Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Ordinanza
sulla protezione delle informazioni della Confederazione
(Ordinanza sulla protezione delle informazioni, OPrI)

del 4 luglio 2007 (Stato 1° gennaio 2021)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 8 capoverso 1 e 43 capoverso 2 della legge del 21 marzo 19971 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione;
visto l’articolo 150 capoverso 3 della legge militare del 3 febbraio 19952 (LM),

ordina:

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto

1 La pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na la pro­te­zio­ne, nel­la mi­su­ra in cui è ne­ces­sa­ria nell’in­te­res­se del Pae­se, del­le in­for­ma­zio­ni del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dell’eser­ci­to. Es­sa sta­bi­li­sce se­gna­ta­men­te la clas­si­fi­ca­zio­ne e il trat­ta­men­to di det­te in­for­ma­zio­ni.

2 So­no fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni pre­vi­ste da leg­gi spe­cia­li.

Art. 2 Campo d’applicazione

La pre­sen­te or­di­nan­za si ap­pli­ca:

a.
all’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le giu­sta l’ar­ti­co­lo 6 dell’or­di­nan­za del 25 no­vem­bre 19983 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Go­ver­no e dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne;
b.
ai mi­li­ta­ri;
c.
al­le or­ga­niz­za­zio­ni e al­le per­so­ne di di­rit­to pub­bli­co o pri­va­to che trat­ta­no in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te, sem­pre che ciò sia pre­vi­sto dal di­rit­to fe­de­ra­le o sia sta­to ap­po­si­ta­men­te con­ve­nu­to;
d.
ai tri­bu­na­li fe­de­ra­li e can­to­na­li che trat­ta­no in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te, sem­pre che ciò sia pre­vi­sto dal di­rit­to fe­de­ra­le.

Art. 3 Definizioni

Nel­la pre­sen­te or­di­nan­za si in­ten­de per:

a.
in­for­ma­zio­ni:
re­gi­stra­zio­ni su sup­por­ti di in­for­ma­zio­ni e co­mu­ni­ca­zio­ni ver­ba­li;
b.
sup­por­ti di in­for­ma­zio­ni:
sup­por­ti di in­for­ma­zio­ni di qual­si­vo­glia ge­ne­re, se­gna­ta­men­te do­cu­men­ti e sup­por­ti di da­ti te­stua­li, di im­ma­gi­ni, di da­ti so­no­ri o di al­tri da­ti; so­no pa­ri­men­ti con­si­de­ra­ti sup­por­ti di in­for­ma­zio­ni i ma­te­ria­li in­ter­me­di, se­gna­ta­men­te le boz­ze;
c.
trat­ta­men­to:
qual­si­vo­glia ope­ra­zio­ne aven­te co­me og­get­to del­le in­for­ma­zio­ni, in­di­pen­den­te­men­te dai mez­zi e dal­le pro­ce­du­re im­pie­ga­ti; se­gna­ta­men­te la pro­du­zio­ne, l’uti­liz­za­zio­ne, l’ela­bo­ra­zio­ne, la co­pia­tu­ra, il con­fe­ri­men­to di pos­si­bi­li­tà di ac­ces­so, la co­mu­ni­ca­zio­ne, la tra­smis­sio­ne, il pren­de­re at­to, la con­ser­va­zio­ne, l’ar­chi­via­zio­ne e la di­stru­zio­ne;
d.
au­to­re:
per­so­na, uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va, co­man­do o man­da­ta­rio che pro­du­ce in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te;
e.
de­ten­to­re di se­gre­ti:
per­so­na cui so­no con­fi­da­te in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te;
f.
clas­si­fi­ca­re:
va­lu­ta­re un’in­for­ma­zio­ne con­cre­ta sul­la ba­se del ca­ta­lo­go di clas­si­fi­ca­zio­ne (art. 8), con­tras­se­gnan­do­la for­mal­men­te con una men­zio­ne di clas­si­fi­ca­zio­ne;
g.
de­clas­si­fi­ca­re:
sop­pri­me­re la men­zio­ne di clas­si­fi­ca­zio­ne do­po che l’in­for­ma­zio­ne ha ces­sa­to di es­se­re de­gna di pro­te­zio­ne;
h.
si­ste­mi in­for­ma­ti­ci e di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne:
i si­ste­mi non­ché le ap­pli­ca­zio­ni e le rac­col­te di da­ti pre­sen­ti nei si­ste­mi;
i.
si­cu­rez­za in­for­ma­ti­ca:
la si­cu­rez­za in­for­ma­ti­ca ga­ran­ti­sce la con­fi­den­zia­li­tà, la di­spo­ni­bi­li­tà, l’in­te­gri­tà e la ve­ri­fi­ca­bi­li­tà nell’am­bi­to del trat­ta­men­to elet­tro­ni­co di in­for­ma­zio­ni;
j.
co­di­fi­ca­zio­ne:
im­pie­go di tra­spo­si­zio­ni e di no­mi di co­per­tu­ra;
k.
crit­tag­gio:
tra­sfor­ma­zio­ne tec­ni­ca di te­sti in chia­ro, di qua­li­tà con­for­me al­lo sta­to del­la tec­ni­ca.

Sezione 2: Classificazione

Art. 4 Livelli di classificazione

1 Chiun­que re­di­ge o pub­bli­ca in­for­ma­zio­ni de­gne di pro­te­zio­ne le as­se­gna a uno dei li­vel­li di clas­si­fi­ca­zio­ne se­guen­ti, con­for­me­men­te al li­vel­lo di pro­te­zio­ne che oc­cor­re lo­ro ac­cor­da­re:

a.
SE­GRE­TO;
b.
CON­FI­DEN­ZIA­LE;
c.
AD USO IN­TER­NO.

2 Se sin­go­li sup­por­ti di in­for­ma­zio­ni so­no riu­ni­ti fi­si­ca­men­te in una col­le­zio­ne, oc­cor­re ve­ri­fi­ca­re se que­st’ul­ti­ma de­ve es­se­re clas­si­fi­ca­ta o as­se­gna­ta a un li­vel­lo di clas­si­fi­ca­zio­ne più ele­va­to.

Art. 5 Informazioni SEGRETE

1 So­no clas­si­fi­ca­te SE­GRE­TO le in­for­ma­zio­ni la cui co­no­scen­za da par­te di per­so­ne non au­to­riz­za­te può cau­sa­re un dan­no gra­ve agli in­te­res­si na­zio­na­li. Si trat­ta se­gna­ta­men­te di in­for­ma­zio­ni la cui co­no­scen­za può espor­re a gra­ve pe­ri­co­lo:

a.
la ca­pa­ci­tà d’azio­ne dell’As­sem­blea fe­de­ra­le o del Con­si­glio fe­de­ra­le;
b.
la si­cu­rez­za del­la po­po­la­zio­ne;
c.
l’ap­prov­vi­gio­na­men­to eco­no­mi­co del Pae­se op­pu­re la si­cu­rez­za di im­pian­ti di con­dot­ta o di in­fra­strut­tu­re di im­por­tan­za na­zio­na­le;
d.
l’adem­pi­men­to dei com­pi­ti dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le o dell’eser­ci­to op­pu­re di par­ti es­sen­zia­li dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le o dell’eser­ci­to;
e.
gli in­te­res­si in ma­te­ria di po­li­ti­ca este­ra o le re­la­zio­ni in­ter­na­zio­na­li del­la Sviz­ze­ra;
f.
la pro­te­zio­ne del­le fon­ti o del­le per­so­ne op­pu­re la tu­te­la del se­gre­to ri­guar­do ai mez­zi e ai me­to­di ope­ra­ti­vi dei ser­vi­zi di in­for­ma­zio­ne.

2 I sup­por­ti di in­for­ma­zio­ni con in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te SE­GRE­TO de­vo­no es­se­re nu­me­ra­ti.

Art. 6 Informazioni CONFIDENZIALI

1 So­no clas­si­fi­ca­te CON­FI­DEN­ZIA­LE le in­for­ma­zio­ni la cui co­no­scen­za da par­te di per­so­ne non au­to­riz­za­te può cau­sa­re un dan­no agli in­te­res­si na­zio­na­li. Si trat­ta se­gna­ta­men­te di in­for­ma­zio­ni la cui co­no­scen­za può pre­giu­di­ca­re:

a.
la li­be­ra for­ma­zio­ne dell’opi­nio­ne e del­la vo­lon­tà dell’As­sem­blea fe­de­ra­le o del Con­si­glio fe­de­ra­le;
b.
l’ese­cu­zio­ne con­for­me agli obiet­ti­vi di mi­su­re con­cre­te del­le au­to­ri­tà;
c.
la si­cu­rez­za del­la po­po­la­zio­ne;
d.
l’ap­prov­vi­gio­na­men­to eco­no­mi­co del Pae­se o la si­cu­rez­za di in­fra­strut­tu­re im­por­tan­ti;
e.
l’adem­pi­men­to dei com­pi­ti di par­ti dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le o di par­ti dell’eser­ci­to;
f.
gli in­te­res­si in ma­te­ria di po­li­ti­ca este­ra o le re­la­zio­ni in­ter­na­zio­na­li del­la Sviz­ze­ra;
g.
le re­la­zio­ni tra la Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni o tra i Can­to­ni;
h.
gli in­te­res­si eco­no­mi­ci, mo­ne­ta­ri o va­lu­ta­ri del­la Sviz­ze­ra.

2 I sup­por­ti di in­for­ma­zio­ni con in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te CON­FI­DEN­ZIA­LE pos­so­no es­se­re nu­me­ra­ti.

Art. 7 Informazioni AD USO INTERNO

1 So­no clas­si­fi­ca­te AD USO IN­TER­NO le in­for­ma­zio­ni:

a.
la cui co­no­scen­za da par­te di per­so­ne non au­to­riz­za­te può pre­giu­di­ca­re gli in­te­res­si na­zio­na­li; e
b.
che non de­vo­no es­se­re clas­si­fi­ca­te né SE­GRE­TO né CON­FI­DEN­ZIA­LE.4

2 Le in­for­ma­zio­ni pro­ve­nien­ti dall’este­ro clas­si­fi­ca­te «RE­STRIC­TED» o con clas­si­fi­ca­zio­ne equi­va­len­te so­no trat­ta­te co­me in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te AD USO IN­TER­NO.

4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 30 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3207).

Art. 8 Catalogo di classificazione 5

La Con­fe­ren­za dei se­gre­ta­ri ge­ne­ra­li sta­bi­li­sce in un ca­ta­lo­go di clas­si­fi­ca­zio­ne le mo­da­li­tà di clas­si­fi­ca­zio­ne di de­ter­mi­na­te in­for­ma­zio­ni fre­quen­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne de­gne di pro­te­zio­ne.

5 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 30 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3207).

Art. 9 Classificazione a tempo determinato

La clas­si­fi­ca­zio­ne de­ve es­se­re li­mi­ta­ta nel tem­po se è pos­si­bi­le pre­ve­de­re quan­do l’in­for­ma­zio­ne ces­se­rà di es­se­re de­gna di pro­te­zio­ne.

Sezione 3: Detentori di segreti

Art. 10 Requisiti

1 Le per­so­ne che a cau­sa dei pro­pri com­pi­ti de­vo­no ot­te­ne­re l’ac­ces­so a in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te de­vo­no:

a.
es­se­re scel­te con cu­ra;
b.
es­se­re te­nu­te al­la tu­te­la del se­gre­to; e
c.
be­ne­fi­cia­re di una for­ma­zio­ne e di un ag­gior­na­men­to ade­gua­ti.

2 La de­ci­sio­ne se i de­ten­to­ri di se­gre­ti ai qua­li si pre­ve­de di con­fe­ri­re l’ac­ces­so a in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te SE­GRE­TO o CON­FI­DEN­ZIA­LE deb­ba­no o me­no sot­to­por­si a un con­trol­lo di si­cu­rez­za re­la­ti­vo al­le per­so­ne si fon­da sull’or­di­nan­za del 19 di­cem­bre 20016 sui con­trol­li di si­cu­rez­za re­la­ti­vi al­le per­so­ne.

6 [RU 2002 377, 2005 4571n. II, 2006 4177 art. 13 4705 n. II 1, 2008 4943n. I 3 5747 all. n. 2, 2009 6937all. 4 n. II 2. RU 2011 1031art. 31 cpv. 1]. Ve­di ora l’O del 4 mar. 2011 (RS 120.4).

Art. 11 Formazione e aggiornamento

Le co­no­scen­ze spe­cia­li­sti­che dei de­ten­to­ri di se­gre­ti re­la­ti­ve al­la pro­te­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni e al­la si­cu­rez­za in­for­ma­ti­ca de­vo­no es­se­re as­si­cu­ra­te e pe­rio­di­ca­men­te ag­gior­na­te.

Art. 12 Responsabilità

1 Chiun­que trat­ta in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te è re­spon­sa­bi­le del ri­spet­to del­le pre­scri­zio­ni in ma­te­ria di pro­te­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni.

2 I su­pe­rio­ri ve­ri­fi­ca­no re­go­lar­men­te il ri­spet­to del­le pre­scri­zio­ni in ma­te­ria di pro­te­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni.

Sezione 4: Trattamento di informazioni classificate

Art. 13 Principi

1 La pro­du­zio­ne e la co­mu­ni­ca­zio­ne di in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te co­me pu­re il con­fe­ri­men­to di pos­si­bi­li­tà di ac­ces­so a ta­li in­for­ma­zio­ni de­vo­no es­se­re li­mi­ta­ti al mi­ni­mo in­di­spen­sa­bi­le; al ri­guar­do oc­cor­re te­ne­re con­to del­la si­tua­zio­ne, del man­da­to, del­lo sco­po e del mo­men­to.

2 È con­sen­ti­to co­mu­ni­ca­re o ren­de­re ac­ces­si­bi­li in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te uni­ca­men­te a per­so­ne che de­vo­no aver­ne co­no­scen­za.

3 In ca­so di do­man­da di ac­ces­so a do­cu­men­ti uf­fi­cia­li, l’or­ga­no com­pe­ten­te ve­ri­fi­ca, in­di­pen­den­te­men­te da even­tua­li men­zio­ni di clas­si­fi­ca­zio­ne, se, con­for­me­men­te al­la leg­ge fe­de­ra­le del 17 di­cem­bre 20047 sul prin­ci­pio di tra­spa­ren­za dell’am­mi­ni­stra­zio­ne, l’ac­ces­so va ac­cor­da­to, li­mi­ta­to, ne­ga­to o pro­ro­ga­to.

4 Il trat­ta­men­to di in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te pro­ve­nien­ti dall’este­ro si fon­da sui per­ti­nen­ti ac­cor­di in ma­te­ria di pro­te­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni. In as­sen­za di un si­mi­le ac­cor­do, il trat­ta­men­to si fon­da sul­le pre­scri­zio­ni in ma­te­ria di trat­ta­men­to ap­pli­ca­bi­li al li­vel­lo di clas­si­fi­ca­zio­ne sviz­ze­ro equi­va­len­te a quel­lo este­ro.

Art. 14 Verifica del livello di protezione e dell’elenco dei destinatari

L’au­to­re di un’in­for­ma­zio­ne clas­si­fi­ca­ta CON­FI­DEN­ZIA­LE e nu­me­ra­ta o di un’in­for­ma­zio­ne clas­si­fi­ca­ta SE­GRE­TO ne ve­ri­fi­ca il li­vel­lo di pro­te­zio­ne e l’elen­co dei de­sti­na­ta­ri al­me­no ogni cin­que an­ni e sem­pre nel qua­dro dell’ob­bli­go di of­fer­ta all’Ar­chi­vio fe­de­ra­le.

Art. 15 Protezione in caso di errata o mancata classificazione

1 Chiun­que pre­su­me o con­sta­ta che in­for­ma­zio­ni so­no sta­te ma­ni­fe­sta­men­te clas­si­fi­ca­te in mo­do er­ra­to o che, per er­ro­re, non so­no sta­te clas­si­fi­ca­te, ne as­si­cu­ra la pro­te­zio­ne fi­no al mo­men­to del­la mo­di­fi­ca del­la clas­si­fi­ca­zio­ne.

2 Egli av­vi­sa sen­za in­du­gio l’au­to­re. Que­st’ul­ti­mo adot­ta im­me­dia­ta­men­te le mi­su­re ne­ces­sa­rie.

Art. 16 Comunicazione in caso di perdita, abuso o pericolo

1 Chiun­que con­sta­ta che in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te so­no espo­ste a pe­ri­co­lo, so­no an­da­te per­se o so­no sta­te og­get­to di abu­so, adot­ta mi­su­re di pro­te­zio­ne e in­for­ma sen­za in­du­gio il su­pe­rio­re, l’au­to­re e gli or­ga­ni di si­cu­rez­za com­pe­ten­ti.

2 L’au­to­re adot­ta im­me­dia­ta­men­te le mi­su­re ne­ces­sa­rie d’in­te­sa con gli or­ga­ni di si­cu­rez­za com­pe­ten­ti.

Art. 17 Archiviazione

L’ar­chi­via­zio­ne di in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te si fon­da sul­le pre­scri­zio­ni del­la le­gi­sla­zio­ne in ma­te­ria di ar­chi­via­zio­ne.

Art. 18 Prescrizioni in materia di trattamento

1 Il trat­ta­men­to di in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te e le ope­ra­zio­ni con per­ti­nen­ti sup­por­ti di in­for­ma­zio­ni so­no di­sci­pli­na­ti nell’al­le­ga­to.

2 La Con­fe­ren­za dei se­gre­ta­ri ge­ne­ra­li ema­na pre­scri­zio­ni in ma­te­ria di trat­ta­men­to.8

3 Es­sa di­sci­pli­na le ope­ra­zio­ni sem­pli­fi­ca­te nel set­to­re del­le in­for­ma­zio­ni dei ser­vi­zi di in­for­ma­zio­ne e del­la po­li­zia con­for­me­men­te al­le lo­ro esi­gen­ze; al ri­guar­do ga­ran­ti­sce una suf­fi­cien­te pro­te­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni ai sen­si del­la pre­sen­te or­di­nan­za.9

4 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le di­sci­pli­na il trat­ta­men­to di in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­te SE­GRE­TO nel qua­dro del­la pro­ce­du­ra di co­rap­por­to se­con­do l’ar­ti­co­lo 15 del­la leg­ge del 21 mar­zo 199710 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Go­ver­no e dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne; al ri­guar­do ga­ran­ti­sce una suf­fi­cien­te pro­te­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni se­con­do la pre­sen­te or­di­nan­za.11

8 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 30 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3207).

9 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 30 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3207).

10 RS 172.010

11 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 29 ott. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 3543).

Sezione 5: Organi di sicurezza

Art. 19 Incaricati della protezione delle informazioni

1 Cia­scun di­par­ti­men­to e la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le de­si­gna­no un pro­prio in­ca­ri­ca­to del­la pro­te­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni.

2 Gli in­ca­ri­ca­ti del­la pro­te­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni adem­pio­no se­gna­ta­men­te i com­pi­ti se­guen­ti:

a.
prov­ve­do­no al­la con­cre­tiz­za­zio­ne del­la pro­te­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni nel pro­prio set­to­re di com­pe­ten­za;
b.
con­trol­la­no pe­rio­di­ca­men­te la pre­sen­za e la com­ple­tez­za dei sup­por­ti di in­for­ma­zio­ni clas­si­fi­ca­ti SE­GRE­TO.

Art. 20 Comitato di coordinamento per la protezione delle informazioni in seno alla Confederazione 12

1 Gli in­ca­ri­ca­ti del­la pro­te­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni dei di­par­ti­men­ti e del­la Can­cel­le­ria for­ma­no il co­mi­ta­to di coor­di­na­men­to per la pro­te­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni in se­no al­la Con­fe­de­ra­zio­ne (co­mi­ta­to di coor­di­na­men­to).

2 Il co­mi­ta­to di coor­di­na­men­to ha i com­pi­ti se­guen­ti:

a.
pre­pa­ra, all’at­ten­zio­ne del­la Con­fe­ren­za dei se­gre­ta­ri ge­ne­ra­li, il ca­ta­lo­go di clas­si­fi­ca­zio­ne, le pre­scri­zio­ni in ma­te­ria di trat­ta­men­to e il di­sci­pli­na­men­to per le ope­ra­zio­ni sem­pli­fi­ca­te nel set­to­re del­le in­for­ma­zio­ni dei ser­vi­zi di in­for­ma­zio­ne e del­la po­li­zia;
b.
prov­ve­de a un’ese­cu­zio­ne uni­for­me del­la pro­te­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni in se­no al­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
c.
coor­di­na le sue at­ti­vi­tà con il Co­mi­ta­to per la si­cu­rez­za in­for­ma­ti­ca;
d.
as­si­cu­ra l’in­for­ma­zio­ne del­la Con­fe­ren­za dei se­gre­ta­ri ge­ne­ra­li;
e.13
pre­sen­ta ogni due an­ni al­la Con­fe­ren­za dei se­gre­ta­ri ge­ne­ra­li un rap­por­to su que­stio­ni stra­te­gi­che del­la pro­te­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni;
f.
può far ca­po ad al­tri ser­vi­zi.

3 D’in­te­sa con i di­par­ti­men­ti e la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le, il co­mi­ta­to di coor­di­na­men­to ema­na un pro­prio re­go­la­men­to in­ter­no e un re­go­la­men­to in­ter­no per l’or­ga­no di coor­di­na­men­to.

12 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 30 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3207).

13 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del 1° mag. 2013, in vi­go­re dal 1° giu. 2013 (RU 2013 1341).

Art. 20a Organo di coordinamento per la protezione delle informazioni in seno alla Confederazione 14

1 L’or­ga­no di coor­di­na­men­to as­si­ste il co­mi­ta­to di coor­di­na­men­to. Es­so ha i com­pi­ti se­guen­ti:

a.
ge­sti­sce il se­gre­ta­ria­to del co­mi­ta­to di coor­di­na­men­to;
b.
fun­ge da in­ter­lo­cu­to­re cen­tra­le per i con­tat­ti con gli or­ga­ni na­zio­na­li, este­ri e in­ter­na­zio­na­li nel set­to­re del­la pro­te­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni;
c.
as­si­ste gli in­ca­ri­ca­ti del­la pro­te­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni dei di­par­ti­men­ti e del­la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le nel ri­spet­ti­vo am­bi­to;
d.
al­le­sti­sce i ne­ces­sa­ri mez­zi di­dat­ti­ci;
e.
può ese­gui­re le ispe­zio­ni di si­cu­rez­za pre­vi­ste in ac­cor­di in­ter­na­zio­na­li e al­tri con­trol­li d’in­te­sa con i di­par­ti­men­ti e la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le.

2 L’or­ga­no di coor­di­na­men­to è ag­gre­ga­to am­mi­ni­stra­ti­va­men­te al­la Se­gre­te­ria ge­ne­ra­le del Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le del­la di­fe­sa, del­la pro­te­zio­ne del­la po­po­la­zio­ne e del­lo sport.15

14 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 30 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3207).

15 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 2 dell’O del 3 giu. 2016, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU 2016 1785).

Sezione 6: Disposizioni finali

Art. 21 Esecuzione

I di­par­ti­men­ti e la Can­cel­le­ria fe­de­ra­le so­no in­ca­ri­ca­ti dell’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

Art. 22 Abrogazione e modifica del diritto previgente

1 So­no abro­ga­te:

a.
l’or­di­nan­za del 10 di­cem­bre 199016 sul­la clas­si­fi­ca­zio­ne e il trat­ta­men­to del­le in­for­ma­zio­ni nel set­to­re ci­vi­le dell’am­mi­ni­stra­zio­ne;
b.
l’or­di­nan­za del 1° mag­gio 199017 sul­la pro­te­zio­ne d’in­for­ma­zio­ni mi­li­ta­ri (Or­di­nan­za sul­la pro­te­zio­ne d’in­for­ma­zio­ni).

2 ...18

16 [RU 1991 44, 19992424art. 27 n. 1]

17 [RU 1990 887, 19992424art. 27 n. 3]

18 Le mod. pos­so­no es­se­re con­sul­ta­te al­la RU 2007 3401.

Art. 23 Disposizioni transitorie

1 La men­zio­ne di clas­si­fi­ca­zio­ne AD USO IN­TER­NO va ap­po­sta uni­ca­men­te sui sup­por­ti di in­for­ma­zio­ni al­le­sti­ti do­po l’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

2 Gli ade­gua­men­ti tec­ni­ci vol­ti a ga­ran­ti­re la pro­te­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni, in par­ti­co­la­re la lo­ro clas­si­fi­ca­zio­ne e il lo­ro trat­ta­men­to, de­vo­no es­se­re ese­gui­ti en­tro il 31 di­cem­bre 2009.

Art. 24 Entrata in vigore

1La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° ago­sto 2007 e ha ef­fet­to al più tar­di si­no al 31 di­cem­bre 2011.

2La du­ra­ta di va­li­di­tà del­la pre­sen­te or­di­nan­za è pro­ro­ga­ta si­no al 31 di­cem­bre 2014.19

3La du­ra­ta di va­li­di­tà del­la pre­sen­te or­di­nan­za è pro­ro­ga­ta si­no al 31 di­cem­bre 2017.20

4La du­ra­ta di va­li­di­tà del­la pre­sen­te or­di­nan­za è pro­ro­ga­ta si­no al 31 di­cem­bre 2020.21

5 La du­ra­ta di va­li­di­tà del­la pre­sen­te or­di­nan­za è pro­ro­ga­ta si­no al 31 di­cem­bre 2023.22

19 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 30 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° ago. 2010 (RU 2010 3207).

20 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 29 ott. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 3543).

21 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 1° dic. 2017, in vi­go­re dal 1° gen. 2018 (RU 2017 7391).

22 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 25 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 20206011).

Allegato

Prescrizioni in materia di trattamento