Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sull’armonizzazione dei registri
(OArRa)

del 21 novembre 2007 (Stato 1° gennaio 2017)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 10 capoverso 2, 14 capoversi 1 e 2, 15 capoverso 2,
19 e 20 della legge del 23 giugno 20061 sull’armonizzazione dei registri (LArRa),

ordina:

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto  

1 La pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na nell’am­bi­to dell’ar­mo­niz­za­zio­ne dei re­gi­stri:

a.
la te­nu­ta dei re­gi­stri uf­fi­cia­li di per­so­ne (re­gi­stri);
b.
lo scam­bio di da­ti tra i re­gi­stri;
c.
l’in­vio dei da­ti dei re­gi­stri all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca (UST).

2 Es­sa di­sci­pli­na inol­tre la piat­ta­for­ma in­for­ma­ti­ca e di co­mu­ni­ca­zio­ne cen­tra­le del­la Con­fe­de­ra­zio­ne (Se­dex).

3 Es­sa con­tie­ne di­spo­si­zio­ni com­ple­men­ta­ri con­cer­nen­ti il nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to AVS.

Art. 2 Definizioni  

Nel­la pre­sen­te or­di­nan­za s’in­ten­de per:

a.2
Eco­no­mia do­me­sti­ca di ti­po pri­va­to:in­sie­me del­le per­so­ne con­vi­ven­ti in una stes­sa abi­ta­zio­ne del­lo stes­so edi­fi­cio;
abis.3
Col­let­ti­vi­tà:
1.
ca­se per an­zia­ni e ca­se di cu­ra,
2.
al­log­gi e ca­se di edu­ca­zio­ne per fan­ciul­li e ado­le­scen­ti,
3.
in­ter­na­ti e ca­se per stu­den­ti,
4.
isti­tu­ti per di­sa­bi­li,
5.
ospe­da­li, cli­ni­che e sta­bi­li­men­ti sa­ni­ta­ri ana­lo­ghi,
6.
isti­tu­ti per l’ese­cu­zio­ne del­le pe­ne e del­le mi­su­re,
7.
al­log­gi col­let­ti­vi per ri­chie­den­ti l’asi­lo,
8.
con­ven­ti e al­tri al­log­gi di or­ga­niz­za­zio­ni re­li­gio­se;
b.
Se­dex:piat­ta­for­ma in­for­ma­ti­ca e di co­mu­ni­ca­zio­ne cen­tra­le che la Con­fe­de­ra­zio­ne met­te a di­spo­si­zio­ne dei ser­vi­zi uf­fi­cia­li com­pe­ten­ti per una tra­smis­sio­ne dei da­ti si­cu­ra (se­cu­re da­ta ex­chan­ge);
c.
To­ken:ca­rat­te­ri­sti­ca d’iden­ti­fi­ca­zio­ne uni­ca non fal­si­fi­ca­bi­le de­gli uten­ti di una re­te elet­tro­ni­ca (ad esem­pio in In­ter­net).

2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 3 dell’all. all’O del 19 dic. 2008 sul cen­si­men­to fe­de­ra­le del­la po­po­la­zio­ne, in vi­go­re dal 1° feb. 2009 (RU 2009241).

3 In­tro­dot­ta dal n. 3 dell’all. all’O del 19 dic. 2008 sul cen­si­men­to fe­de­ra­le del­la po­po­la­zio­ne, in vi­go­re dal 1° feb. 2009 (RU 2009241).

Sezione 2: Tenuta dei registri

Art. 3 Modifiche  

1 Se so­no pre­vi­ste mo­di­fi­che so­stan­zia­li o l’eli­mi­na­zio­ne di un re­gi­stro di cui all’ar­ti­co­lo 2 LAr­Ra, l’UST de­ve es­ser­ne in­for­ma­to pre­li­mi­nar­men­te.

2 Una mo­di­fi­ca è con­si­de­ra­ta so­stan­zia­le se in­te­res­sa gli sco­pi del­la sta­ti­sti­ca fe­de­ra­le, in par­ti­co­la­re se ri­guar­da gli iden­ti­fi­ca­to­ri ri­chie­sti, le ca­rat­te­ri­sti­che o il rit­mo di ag­gior­na­men­to.

Art. 4 Protezione dei dati  

I ser­vi­zi com­pe­ten­ti per i re­gi­stri di cui all’ar­ti­co­lo 2 LAr­Ra (or­ga­ni che ten­go­no i re­gi­stri) so­no es­si stes­si re­spon­sa­bi­li del ri­spet­to del­la pro­te­zio­ne dei da­ti nell’am­bi­to del­la te­nu­ta dei re­gi­stri.

Sezione 3: Trasmissione dei dati

Art. 5 Principi  

1 Lo scam­bio di da­ti tra i re­gi­stri di cui all’ar­ti­co­lo 2 LAr­Ra e l’in­vio dei da­ti all’UST av­ven­go­no at­tra­ver­so Se­dex o me­dian­te un sup­por­to elet­tro­ni­co di da­ti con­for­me­men­te al­le istru­zio­ni dell’UST.

2 Lo scam­bio di da­ti all’in­ter­no di un Can­to­ne può av­ve­ni­re at­tra­ver­so i si­ste­mi isti­tui­ti a tal fi­ne dai Can­to­ni e dai Co­mu­ni.

3 La Con­fe­de­ra­zio­ne met­te Se­dex gra­tui­ta­men­te a di­spo­si­zio­ne de­gli or­ga­ni che ten­go­no i re­gi­stri. Es­sa so­stie­ne le spe­se per la sua rea­liz­za­zio­ne, ge­stio­ne e ma­nu­ten­zio­ne.

4 L’UST è il ser­vi­zio re­spon­sa­bi­le di Se­dex pres­so la Con­fe­de­ra­zio­ne. Es­so può af­fi­dar­ne la ge­stio­ne a ter­zi.

Art. 6 Scambio di dati tra i registri degli abitanti  

1 Lo scam­bio di da­ti tra i re­gi­stri de­gli abi­tan­ti in ca­so di ar­ri­vo o par­ten­za av­vie­ne co­stan­te­men­te.

2 Lo scam­bio in­ter­can­to­na­le di da­ti av­vie­ne in for­ma co­di­fi­ca­ta.

3 L’UST coor­di­na i pre­pa­ra­ti­vi per la rea­liz­za­zio­ne del­lo scam­bio di da­ti at­tra­ver­so Se­dex, d’in­te­sa con i Can­to­ni e l’as­so­cia­zio­ne eCH.

Art. 7 Invio dei dati dei registri federali all’UST  

1 I da­ti estrat­ti dai re­gi­stri di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1 LAr­Ra so­no in­via­ti all’UST gra­tui­ta­men­te.

2 L’UST può con­trol­la­re la qua­li­tà dei da­ti in­via­ti. In ca­so di in­vio di da­ti in­com­ple­to o er­ra­to, es­so può ri­chie­de­re un nuo­vo in­vio per lo stes­so gior­no di ri­fe­ri­men­to, de­ter­mi­nan­do i da­ti da in­via­re nuo­va­men­te e il ter­mi­ne per l’in­vio.

3 Il con­te­nu­to e la pe­rio­di­ci­tà de­gli in­vii dei da­ti so­no di­sci­pli­na­ti dall’or­di­nan­za del 30 giu­gno 19934 sull’ese­cu­zio­ne di ri­le­va­zio­ni sta­ti­sti­che fe­de­ra­li.

Art. 8 Invio dei dati dei registri cantonali all’UST  

1 Gli or­ga­ni che ten­go­no i re­gi­stri di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2 LAr­Ra in­via­no all’UST i da­ti di cui all’ar­ti­co­lo 6 LAr­Ra quat­tro vol­te l’an­no. Il Can­to­ne de­si­gna l’or­ga­no com­pe­ten­te per l’in­vio dei da­ti.

2 I gior­ni di ri­fe­ri­men­to per l’in­vio dei da­ti so­no il 31 mar­zo, il 30 giu­gno, il 30 set­tem­bre e il 31 di­cem­bre. I da­ti de­vo­no per­ve­ni­re all’UST en­tro l’ul­ti­mo gior­no del me­se suc­ces­si­vo. Il pri­mo gior­no di ri­fe­ri­men­to è il 31 mar­zo 2010.

3 All’UST van­no sem­pre in­via­ti i da­ti com­ple­ti. Es­si de­vo­no con­te­ne­re al­me­no le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
le per­so­ne iscrit­te pres­so il Co­mu­ne il gior­no di ri­fe­ri­men­to, in­di­pen­den­te­men­te dal­la re­la­zio­ne di no­ti­fi­ca se­con­do il ca­ta­lo­go del­le ca­rat­te­ri­sti­che;
b.
le per­so­ne de­ce­du­te du­ran­te i 12 me­si pre­ce­den­ti il gior­no di ri­fe­ri­men­to;
c.
le per­so­ne par­ti­te du­ran­te i 12 me­si pre­ce­den­ti il gior­no di ri­fe­ri­men­to.

4 L’in­vio re­go­la­re dei da­ti me­dian­te un sup­por­to elet­tro­ni­co di da­ti va an­nun­cia­to all’UST al­me­no tre me­si pri­ma del pri­mo gior­no di ri­fe­ri­men­to.

Art. 9 Collettività  

I Can­to­ni si as­si­cu­ra­no che le per­so­ne che sog­gior­na­no in col­let­ti­vi­tà sia­no iscrit­te nei re­gi­stri di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2 LAr­Ra.

Art. 10 Convalida dei dati per la statistica  

1 Af­fin­ché sia­no sod­di­sfat­ti i re­qui­si­ti di qua­li­tà dei da­ti in­via­ti da­gli or­ga­ni che ten­go­no i re­gi­stri di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2 LAr­Ra, l’UST ge­sti­sce un ser­vi­zio di con­va­li­da.

2 Il ser­vi­zio di con­va­li­da con­trol­la:

a.
la com­ple­tez­za dell’in­vio dei da­ti;
b.
la pre­sen­za del con­te­nu­to dei re­gi­stri di cui all’ar­ti­co­lo 6 LAr­Ra;
c.
l’ap­pli­ca­zio­ne cor­ret­ta de­gli iden­ti­fi­ca­to­ri e il ri­spet­to dei re­qui­si­ti del ca­ta­lo­go del­le ca­rat­te­ri­sti­che;
d.
la cor­ret­tez­za dell’iden­ti­fi­ca­to­re fe­de­ra­le dell’edi­fi­cio (EGID) e la plau­si­bi­li­tà dell’iden­ti­fi­ca­to­re fe­de­ra­le dell’abi­ta­zio­ne (EWID) at­tra­ver­so un con­fron­to con il Re­gi­stro fe­de­ra­le de­gli edi­fi­ci e del­le abi­ta­zio­ni (REA);
e.
la plau­si­bi­li­tà del­le in­for­ma­zio­ni sul­le sin­go­le per­so­ne con­for­me­men­te al­le re­go­le di plau­si­bi­liz­za­zio­ne.

3 L’UST sta­bi­li­sce le re­go­le di plau­si­bi­liz­za­zio­ne in una di­ret­ti­va pub­bli­ca­ta in In­ter­net.

4 Es­so no­ti­fi­ca le la­cu­ne ri­le­va­te all’or­ga­no che ha in­via­to i da­ti di cui all’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 1. Que­sti si as­si­cu­ra che ta­li la­cu­ne sia­no eli­mi­na­te.

5 In ca­so di in­vio di da­ti in­com­ple­to o er­ra­to, l’UST può ri­chie­de­re un nuo­vo in­vio per lo stes­so gior­no di ri­fe­ri­men­to, de­ter­mi­nan­do i da­ti da in­via­re nuo­va­men­te e il ter­mi­ne per l’in­vio.

6 Il ser­vi­zio di con­va­li­da re­gi­stra inol­tre in un log fi­le il nu­me­ro e il ge­ne­re di er­ro­ri, sen­za per­met­te­re di ri­sa­li­re ai da­ti per­so­na­li.

Sezione 4: Utilizzazione di Sedex

Art. 11 Allacciamento dei registri cantonali  

1 Il ser­vi­zio uf­fi­cia­le di cui all’ar­ti­co­lo 9 LAr­Ra no­ti­fi­ca all’UST qua­li so­no, sul ter­ri­to­rio can­to­na­le, gli or­ga­ni che ten­go­no i re­gi­stri di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2 LAr­Ra al­lac­cia­ti a Se­dex.

2 Gli or­ga­ni che ten­go­no i re­gi­stri so­no es­si stes­si re­spon­sa­bi­li del lo­ro al­lac­cia­men­to a Se­dex.

Art. 12 Adattatore per l’allacciamento  

1 La tra­smis­sio­ne dei da­ti at­tra­ver­so Se­dex av­vie­ne esclu­si­va­men­te at­tra­ver­so un adat­ta­to­re Se­dex.

2 La Con­fe­de­ra­zio­ne è re­spon­sa­bi­le del­la rea­liz­za­zio­ne e dell’ul­te­rio­re svi­lup­po dell’adat­ta­to­re. Es­sa si as­su­me i co­sti re­la­ti­vi e met­te l’adat­ta­to­re gra­tui­ta­men­te a di­spo­si­zio­ne de­gli or­ga­ni che ten­go­no i re­gi­stri.

3 Gli or­ga­ni che ten­go­no i re­gi­stri di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2 LAr­Ra si as­su­mo­no i co­sti dell’in­stal­la­zio­ne e del­la ge­stio­ne dell’adat­ta­to­re per l’al­lac­cia­men­to, non­ché dell’adat­ta­men­to del soft­ware e dell’hard­ware dei lo­ro re­gi­stri.

Art. 13 Certificazione  

1 Il soft­ware del re­gi­stro de­ve es­se­re cer­ti­fi­ca­to per l’uti­liz­za­zio­ne di Se­dex.

2 La cer­ti­fi­ca­zio­ne av­vie­ne me­dian­te au­to­di­chia­ra­zio­ne del con­ces­so­re del­la li­cen­za pres­so il ser­vi­zio di cer­ti­fi­ca­zio­ne. Con l’au­to­di­chia­ra­zio­ne, il con­ces­so­re del­la li­cen­za con­fer­ma che il pro­prio soft­ware è in gra­do di co­mu­ni­ca­re con Se­dex at­tra­ver­so l’adat­ta­to­re con­for­me­men­te al­le pre­scri­zio­ni del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

3 Il ser­vi­zio di cer­ti­fi­ca­zio­ne è l’UST. Es­so tie­ne un elen­co dei soft­ware dei re­gi­stri am­mes­si in vir­tù di un’au­to­di­chia­ra­zio­ne.

Art. 14 Trasmissione dei dati  

1 La tra­smis­sio­ne dei da­ti at­tra­ver­so Se­dex av­vie­ne in for­ma co­di­fi­ca­ta e in una bu­sta elet­tro­ni­ca.

2 Ogni tra­smis­sio­ne è re­gi­stra­ta. I da­ti tra­smes­si pos­so­no es­se­re let­ti uni­ca­men­te dal ser­vi­zio de­sti­na­ta­rio au­to­riz­za­to.

3 Se­dex in­via al mit­ten­te una con­fer­ma per ogni tra­smis­sio­ne riu­sci­ta.

4 Se non è aper­ta dai ser­vi­zi au­to­riz­za­ti en­tro un me­se, la bu­sta è can­cel­la­ta as­sie­me all’in­te­ro con­te­nu­to.

Art. 15 Utilizzazione per altri scopi delle autorità  

1 Se at­tra­ver­so Se­dex so­no tra­smes­si da­ti per al­tri sco­pi del­le au­to­ri­tà, la tra­smis­sio­ne dei da­ti av­vie­ne se­con­do le di­ret­ti­ve dell’UST.

2 La ri­scos­sio­ne di emo­lu­men­ti da par­te dell’UST è di­sci­pli­na­ta dall’or­di­nan­za del 25 giu­gno 20035 su­gli emo­lu­men­ti e le in­den­ni­tà per le pre­sta­zio­ni di ser­vi­zi sta­ti­sti­ci del­le uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

Art. 16 Protezione dei dati  

Se Se­dex è uti­liz­za­to da al­tri uten­ti, que­sti de­vo­no adot­ta­re le stes­se mi­su­re di pro­te­zio­ne dei da­ti de­gli or­ga­ni che ten­go­no i re­gi­stri.

Art. 17 Identità digitale  

1 Agli or­ga­ni che ten­go­no i re­gi­stri al­lac­cia­ti a Se­dex è at­tri­bui­ta gra­tui­ta­men­te un’iden­ti­tà di­gi­ta­le.

2 L’UST tie­ne un elen­co di que­sti or­ga­ni e del­le lo­ro iden­ti­tà di­gi­ta­li.

3 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’in­for­ma­ti­ca e del­la te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne ri­la­scia a cia­scu­no di que­sti or­ga­ni e a tut­ti gli al­tri uten­ti di Se­dex un cer­ti­fi­ca­to fi­na­liz­za­to a:

a.
ve­ri­fi­ca­re la lo­ro fir­ma elet­tro­ni­ca;
b.
au­ten­ti­car­li;
c.
co­di­fi­ca­re i da­ti elet­tro­ni­ci lo­ro de­sti­na­ti.6

4 ...7

6 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 7 dell’all. all’O del 23 nov. 2016 sul­la fir­ma elet­tro­ni­ca, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4667).

7 Abro­ga­to dal n. II 7 dell’all. all’O del 23 nov. 2016 sul­la fir­ma elet­tro­ni­ca, con ef­fet­to dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4667).

Sezione 5: Numero d’assicurato AVS

Art. 18 Notifica all’UCC dell’utilizzazione sistematica del numero d’assicurato AVS  

Il ser­vi­zio uf­fi­cia­le di cui all’ar­ti­co­lo 9 LAr­Ra no­ti­fi­ca all’Uf­fi­cio cen­tra­le di com­pen­sa­zio­ne dell’AVS (UCC) l’uti­liz­za­zio­ne si­ste­ma­ti­ca del nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to AVS di cui all’ar­ti­co­lo 134ter dell’or­di­nan­za del 31 ot­to­bre 19478 sull’as­si­cu­ra­zio­ne per la vec­chia­ia e per i su­per­sti­ti (OA­VS) col­let­ti­va­men­te per tut­ti gli or­ga­ni del Can­to­ne che ten­go­no i re­gi­stri di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2 LAr­Ra.

Art. 19 Primo aggiornamento completo dei registri cantonali  

1 Il ser­vi­zio uf­fi­cia­le di cui all’ar­ti­co­lo 9 LAr­Ra si as­si­cu­ra che tut­ti gli or­ga­ni del Can­to­ne che ten­go­no i re­gi­stri di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2 LAr­Ra chie­da­no la pri­ma at­tri­bu­zio­ne e co­mu­ni­ca­zio­ne com­ple­ta del nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to AVS.

2 La pro­ce­du­ra per l’at­tri­bu­zio­ne e la co­mu­ni­ca­zio­ne del nu­me­ro è di­sci­pli­na­ta da­gli ar­ti­co­li 133bis e 134qua­ter OA­VS9.

3 L’UST coor­di­na l’at­tri­bu­zio­ne e la co­mu­ni­ca­zio­ne d’in­te­sa con l’UCC e i ser­vi­zi uf­fi­cia­li di cui all’ar­ti­co­lo 9 LAr­Ra.

4 L’UST sta­bi­li­sce, d’in­te­sa con i ser­vi­zi uf­fi­cia­li di cui all’ar­ti­co­lo 9 LAr­Ra, in che mo­do, a par­ti­re da quan­do e per qua­le gior­no di ri­fe­ri­men­to pos­so­no av­ve­ni­re gli in­vii dei da­ti can­to­na­li all’UCC ne­ces­sa­ri ai fi­ni dell’at­tri­bu­zio­ne e del­la co­mu­ni­ca­zio­ne.

5 L’UCC ri­tor­na agli or­ga­ni che ten­go­no i re­gi­stri il nu­me­ro uni­ta­men­te ai da­ti da es­si in­via­ti per l’at­tri­bu­zio­ne e la co­mu­ni­ca­zio­ne. Es­so co­mu­ni­ca inol­tre agli or­ga­ni che ten­go­no i re­gi­stri i da­ti trat­ti dai si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne In­fo­star e SI­MIC.

Art. 20 Comunicazione all’interno del Cantone  

1 Gli or­ga­ni che ten­go­no i re­gi­stri di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2 LAr­Ra pos­so­no co­mu­ni­ca­re il nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to AVS ai ser­vi­zi e al­le isti­tu­zio­ni au­to­riz­za­ti a uti­liz­za­re si­ste­ma­ti­ca­men­te il nu­me­ro per adem­pie­re ai lo­ro com­pi­ti le­ga­li in vir­tù di leg­gi fe­de­ra­li o can­to­na­li.

2 La ri­scos­sio­ne di emo­lu­men­ti è di­sci­pli­na­ta dal di­rit­to can­to­na­le.

Art. 21 Aggiornamento dei registri federali  

1 La pri­ma at­tri­bu­zio­ne e co­mu­ni­ca­zio­ne com­ple­ta del nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to AVS ai re­gi­stri fe­de­ra­li di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1 è di­sci­pli­na­ta da­gli ar­ti­co­li 133bis e 134qua­ter OA­VS10.

2 L’UST coor­di­na la co­mu­ni­ca­zio­ne d’in­te­sa con l’UCC e gli or­ga­ni che ten­go­no i re­gi­stri.

3 L’UST sta­bi­li­sce a par­ti­re da quan­do e per qua­le gior­no di ri­fe­ri­men­to pos­so­no av­ve­ni­re gli in­vii dei da­ti all’UCC ne­ces­sa­ri ai fi­ni dell’at­tri­bu­zio­ne e del­la co­mu­ni­ca­zio­ne.

Art. 22 Aggiornamento del numero d’assicurato AVS  

Gli or­ga­ni che ten­go­no i re­gi­stri ag­gior­na­no co­stan­te­men­te il nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to AVS.

Sezione 6: Servizio ufficiale cantonale

Art. 23  

1 Il ser­vi­zio uf­fi­cia­le di cui all’ar­ti­co­lo 9 LAr­Ra coor­di­na la pro­ce­du­ra e fa ri­spet­ta­re i ter­mi­ni per l’ar­mo­niz­za­zio­ne dei re­gi­stri d’in­te­sa con l’UST.

2 Es­so può ri­chie­de­re il log fi­le del ser­vi­zio di con­va­li­da di cui all’ar­ti­co­lo 10 ca­po­ver­so 6 per con­trol­la­re lo svol­gi­men­to e la qua­li­tà dell’ar­mo­niz­za­zio­ne nel Can­to­ne.

Sezione 7: Elenco degli indirizzi

Art. 24 Banca dati  

1 L’UST ge­sti­sce l’elen­co de­gli in­di­riz­zi di cui all’ar­ti­co­lo 16 ca­po­ver­so 3 LAr­Ra sot­to for­ma di ban­ca da­ti.

2 Es­so ag­gior­na la ban­ca da­ti tri­me­stral­men­te.

Art. 25 Impiego  

L’UST uti­liz­za l’elen­co de­gli in­di­riz­zi esclu­si­va­men­te per sco­pi di sta­ti­sti­ca, ri­cer­ca e pia­ni­fi­ca­zio­ne.

Art. 26 Utilizzazione statistica da parte dei Cantoni e dei Comuni  

1 I ser­vi­zi uf­fi­cia­li dei Can­to­ni e dei Co­mu­ni com­pe­ten­ti per la sta­ti­sti­ca pos­so­no chie­de­re all’UST l’in­vio dei da­ti con­cer­nen­ti il lo­ro ter­ri­to­rio con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 17 ca­po­ver­so 2 LAr­Ra. La do­man­da va pre­sen­ta­ta per scrit­to.

2 L’UST in­via i da­ti al mas­si­mo tri­me­stral­men­te e non pri­ma di un me­se do­po aver ri­ce­vu­to l’ul­ti­mo in­vio di da­ti dal Can­to­ne. I da­ti so­no in­via­ti in for­ma co­di­fi­ca­ta.

3 I da­ti pos­so­no es­se­re uti­liz­za­ti esclu­si­va­men­te co­me ba­se di cam­pio­na­men­to per ri­le­va­zio­ni sta­ti­sti­che pro­prie dei Can­to­ni e dei Co­mu­ni.

Art. 27 Regolamento di utilizzazione  

1 L’UST ema­na un re­go­la­men­to per l’uti­liz­za­zio­ne dell’elen­co de­gli in­di­riz­zi.

2 L’elen­co de­gli in­di­riz­zi non può es­se­re tra­smes­so a ter­zi.

Sezione 8: Disposizioni finali

Art. 28 Termini  

1 L’ar­mo­niz­za­zio­ne dei re­gi­stri e l’iscri­zio­ne del nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to AVS nei re­gi­stri di cui all’ar­ti­co­lo 2 LAr­Ra van­no com­ple­ta­te en­tro il 15 gen­na­io 2010.

2 L’EGID è iscrit­to in tut­ti i re­gi­stri de­gli abi­tan­ti en­tro il 15 gen­na­io 2010, l’EWID en­tro il 31 di­cem­bre 2012.

3 La Con­fe­de­ra­zio­ne met­te Se­dex e l’adat­ta­to­re per l’al­lac­cia­men­to a di­spo­si­zio­ne dei ge­sto­ri dei re­gi­stri a par­ti­re dal 15 gen­na­io 2008.

4 La Con­fe­de­ra­zio­ne met­te Se­dex a di­spo­si­zio­ne dei ser­vi­zi in­ca­ri­ca­ti del­la tra­smis­sio­ne dei da­ti su­gli ar­ri­vi e sul­le par­ten­ze de­gli abi­tan­ti a par­ti­re dal 15 gen­na­io 2010.

5 L’UST met­te a di­spo­si­zio­ne il ser­vi­zio di con­va­li­da a par­ti­re dal 15 gen­na­io 2008.

Art. 29 Esecuzione  

L’UST ese­gue la pre­sen­te or­di­nan­za.

Art. 30 Modifica del diritto vigente  

La mo­di­fi­ca del di­rit­to vi­gen­te è di­sci­pli­na­ta nell’al­le­ga­to.

Art. 31 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2008.

Allegato

(art. 30)

Modifica del diritto vigente

....11

11 Le mod. possono essere consultate alla RU2007 6719.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden