Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sui nomi geografici
(ONGeo)

del 21 maggio 2008 (Stato 1° luglio 2017)

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 20 della legge del 23 giugno 20061 sull’armonizzazione dei registri;
visti gli articoli 5 capoversi 2 e 3, 7, 22 capoverso 3 e 29 capoverso 3 della legge federale del 5 ottobre 20072 sulla geoinformazione;
visto l’articolo 6 capoverso 2 della legge federale del 4 ottobre 19853
sul trasporto pubblico,

ordina:

1 RS 431.02

2 RS 510.62

3 [RU 1986 1974, 1994 2290n. V, 1995 3517 n. I 10 4093 all. n. 13, 1998 2856. RU 2009 5597n. III]. Vedi ora: la LF del 20 mar. 2009 sul trasporto di viaggiatori (RS 745.1).

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 1 Scopo  

La pre­sen­te or­di­nan­za mi­ra all’uti­liz­za­zio­ne uni­for­me dei no­mi geo­gra­fi­ci nel­le re­la­zio­ni uf­fi­cia­li e in tut­ti i sup­por­ti d’in­for­ma­zio­ne uf­fi­cia­li.

Art. 2 Oggetto  

La pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na la com­pe­ten­za, la pro­ce­du­ra e l’as­sun­zio­ne dei co­sti per il ri­le­va­men­to, la de­ter­mi­na­zio­ne, l’ag­gior­na­men­to e la ge­stio­ne dei no­mi geo­gra­fi­ci.

Art. 3 Definizioni  

Ai sen­si del­la pre­sen­te or­di­nan­za si in­ten­do­no per:

a.4
no­mi geo­gra­fi­ci: no­mi di Co­mu­ni, lo­ca­li­tà, vie, edi­fi­ci, sta­zio­ni e og­get­ti to­po­gra­fi­ci;
b.
no­mi geo­gra­fi­ci del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le:no­mi de­gli og­get­ti to­po­gra­fi­ci uti­liz­za­ti nei li­vel­li d’in­for­ma­zio­ne «no­men­cla­tu­ra» (no­mi lo­ca­li, no­mi di lo­ca­li­tà e no­mi di luo­go), «co­per­tu­ra del suo­lo» e «og­get­ti sin­go­li»;
c.
no­mi geo­gra­fi­ci del­la mi­su­ra­zio­ne na­zio­na­le:no­mide­gli og­get­ti to­po­gra­fi­ci con­for­me­men­te al mo­del­lo to­po­gra­fi­co del pae­sag­gio del­la mi­su­ra­zio­ne na­zio­na­le;
d.
Co­mu­ni: le più pic­co­le uni­tà po­li­ti­che che se­con­do la le­gi­sla­zio­ne can­to­na­le as­su­mo­no i com­pi­ti dei Co­mu­ni po­li­ti­ci e so­no uni­vo­ca­men­te de­fi­ni­te da un ter­ri­to­rio giu­ri­sdi­zio­na­le e un no­me;
e.
lo­ca­li­tà: in­se­dia­men­ti abi­ta­ti geo­gra­fi­ca­men­te de­li­mi­ta­bi­li, con un no­me e un nu­me­ro po­sta­le d’av­via­men­to pro­pri;
f.
vie: vie, stra­de, vi­co­li, piaz­ze e zo­ne prov­vi­ste di de­no­mi­na­zio­ne che ser­vo­no da in­di­ca­zio­ne del­la via per gli in­di­riz­zi;
g.
sta­zio­ni: sta­zio­ni fer­ro­via­rie, sta­zio­ni, com­pre­se le sta­zio­ni a val­le, a mon­te e in­ter­me­die non­ché le fer­ma­te di tut­te le cor­se re­go­la­ri de­sti­na­te al tra­spor­to di viag­gia­to­ri se­con­do l’ar­ti­co­lo 1 ca­po­ver­so 2 dell’or­di­nan­za del 25 no­vem­bre 19985 su­gli ora­ri;
h.
og­get­ti to­po­gra­fi­ci: ac­que (p. es. fiu­mi, ru­scel­li, la­ghi, sta­gni, ca­sca­te, sor­gen­ti), ghiac­ciai, in­se­dia­men­ti (p. es. cit­tà, vil­lag­gio, quar­tie­re, fra­zio­ne, fat­to­rie iso­la­te), ri­lie­vi (p. es. mon­ta­gne e col­li­ne), pae­sag­gi (p. es. si­ti, val­li, al­pi, ter­re­ni agri­co­li, bo­schi), og­get­ti cul­tu­ra­li (p. es. roc­che, ca­stel­li, con­ven­ti, chie­se, cap­pel­le), edi­fi­ci pub­bli­ci (p. es. scuo­le, ospe­da­li, ca­pan­ne al­pi­ne) e og­get­ti par­ti­co­la­ri del­le vie di co­mu­ni­ca­zio­ne (p. es. pon­ti, pas­si, gal­le­rie, ae­ro­por­ti).

4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 3 dell’all. 2 all’O del 9 giu. 2017 sul Re­gi­stro fe­de­ra­le de­gli edi­fi­ci e del­le abi­ta­zio­ni, in vi­go­re dal 1° lug. 2017 (RU 2017 3459).

5 [RU 1999698. RU 2009 6055art. 15]. Ve­di ora: l’art. 1 cpv. 1 dell’O dell’11 nov. 2009 su­gli ora­ri (RS 745.13).

Art. 4 Principi  

1 I no­mi geo­gra­fi­ci de­vo­no po­ter es­se­re scrit­ti e let­ti con fa­ci­li­tà e go­de­re del con­sen­so ge­ne­ra­le.

2 So­no for­mu­la­ti, per quan­to pos­si­bi­le e op­por­tu­no, sul­la ba­se del­la lin­gua stan­dard (lin­gua scrit­ta) del­la re­gio­ne lin­gui­sti­ca.

3 I no­mi geo­gra­fi­ci e la lo­ro or­to­gra­fia pos­so­no es­se­re mo­di­fi­ca­ti sol­tan­to qua­lo­ra lo esi­ga l’in­te­res­se pub­bli­co.

Art. 5 Direttive toponomastiche generali  

L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia, sul­la ba­se del­le rac­co­man­da­zio­ni del Grup­po di esper­ti del­le Na­zio­ni Uni­te sui no­mi geo­gra­fi­ci, ema­na e pub­bli­ca le di­ret­ti­ve to­po­no­ma­sti­che ge­ne­ra­li.

Art. 6 Regolamentazioni esecutive  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia ema­na re­go­le per i no­mi geo­gra­fi­ci del­la mi­su­ra­zio­ne na­zio­na­le e del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le. Ta­li re­go­le com­pren­do­no se­gna­ta­men­te le re­go­la­men­ta­zio­ni per le re­gio­ni lin­gui­sti­che.

2 Ema­na rac­co­man­da­zio­ni per l’or­to­gra­fia:

a.
dei no­mi dei Co­mu­ni;
b.
dei no­mi del­le lo­ca­li­tà;
c.
dei no­mi del­le vie e de­gli in­di­riz­zi de­gli edi­fi­ci.

3 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dei tra­spor­ti ema­na di­ret­ti­ve sull’or­to­gra­fia dei no­mi del­le sta­zio­ni.

Sezione 2: Nomi geografici della misurazione nazionale

Art. 7  

1 Nell’am­bi­to del­la mi­su­ra­zio­ne na­zio­na­le, l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia adem­pie i com­pi­ti se­guen­ti:

a.
ri­le­va, de­ter­mi­na, ag­gior­na e ge­sti­sce i no­mi di og­get­ti to­po­gra­fi­ci che con­cer­no­no esclu­si­va­men­te le car­te na­zio­na­li;
b.
prov­ve­de a una scel­ta ade­gua­ta di no­mi geo­gra­fi­ci del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le per la mi­su­ra­zio­ne na­zio­na­le to­po­gra­fi­ca e car­to­gra­fi­ca;
c.
ge­sti­sce i no­mi geo­gra­fi­ci del­la mi­su­ra­zio­ne na­zio­na­le (mo­del­lo to­po­gra­fi­co del pae­sag­gio).

2 Ren­de ac­ces­si­bi­li al pub­bli­co la­vo­ri di ri­cer­ca e pub­bli­ca­zio­ni nel cam­po del­la to­po­no­ma­sti­ca non­ché al­tre in­for­ma­zio­ni di ba­se nel cam­po dei no­mi geo­gra­fi­ci.

Sezione 3: Nomi geografici della misurazione ufficiale

Art. 8 Competenza  

1 I no­mi geo­gra­fi­ci so­no ri­le­va­ti, ag­gior­na­ti e ge­sti­ti dal ser­vi­zio com­pe­ten­te per la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le.

2 I Can­to­ni sta­bi­li­sco­no me­dian­te at­to giu­ri­di­co il ser­vi­zio com­pe­ten­te per la de­ter­mi­na­zio­ne dei no­mi geo­gra­fi­ci del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le.

Art. 9 Commissione cantonale di nomenclatura  

1 Il Can­to­ne isti­tui­sce una com­mis­sio­ne di no­men­cla­tu­ra.

2 La com­mis­sio­ne di no­men­cla­tu­ra è il ser­vi­zio spe­cia­liz­za­to del Can­to­ne per i no­mi geo­gra­fi­ci del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le.

3 In oc­ca­sio­ne del ri­le­va­men­to e dell’ag­gior­na­men­to di det­ti no­mi geo­gra­fi­ci, es­sa ne ve­ri­fi­ca la cor­ret­tez­za lin­gui­sti­ca e la con­for­mi­tà al­le re­go­la­men­ta­zio­ni ese­cu­ti­ve se­con­do l’ar­ti­co­lo 6 e co­mu­ni­ca i ri­sul­ta­ti del­le pro­prie ve­ri­fi­che e le pro­prie rac­co­man­da­zio­ni al ser­vi­zio com­pe­ten­te per la de­ter­mi­na­zio­ne dei no­mi.

4 Se il ser­vi­zio com­pe­ten­te non in­ten­de se­gui­re le rac­co­man­da­zio­ni del­la com­mis­sio­ne di no­men­cla­tu­ra, ri­chie­de al­la Di­re­zio­ne fe­de­ra­le del­le mi­su­ra­zio­ni ca­ta­sta­li un pa­re­re al ri­guar­do.

Sezione 4: Comuni

Art. 10 Principi  

1 Il no­me di un Co­mu­ne de­ve es­se­re uni­vo­co per l’in­te­ro ter­ri­to­rio sviz­ze­ro e non de­ve da­re adi­to ad al­cu­na con­fu­sio­ne con il no­me di un al­tro Co­mu­ne.

2 Al no­me del Co­mu­ne de­ve es­se­re ag­giun­to un com­ple­men­to nei ca­si in cui:

a.
il me­de­si­mo no­me è uti­liz­za­to da più Co­mu­ni;
b.
il no­me di più Co­mu­ni è scrit­to di­ver­sa­men­te, ma è pro­nun­cia­to in ma­nie­ra iden­ti­ca.
Art. 11 Competenza  

L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia è com­pe­ten­te per:

a.
l’esa­me pre­li­mi­na­re dei no­mi dei Co­mu­ni;
b.
l’ap­pro­va­zio­ne del­la de­ter­mi­na­zio­ne e del­la mo­di­fi­ca dei no­mi dei Co­mu­ni.
Art. 12 Oggetto dell’esame preliminare e dell’approvazione  

So­no og­get­to dell’esa­me pre­li­mi­na­re e dell’ap­pro­va­zio­ne:

a.
il ri­spet­to dei prin­ci­pi se­con­do l’ar­ti­co­lo 10;
b.
il ri­spet­to del­le re­go­la­men­ta­zio­ni ese­cu­ti­ve se­con­do l’ar­ti­co­lo 6;
c.
l’uti­liz­za­bi­li­tà del no­me.
Art. 13 Procedura per l’esame preliminare  

1 L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te se­con­do il di­rit­to can­to­na­le sot­to­po­ne all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia le se­guen­ti mo­di­fi­che pre­vi­ste dei no­mi dei Co­mu­ni:

a.
la mo­di­fi­ca del no­me di un Co­mu­ne;
b.
il no­me del Co­mu­ne nel ca­so di una fu­sio­ne di Co­mu­ni;
c.
i no­mi dei Co­mu­ni nel ca­so di una se­pa­ra­zio­ne di Co­mu­ni.

2 La do­man­da può con­te­ne­re più va­rian­ti, le qua­li so­no esa­mi­na­te in­di­vi­dual­men­te.

3 Al­la do­man­da di esa­me pre­li­mi­na­re so­no al­le­ga­ti gli at­ti pre­pa­ra­to­ri. Es­si com­pren­do­no tut­te le in­di­ca­zio­ni e i do­cu­men­ti ne­ces­sa­ri per la va­lu­ta­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 12.

4 La pro­ce­du­ra pog­gia su­gli ar­ti­co­li 62a–62c, re­la­ti­vi all’ac­cen­tra­men­to del­le pro­ce­du­re de­ci­sio­na­li, del­la leg­ge del 21 mar­zo 19976 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Go­ver­no e dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne. Il ter­mi­ne per il pa­re­re de­gli or­ga­ni fe­de­ra­li è di 30 gior­ni.

Art. 14 Decisione sull’esame preliminare  

1 La de­ci­sio­ne sull’esa­me pre­li­mi­na­re con­tie­ne:

a.
la con­sta­ta­zio­ne che i no­mi pro­po­sti so­no at­ti a es­se­re ap­pro­va­ti;
b.
una mo­ti­va­zio­ne del ri­fiu­to, nel ca­so in cui un no­me non sia at­to a es­se­re ap­pro­va­to.

2 La de­ci­sio­ne è no­ti­fi­ca­ta al più tar­di due me­si do­po la pre­sen­ta­zio­ne del­la do­man­da.

Art. 15 Procedura di approvazione  

1 Il ser­vi­zio com­pe­ten­te se­con­do il di­rit­to can­to­na­le inol­tra all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia la do­man­da di ap­pro­va­zio­ne:

a.
do­po l’esa­me pre­li­mi­na­re del no­me: al più tar­di 30 gior­ni pri­ma del­la da­ta a par­ti­re dal­la qua­le la mo­di­fi­ca do­vreb­be en­tra­re in vi­go­re;
b.
sen­za l’esa­me pre­li­mi­na­re del no­me: al più tar­di due me­si pri­ma del­la da­ta a par­ti­re dal­la qua­le la mo­di­fi­ca do­vreb­be en­tra­re in vi­go­re.

2 Al­la do­man­da so­no al­le­ga­ti gli at­ti pre­pa­ra­to­ri. Es­si com­pren­do­no tut­te le in­di­ca­zio­ni e i do­cu­men­ti ne­ces­sa­ri per la va­lu­ta­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 12.

3 Il ser­vi­zio ri­chie­den­te ha qua­li­tà di par­te nel­la pro­ce­du­ra.

4 Se il no­me del Co­mu­ne è con­for­me a quel­lo del­la de­ci­sio­ne sull’esa­me pre­li­mi­na­re, l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia con­ce­de senz’al­tro l’ap­pro­va­zio­ne. In ca­so con­tra­rio è ese­gui­ta una pro­ce­du­ra di ap­pro­va­zio­ne com­ple­ta.

5 La pro­ce­du­ra pog­gia su­gli ar­ti­co­li 62a–62c, re­la­ti­vi all’ac­cen­tra­men­to del­le pro­ce­du­re de­ci­sio­na­li, del­la leg­ge del 21 mar­zo 19977 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Go­ver­no e dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne.

Art. 16 Decisione di approvazione  

1 La de­ci­sio­ne di ap­pro­va­zio­ne è no­ti­fi­ca­ta al­le par­ti e pub­bli­ca­ta nel Fo­glio fe­de­ra­le.

2 Do­po il pas­sag­gio in giu­di­ca­to, è co­mu­ni­ca­ta ai ser­vi­zi che ge­sti­sco­no un elen­co uf­fi­cia­le.

Art. 17 Ricorso  

1 Con­tro la de­ci­sio­ne di ap­pro­va­zio­ne è am­mes­so il ri­cor­so al Con­si­glio fe­de­ra­le. Es­so de­ci­de de­fi­ni­ti­va­men­te.

2 Nel­la pro­ce­du­ra di ri­cor­so so­no sen­ti­ti gli uf­fi­ci fe­de­ra­li che han­no par­te­ci­pa­to al­la pro­ce­du­ra di ap­pro­va­zio­ne.

Art. 18 Obbligo di notifica  

Il ser­vi­zio can­to­na­le com­pe­ten­te co­mu­ni­ca all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia, al più tar­di 30 gior­ni pri­ma del­la da­ta del­la lo­ro en­tra­ta in vi­go­re, le mo­di­fi­che se­guen­ti:

a.
le mo­di­fi­che ter­ri­to­ria­li tra Co­mu­ni;
b.
la sop­pres­sio­ne del no­me di un Co­mu­ne nel ca­so di una fu­sio­ne o di una se­pa­ra­zio­ne di Co­mu­ni;
c.
i cam­bia­men­ti del no­me di di­stret­ti o uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve can­to­na­li com­pa­ra­bi­li;
d.
i cam­bia­men­ti ri­guar­dan­ti l’ap­par­te­nen­za di Co­mu­ni a un di­stret­to o a un’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va can­to­na­le com­pa­ra­bi­le.
Art. 19 Elenco ufficiale dei Comuni  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca:

a.
at­tri­bui­sce a ogni Co­mu­ne un nu­me­ro vin­co­lan­te;
b.
al­le­sti­sce, ge­sti­sce e pub­bli­ca l’elen­co uf­fi­cia­le dei Co­mu­ni del­la Sviz­ze­ra.

2 L’elen­co uf­fi­cia­le dei Co­mu­ni è sud­di­vi­so per Can­to­ni e di­stret­ti o uni­tà am­mi­ni­stra­ti­ve can­to­na­li com­pa­ra­bi­li.

3 I no­mi e i nu­me­ri dei Co­mu­ni dell’elen­co uf­fi­cia­le dei Co­mu­ni so­no vin­co­lan­ti per le au­to­ri­tà.

Sezione 5: Località

Art. 20 Principi  

1 Gli in­se­dia­men­ti con­ti­gui geo­gra­fi­ca­men­te de­li­mi­ta­bi­li di im­por­tan­za na­zio­na­le, che pos­so­no in­clu­de­re an­che in­se­dia­men­ti se­con­da­ri, de­vo­no es­se­re de­si­gna­ti con un no­me di lo­ca­li­tà e un nu­me­ro po­sta­le d’av­via­men­to uni­vo­ci.

2 A ogni lo­ca­li­tà è at­tri­bui­to un nu­me­ro po­sta­le d’av­via­men­to uni­vo­co o, in ca­si mo­ti­va­ti, più nu­me­ri po­sta­li d’av­via­men­to uni­vo­ci.

3 L’or­to­gra­fia dei no­mi del­le lo­ca­li­tà e la de­li­mi­ta­zio­ne geo­gra­fi­ca del­le lo­ca­li­tà (pe­ri­me­tro) del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le so­no vin­co­lan­ti per le au­to­ri­tà.

Art. 21 Competenze  

1 Il ser­vi­zio com­pe­ten­te se­con­do il di­rit­to can­to­na­le, do­po aver sen­ti­to i Co­mu­ni in­te­res­sa­ti e La Po­sta Sviz­ze­ra (La Po­sta), de­ter­mi­na la lo­ca­li­tà, ne sta­bi­li­sce la de­li­mi­ta­zio­ne, il no­me e la sua or­to­gra­fia.

2 Il ser­vi­zio com­pe­ten­te per la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le coor­di­na le mo­di­fi­che del pe­ri­me­tro con i Co­mu­ni in­te­res­sa­ti e La Po­sta. Il ser­vi­zio com­pe­ten­te se­con­do il di­rit­to can­to­na­le sta­bi­li­sce geo­gra­fi­ca­men­te le mo­di­fi­che e le co­mu­ni­ca all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia.

3 La Po­sta sta­bi­li­sce il nu­me­ro po­sta­le d’av­via­men­to do­po aver sen­ti­to il Can­to­ne e i Co­mu­ni e lo co­mu­ni­ca all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia.

Art. 22 Procedura  

Al­la de­ter­mi­na­zio­ne e al­la mo­di­fi­ca di un no­me di lo­ca­li­tà so­no ap­pli­ca­bi­li per ana­lo­gia le pre­scri­zio­ni sull’esa­me pre­li­mi­na­re e l’ap­pro­va­zio­ne dei no­mi dei Co­mu­ni.

Art. 23 Costi  

1 Chi pre­sen­ta una do­man­da per la de­ter­mi­na­zio­ne o la mo­di­fi­ca del no­me di una lo­ca­li­tà ne as­su­me i co­sti.

2 Non so­no ad­de­bi­ta­ti co­sti se la de­ter­mi­na­zio­ne o la mo­di­fi­ca è una con­se­guen­za del­lo svi­lup­po dell’in­se­dia­men­to op­pu­re di esi­gen­ze azien­da­li nel qua­dro del ser­vi­zio uni­ver­sa­le di cui agli ar­ti­co­li 2–4 del­la leg­ge del 30 apri­le 19978 sul­le po­ste.

3 Nel qua­dro dell’esa­me pre­li­mi­na­re, l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia al­le­sti­sce, uni­ta­men­te ai ser­vi­zi in­te­res­sa­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e a La Po­sta, una pro­po­sta con­so­li­da­ta e la no­ti­fi­ca con la de­ci­sio­ne sull’esa­me pre­li­mi­na­re.

4 Sta­bi­li­sce i co­sti nel­la de­ci­sio­ne di ap­pro­va­zio­ne.

8 [RU 19972452, 20002355all. n. 23, 20034297, 20062197all. n. 85, 20075645. RU 2012 4993all. n. I]. Ora: all’art. 14 del­la L del 17 dic. 2010 sul­le po­ste (RS 783.0).

Art. 24 Elenco ufficiale  

L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia al­le­sti­sce, ge­sti­sce e pub­bli­ca l’elen­co uf­fi­cia­le del­le lo­ca­li­tà con il nu­me­ro po­sta­le d’av­via­men­to e il pe­ri­me­tro.

Sezione 6: Vie

Art. 25 Principi 9  

1 Tut­te le vie in lo­ca­li­tà e in al­tri in­se­dia­men­ti abi­ta­ti so­no prov­vi­ste di un no­me.

2 Se non esi­sto­no vie, stra­de o piaz­ze da de­no­mi­na­re, pos­so­no es­se­re uti­liz­za­te zo­ne prov­vi­ste di de­no­mi­na­zio­ne.

3 L’or­to­gra­fia dei no­mi del­le vie che ri­pren­do­no ele­men­ti dei no­mi geo­gra­fi­ci del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le è ar­mo­niz­za­ta a li­vel­lo re­gio­na­le.

9 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 3 dell’all. 2 all’O del 9 giu. 2017 sul Re­gi­stro fe­de­ra­le de­gli edi­fi­ci e del­le abi­ta­zio­ni, in vi­go­re dal 1° lug. 2017 (RU 2017 3459).

Art. 26 Competenza  

1 I Can­to­ni as­si­cu­ra­no la de­no­mi­na­zio­ne esau­sti­va del­le vie.

2 Re­go­la­no le com­pe­ten­ze e la pro­ce­du­ra per la de­ter­mi­na­zio­ne e l’ar­mo­niz­za­zio­ne dei no­mi del­le vie.

3 I no­mi del­le vie sta­bi­li­ti so­no co­mu­ni­ca­ti al ser­vi­zio can­to­na­le di vi­gi­lan­za sul­le mi­su­ra­zio­ni, all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca e agli of­fe­ren­ti di ser­vi­zi uni­ver­sa­li se­con­do gli ar­ti­co­li 2–4 del­la leg­ge del 30 apri­le 199710 sul­le po­ste.

10 [RU 1997 2452, 2000 2355all. n. 23, 2003 4297, 2006 2197all. n. 85, 2007 5645. RU 2012 4993all. n. I]. Ora: i for­ni­to­ri di ser­vi­zi po­sta­li re­gi­stra­ti se­con­do l’art. 4 del­la L del 17 dic. 2010 sul­le po­ste (RS 783.0).

Art. 26a Elenco ufficiale 11  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia tie­ne l’elen­co uf­fi­cia­le del­le vie.

2 L’elen­co con­tie­ne per tut­te le vie ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 3 let­te­ra f i da­ti se­guen­ti:

a.
un iden­ti­fi­ca­to­re uni­vo­co (ESID);
b.
un no­me di via uni­vo­co per lo­ca­li­tà, even­tual­men­te in più lin­gue nel­le re­gio­ni plu­ri­lin­gue;
c.
il no­me del­la ri­spet­ti­va lo­ca­li­tà e il nu­me­ro po­sta­le di av­via­men­to pre­sen­te nell’elen­co uf­fi­cia­le del­le lo­ca­li­tà (art. 24);
d.
il no­me del ri­spet­ti­vo Co­mu­ne e il nu­me­ro del Co­mu­ne pre­sen­te nell’elen­co uf­fi­cia­le dei Co­mu­ni (art. 19);
e.
l’ubi­ca­zio­ne geo­gra­fi­ca del­la via;
f.
lo sta­to di rea­liz­za­zio­ne del­la via;
g.
lo sta­to dell’og­get­to «via».

3 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca co­mu­ni­ca all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia i da­ti di cui al ca­po­ver­so 2 e, pe­rio­di­ca­men­te, tut­te le mo­di­fi­che.

4 L’elen­co uf­fi­cia­le del­le vie è vin­co­lan­te per le au­to­ri­tà ad ec­ce­zio­ne dei da­ti di cui al ca­po­ver­so 2 let­te­ra e.

11 In­tro­dot­to dal n. II 3 dell’all. 2 all’O del 9 giu. 2017 sul Re­gi­stro fe­de­ra­le de­gli edi­fi­ci e del­le abi­ta­zio­ni, in vi­go­re dal 1° lug. 2017 (RU 2017 3459).

Sezione 6a: Indirizzi degli edifici12

12 Introdotta dal n. II 3 dell’all. 2 all’O del 9 giu. 2017 sul Registro federale degli edifici e delle abitazioni, in vigore dal 1° lug. 2017 (RU 2017 3459).

Art. 26b Principi  

1 L’in­di­riz­zo di un edi­fi­cio è de­fi­ni­to dai da­ti se­guen­ti:

a.
un iden­ti­fi­ca­to­re uni­vo­co (EGAID);
b.
iden­ti­fi­ca­to­re dell’edi­fi­cio (EGID) e iden­ti­fi­ca­to­re dell’en­tra­ta dell’edi­fi­cio (EDID) se­con­do il Re­gi­stro de­gli edi­fi­ci e del­le abi­ta­zio­ni (REA);
c.
nu­me­ro ci­vi­co (nu­me­ro di po­li­zia) se­con­do la le­gi­sla­zio­ne can­to­na­le;
d.
no­me dell’edi­fi­cio, se l’edi­fi­cio è prov­vi­sto di un no­me par­ti­co­la­re, co­mu­ne­men­te no­to;
e.
il ri­spet­ti­vo no­me del­la via pre­sen­te nell’elen­co uf­fi­cia­le (art. 26a);
f.
il no­me del­la ri­spet­ti­va lo­ca­li­tà e il nu­me­ro po­sta­le di av­via­men­to pre­sen­te nell’elen­co uf­fi­cia­le del­le lo­ca­li­tà (art. 24);
g.
il no­me del ri­spet­ti­vo Co­mu­ne e il nu­me­ro del Co­mu­ne pre­sen­te nell’elen­co uf­fi­cia­le dei Co­mu­ni (art. 19);
h.
l’ubi­ca­zio­ne geo­gra­fi­ca (pun­to di ri­fe­ri­men­to);
i.
lo sta­to dell’og­get­to «in­di­riz­zo dell’edi­fi­cio».

2 Cia­scu­no de­gli edi­fi­ci se­guen­ti ai sen­si del REA ri­ce­ve uno o più in­di­riz­zi:

a.
edi­fi­ci esi­sten­ti;
b.
edi­fi­ci au­to­riz­za­ti con­for­me­men­te al­la le­gi­sla­zio­ne can­to­na­le in ma­te­ria di co­stru­zio­ni e pia­ni­fi­ca­zio­ne del ter­ri­to­rio, dal mo­men­to dell’en­tra­ta in vi­go­re dell’au­to­riz­za­zio­ne si­no al­la sua even­tua­le estin­zio­ne in ca­so di man­ca­to uti­liz­zo.

3 Agli og­get­ti ri­le­va­ti nell’am­bi­to del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le pos­so­no es­se­re inol­tre at­tri­bui­ti in­di­riz­zi se il mo­del­lo dei da­ti lo pre­ve­de.

4 Ogni in­di­riz­zo di edi­fi­cio è uni­vo­co all’in­ter­no di una lo­ca­li­tà.

Art. 26c Elenco ufficiale  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia tie­ne l’elen­co uf­fi­cia­le de­gli in­di­riz­zi de­gli edi­fi­ci.

2 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca co­mu­ni­ca all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia i da­ti del REA (art. 26b) e dell’elen­co uf­fi­cia­le dei Co­mu­ni (art. 19) e, pe­rio­di­ca­men­te, tut­te le mo­di­fi­che.

3 Gli in­di­riz­zi de­gli edi­fi­ci so­no vin­co­lan­ti per le au­to­ri­tà.

Sezione 7: Stazioni

Art. 27 Principi  

1 I no­mi del­le sta­zio­ni de­vo­no es­se­re uni­vo­ci per l’in­te­ro ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.

2 La sta­zio­ne por­ta il no­me del­la lo­ca­li­tà che ser­ve.

3 Se una sta­zio­ne ser­ve più lo­ca­li­tà o non ne ser­ve al­cu­na, es­sa por­ta il no­me più ap­pro­pria­to al­le ne­ces­si­tà del traf­fi­co. Di re­go­la por­ta un so­lo no­me.

4 Se più sta­zio­ni ser­vo­no la me­de­si­ma lo­ca­li­tà, es­se so­no di­stin­te me­dian­te ag­giun­te al no­me del­la lo­ca­li­tà. L’ag­giun­ta non può con­si­ste­re nel no­me di un’im­pre­sa, a me­no che es­so non sia iden­ti­co a un no­me geo­gra­fi­co.

5 Per quan­to pos­si­bi­le, l’or­to­gra­fia cor­ri­spon­de a quel­la de­gli al­tri no­mi geo­gra­fi­ci.

Art. 28 Competenza  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dei tra­spor­ti sta­bi­li­sce, su do­man­da, i no­mi del­le sta­zio­ni.

2 Pos­so­no pre­sen­ta­re una do­man­da:

a.
le im­pre­se di tra­spor­to con­ces­sio­na­rie;
b.
il Co­mu­ne sul cui ter­ri­to­rio è si­tua­ta la sta­zio­ne;
c.
Il Can­to­ne sul cui ter­ri­to­rio è si­tua­ta la sta­zio­ne.
Art. 29 Oggetto della determinazione  

So­no og­get­to del­la de­ter­mi­na­zio­ne:

a.
il ri­spet­to dei prin­ci­pi se­con­do l’ar­ti­co­lo 27;
b.
il ri­spet­to del­le di­ret­ti­ve dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dei tra­spor­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 6 ca­po­ver­so 3.
Art. 30 Procedura di determinazione  

1 Al­la do­man­da di de­ter­mi­na­zio­ne o di mo­di­fi­ca del no­me di una sta­zio­ne so­no al­le­ga­ti gli at­ti pre­pa­ra­to­ri. Es­si com­pren­do­no tut­te le in­di­ca­zio­ni e i do­cu­men­ti ne­ces­sa­ri per la va­lu­ta­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 29.

2 La pro­ce­du­ra pog­gia su­gli ar­ti­co­li 62a–62c, re­la­ti­vi all’ac­cen­tra­men­to del­le pro­ce­du­re de­ci­sio­na­li, del­la leg­ge del 21 mar­zo 199713 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Go­ver­no e dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne.

Art. 31 Decisione di determinazione  

La de­ci­sio­ne di de­ter­mi­na­zio­ne è no­ti­fi­ca­ta al­le im­pre­se di tra­spor­to con­ces­sio­na­rie in­te­res­sa­te, al Co­mu­ne e al Can­to­ne.

Art. 32 Ricorso  

1 Con­tro la de­ci­sio­ne di de­ter­mi­na­zio­ne è am­mes­so il ri­cor­so al Con­si­glio fe­de­ra­le. Es­so de­ci­de de­fi­ni­ti­va­men­te.

2 Nel­la pro­ce­du­ra di ri­cor­so so­no sen­ti­ti gli uf­fi­ci fe­de­ra­li che han­no par­te­ci­pa­to al­la pro­ce­du­ra di de­ter­mi­na­zio­ne.

Art. 33 Costi  

1 Chi pre­sen­ta una do­man­da per la de­ter­mi­na­zio­ne o la mo­di­fi­ca del no­me di una sta­zio­ne ne as­su­me i co­sti.

2 Non so­no ad­de­bi­ta­ti co­sti se la de­ter­mi­na­zio­ne o la mo­di­fi­ca è la con­se­guen­za:

a.
del­lo svi­lup­po dell’in­se­dia­men­to;
b.
del­la mo­di­fi­ca del­la re­te del­le li­nee;
c.
del­le ne­ces­si­tà azien­da­li del­le im­pre­se di tra­spor­to.

3 Su istan­za del ri­chie­den­te, l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dei tra­spor­ti, uni­ta­men­te ai ser­vi­zi in­te­res­sa­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e al­le im­pre­se di tra­spor­to, al­le­sti­sce una pro­po­sta con­so­li­da­ta.

4 Sta­bi­li­sce i co­sti nel­la de­ci­sio­ne.

Art. 34 Elenco 14  

L’elen­co dei no­mi del­le sta­zio­ni è pub­bli­ca­to nel qua­dro del­la pub­bli­ca­zio­ne uf­fi­cia­le de­gli ora­ri se­con­do gli ar­ti­co­li 9 e 10 dell’or­di­nan­za del 4 no­vem­bre 200915 su­gli ora­ri.

14 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 3 dell’all. 2 all’O del 9 giu. 2017 sul Re­gi­stro fe­de­ra­le de­gli edi­fi­ci e del­le abi­ta­zio­ni, in vi­go­re dal 1° lug. 2017 (RU 2017 3459).

15 RS 745.13

Sezione 8: Coordinamento e partecipazione

Art. 35 Coordinamento a livello internazionale  

L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia è com­pe­ten­te per il coor­di­na­men­to in­ter­na­zio­na­le nel cam­po dei no­mi geo­gra­fi­ci.

Art. 36 Coordinamento a livello nazionale  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia coor­di­na le at­ti­vi­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne nel cam­po dei no­mi geo­gra­fi­ci.

2 Può av­va­ler­si di al­tri ser­vi­zi del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, azien­de del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e ser­vi­zi spe­cia­liz­za­ti dei Can­to­ni.

Art. 37 Partecipazione dei Cantoni, consultazione delle organizzazioni  

In oc­ca­sio­ne dell’ela­bo­ra­zio­ne di re­go­la­men­ta­zio­ni ese­cu­ti­ve, l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le com­pe­ten­te as­si­cu­ra in ma­nie­ra ade­gua­ta la par­te­ci­pa­zio­ne dei Can­to­ni e la con­sul­ta­zio­ne del­le or­ga­niz­za­zio­ni part­ner.

Sezione 9: Disposizioni finali

Art. 37a Disposizioni transitorie della modifica del 9 giugno 2017 16  

1 L’elen­co uf­fi­cia­le del­le vie (art. 26a) e l’elen­co uf­fi­cia­le de­gli in­di­riz­zi de­gli edi­fi­ci (art. 26c) so­no al­le­sti­ti e re­si ope­ra­ti­vi en­tro quat­tro an­ni dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 9 giu­gno 2017.

2 I Can­to­ni met­to­no gra­tui­ta­men­te a di­spo­si­zio­ne del­la Con­fe­de­ra­zio­ne i da­ti ne­ces­sa­ri all’al­le­sti­men­to de­gli elen­chi.

3 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di to­po­gra­fia sot­to­po­ne ai Can­to­ni le boz­ze de­gli elen­chi per con­va­li­da. I Can­to­ni prov­ve­do­no a una con­va­li­da en­tro al mas­si­mo un an­no. La Con­fe­de­ra­zio­ne par­te­ci­pa al­le spe­se di con­va­li­da; i det­ta­gli so­no di­sci­pli­na­ti nel­la con­ven­zio­ne sul­le pre­sta­zio­ni per la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le.

4 Si­no al­la con­va­li­da dell’elen­co uf­fi­cia­le del­le vie, per le au­to­ri­tà è vin­co­lan­te l’or­to­gra­fia dei no­mi del­le vie del­la mi­su­ra­zio­ne uf­fi­cia­le nel ri­spet­ti­vo ter­ri­to­rio.

16 In­tro­dot­to dal n. II 3 dell’all. 2 all’O del 9 giu. 2017 sul Re­gi­stro fe­de­ra­le de­gli edi­fi­ci e del­le abi­ta­zio­ni, in vi­go­re dal 1° lug. 2017 (RU 2017 3459).

Art. 38 Diritto previgente: abrogazione  

L’or­di­nan­za del 30 di­cem­bre 197017 con­cer­nen­te i no­mi dei luo­ghi, dei Co­mu­ni e del­le sta­zio­ni è abro­ga­ta.

17 [RU 1970 1655, 1991 370all. n. 3, 1997 2779n. II 28, 1999 704n. II 14]

Art. 39 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° lu­glio 2008.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden