Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordonnance du DDPS
sur la mensuration nationale
(OMN-DDPS)

du 5 juin 2008 (Etat le 1 mars 2022)er

Le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS),

vu les art. 2, al. 2, 10, al. 2, et 20, al. 2, de l’ordonnance du 21 mai 2008 sur la mensuration nationale (OMN)1,

arrête:

1

Art. 1 Systèmes de référence géodésiques globaux  

Les sys­tèmes de référence géodésiques glob­aux sont définis par:

a.
les di­men­sions de l’el­lipsoïde de référence;
b.
l’ori­ent­a­tion des axes de co­or­don­nées et l’échelle par rap­port au sys­tème de référence ter­restre in­ter­na­tion­al ITRS;
c.
les co­or­don­nées géo­centriques et les vit­esses des points fon­da­men­taux;
d.
le li­en avec le mod­èle du géoïde par la déter­min­a­tion de l’alti­tude or­thométrique ou de la cote géo­po­ten­ti­elle des points fon­da­men­taux;
e.
l’époque de référence;
f.
les para­mètres du mod­èle cinématique.
Art. 2 Cadre de référence géodésique de la mensuration nationale  

1 Les cadres de référence géodésiques sont définis par des points de référence matéri­al­isés sans équi­voque et de façon dur­able et des sta­tions per­man­entes mesur­ant en con­tinu.

2 Les points fixes plan­im­étriques de catégor­ie 1 (PFP1) for­ment le cadre de référence plan­im­étrique de la men­sur­a­tion na­tionale. Ils com­prennent:

a.2
les sta­tions per­man­entes du réseau GNSS (Glob­al Nav­ig­a­tion Satel­lite Sys­tem) of­fi­ciel de la Suisse;
b.
les points de référence du réseau na­tion­al MN95;
c.3
les points de la tri­an­gu­la­tion na­tionale du 1er et du 2e or­dre de même qu’une sélec­tion de points de la tri­an­gu­la­tion de 3e or­dre d’im­port­ance his­torique ou par­ticulière pour la men­sur­a­tion na­tionale.

3 Des co­or­don­nées tri­di­men­sion­nelles, des alti­tudes or­thométriques et des valeurs gravimétriques sont déter­minées ou cal­culées par in­ter­pol­a­tion pour les points de référence du réseau na­tion­al MN95 et les sta­tions per­man­entes du réseau GNSS de la Suisse.

4 Les points fixes al­timétriques de catégor­ie 1 (PFA1) du réseau al­timétrique na­tion­al RAN95 for­ment le cadre de référence al­timétrique de la men­sur­a­tion na­tionale.

5 Des alti­tudes usuelles sont cal­culées dans le niv­elle­ment fédéral de 1902 (NF02) pour les PFA1.

6 Des cotes géo­po­ten­ti­elles et des alti­tudes or­thométriques sont cal­culées dans le réseau al­timétrique na­tion­al RAN95 pour les PFA1. Ce derni­er tient égale­ment compte des modi­fic­a­tions cinématiques.

2 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du DDPS du 10 déc. 2021, en vi­gueur depuis le 1er mars 2022 (RO 2021 914).

3 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du DDPS du 10 déc. 2021, en vi­gueur depuis le 1er mars 2022 (RO 2021 914).

Art. 3 Stations fondamentales et stations permanentes  

1 L’Of­fice fédéral de to­po­graph­ie gère au moins une sta­tion fon­da­mentale géodésique en tant que sta­tion de référence glob­ale et déter­mine en con­tinu, not­am­ment au moy­en de méthodes de géodésie satel­lit­aire, le li­en qu’elle en­tre­tient avec les sys­tèmes et les cadres de référence géodésiques in­ter­na­tionaux.

2 Il déter­mine et sur­veille les cadres de référence of­fi­ciels de la men­sur­a­tion na­tionale en gérant le réseau GNSS et un centre d’ex­ploit­a­tion GNSS qui ef­fec­tu­ent des mesur­es en con­tinu vers les satel­lites des sys­tèmes de nav­ig­a­tion usuels et les ex­ploit­ent.

3 Il rend les mesur­es ac­cess­ibles sur l’in­té­gral­ité du ter­ritoire suisse via des ser­vices de po­s­i­tion­nement afin d’ef­fec­tuer des po­s­i­tion­ne­ments en temps réel.

Art. 4 Réseau gravimétrique national  

1 L’Of­fice fédéral de to­po­graph­ie ét­ablit, en­tre­tient et gère un réseau de sta­tions gravimétriques.

2 Il déter­mine les sta­tions prin­cip­ales du réseau gravimétrique na­tion­al par des mesur­es gravimétriques ab­solues qui sont rat­tachées à des réseaux gravimétriques in­ter­na­tionaux.

3 Il dens­i­fie le réseau des sta­tions gravimétriques ab­solues à l’aide de mesur­es gravimétriques re­l­at­ives. Il rend les points in­ter­calaires ac­cess­ibles et util­is­ables en tant que points de rat­tache­ment pour des levés de dé­tail.

Art. 5 Modèle du géoïde de la Suisse  

1 L’Of­fice fédéral de to­po­graph­ie défin­it et ren­ou­velle le mod­èle du géoïde of­fi­ciel de la Suisse.

2 Le mod­èle du géoïde as­sure la cohérence des déter­min­a­tions al­timétriques sur tout le ter­ritoire na­tion­al pour la con­ver­sion entre alti­tudes or­thométriques et el­lipsoïdiques, en com­binais­on avec des méthodes de mesure ter­restre et de géodésie satel­lit­aire.

Art. 6 Mise à jour  

1 La men­sur­a­tion na­tionale est mise à jour et ren­ou­velée en ten­ant compte des ex­i­gences tech­niques, des be­soins des util­isateurs, de l’état de la tech­nique et des coûts.

2 L’Of­fice fédéral de to­po­graph­ie élabore un plan de mise à jour pour la men­sur­a­tion na­tionale géodésique.

3 La men­sur­a­tion na­tionale car­to­graph­ique est in­té­grale­ment mise à jour au moins tous les 6 ans. La mise à jour s’ap­puie sur la men­sur­a­tion na­tionale to­po­graph­ique.

4 La men­sur­a­tion na­tionale to­po­graph­ique est in­té­grale­ment mise à jour en suivant au moins la péri­od­icité de la mise à jour de la men­sur­a­tion na­tionale car­to­graph­ique.

Art. 7 Prestations officielles de la mensuration nationale géodésique  

L’Of­fice fédéral de to­po­graph­ie fournit les presta­tions of­fi­ci­elles suivantes de la men­sur­a­tion na­tionale géodésique:

a.
les para­mètres du mod­èle et de trans­form­a­tion des sys­tèmes et des cadres de référence de la men­sur­a­tion na­tionale;
b.
les co­or­don­nées et les alti­tudes des PFP1;
c.
les cotes géo­po­ten­ti­elles et les alti­tudes or­thométriques des PFA1 du réseau al­timétrique na­tion­al RAN95;
d.
les alti­tudes usuelles des PFA1 dans le niv­elle­ment fédéral NF02;
e.
les co­or­don­nées de la frontière na­tionale dans un cadre de référence glob­al;
f.
les valeurs gravimétriques des sta­tions du réseau gravimétrique na­tion­al;
g.
les cotes du géoïde et les com­posantes de la dévi­ation de la ver­ticale cal­culées à partir du mod­èle du géoïde de la Suisse;
h.4
déclinais­on, in­clinais­on et in­tens­ité du champ géo­mag­nétique;
i.5
les mesur­es du réseau GNSS via les ser­vices de po­s­i­tion­nement selon l’art. 3, al. 3;
j.6
un lo­gi­ciel géodésique ten­ant not­am­ment compte des pro­priétés des sys­tèmes et cadres de référence suisses.

4 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du DDPS du 10 déc. 2021, en vi­gueur depuis le 1er mars 2022 (RO 2021 914).

5 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du DDPS du 10 déc. 2021, en vi­gueur depuis le 1er mars 2022 (RO 2021 914).

6 In­troduite par le ch. I de l’O du DDPS du 10 déc. 2021, en vi­gueur depuis le 1er mars 2022 (RO 2021 914).

Art. 8 Prestations officielles de la mensuration nationale topographique  

L’Of­fice fédéral de to­po­graph­ie fournit les presta­tions of­fi­ci­elles suivantes sur la base des in­form­a­tions to­po­graph­iques de la men­sur­a­tion na­tionale visées à l’art. 7 OMN:

a.
des pho­tos aéri­ennes et des im­ages satel­lite;
b.
des or­tho­pho­tos;
c.
un mod­èle to­po­graph­ique du pays­age;
d.
des don­nées al­timétriques;
e.
des don­nées de lim­ites ter­rit­oriales;
f.
des noms géo­graph­iques.

2 Les ré­sultats fin­aux et in­ter­mé­di­aires de travaux en­tre­pris dans le cadre de tâches prévues à l’art. 22, al. 2, let. c de la loi du 5 oc­tobre 2007 sur la géoin­form­a­tion7 en vue de la sais­ie, de la mise à jour et de la ges­tion d’in­form­a­tions to­po­graph­iques des­tinées au mod­èle du pays­age sont con­sidérées comme des presta­tions of­fi­ci­elles.

Art. 9 Prestations officielles de la mensuration nationale cartographique  

1 L’Of­fice fédéral de to­po­graph­ie pro­pose les cartes to­po­graph­iques na­tionales suivantes:

a.
la carte na­tionale au 1:25 000;
b.
la carte na­tionale au 1:50 000;
c.
la carte na­tionale au 1:100 000;
d.
la carte na­tionale au 1:200 000;
e.
la carte na­tionale au 1:300 000;
f.
la carte na­tionale au 1:500 000;
g.
la carte na­tionale au 1:1 000 000;
h.8
la carte na­tionale au 1:10 000;

2 Des ver­sions dérivées des cartes na­tionales sont produites au be­soin. Elles peuvent s’écarter du dé­coupage en feuilles, du con­tenu, de la re­présent­a­tion et de l’échelle de l’édi­tion nor­male.9

3 Des ver­sions spé­ci­fiques des cartes na­tionales peuvent être produites pour ré­pon­dre à des be­soins milit­aires, d’en­tente avec le Groupe­ment Défense.

4 L’Of­ficefédéral de to­po­graph­ie produit des cartes na­tionales au format numérique, qui sont in­dépend­antes de l’échelle et qui peuvent être liées à d’autres in­form­a­tions.10

8 In­troduite par le ch. I de l’O du DDPS du 9 juin 2017, en vi­gueur depuis le 1er août 2017 (RO 2017 3685).

9 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du DDPS du 9 juin 2017, en vi­gueur depuis le 1er août 2017 (RO 2017 3685).

10 In­troduit par le ch. I de l’O du DDPS du 10 déc. 2021, en vi­gueur depuis le 1er mars 2022 (RO 2021 914).

Art. 10 Prestations officielles spéciales  

L’Of­fice fédéral de to­po­graph­ie fournit les presta­tions of­fi­ci­elles spé­ciales suivantes:

a.11
b.
des cartes con­formes au droit de la nav­ig­a­tion aéri­enne;
c.
des cartes his­toriques;
d.
des cartes géo­lo­giques;
e.
des lo­gi­ciels re­latifs aux cartes na­tionales;
f.12
des cartes na­tionales avec activ­ités sport­ives de neige;
g.13
des cartes na­tionales avec activ­ités de ran­don­nées et cyc­listes.

11 Ab­ro­gée par le ch. I de l’O du DDPS du 10 déc. 2021, avec ef­fet au 1er mars 2022 (RO 2021 914).

12 In­troduite par le ch. I de l’O du DDPS du 9 juin 2017, en vi­gueur depuis le 1er août 2017 (RO 2017 3685).

13 In­troduite par le ch. I de l’O du DDPS du 10 déc. 2021, en vi­gueur depuis le 1er mars 2022 (RO 2021 914).

Art. 11 Entrée en vigueur  

La présente or­don­nance entre en vi­gueur le 1er juil­let 2008.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden