Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sui nomi geografici
(ONGeo)

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 20 della legge del 23 giugno 20061 sull’armonizzazione dei registri;
visti gli articoli 5 capoversi 2 e 3, 7, 22 capoverso 3 e 29 capoverso 3 della legge federale del 5 ottobre 20072 sulla geoinformazione;
visto l’articolo 6 capoverso 2 della legge federale del 4 ottobre 19853
sul trasporto pubblico,

ordina:

1 RS 431.02

2 RS 510.62

3 [RU 1986 1974; 1994 2290n. V; 1995 3517 n. I 10, 4093all. n. 13; 1998 2856. RU 2009 5597n. III]. Vedi ora: la LF del 20 mar. 2009 sul trasporto di viaggiatori (RS 745.1).

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 1 Scopo  

La pre­sen­te or­di­nan­za mi­ra all’uti­liz­za­zio­ne uni­for­me dei no­mi geo­gra­fi­ci nel­le re­la­zio­ni uf­fi­cia­li e in tut­ti i sup­por­ti d’in­for­ma­zio­ne uf­fi­cia­li.

Art. 2 Oggetto  

La pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na la com­pe­ten­za, la pro­ce­du­ra e l’as­sun­zio­ne dei co­sti per il ri­le­va­men­to, la de­ter­mi­na­zio­ne, l’ag­gior­na­men­to e la ge­stio­ne dei no­mi geo­gra­fi­ci.

Art. 3 Definizioni  

Ai sen­si del­la pre­sen­te or­di­nan­za si in­ten­do­no per:

a.4
no­mi geo­gra­fi­ci: no­mi di Co­mu­ni, lo­ca­li­tà, vie, edi­fi­ci, sta­zio­ni e og­get­ti to­po­gra­fi­ci;
b.5
no­mi geo­gra­fi­ci del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le: no­mi de­gli og­get­ti to­po­gra­fi­ci se­con­do i da­ti del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le;
c.
no­mi geo­gra­fi­ci del­la mi­su­ra­zio­ne na­zio­na­le:no­mide­gli og­get­ti to­po­gra­fi­ci con­for­me­men­te al mo­del­lo to­po­gra­fi­co del pae­sag­gio del­la mi­su­ra­zio­ne na­zio­na­le;
d.
Co­mu­ni: le più pic­co­le uni­tà po­li­ti­che che se­con­do la le­gi­sla­zio­ne can­to­na­le as­su­mo­no i com­pi­ti dei Co­mu­ni po­li­ti­ci e so­no uni­vo­ca­men­te de­fi­ni­te da un ter­ri­to­rio giu­ri­sdi­zio­na­le e un no­me;
e.
lo­ca­li­tà: in­se­dia­men­ti abi­ta­ti geo­gra­fi­ca­men­te de­li­mi­ta­bi­li, con un no­me e un nu­me­ro po­sta­le d’av­via­men­to pro­pri;
f.
vie: vie, stra­de, vi­co­li, piaz­ze e zo­ne prov­vi­ste di de­no­mi­na­zio­ne che ser­vo­no da in­di­ca­zio­ne del­la via per gli in­di­riz­zi;
g.
sta­zio­ni: sta­zio­ni fer­ro­via­rie, sta­zio­ni, com­pre­se le sta­zio­ni a val­le, a mon­te e in­ter­me­die non­ché le fer­ma­te di tut­te le cor­se re­go­la­ri de­sti­na­te al tra­spor­to di viag­gia­to­ri se­con­do l’ar­ti­co­lo 1 ca­po­ver­so 2 dell’or­di­nan­za del 25 no­vem­bre 19986 su­gli ora­ri;
h.
og­get­ti to­po­gra­fi­ci: ac­que (p. es. fiu­mi, ru­scel­li, la­ghi, sta­gni, ca­sca­te, sor­gen­ti), ghiac­ciai, in­se­dia­men­ti (p. es. cit­tà, vil­lag­gio, quar­tie­re, fra­zio­ne, fat­to­rie iso­la­te), ri­lie­vi (p. es. mon­ta­gne e col­li­ne), pae­sag­gi (p. es. si­ti, val­li, al­pi, ter­re­ni agri­co­li, bo­schi), og­get­ti cul­tu­ra­li (p. es. roc­che, ca­stel­li, con­ven­ti, chie­se, cap­pel­le), edi­fi­ci pub­bli­ci (p. es. scuo­le, ospe­da­li, ca­pan­ne al­pi­ne) e og­get­ti par­ti­co­la­ri del­le vie di co­mu­ni­ca­zio­ne (p. es. pon­ti, pas­si, gal­le­rie, ae­ro­por­ti).

4 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 2 n. II 3 dell’O del 9 giu. 2017 sul Re­gi­stro fe­de­ra­le de­gli edi­fi­ci e del­le abi­ta­zio­ni, in vi­go­re dal 1° lug. 2017 (RU 2017 3459).

5 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 8 dell’O del 23 ago. 2023, in vi­go­re dal 1° gen. 2024 (RU 2023 529).

6 [RU 1999698. RU 2009 6055art. 15]. Ve­di ora: l’art. 1 cpv. 1 dell’O dell’11 nov. 2009 su­gli ora­ri (RS 745.13).

Art. 4 Principi  

1 I no­mi geo­gra­fi­ci de­vo­no po­ter es­se­re scrit­ti e let­ti con fa­ci­li­tà e go­de­re del con­sen­so ge­ne­ra­le.

2 So­no for­mu­la­ti, per quan­to pos­si­bi­le e op­por­tu­no, sul­la ba­se del­la lin­gua stan­dard (lin­gua scrit­ta) del­la re­gio­ne lin­gui­sti­ca.

3 I no­mi geo­gra­fi­ci e la lo­ro or­to­gra­fia pos­so­no es­se­re mo­di­fi­ca­ti sol­tan­to qua­lo­ra lo esi­ga l’in­te­res­se pub­bli­co.

Art. 5 Direttive toponomastiche generali  

L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia, sul­la ba­se del­le rac­co­man­da­zio­ni del Grup­po di esper­ti del­le Na­zio­ni Uni­te sui no­mi geo­gra­fi­ci, ema­na e pub­bli­ca le di­ret­ti­ve to­po­no­ma­sti­che ge­ne­ra­li.

Art. 6 Regolamentazioni esecutive  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia ema­na re­go­le per i no­mi geo­gra­fi­ci del­la mi­su­ra­zio­ne na­zio­na­le e del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le. Ta­li re­go­le com­pren­do­no se­gna­ta­men­te le re­go­la­men­ta­zio­ni per le re­gio­ni lin­gui­sti­che.

2 Ema­na rac­co­man­da­zio­ni per l’or­to­gra­fia:

a.
dei no­mi dei Co­mu­ni;
b.
dei no­mi del­le lo­ca­li­tà;
c.
dei no­mi del­le vie e de­gli in­di­riz­zi de­gli edi­fi­ci.

3 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dei tra­spor­ti ema­na di­ret­ti­ve sull’or­to­gra­fia dei no­mi del­le sta­zio­ni.

Sezione 2: Nomi geografici della misurazione nazionale

Art. 7  

1 Nell’am­bi­to del­la mi­su­ra­zio­ne na­zio­na­le, l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia adem­pie i com­pi­ti se­guen­ti:

a.
ri­le­va, de­ter­mi­na, ag­gior­na e ge­sti­sce i no­mi di og­get­ti to­po­gra­fi­ci che con­cer­no­no esclu­si­va­men­te le car­te na­zio­na­li;
b.
prov­ve­de a una scel­ta ade­gua­ta di no­mi geo­gra­fi­ci del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le per la mi­su­ra­zio­ne na­zio­na­le to­po­gra­fi­ca e car­to­gra­fi­ca;
c.
ge­sti­sce i no­mi geo­gra­fi­ci del­la mi­su­ra­zio­ne na­zio­na­le (mo­del­lo to­po­gra­fi­co del pae­sag­gio).

2 Ren­de ac­ces­si­bi­li al pub­bli­co la­vo­ri di ri­cer­ca e pub­bli­ca­zio­ni nel cam­po del­la to­po­no­ma­sti­ca non­ché al­tre in­for­ma­zio­ni di ba­se nel cam­po dei no­mi geo­gra­fi­ci.

Sezione 3: Nomi geografici della misurazione ufficiale

Art. 8 Competenza  

1 I no­mi geo­gra­fi­ci so­no ri­le­va­ti, ag­gior­na­ti e ge­sti­ti dal ser­vi­zio com­pe­ten­te per la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le.

2 I Can­to­ni sta­bi­li­sco­no me­dian­te at­to giu­ri­di­co il ser­vi­zio com­pe­ten­te per la de­ter­mi­na­zio­ne dei no­mi geo­gra­fi­ci del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le.

Art. 9 Commissione cantonale di nomenclatura  

1 Il Can­to­ne isti­tui­sce una com­mis­sio­ne di no­men­cla­tu­ra.

2 La com­mis­sio­ne di no­men­cla­tu­ra è il ser­vi­zio spe­cia­liz­za­to del Can­to­ne per i no­mi geo­gra­fi­ci del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le.

3 In oc­ca­sio­ne del ri­le­va­men­to e dell’ag­gior­na­men­to di det­ti no­mi geo­gra­fi­ci, es­sa ne ve­ri­fi­ca la cor­ret­tez­za lin­gui­sti­ca e la con­for­mi­tà al­le re­go­la­men­ta­zio­ni ese­cu­ti­ve se­con­do l’ar­ti­co­lo 6 e co­mu­ni­ca i ri­sul­ta­ti del­le pro­prie ve­ri­fi­che e le pro­prie rac­co­man­da­zio­ni al ser­vi­zio com­pe­ten­te per la de­ter­mi­na­zio­ne dei no­mi.

4 Se il ser­vi­zio com­pe­ten­te non in­ten­de se­gui­re le rac­co­man­da­zio­ni del­la com­mis­sio­ne di no­men­cla­tu­ra, ri­chie­de al­la Di­re­zio­ne fe­de­ra­le del­le mi­su­ra­zio­ni ca­ta­sta­li un pa­re­re al ri­guar­do.

Sezione 4: Comuni

Art. 10 Principi  

1 Il no­me di un Co­mu­ne de­ve es­se­re uni­vo­co per l’in­te­ro ter­ri­to­rio sviz­ze­ro e non de­ve da­re adi­to ad al­cu­na con­fu­sio­ne con il no­me di un al­tro Co­mu­ne.

2 Al no­me del Co­mu­ne de­ve es­se­re ag­giun­to un com­ple­men­to nei ca­si in cui:

a.
il me­de­si­mo no­me è uti­liz­za­to da più Co­mu­ni;
b.
il no­me di più Co­mu­ni è scrit­to di­ver­sa­men­te, ma è pro­nun­cia­to in ma­nie­ra iden­ti­ca.
Art. 11 Competenza  

L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia è com­pe­ten­te per:

a.
l’esa­me pre­li­mi­na­re dei no­mi dei Co­mu­ni;
b.
l’ap­pro­va­zio­ne del­la de­ter­mi­na­zio­ne e del­la mo­di­fi­ca dei no­mi dei Co­mu­ni.
Art. 12 Oggetto dell’esame preliminare e dell’approvazione  

So­no og­get­to dell’esa­me pre­li­mi­na­re e dell’ap­pro­va­zio­ne:

a.
il ri­spet­to dei prin­ci­pi se­con­do l’ar­ti­co­lo 10;
b.
il ri­spet­to del­le re­go­la­men­ta­zio­ni ese­cu­ti­ve se­con­do l’ar­ti­co­lo 6;
c.
l’uti­liz­za­bi­li­tà del no­me.
Art. 13 Procedura per l’esame preliminare  

1 L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te se­con­do il di­rit­to can­to­na­le sot­to­po­ne all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia le se­guen­ti mo­di­fi­che pre­vi­ste dei no­mi dei Co­mu­ni:

a.
la mo­di­fi­ca del no­me di un Co­mu­ne;
b.
il no­me del Co­mu­ne nel ca­so di una fu­sio­ne di Co­mu­ni;
c.
i no­mi dei Co­mu­ni nel ca­so di una se­pa­ra­zio­ne di Co­mu­ni.

2 La do­man­da può con­te­ne­re più va­rian­ti, le qua­li so­no esa­mi­na­te in­di­vi­dual­men­te.

3 Al­la do­man­da di esa­me pre­li­mi­na­re so­no al­le­ga­ti gli at­ti pre­pa­ra­to­ri. Es­si com­pren­do­no tut­te le in­di­ca­zio­ni e i do­cu­men­ti ne­ces­sa­ri per la va­lu­ta­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 12.

4 La pro­ce­du­ra pog­gia su­gli ar­ti­co­li 62a–62c, re­la­ti­vi all’ac­cen­tra­men­to del­le pro­ce­du­re de­ci­sio­na­li, del­la leg­ge del 21 mar­zo 19977 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Go­ver­no e dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne. Il ter­mi­ne per il pa­re­re de­gli or­ga­ni fe­de­ra­li è di 30 gior­ni.

Art. 14 Decisione sull’esame preliminare  

1 La de­ci­sio­ne sull’esa­me pre­li­mi­na­re con­tie­ne:

a.
la con­sta­ta­zio­ne che i no­mi pro­po­sti so­no at­ti a es­se­re ap­pro­va­ti;
b.
una mo­ti­va­zio­ne del ri­fiu­to, nel ca­so in cui un no­me non sia at­to a es­se­re ap­pro­va­to.

2 La de­ci­sio­ne è no­ti­fi­ca­ta al più tar­di due me­si do­po la pre­sen­ta­zio­ne del­la do­man­da.

Art. 15 Procedura di approvazione  

1 Il ser­vi­zio com­pe­ten­te se­con­do il di­rit­to can­to­na­le inol­tra all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia la do­man­da di ap­pro­va­zio­ne:

a.
do­po l’esa­me pre­li­mi­na­re del no­me: al più tar­di 30 gior­ni pri­ma del­la da­ta a par­ti­re dal­la qua­le la mo­di­fi­ca do­vreb­be en­tra­re in vi­go­re;
b.
sen­za l’esa­me pre­li­mi­na­re del no­me: al più tar­di due me­si pri­ma del­la da­ta a par­ti­re dal­la qua­le la mo­di­fi­ca do­vreb­be en­tra­re in vi­go­re.

2 Al­la do­man­da so­no al­le­ga­ti gli at­ti pre­pa­ra­to­ri. Es­si com­pren­do­no tut­te le in­di­ca­zio­ni e i do­cu­men­ti ne­ces­sa­ri per la va­lu­ta­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 12.

3 Il ser­vi­zio ri­chie­den­te ha qua­li­tà di par­te nel­la pro­ce­du­ra.

4 Se il no­me del Co­mu­ne è con­for­me a quel­lo del­la de­ci­sio­ne sull’esa­me pre­li­mi­na­re, l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia con­ce­de senz’al­tro l’ap­pro­va­zio­ne. In ca­so con­tra­rio è ese­gui­ta una pro­ce­du­ra di ap­pro­va­zio­ne com­ple­ta.

5 La pro­ce­du­ra pog­gia su­gli ar­ti­co­li 62a–62c, re­la­ti­vi all’ac­cen­tra­men­to del­le pro­ce­du­re de­ci­sio­na­li, del­la leg­ge del 21 mar­zo 19978 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Go­ver­no e dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne.

Art. 16 Decisione di approvazione  

1 La de­ci­sio­ne di ap­pro­va­zio­ne è no­ti­fi­ca­ta al­le par­ti e pub­bli­ca­ta nel Fo­glio fe­de­ra­le.

2 Do­po il pas­sag­gio in giu­di­ca­to, è co­mu­ni­ca­ta ai ser­vi­zi che ge­sti­sco­no un elen­co uf­fi­cia­le.

Art. 17 Ricorso  

1 Con­tro la de­ci­sio­ne di ap­pro­va­zio­ne è am­mes­so il ri­cor­so al Con­si­glio fe­de­ra­le. Es­so de­ci­de de­fi­ni­ti­va­men­te.

2 Nel­la pro­ce­du­ra di ri­cor­so so­no sen­ti­ti gli uf­fi­ci fe­de­ra­li che han­no par­te­ci­pa­to al­la pro­ce­du­ra di ap­pro­va­zio­ne.

Art. 18 Obbligo di notifica  

Il ser­vi­zio can­to­na­le com­pe­ten­te co­mu­ni­ca all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia, al più tar­di 30 gior­ni pri­ma del­la da­ta del­la lo­ro en­tra­ta in vi­go­re, le mo­di­fi­che se­guen­ti:

a.
le mo­di­fi­che ter­ri­to­ria­li tra Co­mu­ni;
b.
la sop­pres­sio­ne del no­me di un Co­mu­ne nel ca­so di una fu­sio­ne o di una se­pa­ra­zio­ne di Co­mu­ni;
c.
i cam­bia­men­ti del no­me di di­stret­ti o uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve can­to­na­li com­pa­ra­bi­li;
d.
i cam­bia­men­ti ri­guar­dan­ti l’ap­par­te­nen­za di Co­mu­ni a un di­stret­to o a un’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va can­to­na­le com­pa­ra­bi­le.
Art. 19 Elenco ufficiale dei Comuni  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca:

a.
at­tri­bui­sce a ogni Co­mu­ne un nu­me­ro vin­co­lan­te;
b.
al­le­sti­sce, ge­sti­sce e pub­bli­ca l’elen­co uf­fi­cia­le dei Co­mu­ni del­la Sviz­ze­ra.

2 L’elen­co uf­fi­cia­le dei Co­mu­ni è sud­di­vi­so per Can­to­ni e di­stret­ti o uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve can­to­na­li com­pa­ra­bi­li.

3 I no­mi e i nu­me­ri dei Co­mu­ni dell’elen­co uf­fi­cia­le dei Co­mu­ni so­no vin­co­lan­ti per le au­to­ri­tà.

Sezione 5: Località

Art. 20 Principi  

1 Gli in­se­dia­men­ti con­ti­gui geo­gra­fi­ca­men­te de­li­mi­ta­bi­li di im­por­tan­za na­zio­na­le, che pos­so­no in­clu­de­re an­che in­se­dia­men­ti se­con­da­ri, de­vo­no es­se­re de­si­gna­ti con un no­me di lo­ca­li­tà e un nu­me­ro po­sta­le d’av­via­men­to uni­vo­ci.

2 A ogni lo­ca­li­tà è at­tri­bui­to un nu­me­ro po­sta­le d’av­via­men­to uni­vo­co o, in ca­si mo­ti­va­ti, più nu­me­ri po­sta­li d’av­via­men­to uni­vo­ci.

3 L’or­to­gra­fia dei no­mi del­le lo­ca­li­tà e la de­li­mi­ta­zio­ne geo­gra­fi­ca del­le lo­ca­li­tà (pe­ri­me­tro) del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le so­no vin­co­lan­ti per le au­to­ri­tà.

Art. 21 Competenze  

1 Il ser­vi­zio com­pe­ten­te se­con­do il di­rit­to can­to­na­le, do­po aver sen­ti­to i Co­mu­ni in­te­res­sa­ti e La Po­sta Sviz­ze­ra (La Po­sta), de­ter­mi­na la lo­ca­li­tà, ne sta­bi­li­sce la de­li­mi­ta­zio­ne, il no­me e la sua or­to­gra­fia.

2 Il ser­vi­zio com­pe­ten­te per la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le coor­di­na le mo­di­fi­che del pe­ri­me­tro con i Co­mu­ni in­te­res­sa­ti e La Po­sta. Il ser­vi­zio com­pe­ten­te se­con­do il di­rit­to can­to­na­le sta­bi­li­sce geo­gra­fi­ca­men­te le mo­di­fi­che e le co­mu­ni­ca all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia.

3 La Po­sta sta­bi­li­sce il nu­me­ro po­sta­le d’av­via­men­to do­po aver sen­ti­to il Can­to­ne e i Co­mu­ni e lo co­mu­ni­ca all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia.

Art. 22 Procedura  

Al­la de­ter­mi­na­zio­ne e al­la mo­di­fi­ca di un no­me di lo­ca­li­tà so­no ap­pli­ca­bi­li per ana­lo­gia le pre­scri­zio­ni sull’esa­me pre­li­mi­na­re e l’ap­pro­va­zio­ne dei no­mi dei Co­mu­ni.

Art. 23 Costi  

1 Chi pre­sen­ta una do­man­da per la de­ter­mi­na­zio­ne o la mo­di­fi­ca del no­me di una lo­ca­li­tà ne as­su­me i co­sti.

2 Non so­no ad­de­bi­ta­ti co­sti se la de­ter­mi­na­zio­ne o la mo­di­fi­ca è una con­se­guen­za del­lo svi­lup­po dell’in­se­dia­men­to op­pu­re di esi­gen­ze azien­da­li nel qua­dro del ser­vi­zio uni­ver­sa­le di cui agli ar­ti­co­li 2–4 del­la leg­ge del 30 apri­le 19979 sul­le po­ste.

3 Nel qua­dro dell’esa­me pre­li­mi­na­re, l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia al­le­sti­sce, uni­ta­men­te ai ser­vi­zi in­te­res­sa­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e a La Po­sta, una pro­po­sta con­so­li­da­ta e la no­ti­fi­ca con la de­ci­sio­ne sull’esa­me pre­li­mi­na­re.

4 Sta­bi­li­sce i co­sti nel­la de­ci­sio­ne di ap­pro­va­zio­ne.

9 [RU 19972452, 20002355all. n. 23, 20034297, 20062197all. n. 85, 20075645. RU 2012 4993all. n. I]. Ora: all’art. 14 del­la L del 17 dic. 2010 sul­le po­ste (RS 783.0).

Art. 24 Elenco ufficiale  

L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia al­le­sti­sce, ge­sti­sce e pub­bli­ca l’elen­co uf­fi­cia­le del­le lo­ca­li­tà con il nu­me­ro po­sta­le d’av­via­men­to e il pe­ri­me­tro.

Sezione 6: Vie

Art. 25 Principi 10  

1 Tut­te le vie in lo­ca­li­tà e in al­tri in­se­dia­men­ti abi­ta­ti so­no prov­vi­ste di un no­me.

2 Se non esi­sto­no vie, stra­de o piaz­ze da de­no­mi­na­re, pos­so­no es­se­re uti­liz­za­te zo­ne prov­vi­ste di de­no­mi­na­zio­ne.

3 L’or­to­gra­fia dei no­mi del­le vie che ri­pren­do­no ele­men­ti dei no­mi geo­gra­fi­ci del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le è ar­mo­niz­za­ta a li­vel­lo re­gio­na­le.

10 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 2 n. II 3 dell’O del 9 giu. 2017 sul Re­gi­stro fe­de­ra­le de­gli edi­fi­ci e del­le abi­ta­zio­ni, in vi­go­re dal 1° lug. 2017 (RU 2017 3459).

Art. 26 Competenza  

1 I Can­to­ni as­si­cu­ra­no la de­no­mi­na­zio­ne esau­sti­va del­le vie.

2 Re­go­la­no le com­pe­ten­ze e la pro­ce­du­ra per la de­ter­mi­na­zio­ne e l’ar­mo­niz­za­zio­ne dei no­mi del­le vie.

3 I no­mi del­le vie sta­bi­li­ti so­no co­mu­ni­ca­ti al ser­vi­zio can­to­na­le di vi­gi­lan­za sul­le mi­su­ra­zio­ni, all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca e agli of­fe­ren­ti di ser­vi­zi uni­ver­sa­li se­con­do gli ar­ti­co­li 2–4 del­la leg­ge del 30 apri­le 199711 sul­le po­ste.

11 [RU 1997 2452, 2000 2355all. n. 23, 2003 4297, 2006 2197all. n. 85, 2007 5645. RU 2012 4993all. n. I]. Ora: i for­ni­to­ri di ser­vi­zi po­sta­li re­gi­stra­ti se­con­do l’art. 4 del­la L del 17 dic. 2010 sul­le po­ste (RS 783.0).

Art. 26a Elenco ufficiale 12  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia tie­ne l’elen­co uf­fi­cia­le del­le vie.

2 L’elen­co con­tie­ne per tut­te le vie ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 3 let­te­ra f i da­ti se­guen­ti:

a.
un iden­ti­fi­ca­to­re uni­vo­co (ESID);
b.
un no­me di via uni­vo­co per lo­ca­li­tà, even­tual­men­te in più lin­gue nel­le re­gio­ni plu­ri­lin­gue;
c.
il no­me del­la ri­spet­ti­va lo­ca­li­tà e il nu­me­ro po­sta­le di av­via­men­to pre­sen­te nell’elen­co uf­fi­cia­le del­le lo­ca­li­tà (art. 24);
d.
il no­me del ri­spet­ti­vo Co­mu­ne e il nu­me­ro del Co­mu­ne pre­sen­te nell’elen­co uf­fi­cia­le dei Co­mu­ni (art. 19);
e.
l’ubi­ca­zio­ne geo­gra­fi­ca del­la via;
f.
lo sta­to di rea­liz­za­zio­ne del­la via;
g.
lo sta­to dell’og­get­to «via».

3 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca co­mu­ni­ca all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia i da­ti di cui al ca­po­ver­so 2 e, pe­rio­di­ca­men­te, tut­te le mo­di­fi­che.

4 L’elen­co uf­fi­cia­le del­le vie è vin­co­lan­te per le au­to­ri­tà ad ec­ce­zio­ne dei da­ti di cui al ca­po­ver­so 2 let­te­ra e.

12 In­tro­dot­to dall’all. 2 n. II 3 dell’O del 9 giu. 2017 sul Re­gi­stro fe­de­ra­le de­gli edi­fi­ci e del­le abi­ta­zio­ni, in vi­go­re dal 1° lug. 2017 (RU 2017 3459).

Sezione 6a: Indirizzi degli edifici13

13 Introdotta dall’all. 2 n. II 3 dell’O del 9 giu. 2017 sul Registro federale degli edifici e delle abitazioni, in vigore dal 1° lug. 2017 (RU 2017 3459).

Art. 26b Principi  

1 L’in­di­riz­zo di un edi­fi­cio è de­fi­ni­to dai da­ti se­guen­ti:

a.
un iden­ti­fi­ca­to­re uni­vo­co (EGAID);
b.
iden­ti­fi­ca­to­re dell’edi­fi­cio (EGID) e iden­ti­fi­ca­to­re dell’en­tra­ta dell’edi­fi­cio (EDID) se­con­do il Re­gi­stro de­gli edi­fi­ci e del­le abi­ta­zio­ni (REA);
c.
nu­me­ro ci­vi­co (nu­me­ro di po­li­zia) se­con­do la le­gi­sla­zio­ne can­to­na­le;
d.
no­me dell’edi­fi­cio, se l’edi­fi­cio è prov­vi­sto di un no­me par­ti­co­la­re, co­mu­ne­men­te no­to;
e.
il ri­spet­ti­vo no­me del­la via pre­sen­te nell’elen­co uf­fi­cia­le (art. 26a);
f.
il no­me del­la ri­spet­ti­va lo­ca­li­tà e il nu­me­ro po­sta­le di av­via­men­to pre­sen­te nell’elen­co uf­fi­cia­le del­le lo­ca­li­tà (art. 24);
g.
il no­me del ri­spet­ti­vo Co­mu­ne e il nu­me­ro del Co­mu­ne pre­sen­te nell’elen­co uf­fi­cia­le dei Co­mu­ni (art. 19);
h.
l’ubi­ca­zio­ne geo­gra­fi­ca (pun­to di ri­fe­ri­men­to);
i.
lo sta­to dell’og­get­to «in­di­riz­zo dell’edi­fi­cio».

2 Cia­scu­no de­gli edi­fi­ci se­guen­ti ai sen­si del REA ri­ce­ve uno o più in­di­riz­zi:

a.
edi­fi­ci esi­sten­ti;
b.
edi­fi­ci au­to­riz­za­ti con­for­me­men­te al­la le­gi­sla­zio­ne can­to­na­le in ma­te­ria di co­stru­zio­ni e pia­ni­fi­ca­zio­ne del ter­ri­to­rio, dal mo­men­to dell’en­tra­ta in vi­go­re dell’au­to­riz­za­zio­ne si­no al­la sua even­tua­le estin­zio­ne in ca­so di man­ca­to uti­liz­zo.

3 Agli og­get­ti ri­le­va­ti nell’am­bi­to del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le pos­so­no es­se­re inol­tre at­tri­bui­ti in­di­riz­zi se il mo­del­lo dei da­ti lo pre­ve­de.

4 Ogni in­di­riz­zo di edi­fi­cio è uni­vo­co all’in­ter­no di una lo­ca­li­tà.

Art. 26c Elenco ufficiale  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia tie­ne l’elen­co uf­fi­cia­le de­gli in­di­riz­zi de­gli edi­fi­ci.

2 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca co­mu­ni­ca all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia i da­ti del REA (art. 26b) e dell’elen­co uf­fi­cia­le dei Co­mu­ni (art. 19) e, pe­rio­di­ca­men­te, tut­te le mo­di­fi­che.

3 Gli in­di­riz­zi de­gli edi­fi­ci so­no vin­co­lan­ti per le au­to­ri­tà.

Sezione 7: Stazioni

Art. 27 Principi  

1 I no­mi del­le sta­zio­ni de­vo­no es­se­re uni­vo­ci per l’in­te­ro ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.

2 La sta­zio­ne por­ta il no­me del­la lo­ca­li­tà che ser­ve.

3 Se una sta­zio­ne ser­ve più lo­ca­li­tà o non ne ser­ve al­cu­na, es­sa por­ta il no­me più ap­pro­pria­to al­le ne­ces­si­tà del traf­fi­co. Di re­go­la por­ta un so­lo no­me.

4 Se più sta­zio­ni ser­vo­no la me­de­si­ma lo­ca­li­tà, es­se so­no di­stin­te me­dian­te ag­giun­te al no­me del­la lo­ca­li­tà. L’ag­giun­ta non può con­si­ste­re nel no­me di un’im­pre­sa, a me­no che es­so non sia iden­ti­co a un no­me geo­gra­fi­co.

5 Per quan­to pos­si­bi­le, l’or­to­gra­fia cor­ri­spon­de a quel­la de­gli al­tri no­mi geo­gra­fi­ci.

Art. 28 Competenza  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dei tra­spor­ti sta­bi­li­sce, su do­man­da, i no­mi del­le sta­zio­ni.

2 Pos­so­no pre­sen­ta­re una do­man­da:

a.
le im­pre­se di tra­spor­to con­ces­sio­na­rie;
b.
il Co­mu­ne sul cui ter­ri­to­rio è si­tua­ta la sta­zio­ne;
c.
Il Can­to­ne sul cui ter­ri­to­rio è si­tua­ta la sta­zio­ne.
Art. 29 Oggetto della determinazione  

So­no og­get­to del­la de­ter­mi­na­zio­ne:

a.
il ri­spet­to dei prin­ci­pi se­con­do l’ar­ti­co­lo 27;
b.
il ri­spet­to del­le di­ret­ti­ve dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dei tra­spor­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 6 ca­po­ver­so 3.
Art. 30 Procedura di determinazione  

1 Al­la do­man­da di de­ter­mi­na­zio­ne o di mo­di­fi­ca del no­me di una sta­zio­ne so­no al­le­ga­ti gli at­ti pre­pa­ra­to­ri. Es­si com­pren­do­no tut­te le in­di­ca­zio­ni e i do­cu­men­ti ne­ces­sa­ri per la va­lu­ta­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 29.

2 La pro­ce­du­ra pog­gia su­gli ar­ti­co­li 62a–62c, re­la­ti­vi all’ac­cen­tra­men­to del­le pro­ce­du­re de­ci­sio­na­li, del­la leg­ge del 21 mar­zo 199714 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Go­ver­no e dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne.

Art. 31 Decisione di determinazione  

La de­ci­sio­ne di de­ter­mi­na­zio­ne è no­ti­fi­ca­ta al­le im­pre­se di tra­spor­to con­ces­sio­na­rie in­te­res­sa­te, al Co­mu­ne e al Can­to­ne.

Art. 32 Ricorso  

1 Con­tro la de­ci­sio­ne di de­ter­mi­na­zio­ne è am­mes­so il ri­cor­so al Con­si­glio fe­de­ra­le. Es­so de­ci­de de­fi­ni­ti­va­men­te.

2 Nel­la pro­ce­du­ra di ri­cor­so so­no sen­ti­ti gli uf­fi­ci fe­de­ra­li che han­no par­te­ci­pa­to al­la pro­ce­du­ra di de­ter­mi­na­zio­ne.

Art. 33 Costi  

1 Chi pre­sen­ta una do­man­da per la de­ter­mi­na­zio­ne o la mo­di­fi­ca del no­me di una sta­zio­ne ne as­su­me i co­sti.

2 Non so­no ad­de­bi­ta­ti co­sti se la de­ter­mi­na­zio­ne o la mo­di­fi­ca è la con­se­guen­za:

a.
del­lo svi­lup­po dell’in­se­dia­men­to;
b.
del­la mo­di­fi­ca del­la re­te del­le li­nee;
c.
del­le ne­ces­si­tà azien­da­li del­le im­pre­se di tra­spor­to.

3 Su istan­za del ri­chie­den­te, l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dei tra­spor­ti, uni­ta­men­te ai ser­vi­zi in­te­res­sa­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e al­le im­pre­se di tra­spor­to, al­le­sti­sce una pro­po­sta con­so­li­da­ta.

4 Sta­bi­li­sce i co­sti nel­la de­ci­sio­ne.

Art. 34 Elenco 15  

L’elen­co dei no­mi del­le sta­zio­ni è pub­bli­ca­to nel qua­dro del­la pub­bli­ca­zio­ne uf­fi­cia­le de­gli ora­ri se­con­do gli ar­ti­co­li 9 e 10 dell’or­di­nan­za del 4 no­vem­bre 200916 su­gli ora­ri.

15 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 2 n. II 3 dell’O del 9 giu. 2017 sul Re­gi­stro fe­de­ra­le de­gli edi­fi­ci e del­le abi­ta­zio­ni, in vi­go­re dal 1° lug. 2017 (RU 2017 3459).

16 RS 745.13

Sezione 8: Coordinamento e partecipazione

Art. 35 Coordinamento a livello internazionale  

L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia è com­pe­ten­te per il coor­di­na­men­to in­ter­na­zio­na­le nel cam­po dei no­mi geo­gra­fi­ci.

Art. 36 Coordinamento a livello nazionale  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia coor­di­na le at­ti­vi­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne nel cam­po dei no­mi geo­gra­fi­ci.

2 Può av­va­ler­si di al­tri ser­vi­zi del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, azien­de del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e ser­vi­zi spe­cia­liz­za­ti dei Can­to­ni.

Art. 37 Partecipazione dei Cantoni, consultazione delle organizzazioni  

In oc­ca­sio­ne dell’ela­bo­ra­zio­ne di re­go­la­men­ta­zio­ni ese­cu­ti­ve, l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le com­pe­ten­te as­si­cu­ra in ma­nie­ra ade­gua­ta la par­te­ci­pa­zio­ne dei Can­to­ni e la con­sul­ta­zio­ne del­le or­ga­niz­za­zio­ni part­ner.

Sezione 9: Disposizioni finali

Art. 37a Disposizioni transitorie della modifica del 9 giugno 2017 17  

1 L’elen­co uf­fi­cia­le del­le vie (art. 26a) e l’elen­co uf­fi­cia­le de­gli in­di­riz­zi de­gli edi­fi­ci (art. 26c) so­no al­le­sti­ti e re­si ope­ra­ti­vi en­tro quat­tro an­ni dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 9 giu­gno 2017.

2 I Can­to­ni met­to­no gra­tui­ta­men­te a di­spo­si­zio­ne del­la Con­fe­de­ra­zio­ne i da­ti ne­ces­sa­ri all’al­le­sti­men­to de­gli elen­chi.

3 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia sot­to­po­ne ai Can­to­ni le boz­ze de­gli elen­chi per con­va­li­da. I Can­to­ni prov­ve­do­no a una con­va­li­da en­tro al mas­si­mo un an­no. La Con­fe­de­ra­zio­ne par­te­ci­pa al­le spe­se di con­va­li­da; i det­ta­gli so­no di­sci­pli­na­ti nel­la con­ven­zio­ne sul­le pre­sta­zio­ni per la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le.

4 Si­no al­la con­va­li­da dell’elen­co uf­fi­cia­le del­le vie, per le au­to­ri­tà è vin­co­lan­te l’or­to­gra­fia dei no­mi del­le vie del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le nel ri­spet­ti­vo ter­ri­to­rio.

17 In­tro­dot­to dall’all. 2 n. II 3 dell’O del 9 giu. 2017 sul Re­gi­stro fe­de­ra­le de­gli edi­fi­ci e del­le abi­ta­zio­ni, in vi­go­re dal 1° lug. 2017 (RU 2017 3459).

Art. 38 Diritto previgente: abrogazione  

L’or­di­nan­za del 30 di­cem­bre 197018 con­cer­nen­te i no­mi dei luo­ghi, dei Co­mu­ni e del­le sta­zio­ni è abro­ga­ta.

18 [RU 1970 1655, 1991 370all. n. 3, 1997 2779n. II 28, 1999 704n. II 14]

Art. 39 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° lu­glio 2008.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden