Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordonnance
sur l’encouragement des activités extrascolaires
des enfants et des jeunes
(Ordonnance sur l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse, OEEJ)

du 3 décembre 2021 (État le 26 août 2022)

Le Conseil fédéral suisse,

vu l’art. 23, al. 1, de la loi du 30 septembre 2011 sur l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse (LEEJ)1,

arrête:

Chapitre 1 Dispositions générales

Section 1 Généralités

Art. 1 Objet  

La présente or­don­nance règle:

a.
le rôle de l’Of­fice fédéral des as­sur­ances so­ciales (OFAS) dans le cadre de la LEEJ;
b.
la procé­dure de dépôt et de traite­ment des de­mandes d’aides fin­an­cières dans le cadre de la LEEJ;
c.
les mod­al­ités de cal­cul des aides fin­an­cières;
d.
les dé­cisions et la con­clu­sion de con­trats re­latifs aux aides fin­an­cières;
e.
la col­lab­or­a­tion entre l’OFAS et les ac­teurs de la poli­tique de l’en­fance et de la jeun­esse ain­si que le dévelop­pe­ment de com­pétences dans le cadre de la poli­tique de l’en­fance et de la jeun­esse.
Art. 2 Définitions  

Au sens de la présente or­don­nance et de la LEEJ, on en­tend par:

a.
activ­ité ou pro­jet à l’échelle d’une ré­gion lin­guistique:activ­ité ou pro­jet réal­isé dans au moins dix can­tons alé­ma­niques ou dans au moins trois can­tons ro­mands ou en Suisse it­ali­enne ou en Suisse rhéto-romane;
b.
activ­ité ou pro­jet à l’échelle du pays:activ­ité ou pro­jet réal­isé dans au moins dix can­tons alé­ma­niques et dans au moins trois can­tons ro­mands et en Suisse it­ali­enne ou en Suisse rhéto-romane;
c.
ac­teurs de la poli­tique de l’en­fance et de la jeun­esse:les can­tons, les villes et les com­munes ain­si que leurs re­groupe­ments, les ser­vices fédéraux com­pétents, les or­gan­isa­tions non gouverne­mentales et les ex­perts;
d.
par­ti­cipant:per­sonne jusqu’à la fin de l’an­née civile dur­ant laquelle elle at­teint l’âge de 25 ans qui par­ti­cipe à une activ­ité mise sur pied par un or­gan­isme privé, un can­ton ou une com­mune, à l’ex­cep­tion de la per­sonne qui suit les cours de form­a­tion ou de form­a­tion con­tin­ue visés à l’art. 9 LEEJ, pour laquelle la lim­ite d’âge est fixée à 30 ans;
e.
mon­iteur:per­sonne béné­vole ex­er­çant une fonc­tion de dir­ec­tion, de con­seil ou d’ac­com­pag­ne­ment, jusqu’à la fin de l’an­née civile dur­ant laquelle elle at­teint l’âge de 30 ans;
f.
form­ateur:per­sonne, quel que soit son âge, qui est re­spons­able de la plani­fic­a­tion et de la réal­isa­tion de cours de form­a­tion et de form­a­tion con­tin­ue visés à l’art. 9 LEEJ;
g.
membre:per­sonne jusqu’à la fin de l’an­née civile dur­ant laquelle elle at­teint l’âge de 25 ans qui ap­par­tient formelle­ment à un or­gan­isme con­formé­ment aux stat­uts de ce­lui-ci;
h.
en­fants et jeunes ay­ant par­ticulière­ment be­soin d’en­cour­age­ment:en­fants et jeunes qui provi­ennent de mi­lieux dé­fa­vor­isés sur le plan so­cial ou cul­turel ou qui sont en situ­ation de han­di­cap;
i.
or­gan­isa­tion par­ticulière:or­gan­isme privé qui pro­pose des activ­ités ou des of­fres axées en pri­or­ité sur les en­fants et les jeunes; ses struc­tures peuvent être ré­gionales;
j.
as­so­ci­ation faîtière:or­gan­isme privé au niveau na­tion­al dont les membres ay­ant le droit de vote sont des or­gan­isa­tions par­ticulières act­ives dans le même do­maine; l’as­so­ci­ation faîtière fournit à ses membres des presta­tions im­port­antes et défend leurs in­térêts au niveau na­tion­al;
k.
plate­forme de co­ordin­a­tion:struc­ture or­gan­isa­tion­nelle privée qui co­or­donne au niveau na­tion­al des activ­ités ou la défense d’in­térêts en vue d’un ob­jec­tif com­mun et qui met en réseau les ac­teurs con­cernés;
l.
mani­fest­a­tion:événe­ment ouvert au pub­lic com­port­ant un pro­gramme et con­sacrant au moins trois heures à des thèmes rel­ev­ant du do­maine de l’en­fance et de la jeun­esse;
m.
échange:of­fre des­tinée aux en­fants et aux jeunes ay­ant leur dom­i­cile civil en Suisse et qui com­prend un en­cadre­ment pro­fes­sion­nel de la pré­par­a­tion de l’échange jusqu’au re­tour;
n.
ca­ra­ctère novateur: en­semble des ap­proches qui dévelop­pent, à l’échelle du pays ou d’une ré­gion lin­guistique, de nou­velles formes d’activ­ités ex­tras­col­aires avec les en­fants et les jeunes ou qui com­plètent ou per­fec­tionnent des formes con­nues sur des points es­sen­tiels;
o.
par­ti­cip­a­tion: in­té­gra­tion à part en­tière d’en­fants et de jeunes dans l’en­semble d’un pro­ces­sus, lors du lance­ment, de la plani­fic­a­tion et de la réal­isa­tion des activ­ités;
p.
form­a­tion et form­a­tion con­tin­ue:activ­ités de form­a­tion et de form­a­tion con­tin­ue qui sont or­gan­isées régulière­ment par les or­gan­ismes privés pour former les par­ti­cipants à leur fonc­tion béné­vole de dir­ec­tion, de con­seil ou d’ac­com­pag­ne­ment et qui se dis­tinguent claire­ment des activ­ités stat­utaires générales.
Art. 3 Centre de compétence de la Confédération responsable de la politique de l’enfance et de la jeunesse  

1 L’OFAS est le centre de com­pétence de la Con­fédéra­tion re­spons­able de la poli­tique de l’en­fance et de la jeun­esse.

2 Il est char­gé:

a.
d’oc­troy­er, de fix­er et de vers­er les aides fin­an­cières prévues par la LEEJ;
b.
de fournir des in­form­a­tions sur la poli­tique de l’en­fance et de la jeun­esse;
c.
d’échanger régulière­ment des in­form­a­tions avec les différents ac­teurs de la poli­tique de l’en­fance et de la jeun­esse;
d.
de pren­dre des mesur­es pour fa­ci­liter la col­lab­or­a­tion entre ces ac­teurs;
e.
d’en­cour­ager le dévelop­pe­ment de com­pétences et d’or­gan­iser des mani­fest­a­tions dans le do­maine de la poli­tique de l’en­fance et de la jeun­esse en vertu de l’art. 21 LEEJ.
Art. 4 Principe des aides financières  

1 Nul ne peut se prévaloir d’un droit à des aides fin­an­cières.

2 Si les aides fin­an­cières de­mandées ex­cèdent les res­sources dispon­ibles, le Dé­parte­ment fédéral de l’in­térieur (DFI) ét­ablit un or­dre de pri­or­ité pour l’ap­pré­ci­ation des de­mandes, con­formé­ment à l’art. 13, al. 2, de la loi du 5 oc­tobre 1990 sur les sub­ven­tions (LSu)2.

3 L’OFAS tient compte de l’al­loc­a­tion d’aides fin­an­cières par d’autres autor­ités fédérales dans l’ap­pré­ci­ation des de­mandes d’oc­troi d’aides fin­an­cières, con­formé­ment à l’art. 12, al. 1 et 2, LSu.

43

2 RS 616.1

3 Entre en vi­gueur le 1er janv. 2026 (art. 48, al. 2).

Art. 5 Répartition des moyens financiers relatifs aux
art. 7 à 11 LEEJ
 

Les moy­ens fin­an­ci­ers à dis­pos­i­tion pour l’en­cour­age­ment de l’en­fance et de la jeun­esse sont al­loués:

a.
à rais­on de 75% au moins sous forme d’aides fin­an­cières pour des tâches de ges­tion et des activ­ités régulières (art. 7 LEEJ) et d’aides fin­an­cières pour la form­a­tion et la form­a­tion con­tin­ue (art. 9 LEEJ);
b.
à rais­on de 25% au plus sous forme d’aides fin­an­cières pour des pro­jets pouv­ant ser­vir de mod­èle ou en­cour­a­geant la par­ti­cip­a­tion des jeunes (art. 8 LEEJ), d’aides fin­an­cières pour des pro­jets vis­ant à en­cour­ager la par­ti­cip­a­tion poli­tique des jeunes au niveau fédéral (art. 10 LEEJ) et d’aides fin­an­cières aux can­tons et aux com­munes pour des pro­jets lim­ités dans le temps ay­ant valeur de mod­èle (art. 11 LEEJ).
Art. 6 Dépenses imputables  

1 Sont réputées dépenses im­put­ables au sens de l’art. 13 LEEJ les coûts ef­fec­tifs dé­coulant des activ­ités stat­utaires régulières de l’or­gan­isme privé re­spons­able ou de la mise en œuvre d’un pro­jet ain­si que les coûts liés à la form­a­tion et à la form­a­tion con­tin­ue de jeunes béné­voles au sens de l’art. 9 LEEJ.

2 Ne sont en par­ticuli­er pas im­put­ables:

a.
les dépenses pour des in­ves­t­isse­ments ex­traordin­aires;
b.
les dépenses en­gendrées par la faute de l’or­gan­isme privé re­spons­able;
c.
les dépenses liées à l’em­ploi de per­sonnes ef­fec­tu­ant leur ser­vice civil;
d.
les dépenses en­gagées pour la réal­isa­tion d’activ­ités com­mandées et payées par des tiers;
e.
les dépenses liées à des re­cours;
f.
le trav­ail béné­vole.

3 Lor­squ’un or­gan­isme privé reçoit plusieurs types d’aides fin­an­cières en vertu des art. 7 à 10 LEEJ, l’en­semble des aides fin­an­cières oc­troyées ne doit pas dé­pass­er 50 % des dépenses im­put­ables pour toutes ces aides.

Section 2 Dépôt des demandes d’aides financières

Art. 7 Formulaires et application informatique  

L’OFAS peut fournir des for­mu­laires de de­mande ou mettre à dis­pos­i­tion une ap­plic­a­tion in­form­atique lui per­met­tant de traiter les de­mandes.

Art. 8 Dépôt de la demande  

1 La de­mande, ac­com­pag­née de tous les doc­u­ments exigés, est dé­posée à l’OFAS dans les délais re­quis.

2 La de­mande pour un pro­jet est dé­posée av­ant sa réal­isa­tion.

Section 3 Traitement des demandes d’aides financières

Art. 9 Entrée en matière  

1 L’OFAS entre en matière sur la de­mande si les con­di­tions suivantes sont réunies:

a.
la de­mande est dé­posée dans les délais;
b.
tous les doc­u­ments exigés sont an­nexés;
c.
les con­di­tions générales définies à l’art. 3, à l’art. 6 pour les or­gan­ismes privés et à l’art. 11 LEEJ pour les can­tons et les com­munes sont re­m­plies.

2 Les dis­pos­i­tions spé­ciales du chapitre 2 pré­voy­ant des con­di­tions sup­plé­mentaires pour l’en­trée en matière sont réser­vées.

Art. 10 Examen de la demande  

1 L’OFAS peut de­mander l’avis de spé­cial­istes ex­ternes.

2 Lor­squ’une de­mande est in­com­plète, il re­quiert les in­form­a­tions man­quantes.

Art. 11 Décision  

1 L’OFAS rend une dé­cision au plus tard quatre mois après le dépôt des de­mandes visées aux art. 8, 10 et 11 LEEJ.

2 Il rend une dé­cision au plus tard quatre mois après l’ex­pir­a­tion du délai de dépôt des de­mandes visées aux art. 7, al. 1 et 2, et 9 LEEJ.

Art. 12 Contrat de droit public  

1 L’OFAS con­clut un con­trat de droit pub­lic avec les or­gan­ismes privés qui ont dé­posé des de­mandes fondées sur les art. 7, al. 1, et 9 LEEJ au plus tard quatre mois après l’ex­pir­a­tion du délai de dépôt de la de­mande.

2 Il con­clut un con­trat de droit pub­lic avec les can­tons et les com­munes qui ont dé­posé des de­mandes fondées sur l’art. 11 LEEJ au plus tard quatre mois après le dépôt des de­mandes.

3 Les con­trats re­latifs aux aides fin­an­cières fondées sur les art. 7, al. 1, et 9 LEEJ en­trent en vi­gueur le 1er jan­vi­er de l’an­née suivant le dépôt de la de­mande et ont une durée max­i­m­ale de quatre ans.

4 Les con­trats re­latifs aux aides fin­an­cières fondées sur l’art. 11 LEEJ en­trent en vi­gueur lor­sque le pro­jet déb­ute et ont une durée max­i­m­ale de quatre ans.

Section 4 Contrôle et publication

Art. 13 Contrôle  

1 L’OFAS procède à des con­trôles pour véri­fi­er que les activ­ités prévues ont été réal­isées de man­ière adéquate, not­am­ment en matière de qual­ité.

2 Les con­trôles peuvent not­am­ment avoir la forme d’un en­tre­tien de con­trôle, d’une évalu­ation des activ­ités par un ex­pert ou d’un audit.

Art. 14 Conservation des documents  

1 L’or­gan­isme privé, le can­ton et la com­mune béné­fi­ci­aires sont tenus de con­serv­er pendant dix ans les doc­u­ments re­latifs à la de­mande et en li­en avec les activ­ités pour lesquelles ils sont soutenus.

2 Le délai com­mence à courir à compt­er de la no­ti­fic­a­tion de la dé­cision ac­cord­ant les aides fin­an­cières ou de l’en­trée en vi­gueur du con­trat.

Art. 15 Publication des aides financières  

1 L’OFAS in­forme le pub­lic de toutes les of­fres et activ­ités soutenues en vertu de la LEEJ, ain­si que du mont­ant des aides fin­an­cières oc­troyées à chacun des or­gan­ismes privés, can­tons et com­munes béné­fi­ci­aires.

2 Les or­gan­ismes privés, can­tons et com­munes béné­fi­ci­aires men­tionnent dans leur rap­port an­nuel, dans leurs comptes an­nuels, dans les pub­lic­a­tions ou lors d’événe­ments pub­lics le mont­ant des aides fin­an­cières ver­sées par l’OFAS en vertu des art. 7 à 11 LEEJ et in­diquent la dis­pos­i­tion con­cernée.

Chapitre 2 Dispositions spéciales

Section 1 Aides financières à des associations faîtières et à des plateformes de coordination pour des tâches de gestion et des activités régulières

(art. 7, al. 1, LEEJ)

Art. 16 Demande  

1 Les as­so­ci­ations faîtières et les plate­formes de co­ordin­a­tion qui sol­li­cit­ent les aides fin­an­cières visées à l’art. 7, al. 1, LEEJ peuvent présenter tous les quatre ans une de­mande à l’OFAS jusqu’au 30 av­ril précéd­ant le début du con­trat. Chaque cycle de con­trat dure quatre ans et le premi­er cycle com­mence le 1er jan­vi­er de l’an­née suivant celle de l’en­trée en vi­gueur de la présente or­don­nance.

2 La de­mande con­tient au moins les doc­u­ments et les in­dic­a­tions sur l’or­gan­isme re­quérant suivants:

a.
taille et struc­ture;
b.
présence sur le ter­ritoire et ray­on d’ac­tion;
c.
of­fres et activ­ités en présen­tiel ain­si qu’of­fres et activ­ités com­plé­mentaires en ligne;
d.
col­lab­or­a­tion avec d’autres or­gan­isa­tions;
e.
fin­ance­ment et budget;
f.
lignes dir­ect­rices ou de­scrip­tion de l’or­gan­isme;
g.
stat­uts;
h.
rap­port an­nuel ap­prouvé de l’an­née précédente;
i.
budget de la péri­ode con­trac­tuelle;
j.
comptes an­nuels révisés de l’an­née précédente;
k.
rap­port de ré­vi­sion de l’an­née précédente;
l.
compt­ab­il­ité par centres de coût de l’an­née précédente;
m.
mont­ant de l’aide fin­an­cière de­mandée;
n.
mont­ant des dépenses im­put­ables selon le compte de ré­sultat révisé de l’an­née précédente.
Art. 17 Entrée en matière  

1 En plus des con­di­tions d’en­trée en matière prévues aux art. 9, al. 1, de la présente or­don­nance et 7, al. 1, LEEJ, l’or­gan­isme re­quérant doit avoir:

a.
une activ­ité à l’échelle du pays;
b.
un site In­ter­net dans les trois langues of­fi­ci­elles;
c.
un rap­port an­nuel dans deux langues of­fi­ci­elles;
d.
plus de 50 % de ses dépenses totales dédiées aux activ­ités ex­tras­col­aires;
e.
plus de 50 % de ses dépenses totales dédiées aux activ­ités dans le do­maine de l’en­fance et de la jeun­esse.

2Si l’OFAS y voit un in­térêt straté­gique, il peut ex­cep­tion­nelle­ment en­trer en matière sur une de­mande qui ne re­m­plit pas les critères de l’al. 1, à con­di­tion que l’or­gan­isme re­quérant soit en mesure de re­m­p­lir in­té­grale­ment ces critères av­ant la fin du cycle con­trac­tuel de quatre ans. Cette ex­cep­tion est lim­itée à un seul cycle par or­gan­isa­tion.

3 En dérog­a­tion à l’al. 1, let. d et e, un pour­centage for­faitaire peut être ap­pli­qué en dé­duc­tion des charges totales pour les or­gan­ismes dont une partie des activ­ités ne peut pas faire l’ob­jet d’une aide fin­an­cière et qui ne dis­posent pas, dans leur compt­ab­il­ité, de centres de coût spé­ci­fiques pour les activ­ités ex­tras­col­aires dans le do­maine de l’en­fance et de la jeun­esse.

Art. 18 Critères  

1 Les critères qual­it­atifs sur la base de­squels sont cal­culées les aides fin­an­cières sont les suivants:

a.
pluri­lin­guisme;
b.
tâches de re­présent­a­tion d’or­gan­ismes privés ou pub­lics;
c.
tâches d’in­form­a­tion et de co­ordin­a­tion aux niveaux na­tion­al et in­ter­na­tion­al;
d.
tâches de dévelop­pe­ment des activ­ités ex­tras­col­aires et de garantie de leur qual­ité;
e.
autres activ­ités spé­ci­fiques pour les en­fants et les jeunes;
f.
pro­jets d’im­port­ance liés à la struc­ture de l’or­gan­isme.
2 Les critères quant­it­atifs sur la base de­squels sont cal­culées les aides fin­an­cières sont les suivants:
a.
présence sur le ter­ritoire et ray­on d’ac­tion;
b.
struc­ture de l’or­gan­isme;
c.
nombre et ty­po­lo­gie des or­gan­isa­tions membres ay­ant le droit de vote (pour les as­so­ci­ations faîtières);
d.
nombre et ty­po­lo­gie des or­gan­isa­tions fais­ant partie du réseau (pour les plate­formes de co­ordin­a­tion);
e.
do­maine d’activ­ité;
f.
nombre d’en­fants et de jeunes at­teints;
g.
concept de fin­ance­ment;
h.
mont­ant déjà at­tribué dans le cadre d’autres aides fin­an­cières prévues dans la LEEJ.

3 Les critères qual­it­atifs sont évalués par au moins deux col­lab­or­at­eurs spé­cial­isés de l’OFAS.

Section 2 Aides financières à des organisations particulières pour des tâches de gestion et des activités régulières

(art. 7, al. 2, LEEJ)

Art. 19 Demandes  

1 Les or­gan­isa­tions par­ticulières qui sol­li­cit­ent les aides fin­an­cières visées à l’art. 7, al. 2, LEEJ peuvent présenter une de­mande à l’OFAS jusqu’au 30 av­ril.

2 La de­mande con­tient au moins les doc­u­ments et les in­dic­a­tions sur l’or­gan­isa­tion re­quérante suivants:

a.
taille et struc­ture;
b.
présence sur le ter­ritoire et ray­on d’ac­tion;
c.
of­fres et activ­ités en présen­tiel ain­si qu’of­fres et activ­ités com­plé­mentaires en ligne;
d.
col­lab­or­a­tion avec d’autres or­gan­isa­tions;
e.
fin­ance­ment et budget;
f.
lignes dir­ect­rices ou de­scrip­tion de l’or­gan­isa­tion;
g.
stat­uts;
h.
rap­port an­nuel ap­prouvé de l’an­née précédente;
i.
budget de l’an­née en cours;
j.
comptes an­nuels révisés de l’an­née précédente;
k.
mont­ant des dépenses im­put­ables selon le compte de ré­sultat révisé de l’an­née précédente;
l.
rap­port de ré­vi­sion de l’an­née précédente.
Art. 20 Entrée en matière  

1 L’or­gan­isa­tion re­quérante doit re­m­p­lir les con­di­tions d’en­trée en matière prévues aux art. 9, al. 1, de la présente or­don­nance et 7, al. 2, LEEJ.

2 Si l’or­gan­isa­tion n’est pas fondée sur l’ad­hé­sion au sens de l’art. 7, al. 2, let. d, ch. 2, LEEJ, elle doit or­gan­iser au moins dix mani­fest­a­tions par an, pour un total d’au moins 150 par­ti­cipants ac­tifs.

Art. 21 Critères  

1 Les critères qual­it­atifs sur la base de­squels sont cal­culées les aides fin­an­cières sont les suivants pour toutes les or­gan­isa­tions:

a.
ges­tion de la qual­ité;
b.
mise en réseau avec d’autres or­gan­isa­tions;
c.
com­mu­nic­a­tion in­terne et ex­terne;
d.
par­ti­cip­a­tion;
e.
ser­vices;
f.
in­té­gra­tion des en­fants et des jeunes ay­ant par­ticulière­ment be­soin d’en­cour­age­ment.

2 Les critères quant­it­atifs sur la base de­squels sont cal­culées les aides fin­an­cières sont les suivants:

a.
nombre de membres (seule­ment pour les or­gan­isa­tions fondées sur l’ad­hé­sion);
b.
nombre de par­ti­cipants (seule­ment pour les or­gan­isa­tions non fondées sur l’ad­hé­sion);
c.
nombre de sé­jours d’échange in­di­viduel (seule­ment pour les or­gan­isa­tions spé­cial­isées dans les échanges de jeunes);
d.
nombre de jours d’échange in­di­viduel seule­ment pour les or­gan­isa­tions spé­cial­isées dans les échanges de jeunes);
e.
nombre d’activ­ités dans les ré­gions lin­guistiques;
f.
nombre de jours de mani­fest­a­tions, y com­pris les mani­fest­a­tions en ligne;
g.
pour­centage de jeunes, au sein du secrétari­at et du comité, de moins de 30 ans ou qui at­teignent cet âge dur­ant l’an­née civile;
h.
nombre de jours de camps (ne con­cerne pas les or­gan­isa­tions spé­cial­isées dans les échanges de jeunes);
i.
nombre de mon­iteurs;
j.
nombre de réunions or­gan­isées.

3 Le nombre de points pouv­ant être ob­tenus pour chaque critère qual­it­atif et quant­it­atif ain­si que leur pondéra­tion se trouvent dans l’an­nexe 1.

4 Le DFI peut mod­i­fi­er cette an­nexe.

Art. 22 Calcul des aides financières  

1 Les aides fin­an­cières sont cal­culées sur la base des in­dic­a­tions con­cernant l’an­née précédente fournies par l’or­gan­isa­tion re­quérante.

2 Les critères quant­it­atifs sont cal­culés au moy­en d’une base de don­nées élec­tro­nique.

3 Les critères qual­it­atifs sont évalués par au moins deux col­lab­or­at­eurs spé­cial­isés de l’OFAS.

4 La part des critères qual­it­atifs est d’au moins 40 %.

5 Les critères quant­it­atifs et qual­it­atifs sont notés de zéro à trois points, puis pondérés.

6 Le nombre de points s’ob­tient en mul­ti­pli­ant la somme des critères quant­it­atifs par la somme des critères qual­it­atifs.

7 Le mont­ant glob­al à dis­pos­i­tion est ré­parti, pro­por­tion­nelle­ment au nombre de points ob­tenus, entre les or­gan­isa­tions qui béné­fi­cient d’aides fin­an­cières en vertu de l’art. 7, al. 2, LEEJ.

Section 3 Aides financières pour des projets pouvant servir de modèle ou encourageant la participation des enfants et des jeunes

(art. 8 LEEJ)

Art. 23 Projets pouvant servir de modèle ou encourageant la participation des enfants et des jeunes  

1 Sont réputés pro­jets pouv­ant ser­vir de mod­èle au sens de l’art. 8, al. 1, let. a, LEEJ les pro­jets uniques d’une durée max­i­m­ale de trois ans:

a.
qui ont un ca­ra­ctère novateur;
b.
qui sont trans­pos­ables dans un autre con­texte;
c.
pour lesquels il ex­iste un be­soin avéré, et
d.
pour lesquels le trans­fert des con­nais­sances est garanti.

2 Sont réputés pro­jets en­cour­a­geant la par­ti­cip­a­tion des en­fants et des jeunes au sens de l’art. 8, al. 1, let. b, LEEJ les pro­jets uniques d’une durée max­i­m­ale de trois ans:

a.
qui sont élaborés, di­rigés et réal­isés pour l’es­sen­tiel par des en­fants ou des jeunes, ou
b.
dans lesquels les en­fants ou les jeunes ay­ant par­ticulière­ment be­soin d’en­cou­rage­ment jouent un rôle cent­ral et ac­tif.
Art. 24 Thèmes prioritaires et objectifs  

Le DFI peut définir des thèmes pri­oritaires et des ob­jec­tifs pour les pro­jets pouv­ant ser­vir de mod­èle et les pro­jets en­cour­a­geant la par­ti­cip­a­tion des en­fants et des jeunes.

Art. 25 Demandes  

1 Les or­gan­ismes privés qui sol­li­cit­ent les aides fin­an­cières visées à l’art. 8 LEEJ peuvent présenter en tout temps une de­mande à l’OFAS.

2 La de­mande con­tient au moins les doc­u­ments et les in­dic­a­tions sur le pro­jet suivants:

a.
nature et im­port­ance;
b.
ob­jec­tif et util­ité;
c.
ca­ra­ctère novateur (art. 8, al. 1, let. a, LEEJ) ou ca­pa­cité d’en­cour­age­ment à la par­ti­cip­a­tion (art. 8, al. 1, let. b, LEEJ);
d.
per­sonnes et or­gan­isa­tions par­ti­cipantes;
e.
fin­ance­ment et budget;
f.
lignes dir­ect­rices ou de­scrip­tion de l’or­gan­isme re­spons­able;
g.
stat­uts;
h.
de­scrip­tif du pro­jet;
i.
plan d’évalu­ation;
j.
mesur­es re­l­at­ives au trans­fert des con­nais­sances (seule­ment pour les de­mandes fondées sur l’art. 8, al. 1, let. a, LEEJ).
Art. 26 Conditions à remplir pour les projets pouvant servir de modèle  

(art. 8, al. 1, let. a, LEEJ)

Une aide fin­an­cière est ac­cordée si les con­di­tions suivantes sont réunies:

a.
le pro­jet ne fait pas partie d’une activ­ité existante;
b.
le pro­jet est réal­isé à l’échelle du pays ou d’une ré­gion lin­guistique, ou peut être trans­posé ou étendu à d’autres ré­gions ou d’autres or­gan­ismes;
c.
le pro­jet ré­pond à un be­soin avéré et une ana­lyse du con­texte a été ef­fec­tuée;
d.
le pro­jet a un ca­ra­ctère novateur en ter­mes de méthodes, d’idées, d’ob­jec­tifs ou de straté­gies;
e.
des ob­jec­tifs sont for­mulés en ter­mes de qual­ité et de quant­ité; les mesur­es util­isées pour at­teindre les ob­jec­tifs et en évalu­er la réal­isa­tion sont ex­posées claire­ment;
f.
l’or­gan­isme re­spons­able du pro­jet in­dique dans quelle mesure le pro­jet peut être trans­formé en une activ­ité à long ter­me;
g.
le trans­fert des con­nais­sances est garanti et les ré­sultats du pro­jet, les méthodes ap­pli­quées et les doc­u­ments produits sont pub­liés.
Art. 27 Conditions à remplir pour les projets encourageant la participation des enfants et des jeunes  

(art. 8, al. 1, let. b, LEEJ)

Une aide fin­an­cière est ac­cordée si les con­di­tions suivantes sont réunies:

a.
le pro­jet ne fait pas partie d’une activ­ité existante;
b.
le pro­jet est réal­isé à l’échelle du pays ou d’une ré­gion lin­guistique, ou peut être trans­posé ou étendu à d’autres ré­gions ou d’autres or­gan­ismes;
c.
le pro­jet est élaboré et réal­isé en ma­jor­ité par des en­fants et des jeunes, ou des en­fants et des jeunes ay­ant par­ticulière­ment be­soin d’en­cour­age­ment jouent un rôle es­sen­tiel dans l’en­semble du pro­ces­sus de la réal­isa­tion du pro­jet; ces derniers sont im­pli­qués dans le pro­jet d’une façon ad­aptée à leurs ca­pa­cités;
d.
au moins 50 % des re­spons­ables (dir­ec­tion et en­cadre­ment) ont moins de 30 ans ou at­teignent cet âge dur­ant l’an­née civile, à l’ex­cep­tion des pro­jets dans lesquels des en­fants et des jeunes ay­ant par­ticulière­ment be­soin d’en­cour­age­ment sont im­pli­qués d’une façon ad­aptée à leurs ca­pa­cités;
e.
au moins 50 % des en­fants et des jeunes par­ti­cipant au pro­jet ont moins de 25 ans ou at­teignent cet âge dur­ant l’an­née civile;
f.
l’or­gan­isme décrit les pro­ces­sus et les formes de par­ti­cip­a­tion;
g.
des ob­jec­tifs sont for­mulés en ter­mes de qual­ité et de quant­ité; les mesur­es util­isées pour at­teindre les ob­jec­tifs et en évalu­er la réal­isa­tion sont ex­posées claire­ment;
h.
les ré­sultats du pro­jet, les méthodes ap­pli­quées et les doc­u­ments produits sont pub­liés.
Art. 28 Coordination  

L’OFAS peut ex­i­ger la co­ordin­a­tion du pro­jet avec d’autres pro­jets.

Art. 29 Acomptes et rapports  

1 Les aides fin­an­cières peuvent être ver­sées par acomptes.

2 S’il y a plus d’un acompte, le verse­ment du 2e acompte et des acomptes suivants dépend de la présent­a­tion de rap­ports in­ter­mé­di­aires.

3 Le verse­ment du solde dépend de la présent­a­tion du rap­port fi­nal.

Section 4 Aides financières pour la formation et la formation continue

(art. 9 LEEJ)

Art. 30 Demande  

1 Les or­gan­ismes privés qui sol­li­cit­ent les aides fin­an­cières visées à l’art. 9 LEEJ peuvent présenter une de­mande à l’OFAS jusqu’au 31 juil­let.

2 La de­mande con­tient au moins les doc­u­ments et in­dic­a­tions suivants:

a.
nature et im­port­ance des of­fres de form­a­tion et de form­a­tion con­tin­ue;
b.
ob­jec­tif et util­ité des of­fres de form­a­tion et de form­a­tion con­tin­ue;
c.
fin­ance­ment et budget des of­fres de form­a­tion et de form­a­tion con­tin­ue;
d.
stat­uts;
e.
rap­port an­nuel et comptes an­nuels révisés de l’an­née précédente.

3 Pour chaque cours, les in­dic­a­tions suivantes sont re­quises:

a.
in­tit­ulé;
b.
durée es­timée en jours (fourchette);
c.
buts et con­tenus;
d.
rap­port du cours avec la pratique;
e.
méthode suivie et ex­i­gences à re­m­p­lir par les form­ateurs;
f.
rap­port entre le nombre de form­ateurs et le nombre de par­ti­cipants;
g.
in­dic­a­tions re­l­at­ives aux ca­ra­ctéristiques spé­ci­fiques de la de­mande pouv­ant don­ner droit à un sup­plé­ment.

4 La liste des ca­ra­ctéristiques spé­ci­fiques (al. 3, let. g) se trouve dans l’an­nexe 2.

5 Le DFI peut mod­i­fi­er cette an­nexe.

6 Les de­mandes d’in­té­gra­tion d’un nou­veau cours ou d’ad­apt­a­tion d’un cours existant dur­ant le con­trat re­quièrent les mêmes in­dic­a­tions qu’à l’al. 3 et doivent être sou­mises jusqu’au 31 juil­let.

Art. 31 Entrée en matière  

En plus des con­di­tions d’en­trée en matière prévues à l’art. 9, al. 1, l’or­gan­isa­tion re­quérante doit re­m­p­lir les con­di­tions suivantes:

a.
des activ­ités sont or­gan­isées régulière­ment par l’or­gan­isme pour former ses membres à leur fonc­tion béné­vole de dir­ec­tion, de con­seil ou d’ac­com­pag­ne­ment;
b.
les activ­ités de form­a­tion se dis­tinguent claire­ment des activ­ités stat­utaires générales.
Art. 32 Indications relatives aux cours pour les décomptes  

1 Les in­dic­a­tions suivantes doivent être sais­ies dans une base de don­nées pour les cours ef­fect­ive­ment don­nés, jusqu’à fin août de l’an­née en cours pour le 1er semestre et jusqu’à fin fév­ri­er de l’an­née suivante pour le 2e semestre:

a.
lieu du cours;
b.
date du premi­er jour de cours;
c.
pro­gramme dé­taillé du cours dans toutes les langues dans lesquelles il est don­né;
d.
nombre de par­ti­cipants;
e.
nombre de form­ateurs;
f.
durée du cours (à la demi-journée près);
g.
nombre de langues dans lesquelles le cours a été don­né;
h.
mont­ant des dépenses im­put­ables selon le compte de ré­sultat révisé de l’an­née précédente (une fois par an­née civile);
i.
évalu­ation du cours.

2 Les activ­ités de form­a­tion et de form­a­tion con­tin­ue qui donnent déjà droit aux presta­tions prévues par la loi du 17 juin 2011 sur l’en­cour­age­ment du sport4 ne relèvent pas de la form­a­tion et de la form­a­tion con­tin­ue au sens de la présente or­don­nance.

Art. 33 Calcul des aides financières  

Les aides financières comprennent:1

a.
un forfait de base par participant et par jour entier;
b.
un supplément si le cours présente des caractéristiques spécifiques (art. 30, al. 3, let. g);
c.
un supplément si le cours est dispensé en deux ou plusieurs langues (art. 32, al. 1, let. g).

2 Les montants maximaux du forfait de base et des suppléments sont fixés dans l’annexe 2.

3 Un cours n’est pas pris en compte:

a.
lorsque sa durée est inférieure à la durée minimale définie dans le contrat d’aides financières;
b.
lorsqu’il y a plus de 15 participants par formateur.

Section 5 Aides financières pour des projets visant à encourager la participation politique des enfants et des jeunes au niveau fédéral

(art. 10 LEEJ)

Art. 34 Encouragement de la participation politique des enfants et des jeunes  

Les pro­jets vis­ant à en­cour­ager la par­ti­cip­a­tion poli­tique des en­fants et des jeunes au niveau fédéral au sens de l’art. 10 LEEJ durent au max­im­um trois ans. Ils peuvent être ren­ou­velés.

Art. 35 Demandes  

1 Les or­gan­ismes privés qui sol­li­cit­ent les aides fin­an­cières visées à l’art. 10 LEEJ peuvent présenter une de­mande à l’OFAS.

2 La de­mande con­tient au moins les doc­u­ments et les in­dic­a­tions sur le pro­jet suivants:

a.
nature et im­port­ance;
b.
ob­jec­tif et util­ité;
c.
per­sonnes et or­gan­isa­tions par­ti­cipantes, en par­ticuli­er en­fants et jeunes ay­ant par­ticulière­ment be­soin d’en­cour­age­ment;
d.
fin­ance­ment et budget;
e.
lignes dir­ect­rices ou de­scrip­tion de l’or­gan­isme;
f.
stat­uts;
g.
de­scrip­tif du pro­jet;
h.
plan d’évalu­ation.
Art. 36 Conditions  

Une aide fin­an­cière est ac­cordée si les con­di­tions suivantes sont réunies:

a.
le pro­jet se prête à la par­ti­cip­a­tion d’en­fants et de jeunes à des pro­ces­sus poli­tiques au niveau fédéral et à l’ap­plic­a­tion de mécan­ismes poli­tiques;
b.
le pro­jet est élaboré et réal­isé en ma­jor­ité par des en­fants ou des jeunes;
c.
des en­fants et des jeunes ay­ant par­ticulière­ment be­soin d’en­cour­age­ment sont im­pli­qués dans le pro­jet d’une façon ad­aptée à leurs ca­pa­cités;
d.
l’or­gan­isme décrit les pro­ces­sus et les formes de par­ti­cip­a­tion;
e.
les ob­jec­tifs sont for­mulés en ter­mes de qual­ité et de quant­ité; les mesur­es util­isées pour at­teindre les ob­jec­tifs et en évalu­er la réal­isa­tion sont ex­posées claire­ment;
f.
les ré­sultats du pro­jet, les méthodes ap­pli­quées et les doc­u­ments produits sont pub­liés.
Art. 37 Coordination  

L’OFAS peut ex­i­ger la co­ordin­a­tion du pro­jet avec d’autres pro­jets.

Art. 38 Acomptes et rapports  

1 Les aides fin­an­cières peuvent être ver­sées par acomptes.

2 S’il y a plus d’un acompte, le verse­ment du 2e acompte et des acomptes suivants dépend de la présent­a­tion de rap­ports in­ter­mé­di­aires.

3 Le verse­ment du solde dépend de la présent­a­tion du rap­port fi­nal.

Section 6 Aides financières aux cantons et aux communes pour des projets d’importance nationale ayant valeur de modèle

(art. 11 LEEJ)

Art. 39 Projets d’importance nationale ayant valeur de modèle  

Sont réputés pro­jets d’im­port­ance na­tionale ay­ant valeur de mod­èle au sens de l’art. 11 LEEJ les pro­jets uniques de can­tons et de com­munes lim­ités à quatre ans max­im­um:

a.
qui ont un ca­ra­ctère novateur;
b.
qui sont trans­pos­ables dans un autre con­texte;
c.
pour lesquels il ex­iste un be­soin avéré, et
d.
pour lesquels le trans­fert des con­nais­sances est garanti.
Art. 40 Demandes  

1 Les can­tons et les com­munes qui sol­li­cit­ent les aides fin­an­cières visées à l’art. 11 LEEJ peuvent présenter une de­mande à l’OFAS.

2 La de­mande con­tient au moins les doc­u­ments et les in­dic­a­tions sur le pro­jet suivants:

a.
nature et im­port­ance;
b.
ob­jec­tif et util­ité;
c.
ca­ra­ctère novateur;
d.
per­sonnes et or­gan­isa­tions par­ti­cipantes;
e.
fin­ance­ment et budget;
f.
de­scrip­tif;
g.
plan d’évalu­ation;
h.
pour les de­mandes dé­posées par une com­mune, avis du can­ton;
i.
lor­squ’un or­gan­isme privé est man­daté par une com­mune ou un can­ton, le con­trat de man­dat;
j.
mesur­es re­l­at­ives au trans­fert de con­nais­sances.
Art. 41 Conditions  

Une aide fin­an­cière est ac­cordée si les con­di­tions suivantes sont réunies:

a.
le pro­jet ne fait pas partie d’une activ­ité existante;
b.
le pro­jet peut être trans­posé ou étendu à d’autres can­tons, ré­gions ou com­munes ou à d’autres or­gan­ismes;
c.
le pro­jet ré­pond à un be­soin avéré et une ana­lyse du con­texte a été ef­fec­tuée;
d.
le pro­jet a un ca­ra­ctère novateur en ter­mes de méthodes, d’idées, d’ob­jec­tifs ou de straté­gies;
e.
des ob­jec­tifs sont for­mulés en ter­mes de qual­ité et de quant­ité; les mesur­es util­isées pour at­teindre les ob­jec­tifs et en évalu­er la réal­isa­tion sont ex­posées claire­ment;
f.
l’or­gan­isme re­spons­able du pro­jet in­dique dans quelle mesure le pro­jet peut être trans­formé en une activ­ité à long ter­me;
g.
le trans­fert des con­nais­sances est garanti et les ré­sultats du pro­jet, les méthodes ap­pli­quées et les doc­u­ments produits sont pub­liés.

Section 7 Collaboration dans la politique de l’enfance et de la jeunesse

Art. 42 Plateforme électronique  

1 L’OFAS met à dis­pos­i­tion une plate­forme élec­tro­nique avec des in­form­a­tions sur les dévelop­pe­ments de la poli­tique de l’en­fance et de la jeun­esse et y présente des formes de trav­ail éprouvées et des pro­jets pro­metteurs.

2 Les ac­teurs de la poli­tique de l’en­fance et de la jeun­esse peuvent présenter leurs of­fres et in­diquer leurs do­maines de com­pétence sur cette plate­forme.

Art. 43 Collaboration avec les acteurs de la politique de l’enfance et de la jeunesse  

1 La Con­férence pour la poli­tique de l’en­fance et de la jeun­esse (CPEJ) est le ser­vice de con­tact de l’OFAS au niveau in­ter­can­t­on­al.

2 Les membres de la CPEJ:

a.
in­for­ment l’OFAS des dévelop­pe­ments de leurs poli­tiques can­tonales;
b.
trans­mettent aux ser­vices com­pétents de leur can­ton les in­form­a­tions de l’OFAS con­cernant la poli­tique menée par la Con­fédéra­tion;
c.
fourn­is­sent an­nuelle­ment les in­form­a­tions pour la mise à jour de la plate­forme.

3 L’OFAS or­gan­ise des échanges réguli­ers avec la CPEJ et d’autres ac­teurs de la poli­tique de l’en­fance et de la jeun­esse.

4 Les can­tons veil­lent à ce que les com­munes soi­ent as­so­ciées aux échanges avec la Con­fédéra­tion quand ils l’es­ti­ment né­ces­saire.

Section 8 Commission fédérale pour l’enfance et la jeunesse

Art. 44  

La Com­mis­sion fédérale pour l’en­fance et la jeun­esse visée à l’art. 22 LEEJ édicte son propre règle­ment in­terne et le sou­met à l’ap­prob­a­tion du DFI.

Chapitre 3 Dispositions finales

Art. 45 Exécution  

1 L’OFAS ex­écute la présente or­don­nance.

2 Il peut édicter des dir­ect­ives.

Art. 46 Abrogation du droit en vigueur  

L’or­don­nance du 17 oc­tobre 2012 sur l’en­cour­age­ment de l’en­fance et de la jeun­esse5 est ab­ro­gée.

Art. 47 Dispositions transitoires  

Les aides fin­an­cières ac­cordées sur la base de dé­cisions ren­dues ou de con­trats con­clus av­ant l’en­trée en vi­gueur de la présente or­don­nance sont ver­sées jusqu’à leur ter­me en vertu de l’an­cien droit.

Art. 48 Entrée en vigueur  

1La présente or­don­nance entre en vi­gueur le 1er jan­vi­er 2022, sous réserve de l’al. 2.

2 L’art. 4, al. 4, entre en vi­gueur le 1er jan­vi­er 2026.

Annexe 1 6

6 Mise à jour par l’erratum du 26 août 2022 (RO 2022 469).

(art. 21, al. 3 et 4)

Aides financières à des organisations particulières pour des tâches de gestion et des activités régulières

(art. 7, al. 2, LEEJ)

1. Critères qualitatifs pour tous types d’organisations

Les documents pertinents doivent être téléchargés dans la base de données.

1.1 Gestion de la qualité

Points: 0 – 3

Pondération: 5

a.
Description de l’assurance-qualité, des contrôles de qualité ou du label de qualité. Présentation des programmes, stratégies et mesures en la matière.
b.
Présentation de concepts, stratégies et offres qui intègrent et prennent en compte les souhaits et les besoins des filles et des garçons (promotion de l’égalité entre les sexes).
c.
Possibilités de joindre l’organisation (contact personnel, no de tél., adresse électronique, etc.).

1.2 Réseautage avec d’autres organisations

Points: 0 – 3

Pondération: 5

Description de la collaboration et du réseautage actifs avec d’autres organismes ou institutions publiques. Présentation des programmes, stratégies et mesures en la matière (aux plans national et international).

1.3 Mesures de communication internes et externes

Points: 0 – 3

Pondération: 5

Description des mesures et instruments de communication: nombre, nature et types de destinataires. Présentation des programmes et stratégies en la matière (lignes directrices, bases de la communication, etc.).

1.4 Participation

Points: 0 – 3

Pondération: 5

Description des possibilités de participation ouvertes aux enfants et aux jeunes au sein de l’organisme (participation aux décisions des organes de l’association, à l’élaboration d’offres, etc.). Présentation des programmes, stratégies et activités en la matière.

1.5 Services

Points: 0 – 3

Pondération: 1

Description des services particuliers allant au-delà du conseil et de l’information (prêt de matériel, prestations d’assurance, boutique, etc.) offerts aux membres de l’organisme et aux participants réguliers aux manifestations.

1.6 Intégration des enfants et des jeunes ayant particulièrement besoin d’encouragement

Points: 0 – 3

Pondération: 5

Description des offres et des activités ciblées favorisant explicitement l’intégration des enfants et des jeunes ayant particulièrement besoin d’encouragement. Présentation des programmes, stratégies et mesures en la matière.

2. Critères quantitatifs

2.1 Organisations fondées sur l’adhésion

2.1.1 Conditions de base

A. Membres  

Pondéra­tion: 5

Défin­i­tion: nombre de membres de moins de 25 ans

0 à

499

membres

0 point

500 à

2 999

membres

1 point

3 000 à

11 999

membres

2 points

plus de

11 999

membres

3 points

B. Activité dans plusieurs régions linguistiques  

Pondéra­tion: 1

Défin­i­tion:
Activ­ité de l’or­gan­isme dans les ré­gions lin­guistiques
Une or­gan­isa­tion act­ive unique­ment au Tessin ou dans les Gris­ons n’ob­tient aucun point.

À l’échelle d’une ré­gion lin­guistique
(art. 1, let. a, OEEJ)

0 point

Dans tous les can­tons d’une ré­gion lin­guistique

1 point

Dans deux ré­gions lin­guistiques

2 points

Dans plus de deux ré­gions lin­guistiques

3 points

2.1.2. Autres critères

C. Jours de manifestation  

Pondéra­tion: 3

Défin­i­tion:
Nombre de jours de mani­fest­a­tion, y c. mani­fest­a­tions en ligne
Chaque mani­fest­a­tion (égale­ment en ligne) doit être suivie par au moins dix par­ti­cipants et con­sacrer au moins trois heures à un thème rel­ev­ant du do­maine de l’en­fance et de la jeun­esse.

0 à

9

jours

0 point

10 à

49

jours

1 point

50 à

99

jours

2 points

plus de

99

jours

3 points

D. Pourcentage de jeunes de moins de 30 ans au sein du secrétariat et du comité  

Pondéra­tion: 1

Défin­i­tion:
Pour­centage de jeunes de moins de 30 ans au sein du secrétari­at et du comité

0 à

39

%

0 point

40 à

59

%

1 point

60 à

79

%

2 points

80 à

100

%

3 points

E. Jours de camps  

Pondéra­tion: 1

Défin­i­tion:
Nombre de tous les jours de camps ef­fec­tués
Chaque camp dure de deux à quat­orze jours et réunit au moins dix par­ti­cipants.

0 à

19

jours

0 point

20 à

69

jours

1 point

70 à

149

jours

2 points

plus de

149

jours

3 points

F. Moniteurs  

Pondéra­tion: 1

Défin­i­tion: Nombre total de mon­iteurs présents lors d’activ­ités et dans des mani­fest­a­tions ouvertes au pub­lic

0 à

19

mon­iteurs

0 point

20 à

49

mon­iteurs

1 point

50 à

149

mon­iteurs

2 points

plus de

149

mon­iteurs

3 points

G. Assemblées organisées  

Pondéra­tion: 1

Défin­i­tion: Nombre d’as­semblées, de séances et de con­férences or­gan­isées au niveau na­tion­al auxquelles ont par­ti­cipé au moins six per­sonnes membres d’une com­mis­sion, d’un groupe de trav­ail ou du comité. Ces per­sonnes trav­ail­lent en ma­jor­ité à titre béné­vole.

0 à

9

as­semblées

0 point

10 à

19

as­semblées

1 point

20 à

39

as­semblées

2 points

plus de

39

as­semblées

3 points

2.2. Organisations non fondées sur l’adhésion

2.2.1. Conditions de base

A. Participants

Pondération: 5

Définition: Nombre de participants de moins de 25 ans qui prennent part à des activités ou à des manifestations de l’organisme.

0 à

149

participants

0 point

150 à

499

participants

1 point

500 à

999

participants

2 points

plus de

999

participants

3 points

B. Activité dans plusieurs régions linguistiques

Pondération: 1

Définition: Activité de l’organisme dans les régions linguistiques

Une organisation active uniquement au Tessin ou dans les Grisons n’obtient aucun point.

À l’échelle d’une région linguistique
(art. 1, let. a, OEEJ)

0 point

Dans tous les cantons d’une région linguistique

1 point

Dans deux régions linguistiques

2 points

Dans plus de deux régions linguistiques

3 points

C. Jours de manifestation

Pondération: 3

Définition: Nombre de jours de manifestation, y c. manifestations en ligne

Chaque manifestation (également en ligne) doit être suivie par au moins dix participants et consacrer au moins trois heures à un thème relevant du domaine de l’enfance et de la jeunesse.

0 à

9

jours

0 point

10 à

49

jours

1 point

50 à

99

jours

2 points

plus de

99

jours

3 points

2.2.2. Autres critères

D. Pourcentage de jeunes de moins de 30 ans au sein du secrétariat et du comité

Pondération: 1

Définition: Pourcentage de jeunes de moins de 30 ans au sein du secrétariat et du comité

0 à

39

%

0 point

40 à

59

%

1 point

60 à

79

%

2 points

80 à

100

%

3 points

E. Jours de camps  

Pondéra­tion: 1

Défin­i­tion: Nombre de tous les jours de camps ef­fec­tués

Chaque camp dure de deux à quat­orze jours et réunit au moins dix par­ti­cipants.

0 à

19

jours

0 point

20 à

69

jours

1 point

70 à

149

jours

2 points

plus de

149

jours

3 points

F. Moniteurs  

Pondéra­tion: 1

Défin­i­tion: Nombre total de mon­iteurs présents lors d’activ­ités et dans des mani­fest­a­tions ouvertes au pub­lic

0 à

19

mon­iteurs

0 point

20 à

49

mon­iteurs

1 point

50 à

149

mon­iteurs

2 points

plus de

149

mon­iteurs

3 points

G. Assemblées organisées  

Pondéra­tion: 1

Défin­i­tion: Nombre d’as­semblées, de séances et de con­férences or­gan­isées au niveau na­tion­al auxquelles ont par­ti­cipé au moins six per­sonnes membres d’une com­mis­sion, d’un groupe de trav­ail ou du comité. Ces per­sonnes trav­ail­lent en ma­jor­ité à titre béné­vole.

0 à

9

as­semblées

0 point

10 à

19

as­semblées

1 point

20 à

39

as­semblées

2 points

plus de

39

as­semblées

3 points

2.3 Organisations spécialisées dans les échanges

2.3.1. Conditions de base

A. Échanges individuels  

Pondéra­tion: 5

Défin­i­tion: Nombre d’échanges in­di­viduels mis sur pied par l’or­gan­isme

Les par­ti­cipants doivent avoir leur dom­i­cile civil en Suisse.

0 à

49

échanges

0 point

50 à

199

échanges

1 point

200 à

499

échanges

2 points

plus de

499

échanges

3 points

B. Activité dans plusieurs régions linguistiques  

Pondéra­tion: 1

Défin­i­tion: Activ­ité de l’or­gan­isme dans les ré­gions lin­guistiques

Une or­gan­isa­tion act­ive unique­ment au Tessin ou dans les Gris­onsn’ob­tient aucun point.

À l’échelle d’une ré­gion lin­guistique
(art. 1, let. a, OEEJ)

0 point

Dans tous les can­tons d’une ré­gion lin­guistique

1 point

Dans deux ré­gions lin­guistiques

2 points

Dans plus de deux ré­gions lin­guistiques

3 points

2.3.2 Autres critères

C. Jours de manifestation  

Pondéra­tion: 3

Défin­i­tion: Nombre de jours de mani­fest­a­tion, y c. mani­fest­a­tions en ligne

Chaque mani­fest­a­tion (égale­ment en ligne) doit être suivie par au moins dix par­ti­cipants et con­sacrer au moins trois heures à un thème rel­ev­ant du do­maine de l’en­fance et de la jeun­esse.

0 à

9

jours

0 point

10 à

49

jours

1 point

50 à

99

jours

2 points

plus de

99

jours

3 points

D. Pourcentage de jeunes de moins de 30 ans au sein du secrétariat et du comité  

Pondéra­tion: 1

Défin­i­tion: Pour­centage de jeunes de moins de 30 ans au sein du secrétari­at et du comité

0 à

39

%

0 point

40 à

59

%

1 point

60 à

79

%

2 points

80 à

100

%

3 points

E. Jours d’échange individuel  

Pondéra­tion: 1

Défin­i­tion: Nombre total de jours d’échange ef­fec­tués par l’en­semble des par­ti­cipants

Les par­ti­cipants doivent avoir leur dom­i­cile civil en Suisse.

0 à

399

jours

0 point

400 à

1 999

jours

1 point

2 000 à

6 999

jours

2 points

plus de

6 999

jours

3 points

F. Moniteurs  

Pondéra­tion: 1

Défin­i­tion: Nombre total de mon­iteurs présents lors d’activ­ités et dans des mani­fest­a­tions ouvertes au pub­lic

0 à

19

mon­iteurs

0 point

20 à

49

mon­iteurs

1 point

50 à

149

mon­iteurs

2 points

plus de

149

mon­iteurs

3 points

G. Assemblées organisées  

Pondéra­tion: 1

Défin­i­tion: Nombre d’as­semblées, de séances et de con­férences or­gan­isées au niveau na­tion­al auxquelles ont par­ti­cipé au moins six per­sonnes membres d’une com­mis­sion, d’un groupe de trav­ail ou du comité. Ces per­sonnes trav­ail­lent en ma­jor­ité à titre béné­vole.

0 à

9

as­semblées

0 point

10 à

19

as­semblées

1 point

20 à

39

as­semblées

2 points

plus de

39

as­semblées

3 points

Annexe 2

(art. 30, al. 4 et 5, et 33, al. 3)

Aides financières à des organismes privés pour la formation et la formation continue

(art. 9 LEEJ)

2.2 Pour les cours en ligne

Forfait de base maximum: 20 francs par participant et par jour entier.
En cas de droit à un supplément selon l’art. 30, al. 3, let. g, ce supplément est de 10 francs maximum par participant et par jour entier.
Si le cours est dispensé en deux ou plusieurs langues (art. 32, al. 1, let. g), supplément de 10 francs maximum par participant et par jour entier.

2.3

Le forfait de base et chaque supplément sont divisés par deux lors de cours d’une demi-journée en présentiel et en ligne.

2.4 Durée des cours

Un cours d’une demi-journée dure au moins deux heures.
Un cours d’une journée dure au moins quatre heures.
Un cours d’au moins deux heures qui se termine avant 12 h ou qui commence après 17 h compte comme un cours d’une demi-journée.
Le temps consacré aux repas, au rangement et aux trajets ne compte pas comme temps de cours.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden