1)" />
Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordonnance
sur le Registre des entreprises et des établissements
(OREE1)

1 Introduite par le ch. I de l’O du 18 août 2010, en vigueur depuis le 1er oct. 2010 (RO 2010 3945).

Le Conseil fédéral suisse,

vu l’art. 10, al. 3, de la loi fédérale du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale (loi)2,

arrête:

Section 1 Dispositions générales

Art. 1 But 3  

Le Re­gistre des en­tre­prises et des ét­ab­lisse­ments (REE) sert à des fins stat­istiques et à des fins d’in­térêt pub­lic se rap­port­ant à des per­sonnes, not­am­ment à mettre des don­nées de référence des en­tre­prises à la dis­pos­i­tion des unités ad­min­is­trat­ives de la Con­fédéra­tion, des can­tons et des com­munes ain­si que de par­ticuli­ers pour leur per­mettre d’ac­com­plir leurs tâches lé­gales.

3 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 4 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

Art. 2 Organisation et compétences  

1 L’Of­fice fédéral de la stat­istique (OFS) est re­spons­able de la ges­tion du REE. Il trav­aille en col­lab­or­a­tion avec les ser­vices stat­istiques de la Con­fédéra­tion, des can­tons et des com­munes et tient compte dans la mesure du pos­sible de leurs de­sid­erata. Après les avoir con­sultés, il leur donne les in­struc­tions tech­niques né­ces­saires.4

2 Peuvent par­ti­ciper à la tenue du REE:

a.
les unités ad­min­is­trat­ives et les or­ganes men­tion­nés à l’art. 2 de la loi;
b.
les ser­vices stat­istiques des can­tons et des com­munes;
c.
les autres ser­vices pub­lics qui ex­écutent des tâches d’in­térêt pub­lic.
d.5
l’of­fice stat­istique de la Com­mis­sion européenne (Euro­stat) pour la stat­istique des groupes d’en­tre­prises mul­tina­tionaux et de leurs unités.

4 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 18 août 2010, en vi­gueur depuis le 1er oct. 2010 (RO 2010 3945).

5 In­troduite par le ch. I de l’O du 4 avr. 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2012 (RO 2012 1779).

Art. 2a Définitions 6  

Au sens de la présente or­don­nance, on en­tend par:

a.
unité loc­ale:une en­tité ou un ét­ab­lisse­ment tels qu’un atelier, une usine, un ma­gas­in, un bur­eau, une mine ou un en­trepôt, situé dans un lieu déter­miné; une unité loc­ale porte un numéro REE et fait tou­jours partie d’une unité lé­gale;
b.
unité lé­gale: une per­sonne mor­ale ou une per­sonne physique ex­er­çant une activ­ité in­dépend­ante, as­sujet­tie à la LIDE et in­scrite au re­gistre IDE;
c.
en­tre­prise: une com­binais­on d’unités lé­gales;
d.
don­nées de référence des en­tre­prises: les don­nées ser­vant à iden­ti­fi­er et à catégor­iser des en­tre­prises, des unités loc­ales et des unités lé­gales.

6 In­troduit par le ch. I de l’O du 4 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

Section 2 Contenu, accès aux sources de données et traitement des données 7

7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mars 2022, en vigueur depuis le 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

Art. 3 Données enregistrées et données de référence des entreprises 8  

1 Le REE porte sur la to­tal­ité des unités loc­ales, des unités lé­gales et des en­tre­prises de droit pub­lic ou de droit privé ay­ant leur siège en Suisse ou devant être iden­ti­fiées en vertu de la lé­gis­la­tion suisse ou à des fins ad­min­is­trat­ives.9

2 Le REE con­tient les don­nées suivantes:

a.10
la rais­on so­ciale ou le nom, le siège ou le dom­i­cile, ain­si que l’ad­resse de l’en­tre­prise ou de l’ét­ab­lisse­ment;
b.
le numéro de la com­mune où se trouve l’en­tre­prise ou l’ét­ab­lisse­ment selon la «Liste of­fi­ci­elle des com­munes de la Suisse»;
c.
un numéro d’en­re­gis­trement non sig­ni­fic­atif (numéro REE) de l’ét­ab­lisse­ment;
d.
le nombre des per­sonnes oc­cupées d’après le sexe et le de­gré d’oc­cu­pa­tion;
e.
l’activ­ité économique;
f.
la forme jur­idique;
g.
la date de l’en­re­gis­trement;
h.
la date de l’in­scrip­tion au re­gistre du com­merce et celle de la ra­di­ation;
i.
la date à laquelle la fer­meture de l’en­tre­prise ou de l’ét­ab­lisse­ment a été con­nue;
j.
le cap­it­al so­cial des so­ciétés an­onymes;
k.11
pour les en­tre­prises sou­mises à la loi du 29 av­ril 1998 sur l’ag­ri­cul­ture12, à la loi du 1er juil­let 1966 sur les épi­zo­oties13, à la loi du 16 décembre 2005 sur la pro­tec­tion des an­imaux14 ou à la loi du 9 oc­tobre 1992 sur les den­rées al­i­mentaires15: le nom et l’ad­resse de l’en­tre­prise, le nom et l’ad­resse de l’ex­ploit­ant ou de l’éleveur, ain­si que le nom, la pro­fes­sion et l’an­née de nais­sance de la per­sonne re­spons­able;
kbis.16
pour les ex­ploit­a­tions ag­ri­coles: en plus des don­nées men­tion­nées à la let. k, la struc­ture de l’ex­ploit­a­tion;
l.17
m.
un numéro d’en­re­gis­trement non sig­ni­fic­atif (numéro EN­T­ID) de l’unité en­tre­prise;
n.
un numéro d’en­re­gis­trement de référence non sig­ni­fic­atif (numéro REF‑ENT);
o.
les codes du stat­ut d’activ­ité;
p.
l’in­dic­a­tion des sources;
q.18
le numéro d’iden­ti­fic­a­tion des en­tre­prises (IDE).19

3 Le REE peut con­tenir les don­nées suivantes:20

a.
le numéro de télé­phone;
b.
l’ad­resse élec­tro­nique;
c.
les co­or­don­nées des bâ­ti­ments;
d.21
l’ap­par­ten­ance à des zones du ca­dastre de la pro­duc­tion ag­ri­cole et à des zones de plani­fic­a­tion;
e.
le nombre d’ap­prentis;
f.
le sec­teur in­sti­tu­tion­nel;
g.22
la struc­ture de l’en­tre­prise (siège de l’en­tre­prise, suc­cur­s­ale, groupe d’en­tre­prises);
h.
les re­la­tions de dépend­ance avec des en­tre­prises étrangères;
i.
le chif­fre d’af­faires;
j.23
des don­nées aux­ili­aires pour les relevés stat­istiques;
k.24
les par­ti­cip­a­tions fin­an­cières ma­joritaires, exprimées en pour-cent, dans d’autres en­tre­prises (groupe d’en­tre­prises);
l.25
l’in­dic­a­tion pré­cis­ant si l’unité est im­port­atrice;
m.26
l’in­dic­a­tion pré­cis­ant si l’unité est ex­port­atrice.27

4 Sont réputées don­nées de référence des en­tre­prises:

a.
les don­nées du REE désignées à l’al. 2, let. a, c, e à f, h et o à q, et à l’al. 3, let. b, c, f à h et k à m;
b.
la classe de grandeur, ét­ablie sur la base de l’art. 3, al. 2, let. d.28

8 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 4 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

9 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 4 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

10 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 18 août 2010, en vi­gueur depuis le 1er oct. 2010 (RO 2010 3945).

11 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 18 août 2010, en vi­gueur depuis le 1er oct. 2010 (RO 2010 3945).

12 RS 910.1

13 RS 916.40

14 RS 455

15 [RO 1995 1469, 1996 1725an­nexe ch. 3, 1998 3033an­nexe ch. 5, 2001 2790an­nexe ch. 5, 2002 775, 2003 4803an­nexe ch. 6, 2005 971, 2006 2197an­nexe ch. 94 2363 ch. II, 2008 785, 2011 5227ch. I 2.8, 2013 3095an­nexe 1 ch. 3. RO 2017 249an­nexe ch. I]. Voir ac­tuelle­ment: LF du 20 juin 2014 (RS 817.0).

16 In­troduite par le ch. I de l’O du 18 août 2010 (RO 2010 3945). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 7 nov. 2018, en vi­gueur depuis le 1er déc. 2018 (RO 20184137).

17 Ab­ro­gée par le ch. I de l’O du 7 nov. 2018, avec ef­fet au 1er déc. 2018 (RO 20184137).

18 In­troduite par l’an­nexe ch. 5 de l’O du 26 janv. 2011 sur le numéro d’iden­ti­fic­a­tion des en­tre­prises, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2011 (RO 2011 533).

19 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er sept. 2009 (RO 2009 4145).

20 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 18 août 2010, en vi­gueur depuis le 1er oct. 2010 (RO 2010 3945).

21 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 18 août 2010, en vi­gueur depuis le 1er oct. 2010 (RO 2010 3945).

22 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 4 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

23 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 18 août 2010, en vi­gueur depuis le 1er oct. 2010 (RO 2010 3945).

24 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 4 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

25 In­troduite par le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er sept. 2009 (RO 2009 4145).

26 In­troduite par le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er sept. 2009 (RO 2009 4145).

27 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 15 juin 2001, en vi­gueur depuis le 1er août 2001 (RO 2001 1703).

28 In­troduit par le ch. I de l’O du 4 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

Art. 3a Données nécessaires à la tenue du registre 29  

1 Si la tenue du re­gistre le re­quiert, le REE peut util­iser en par­ticuli­er les don­nées sup­plé­mentaires suivantes:

a.
les iden­ti­fic­ateurs des sources visées à l’art. 4;
b.
des don­nées sur les muta­tions ef­fec­tuées dans les sources visées à l’art. 4;
c.
des don­nées sur le chef d’en­tre­prise, en par­ticuli­er le nom, l’an­née de nais­sance, le sexe et le numéro AVS30;
d.
des don­nées sur les li­ens jur­idiques et économiques entre les en­tre­prises et les ét­ab­lisse­ments;
e.
des don­nées sur les em­ployés de l’en­tre­prise ou de l’ét­ab­lisse­ment, en par­ticuli­er l’an­née de nais­sance, le sexe, la na­tion­al­ité, le numéro AVS, les activ­ités ac­cessoires, le salaire ou le revenu, et la durée de l’em­ploi.

2 Aucune don­née sup­plé­mentaire ne peut être échangée sans sa source, visée à l’art. 4.

3 Les don­nées du re­gistre des en­tre­prises sou­mises à la taxe sur la valeur ajoutée sont ac­cess­ibles en ligne.31

29 In­troduit par le ch. I de l’O du 18 août 2010, en vi­gueur depuis le 1er oct. 2010 (RO 2010 3945).

30 Nou­velle ex­pres­sion selon l’an­nexe ch. II 16 de l’O du 17 nov. 2021, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 800). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

31 In­troduit par le ch. II 2 de l’O du 8 mars 2019, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2019 (RO 2019 911).

Art. 4 Sources  

Les in­form­a­tions en­re­gis­trées dans le REE provi­ennent des sources suivantes:

a.32
les en­quêtes de mise à jour du REE, selon l’or­don­nance du 30 juin 1993 con­cernant l’ex­écu­tion des relevés stat­istiques fédéraux33;
b.
d’autres relevés stat­istiques ef­fec­tués auprès des en­tre­prises et des ét­ab­lisse­ments;
c.
le re­gistre du com­merce;
d.
les re­gis­tres de la Con­fédéra­tion, des can­tons et des com­munes (RCCC);
e.34
les com­mu­nic­a­tions du per­son­nel de dis­tri­bu­tion de La Poste Suisse;
f.
les re­gis­tres d’ad­resses pub­lics,
g.
les com­mu­nic­a­tions d’ét­ab­lisse­ments, d’en­tre­prises et d’as­so­ci­ations;
h.
les com­mu­nic­a­tions des util­isateurs des don­nées du re­gistre;
i.35
les re­gis­tres des caisses can­tonales de com­pens­a­tion (CCC);
j.36
les re­gis­tres des caisses de com­pens­a­tion pro­fes­sion­nelles (CCP);
k.37
les banques de don­nées privées des en­tre­prises;
l.38
les sys­tèmes d’in­form­a­tion de l’Ad­min­is­tra­tion fédérale des con­tri­bu­tions (AFC) pour la taxe sur la valeur ajoutée;
m.39
les sys­tèmes d’in­form­a­tion de l’AFC pour les don­nées re­l­at­ives à l’im­pôt an­ti­cipé et au droit de timbre;
n.40
le Sys­tème d’in­form­a­tion pour les don­nées sur les ex­ploit­a­tions, les struc­tures et les con­tri­bu­tions (SIPA) de l’Of­fice fédéral de l’ag­ri­cul­ture (OF­AG);
o.41
le re­gistre IDE de l’OFS;
p.42
le sys­tème de l’Ad­min­is­tra­tion fédérale des fin­ances ser­vant à gérer les don­nées de référence pour les pro­ces­sus de sou­tien mas­ter data gov­ernance.

32 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 28 juin 2006, en vi­gueur depuis le 1er août 2006 (RO 2006 2851).

33RS 431.012.1

34 Nou­velle ten­eur selon le ch. II 25 de l’O du 1er déc. 1997, en vi­gueur depuis le 1er janv. 1998 (RO 1997 2779).

35 In­troduite par le ch. I de l’O du 13 juin 2000, en vi­gueur depuis le 1er août 2000 (RO 2000 1735).

36 In­troduite par le ch. I de l’O du 13 juin 2000, en vi­gueur depuis le 1er août 2000 (RO 2000 1735).

37 In­troduite par le ch. I de l’O du 13 juin 2000, en vi­gueur depuis le 1er août 2000 (RO 2000 1735).

38 In­troduite par le ch. I de l’O du 13 juin 2000 (RO 2000 1735). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 4 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

39 In­troduite par le ch. I de l’O du 13 juin 2000 (RO 2000 1735). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 4 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

40 In­troduite par le ch. I de l’O du 23 juin 2004 (RO 2004 3373). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2014, en vi­gueur depuis le 15 déc. 2014 (RO 2014 3677).

41 In­troduite par l’an­nexe ch. 5 de l’O du 26 janv. 2011 sur le numéro d’iden­ti­fic­a­tion des en­tre­prises, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2011 (RO 2011 533).

42 In­troduite par le ch. I de l’O du 4 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

Art. 5 Accès de l’OFS aux sources de données 43  

L’OFS ac­cède aux sources de don­nées visées à l’art. 4 via une in­ter­face re­li­ant le REE aux sys­tèmes sources idoines.

43 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 4 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

Art. 6 Enregistrement et modification des données  

1 L’OFS44 reprend les don­nées, les en­re­gistre dans le REE et les mod­i­fie, après avoir ef­fec­tué préal­able­ment les véri­fic­a­tions né­ces­saires.45

246

44 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I de l’O du 18 août 2010, en vi­gueur depuis le 1er oct. 2010 (RO 2010 3945). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

45 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er sept. 2009 (RO 2009 4145).

46Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 29 juin 1994, avec ef­fet au 1er août 1994 (RO 1994 1585).

Art. 7 Archivage 47  

1 Les don­nées sont archivées pendant trente ans par l’of­fice char­gé de leur ges­tion tech­nique, après quoi elles sont détru­ites.

2 Les don­nées sous forme an­onyme qui ont été ex­ploitées à des fins stat­istiques peuvent être con­ser­vées plus longtemps.

3 De­meure réser­vée la lé­gis­la­tion fédérale re­l­at­ive à l’archiv­age.

47 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 4 avr. 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2012 (RO 2012 1779).

Section 3 Utilisation et communication des données

Art. 8 Utilisation à des fins statistiques par l’OFS  

1 Le REE sert de re­gistre d’ad­resses pour les relevés stat­istiques de l’OFS auprès des en­tre­prises et des ét­ab­lisse­ments.

2 Il peut ser­vir de base d’échan­til­lon­nage pour des relevés stat­istiques.

3 L’OFS util­ise le REE en par­ticuli­er dans le cadre d’études stat­istiques sur les en­tre­prises et les ét­ab­lisse­ments.

4 Afin d’ac­com­plir ses travaux stat­istiques, l’OFS peut com­pléter, pour une durée déter­minée, des in­form­a­tions stat­istiques à l’aide des don­nées du REE, con­formé­ment aux prin­cipes ex­posés à l’art. 4 de la loi.

Art. 9 Communication des données à des fins statistiques 48  

1 Pour per­mettre aux ser­vices visés à l’art. 2, al. 2, let. a, aux can­tons et aux com­munes ain­si qu’à des par­ticuli­ers d’ef­fec­tuer des travaux stat­istiques, l’OFS peut leur com­mu­niquer les don­nées du REE, à l’ex­cep­tion du chif­fre d’af­faires, con­formé­ment à l’art. 19, al. 2, de la loi.49

2 Pour la stat­istique des groupes d’en­tre­prises mul­tina­tionaux et de leurs unités, l’OFS com­mu­nique à Euro­stat les don­nées ob­lig­atoires selon l’art. 5, al, 1 et 11, al. 1, du règle­ment (CE) no 177/200850.

3 Le format, la con­fid­en­ti­al­ité, la sé­cur­ité et la trans­mis­sion des don­nées que l’OFS com­mu­nique à Euro­stat sont ré­gis par les art. 11, al. 3, 12 et 13 du règle­ment (CE) no 177/2008 et par les règle­ments (CE) no 192/200951 et (UE) no 1097/201052.

4 et 553

48 Nou­velle ten­eur selon le ch. 1 de l’O du 4 avr. 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2012 (RO 2012 1779).

49 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 4 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

50 R (CE) no 177/2008 du Par­le­ment européen et du Con­seil du 20 fév. 2008 ét­ab­lis­sant un cadre com­mun pour le dévelop­pe­ment de réper­toires d’en­tre­prises util­isées à des fins stat­istiques et ab­ro­geant le R (CEE) no 2186/93 du Con­seil, ten­eur selon JO L 61 du 5.3.2008, p. 6.

51 R (CE) no 192/2009 de la Com­mis­sion du 11 mars 2009 port­ant mise en œuvre du R (CE) no 177/2008 du Par­le­ment européen et du Con­seil ét­ab­lis­sant un cadre com­mun pour le dévelop­pe­ment de réper­toires d’en­tre­prises util­isés à des fins stat­istiques, en ce qui con­cerne l’échange de don­nées con­fid­en­ti­elles entre la Com­mis­sion (Euro­stat) et les Etats membres, ten­eur selon JO L 67 du 12.3.2009, p. 14.

52 R (UE) no 1097/2010 de la Com­mis­sion du 26 nov. 2010 port­ant mise en œuvre du R CE) no 177/2008 du Par­le­ment européen et du Con­seil ét­ab­lis­sant un cadre com­mun pour le dévelop­pe­ment de réper­toires d’en­tre­prises util­isés à des fins stat­istiques, en ce qui con­cerne l’échange de don­nées con­fid­en­ti­elles entre la Com­mis­sion (Euro­stat) et les Banques cent­rales, ten­eur selon JO L 312 du 27.11.2010, p. 1.

53 Ab­ro­gés par le ch. I de l’O du 4 mars 2022, avec ef­fet au 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

Art. 9a Communication de données de référence des entreprises à des fins administratives 54  

1 L’OFS peut com­mu­niquer des don­nées de référence des en­tre­prises à toutes les unités ad­min­is­trat­ives de la Con­fédéra­tion, des can­tons et des com­munes ain­si qu’à des par­ticuli­ers, pour autant que ces don­nées leur soi­ent in­dis­pens­ables dans l’ac­com­p­lisse­ment de leurs tâches lé­gales.

2 Le traite­ment des don­nées est régi par les dis­pos­i­tions de la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la pro­tec­tion des don­nées (LPD)55.56

54 In­troduit par le ch. I de l’O du 4 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

55 RS 235.1

56 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 2 ch. II 56 de l’O du 31 août 2022 sur la pro­tec­tion des don­nées, en vi­gueur depuis le 1er sept. 2023 (RO 2022 568).

Art. 10 Communication à d’autres fins 57  

1 L’OFS peut com­mu­niquer en général les numéros d’en­re­gis­trement, l’activ­ité économique et la struc­ture de l’en­tre­prise si les en­tre­prises con­cernées ne s’y op­posent pas ex­pressé­ment.

2 L’OFS com­mu­nique les don­nées sur de­mande et via une in­ter­face.

3 Le traite­ment des don­nées est régi par les dis­pos­i­tions de la LPD58.59

57 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 4 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

58 RS 235.1

59 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 2 ch. II 56 de l’O du 31 août 2022 sur la pro­tec­tion des don­nées, en vi­gueur depuis le 1er sept. 2023 (RO 2022 568).

Art. 11 Services ayant accès au REE 60  

1 Les of­fices can­tonaux et com­mun­aux de stat­istique ont ac­cès au sys­tème d’in­form­a­tion du REE à des fins stat­istiques via une in­ter­face.

2 L’ac­cès aux don­nées de référence des en­tre­prises in­ter­vi­ent via une in­ter­face.

3 L’OFS tient une liste des ser­vices autor­isés à ac­céder au sys­tème d’in­form­a­tion du REE.

60 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 4 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

Art. 12 Publication des données 61  

Les don­nées con­tenues dans le REE qui per­mettent de dé­duire des faits re­latifs à une en­tre­prise ou à un ét­ab­lisse­ment ne doivent en aucun cas faire l’ob­jet d’une pub­lic­a­tion, à l’ex­cep­tion du code de l’activ­ité économique.

61 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 13 juin 2000, en vi­gueur depuis le 1er août 2000 (RO 2000 1735).

Art. 13 Émoluments  

1 En règle générale, l’OFS com­mu­nique les don­nées du REE contre émolu­ment.

2 La com­mu­nic­a­tion de don­nées du REE à des ser­vices de la Con­fédéra­tion et à des ser­vices can­tonaux ou com­mun­aux de stat­istique, ain­si qu’à d’autres ser­vices ex­écutant des tâches de la Con­fédéra­tion, est gra­tu­ite.

3 Le cal­cul des émolu­ments se fonde sur les dis­pos­i­tions de l’or­don­nance du 30 juin 1993 sur les émolu­ments pour les presta­tions de ser­vices stat­istiques des unités ad­min­is­trat­ives fédérales62.

62[RO 1993 2243; 1995 153an­nexe 1 ch. 3; 2000 6671555art. 18. RO 2003 2197art. 23]. Voir ac­tuelle­ment l’O du 25 juin 2003 sur les émolu­ments et in­dem­nités per­çus pour les presta­tions de ser­vices stat­istiques des unités ad­min­is­trat­ives de la Con­fédéra­tion (RS 431.09).

Section 4 Protection et sécurité des données, dispositions pénales

Art. 14 Droits des personnes concernées  

1 Les droits des per­sonnes con­cernées, en par­ticuli­er le droit d’ac­cès aux don­nées, de rec­ti­fic­a­tion et de de­struc­tion de celles-ci, sont réglés par les dis­pos­i­tions de la LPD63.64

2 Les don­nées in­ex­act­es doivent être rec­ti­fiées.

63 RS 235.1

64 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 2 ch. II 56 de l’O du 31 août 2022 sur la pro­tec­tion des don­nées, en vi­gueur depuis le 1er sept. 2023 (RO 2022 568).

Art. 15 Sécurité des données 65  

1 La sé­cur­ité des don­nées est ré­gie par:

a.66
l’or­don­nance du 31 août 2022 sur la pro­tec­tion des don­nées (OP­Do)67;
b.68
l’or­don­nance du 8 novembre 2023 sur la sé­cur­ité de l’in­form­a­tion69.

2 L’OP­Do s’ap­plique par ana­lo­gie à la sé­cur­ité des don­nées des per­sonnes mor­ales.70

65 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. 26 de l’O du 24 fév. 2021, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2021 (RO 2021 132).

66 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 2 ch. II 56 de l’O du 31 août 2022 sur la pro­tec­tion des don­nées, en vi­gueur depuis le 1er sept. 2023 (RO 2022 568).

67 RS 235.11

68 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 2 ch. II 27 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sé­cur­ité de l’in­form­a­tion, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2024 (RO 2023 735).

69 RS 128.1

70 In­troduit par l’an­nexe 2 ch. II 56 de l’O du 31 août 2022 sur la pro­tec­tion des don­nées, en vi­gueur depuis le 1er sept. 2023 (RO 2022 568).

Art. 16 Dispositions pénales  

Les dis­pos­i­tions de la loi con­cernant la vi­ol­a­tion de l’ob­lig­a­tion de ren­sei­gn­er, la vi­ol­a­tion du secret et la pour­suite pénale sont ap­plic­ables.

Section 5 Dispositions finales

Art. 17 Abrogation du droit en vigueur  

L’or­don­nance du 12 décembre 1988 sur la tenue d’un re­gistre des en­tre­prises et ét­ab­lisse­ments71 est ab­ro­gée.

Art. 18 Entrée en vigueur  

La présente or­don­nance entre en vi­gueur le 1er août 1993.

Annexe 72

72 Abrogée par le ch. II de l’O du 4 mars 2022, avec effet au 1er avr. 2022 (RO 2022 176).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden