio­ni dell’en­te re­spon­sa­bi­le in qua­li­tà di os­ser­va­tri­ce sen­za di­rit­to di vo­to.

2 Es­sa espri­me per scrit­to il pro­prio pa­re­re in me­ri­to al­la do­cu­men­ta­zio­ne pre­sen­ta­ta dal­la scuo­la per l’ot­te­ni­men­to de­gli aiu­ti fi­nan­zia­ri.

3 In­for­ma l’UFC su av­ve­ni­men­ti di par­ti­co­la­re im­por­tan­za e su­gli svi­lup­pi con­cer­nen­ti le con­di­zio­ni per il ri­co­no­sci­men­to di cui agli ar­ti­co­li 3−6 LS­SE o le con­di­zio­ni del so­ste­gno di cui all’ar­ti­co­lo 14 LS­SE.

Art. 23 Commissione per la diffusione della formazione svizzera all’estero  

(art. 21 cpv. 1 LS­SE)

1 La Com­mis­sio­ne per la dif­fu­sio­ne del­la for­ma­zio­ne sviz­ze­ra all’este­ro è una com­mis­sio­ne am­mi­ni­stra­ti­va per­ma­nen­te ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8a ca­po­ver­so 2 dell’or­di­nan­za del 25 no­vem­bre 19984 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Go­ver­no e dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne.

2 Es­sa è com­po­sta di no­ve mem­bri. Il Con­si­glio fe­de­ra­le no­mi­na il pre­si­den­te e gli ul­te­rio­ri mem­bri.

3 Nel­la Com­mis­sio­ne so­no rap­pre­sen­ta­ti:

a.
l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le con due mem­bri, di cui uno del Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le de­gli af­fa­ri este­ri e uno del Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’eco­no­mia, del­la for­ma­zio­ne e del­la ri­cer­ca;
b.
la Con­fe­ren­za sviz­ze­ra dei di­ret­to­ri can­to­na­li del­la pub­bli­ca edu­ca­zio­ne e l’As­so­cia­zio­ne dei Can­to­ni pa­tro­ni con un mem­bro cia­scu­na;
c.
le scuo­le sviz­ze­re con due mem­bri, di cui uno a rap­pre­sen­tan­za de­gli en­ti re­spon­sa­bi­li e uno a rap­pre­sen­tan­za del­le di­re­zio­ni del­le scuo­le;
d.
l’As­so­cia­zio­ne man­tel­lo dei do­cen­ti sviz­ze­ri con un mem­bro;
e.
l’As­so­cia­zio­ne del­le scuo­le sviz­ze­re con un mem­bro;
f.
l’Or­ga­niz­za­zio­ne de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro con un mem­bro.

4 La Com­mis­sio­ne con­si­glia l’UFC se­gna­ta­men­te in me­ri­to ai se­guen­ti af­fa­ri:

a.
ri­co­no­sci­men­to di una nuo­va scuo­la sviz­ze­ra se­con­do l’ar­ti­co­lo 3 LS­SE;
b.
ri­co­no­sci­men­to del li­vel­lo se­con­da­rio II, di of­fer­te del­la for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le di ba­se e di fi­lia­li di scuo­le sviz­ze­re se­con­do gli ar­ti­co­li 4–6 LS­SE;
c.
re­vo­ca del ri­co­no­sci­men­to di una scuo­la sviz­ze­ra o del­le sue of­fer­te for­ma­ti­ve di cui agli ar­ti­co­li 4–6 LS­SE o im­po­si­zio­ne di one­ri per il ri­co­no­sci­men­to;
d.
mo­di­fi­che del­la pre­sen­te or­di­nan­za;
e.
ste­su­ra di un or­di­ne di prio­ri­tà del DFI di cui all’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 2;
f.
so­ste­gno di al­tre for­me di dif­fu­sio­ne del­la for­ma­zio­ne sviz­ze­ra all’este­ro di cui all’ar­ti­co­lo 14 LS­SE, nel­la mi­su­ra in cui as­su­me ca­rat­te­re pre­giu­di­zia­le.

Sezione 9: Disposizioni finali

Art. 24 Abrogazione e modifica di altri atti normativi  

1 L’or­di­nan­za del 29 giu­gno 19885 sull’istru­zio­ne de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro è abro­ga­ta.

2 ...6

5 [RU 1988 1102, 1996 2243n. I 23, 2007 4477n. IV 10, 2008 2181n. II 7, 2011 5227n. I 2.2]

6 La mod. può es­se­re con­sul­ta­ta al­la RU 2014 4605.

Art. 25 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2015.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden