Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
riguardante l’inventario federale delle vie di comunicazione storiche della Svizzera
(OIVS)

del 14 aprile 2010 (Stato 1° giugno 2017)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 5 capoverso 1 e 26 della legge federale del 1° luglio 19661
sulla protezione della natura e del paesaggio (LPN),

ordina:

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto  

La pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na:

a.
la pro­te­zio­ne del­le vie di co­mu­ni­ca­zio­ne sto­ri­che d’im­por­tan­za na­zio­na­le;
b.
le pre­sta­zio­ni del­la Con­fe­de­ra­zio­ne per la pro­te­zio­ne del­le vie di co­mu­ni­ca-zio­ne sto­ri­che del­la Sviz­ze­ra.
Art. 2 Definizioni  

1 Nel­la pre­sen­te or­di­nan­za so­no uti­liz­za­te le de­fi­ni­zio­ni se­guen­ti:

a.
vie di co­mu­ni­ca­zio­ne sto­ri­che: le vie, le stra­de e le vie d’ac­qua di epo­che pre­ce­den­ti la cui so­stan­za è con­ser­va­ta al­me­no par­zial­men­te e che so­no do­cu­men­ta­te da fon­ti sto­ri­che;
b.
og­get­ti: in­te­ri per­cor­si, non­ché sin­go­li trac­cia­ti e seg­men­ti di vie di co­mu­ni­ca­zio­ne sto­ri­che;
c.
so­stan­za del­le vie di co­mu­ni­ca­zio­ne sto­ri­che, se­gna­ta­men­te:
1.
il trac­cia­to del­le vie, del­le stra­de e del­le vie d’ac­qua nel ter­re­no,
2.
gli ele­men­ti via­ri, in par­ti­co­la­re la mor­fo­lo­gia e su­per­fi­cie del­le vie, non­ché le de­li­mi­ta­zio­ni co­me scar­pa­te, mu­ri, re­cin­zio­ni e fi­la­ri di al­be­ri,
3.
i ma­nu­fat­ti,
4.
le tec­ni­che di co­stru­zio­ne e par­ti­co­la­re ma­te­ria­le di co­stru­zio­ne tra­di­zio­na­le,
5.
i sup­por­ti del traf­fi­co, co­me cro­ci sul ci­glio del­la stra­da, pie­tre chi­lo­me­tri­che e di con­fi­ne, cap­pel­le e al­tre co­stru­zio­ni aven­ti un nes­so fun­zio­na­le con la via di co­mu­ni­ca­zio­ne.

2 Le vie di co­mu­ni­ca­zio­ne sto­ri­che so­no d’im­por­tan­za na­zio­na­le se la lo­ro va­len­za sto­ri­ca o so­stan­za è straor­di­na­ria.

Sezione 2: Protezione delle vie di comunicazione storiche d’importanza nazionale

Art. 3 Inventario federale  

1 Le vie di co­mu­ni­ca­zio­ne sto­ri­che d’im­por­tan­za na­zio­na­le so­no iscrit­te in un in­ven­ta­rio fe­de­ra­le.

2 L’in­ven­ta­rio fe­de­ra­le è ge­sti­to dall’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­le stra­de (USTRA).

3 L’in­ven­ta­rio fe­de­ra­le con­tie­ne l’elen­co de­gli og­get­ti d’im­por­tan­za na­zio­na­le, la lo­ro po­si­zio­ne, so­stan­za e va­len­za sto­ri­ca, non­ché le al­tre in­di­ca­zio­ni men­zio­na­te nell’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 LPN.

4 Gli og­get­ti so­no sud­di­vi­si in due ca­te­go­rie:

a.
quel­li clas­si­fi­ca­ti co­me «trac­cia­to sto­ri­co con mol­ta so­stan­za»;
b.
quel­li clas­si­fi­ca­ti co­me «trac­cia­to sto­ri­co con so­stan­za».
Art. 4 Pubblicazione  

1 Ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 del­la leg­ge del 18 giu­gno 20042 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li, l’in­ven­ta­rio fe­de­ra­le non è pub­bli­ca­to nel­la Rac­col­ta uf­fi­cia­le del­le leg­gi fe­de­ra­li. Es­so è di­spo­ni­bi­le in for­ma elet­tro­ni­ca3.

2 L’in­ven­ta­rio fe­de­ra­le può es­se­re con­sul­ta­to gra­tui­ta­men­te pres­so l’USTRA e i com­pe­ten­ti ser­vi­zi can­to­na­li.

2 RS 170.512

3 Cfr. http://ivs-gis.ad­min.ch

Art. 5 Aggiornamento e modifiche  

1 L’in­ven­ta­rio fe­de­ra­le è esa­mi­na­to e ag­gior­na­to a in­ter­val­li re­go­la­ri, in par­ti­co­la­re in pre­sen­za di nuo­ve co­no­scen­ze e cir­co­stan­ze. L’esa­me e l’ag­gior­na­men­to com­ple­ti so­no ef­fet­tua­ti en­tro 25 an­ni.

2 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’am­bien­te, dei tra­spor­ti, dell’ener­gia e del­le co­mu­ni­ca­zio­ni può mo­di­fi­ca­re lie­ve­men­te la de­scri­zio­ne de­gli og­get­ti. So­no con­si­de­ra­te di lie­ve en­ti­tà le mo­di­fi­che che non in­tac­ca­no l’esi­sten­za de­gli og­get­ti né, in mo­do es­sen­zia­le, la lo­ro so­stan­za.

3 I ser­vi­zi can­to­na­li com­pe­ten­ti de­vo­no es­se­re coin­vol­ti il pri­ma pos­si­bi­le nell’esa­me e nell’ag­gior­na­men­to dell’in­ven­ta­rio fe­de­ra­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 2 LPN co­me pu­re nel­la mo­di­fi­ca di lie­ve en­ti­tà di de­scri­zio­ni de­gli og­get­ti se­con­do il ca­po­ver­so 2. I Can­to­ni prov­ve­do­no af­fin­ché an­che il pub­bli­co sia coin­vol­to in ma­nie­ra ade­gua­ta.4

4 In­tro­dot­to dal n. 2 dell’all. 2 all’O del 29 mar. 2017 ri­guar­dan­te l’in­ven­ta­rio fe­de­ra­le dei pae­sag­gi, si­ti e mo­nu­men­ti na­tu­ra­li, in vi­go­re dal 1° giu. 2017 (RU 2017 2815).

Art. 6 Obiettivi di protezione  

1 Gli og­get­ti clas­si­fi­ca­ti co­me «trac­cia­to sto­ri­co con mol­ta so­stan­za» de­vo­no es­se­re con­ser­va­ti in­tat­ti in tut­ta la lo­ro so­stan­za.

2 Gli og­get­ti clas­si­fi­ca­ti co­me «trac­cia­to sto­ri­co con so­stan­za» de­vo­no es­se­re con­ser­va­ti in­tat­ti ne­gli ele­men­ti es­sen­zia­li del­la lo­ro so­stan­za.

3 I sup­por­ti del traf­fi­co de­vo­no es­se­re con­ser­va­ti nel lo­ro nes­so fun­zio­na­le con l’og­get­to, in­di­pen­den­te­men­te dal­la clas­si­fi­ca­zio­ne di que­st’ul­ti­mo.

Art. 7 Interventi  

1 Gli in­ter­ven­ti ef­fet­tua­ti su­gli og­get­ti nell’adem­pi­men­to di un com­pi­to del­la Con­fe­de­ra­zio­ne so­no am­mes­si pur­ché non pre­giu­di­chi­no gli obiet­ti­vi di pro­te­zio­ne.

2 Pre­giu­di­zi lie­vi agli obiet­ti­vi di pro­te­zio­ne so­no am­mes­si, nell’adem­pi­men­to di un com­pi­to del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, sol­tan­to se so­no giu­sti­fi­ca­ti da un in­te­res­se più gran­de ri­spet­to a quel­lo di pro­teg­ge­re l’og­get­to.

3 Pre­giu­di­zi gra­vi so­no am­mes­si, nell’adem­pi­men­to di un com­pi­to del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, sol­tan­to se al­la ne­ces­si­tà di pro­teg­ge­re l’og­get­to si op­pon­go­no in­te­res­si equi­va­len­ti o mag­gio­ri, an­ch’es­si d’im­por­tan­za na­zio­na­le.

4 Al fi­ne di com­pen­sa­re i pre­giu­di­zi di cui ai ca­po­ver­si 2 e 3, van­no adot­ta­ti prov­ve­di­men­ti di ri­pri­sti­no o quan­to me­no prov­ve­di­men­ti so­sti­tu­ti­vi ade­gua­ti sul­la stes­sa via di co­mu­ni­ca­zio­ne sto­ri­ca. Qua­lo­ra ciò non fos­se op­por­tu­no, è pos­si­bi­le adot­ta­re prov­ve­di­men­ti so­sti­tu­ti­vi ade­gua­ti su un’al­tra via di co­mu­ni­ca­zio­ne sto­ri­ca, si­tua­ta pos­si­bil­men­te nel­la stes­sa re­gio­ne.

5 Se, do­po aver pon­de­ra­to tut­ti gli in­te­res­si, gli in­ter­ven­ti ri­sul­ta­no ine­vi­ta­bi­li, la lo­ro por­ta­ta de­ve es­se­re il più con­te­nu­ta pos­si­bi­le.

Art. 7a Riparazione dei pregiudizi 5  

1 Le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti ve­ri­fi­ca­no, ogni qual­vol­ta si pre­sen­ta l’oc­ca­sio­ne, in qua­le mi­su­ra sia pos­si­bi­le ri­dur­re o ri­pa­ra­re i pre­giu­di­zi esi­sten­ti.

2 L’esi­sten­za e l’uti­liz­zo de­gli edi­fi­ci e im­pian­ti co­strui­ti le­gal­men­te ri­man­go­no ga­ran­ti­ti.

5 In­tro­dot­to dal n. 2 dell’all. 2 all’O del 29 mar. 2017 ri­guar­dan­te l’in­ven­ta­rio fe­de­ra­le dei pae­sag­gi, si­ti e mo­nu­men­ti na­tu­ra­li, in vi­go­re dal 1° giu. 2017 (RU 2017 2815).

Art. 8 Obbligo di documentazione e comunicazione  

1 Le au­to­ri­tà fe­de­ra­li e can­to­na­li pre­po­ste prov­ve­do­no af­fin­ché qual­sia­si in­ter­ven­to ef­fet­tua­to su una via di co­mu­ni­ca­zio­ne sto­ri­ca d’im­por­tan­za na­zio­na­le, non­ché le co­no­scen­ze con es­so ap­pre­se, in par­ti­co­la­re sull’og­get­to, sul­la sto­ria del­la co­stru­zio­ne e sull’in­se­ri­men­to dell’og­get­to nel ter­re­no sia­no do­cu­men­ta­ti e che que­sta do­cu­men­ta­zio­ne sia ar­chi­via­ta al­me­no fi­no al pri­mo ag­gior­na­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1.

2 Le au­to­ri­tà fe­de­ra­li e can­to­na­li pre­po­ste co­mu­ni­ca­no all’USTRA tut­ti gli in­ter­ven­ti che pre­giu­di­ca­no gli obiet­ti­vi di pro­te­zio­ne e gli sot­to­pon­go­no la do­cu­men­ta­zio­ne al­le­sti­ta in vir­tù del ca­po­ver­so 1.

Art. 9 Considerazione da parte dei Cantoni 6  

1 I Can­to­ni ten­go­no con­to dell’in­ven­ta­rio fe­de­ra­le nell’am­bi­to del­le lo­ro pia­ni­fi­ca­zio­ni, in par­ti­co­la­re nell’al­le­sti­men­to dei pia­ni di­ret­to­ri se­con­do gli ar­ti­co­li 6–12 del­la leg­ge del 22 giu­gno 19797 sul­la pia­ni­fi­ca­zio­ne del ter­ri­to­rio (LPT).

2 Prov­ve­do­no af­fin­ché l’in­ven­ta­rio fe­de­ra­le ven­ga pre­so in con­si­de­ra­zio­ne sul­la ba­se dei pia­ni di­ret­to­ri can­to­na­li, in par­ti­co­la­re nell’am­bi­to dell’ela­bo­ra­zio­ne dei pia­ni di uti­liz­za­zio­ne di cui agli ar­ti­co­li 14–20 LPT.

6 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 2 dell’all. 2 all’O del 29 mar. 2017 ri­guar­dan­te l’in­ven­ta­rio fe­de­ra­le dei pae­sag­gi, si­ti e mo­nu­men­ti na­tu­ra­li, in vi­go­re dal 1° giu. 2017 (RU 2017 2815).

7 RS 700

Sezione 3: Prestazioni della Confederazione

Art. 10 Informazione e consulenza sull’inventario federale  

L’USTRA prov­ve­de all’in­for­ma­zio­ne e al­la con­su­len­za del­le au­to­ri­tà e del pub­bli­co sul­la va­len­za del­le vie di co­mu­ni­ca­zio­ne sto­ri­che d’im­por­tan­za na­zio­na­le, sul lo­ro sta­to e sul­la lo­ro qua­li­tà di og­get­ti de­gni di pro­te­zio­ne.

Art. 11 Informazioni sulle vie di comunicazione storiche d’importanza regionale o locale  

1 I Can­to­ni pos­so­no col­le­ga­re all’in­ven­ta­rio fe­de­ra­le, in for­ma elet­tro­ni­ca, le in­for­ma­zio­ni sul­le vie di co­mu­ni­ca­zio­ne sto­ri­che da lo­ro de­si­gna­te co­me og­get­ti d’im­por­tan­za re­gio­na­le o lo­ca­le.

2 A tal fi­ne l’USTRA ema­na di­ret­ti­ve in par­ti­co­la­re sul­la strut­tu­ra del­le in­for­ma­zio­ni, sul­la lo­ro pre­pa­ra­zio­ne, co­mu­ni­ca­zio­ne e sul lo­ro ag­gior­na­men­to.

3 La pre­sen­te or­di­nan­za pro­teg­ge esclu­si­va­men­te le vie di co­mu­ni­ca­zio­ne sto­ri­che d’im­por­tan­za na­zio­na­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 3.

Art. 12 Aiuti finanziari  

1 Gli aiu­ti fi­nan­zia­ri del­la Con­fe­de­ra­zio­ne per mi­su­re vol­te a con­ser­va­re le vie di co­mu­ni­ca­zio­ne sto­ri­che so­no di­sci­pli­na­ti nel­la se­zio­ne 2 dell’or­di­nan­za del 16 gen­na­io 19918 sul­la pro­te­zio­ne del­la na­tu­ra e del pae­sag­gio.

2 L’USTRA può vin­co­la­re l’as­se­gna­zio­ne di un aiu­to fi­nan­zia­rio per una via di co­mu­ni­ca­zio­ne sto­ri­ca in par­ti­co­la­re all’one­re o al­la con­di­zio­ne che es­sa sia uti­liz­za­ta per il traf­fi­co len­to e che ciò sia men­zio­na­to nel re­gi­stro fon­dia­rio.

3 L’USTRA non as­se­gna aiu­ti fi­nan­zia­ri per la con­ser­va­zio­ne di edi­fi­ci.

Sezione 4: Disposizioni finali

Art. 13 Modifica del diritto vigente  

La mo­di­fi­ca del di­rit­to vi­gen­te è di­sci­pli­na­ta nell’al­le­ga­to.

Art. 14 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° lu­glio 2010.

Allegato

(art. 13)

Modifica del diritto vigente

Le ordinanze qui appresso sono modificate come segue:

9

9 Le modifiche possono essere consultate alla RU 20101593

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden