1" />
Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordonnance
sur les systèmes d’information de l’armée et du DDPS
(OSIAr)1

1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vigueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Le Conseil fédéral suisse,

vu l’art. 186, al. 1 et 2, de la loi fédérale du 3 octobre 2008 sur les systèmes d’information de l’armée et du DDPS (LSIA)2,
vu les art. 100, al. 4, let. b et c, et 150, al. 1, de la loi du 3 février 1995 sur l’armée (LAAM)3,
vu la loi fédérale du 20 décembre 2019 sur la protection de la population et sur la protection civile (LPPCi)4,
vu l’art. 27, al. 5, de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)5,
vu l’art. 35 de la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données (LPD)6,7

arrête:

2 RS 510.91

3 RS 510.10

4 RS 520.1

5 RS 172.220.1

6 RS 235.1

7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 2023, en vigueur depuis le 1er janv. 2024 (RO 2023 798).

Chapitre 1 Dispositions générales

Art. 1 Objet 8  

La présente or­don­nance règle le traite­ment des don­nées per­son­nelles (don­nées) con­cernant des per­sonnes physiques et mor­ales dans les sys­tèmes d’in­form­a­tion et lors de l’en­gage­ment de moy­ens de sur­veil­lance de l’armée et du Dé­parte­ment fédéral de la défense, de la pro­tec­tion de la pop­u­la­tion et des sports (DDPS) par:

a.
les autor­ités fédérales et can­tonales;
b.
les com­mand­ants et les or­ganes de com­mandement de l’armée (com­mande­ments milit­aires) et les com­mand­ants de la pro­tec­tion civile;
c.
d’autres milit­aires et d’autres membres de la pro­tec­tion civile;
d.
les tiers ac­com­plis­sant des tâches liées à l’armée ou à la pro­tec­tion civile ou pour le DDPS.

8 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 2 Principes du traitement des données et mise en réseau des systèmes d’information 9  

1 Les dis­pos­i­tions de la LSIA s’ap­pli­quent par ana­lo­gie aus­si:

a.
au traite­ment des don­nées visées dans la présente or­don­nance;
b.
aux sys­tèmes d’in­form­a­tion et aux moy­ens de sur­veil­lance régle­mentés unique­ment dans la présente or­don­nance.

2 Les don­nées fig­ur­ant dans la base cent­ral­isée des iden­tités visée à l’art. 13 de l’or­don­nance du 19 oc­tobre 2016 sur les sys­tèmes de ges­tion des don­nées d’iden­ti­fic­a­tion et les ser­vices d’an­nuaires de la Con­fédéra­tion (OIAM)10 peuvent être col­lectées dans cette base en vue de leur traite­ment dans les sys­tèmes d’in­form­a­tion visés dans la LSIA ou dans la présente or­don­nance.

3 Les sys­tèmes d’in­form­a­tion visés unique­ment dans la présente or­don­nance font égale­ment partie du réseau men­tion­né à l’art. 4 LSIA. Le trans­fert de don­nées d’un sys­tème à un autre aux con­di­tions fixées à l’art. 4, al. 2, let. b, LSIA peut not­am­ment être opéré tant entre les­dits sys­tèmes qu’entre ces derniers et les sys­tèmes d’in­form­a­tion réglés dans la LSIA.

9 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

10 RS 172.010.59

Art. 2a Organes responsables des systèmes d’information du Groupement Défense 11  

(art. 186, al. 1, let. a, LSIA)

Les unités ad­min­is­trat­ives men­tion­nées dans l’an­nexe 1 sont les or­ganes fédéraux re­spons­ables d’as­surer la pro­tec­tion des don­nées en rap­port avec les sys­tèmes d’in­form­a­tion ex­ploités par le Groupe­ment Défense con­formé­ment à la LSIA ou à la présente or­don­nance.

11 In­troduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018 (RO 2018 641). Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 2 ch. II 63 de l’O du 31 août 2022 sur la pro­tec­tion des don­nées, en vi­gueur depuis le 1er sept. 2023 (RO 2022 568).

Art. 2abis Traitement des données par les sous-traitants 12  

(art. 186, al. 1, let. a et e, LSIA)

Av­ant de trans­mettre le traite­ment des don­nées à un sous-trait­ant qui n’est pas une unité ad­min­is­trat­ive de la Con­fédéra­tion, l’unité ad­min­is­trat­ive de la Con­fédéra­tion re­spons­able de la pro­tec­tion des don­nées con­clut avec lui une con­ven­tion écrite dans laquelle au moins les activ­ités de traite­ment des don­nées à con­fi­er sont déter­minées et par laquelle le sous-trait­ant s’en­gage:

a.
à traiter les don­nées unique­ment selon les mêmes mod­al­ités que celles autor­isées pour l’unité ad­min­is­trat­ive de la Con­fédéra­tion qui con­fie le man­dat;
b.
à re­specter les pre­scrip­tions de la pro­tec­tion des don­nées, not­am­ment celles de la LSIA et de la présente or­don­nance;
c.
à ne traiter les don­nées qu’en Suisse si les con­di­tions du droit suisse con­cernant la com­mu­nic­a­tion des don­nées à l’étranger ne sont pas re­m­plies;
d.
à com­mu­niquer les don­nées à des tiers qui ne font pas partie du per­son­nel du sous-trait­ant unique­ment si l’unité ad­min­is­trat­ive de la Con­fédéra­tion qui a con­fié le man­dat:
1.
a précé­dem­ment don­né son ac­cord par écrit, et
2.
a égale­ment con­clu avec le tiers une con­ven­tion écrite repren­ant le con­tenu min­im­al défini dans le présent art­icle;
e.
à pren­dre les mesur­es tech­niques et or­gan­isa­tion­nelles ap­pro­priées pour protéger les don­nées contre tout ac­cès par des per­sonnes non autor­isées ou contre toute util­isa­tion con­traire à leur but, et à in­form­er l’unité ad­min­is­trat­ive de la Con­fédéra­tion qui a con­fié le man­dat des mesur­es prises;
f.
à com­mu­niquer dans les plus brefs délais à l’unité ad­min­is­trat­ive de la Con­fédéra­tion qui a con­fié le man­dat toute vi­ol­a­tion de la sé­cur­ité des don­nées;
g.
à com­mu­niquer dans les plus brefs délais à l’unité ad­min­is­trat­ive de la Con­fédéra­tion qui a con­fié le man­dat toute vi­ol­a­tion de ses devoirs visés dans le présent art­icle;
h.
à mettre im­mé­di­ate­ment en œuvre les dir­ect­ives de l’unité ad­min­is­trat­ive de la Con­fédéra­tion qui a con­fié le man­dat re­l­at­ives à la garantie de la sé­cur­ité des don­nées et de l’in­form­a­tion, au re­spect des pre­scrip­tions de la pro­tec­tion des don­nées ou à l’activ­ité de traite­ment des don­nées;
i.
à per­mettre à l’unité ad­min­is­trat­ive de la Con­fédéra­tion qui a con­fié le man­dat de con­sul­ter en tout temps toutes les don­nées traitées dans le cadre du man­dat et à lui trans­mettre à sa de­mande les don­nées dans la forme de­mandée;
j.
à tenir un re­gistre de ses pro­pres activ­ités de traite­ment et à ét­ab­lir un règle­ment de traite­ment;
k.
à journ­al­iser ses pro­pres traite­ments des don­nées con­formé­ment à l’art. 2c;
l.
à se sou­mettre ain­si que ses col­lab­or­at­eurs trait­ant les don­nées à un con­trôle de sé­cur­ité ef­fec­tué par l’or­gane fédéral com­pétent si l’unité ad­min­is­trat­ive de la Con­fédéra­tion qui a con­fié le man­dat le de­mande;
m.
à ne pas traiter les don­nées si l’unité ad­min­is­trat­ive de la Con­fédéra­tion qui a con­fié le man­dat fait part de doutes quant à la sé­cur­ité ou le de­mande pour d’autres mo­tifs;
n.
à com­mu­niquer, sur de­mande, le nom et les co­or­don­nées de ses col­lab­or­at­eurs trait­ant les don­nées à l’unité ad­min­is­trat­ive de la Con­fédéra­tion qui a con­fié le man­dat;
o.
une fois le man­dat ter­miné, à re­mettre les don­nées à l’unité ad­min­is­trat­ive de la Con­fédéra­tion qui a con­fié le man­dat, à les détru­ire en­suite et à lui con­firmer cette de­struc­tion par écrit;
p.
à pay­er une peine con­ven­tion­nelle fixée par l’unité ad­min­is­trat­ive de la Con­fédéra­tion qui a con­fié le man­dat et dont le mont­ant est men­tion­né dans la con­ven­tion lor­sque le sous-trait­ant vi­ole ses ob­lig­a­tions con­trac­tuelles ou en­fre­int les pre­scrip­tions de la pro­tec­tion des don­nées.

12 In­troduit par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 2b Regroupement technique des systèmes d’information 13  

(art. 4, 5 et 186, al. 2, let. a, LSIA)14

Plusieurs sys­tèmes d’in­form­a­tion peuvent être re­groupés du point de vue tech­nique, et ex­ploités avec une plate­forme, une in­fra­struc­ture, une ap­plic­a­tion ou une base de don­nées unique, dans la mesure où:

a.15
b.16
c.
les dis­pos­i­tions en vi­gueur pour chaque sys­tème d’in­form­a­tion con­cernant la pro­tec­tion des don­nées, not­am­ment celles de la LSIA et de la présente or­don­nance, sont re­spectées sans élar­gisse­ment ni de l’ampleur et du but du traite­ment des don­nées ni des droits d’ac­cès;
d.
le règle­ment de traite­ment édicté pour chacun des sys­tèmes d’in­form­a­tion con­cernés at­teste que les ex­i­gences visées à la let. c sont sat­is­faites et ex­pose com­ment elles le sont.

13 In­troduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

14 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

15 Ab­ro­gée par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, avec ef­fet au 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

16 Ab­ro­gée par le ch. II de l’O du 3 mars 2023, avec ef­fet au 1er sept. 2023 (RO 2023 133).

Art. 2c Journalisation 17  

(art. 186, al. 1, let. e, LSIA)

1 Lors du traite­ment auto­mat­isé des don­nées dans un sys­tème d’in­form­a­tion visé par la LSIA ou la présente or­don­nance, l’unité ad­min­is­trat­ive de la Con­fédéra­tion re­spons­able de la pro­tec­tion des don­nées et le sous-trait­ant en­gagé par elle journ­alis­ent:

a.
les types de traite­ment suivants:
1.
l’en­re­gis­trement,
2.
la modi­fic­a­tion,
3.
la lec­ture, si les don­nées ne sont pas générale­ment ac­cess­ibles au pub­lic,
4.
la com­mu­nic­a­tion, si les don­nées ne sont pas générale­ment ac­cess­ibles au pub­lic,
5.
l’ef­face­ment,
6.
la de­struc­tion;
b.
les don­nées con­cernées par le traite­ment, mais pas leur con­tenu;
c.
l’iden­tité de la per­sonne qui a ef­fec­tué le traite­ment;
d.
l’iden­tité du des­tinataire des don­nées com­mu­niquées;
e.
le mo­ment du traite­ment.

2 Les don­nées né­ces­saires à la journ­al­isa­tion des iden­tités visées à l’al. 1, let. c et d, sont col­lectées:

a.
auprès de la per­sonne con­cernée ou des per­sonnes de référence désignées par elle;
b.
auprès des ser­vices supérieurs ou des supérieurs hiérarchiques de la per­sonne con­cernée;
c.
à partir des sys­tèmes d’in­form­a­tion réglés dans la LSIA ou dans la présente or­don­nance ou à partir d’autres sys­tèmes d’in­form­a­tion ex­ploités par le DDPS ou les unités ad­min­is­trat­ives qui lui sont sub­or­don­nées;
d.
auprès des ser­vices et des per­sonnes pour lesquels le traite­ment à journ­al­iser est ef­fec­tué ou à partir des sys­tèmes d’in­form­a­tion ex­ploités par eux.

3 S’il n’est pas pos­sible de con­stater et de journ­al­iser l’iden­tité d’une per­sonne visée à l’al. 1, let. c ou d, il con­vi­ent de garantir par des mesur­es tech­niques et or­gan­isa­tion­nelles que cette per­sonne ne puisse pas traiter les don­nées.

4 Les procès-verbaux de journ­al­isa­tion peuvent être ren­dus ac­cess­ibles unique­ment aux or­ganes et aux per­sonnes char­gés de véri­fi­er l’ap­plic­a­tion des dis­pos­i­tions re­l­at­ives à la pro­tec­tion des don­nées ou de préserv­er ou de res­taurer la con­fid­en­ti­al­ité, l’in­té­grité, la dispon­ib­il­ité et la traç­ab­il­ité des don­nées. Ils ne peuvent être util­isés qu’à cette fin.

5 Ils sont con­ser­vés sé­paré­ment du sys­tème d’in­form­a­tion.

6 Ils sont con­ser­vés dur­ant un an.

17 In­troduit par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er sept. 2023 (RO 2023 133).

Art. 2d Contrôle, autorisation et refus de l’accès 18  

(art. 2a et 186, al. 1, let. b, c et e, LSIA)

1 Dans les sys­tèmes d’in­form­a­tion et les banques de don­nées aux­ili­aires ex­ploités en vertu de la LSIA ou de la présente or­don­nance, l’unité ad­min­is­trat­ive re­spons­able peut traiter les don­nées suivantes des util­isateurs du sys­tème d’in­form­a­tion ou de la banque de don­nées aux­ili­aire à des fins de con­trôle et d’autor­isa­tion ou de re­fus de l’ac­cès au sys­tème ou à la banque:19

a.
leur iden­tité tech­nique, les don­nées et autor­isa­tions d’ac­cès;
b.20
leurs mod­èles bio­métriques et les don­nées bio­métriques en­re­gis­trées lors de la re­con­nais­sance bio­métrique si des don­nées sens­ibles ou des in­form­a­tions clas­si­fiées SECRET ou CON­FID­EN­TIEL sont traitées dans le sys­tème d’in­form­a­tion ou dans la banque de don­nées aux­ili­aire.

2 Si la LSIA ou la présente or­don­nance ne pré­voit pas d’autre durée pour la con­ser­va­tion des don­nées dans le sys­tème d’in­form­a­tion con­cerné, ces don­nées d’util­isateur doivent être détru­ites comme suit:

a.
les don­nées bio­métriques en­re­gis­trées lors de la re­con­nais­sance bio­métrique, au plus tard un an après leur en­re­gis­trement;
b.
toutes les autres don­nées, au plus tard un an après que l’autor­isa­tion d’ac­cès de l’util­isateur a été an­nulée.

18 In­troduit par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

19 Nou­velle ten­eur selon le ch. II de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er sept. 2023 (RO 2023 133).

20 Nou­velle ten­eur selon le ch. II de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er sept. 2023 (RO 2023 133).

Chapitre 2 Systèmes d’information sur le personnel

Section 1 Système d’information sur le personnel de l’armée et de la protection civile 21

21 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 3 Prise en charge des coûts  

1 La Con­fédéra­tion, sous réserve de l’al. 3, sup­porte les coûts:22

a.23
de l’ex­ploit­a­tion et de la main­ten­ance du Sys­tème d’in­form­a­tion sur le per­son­nel de l’armée et de la pro­tec­tion civile (SIPA);
b.
de l’util­isa­tion du SIPA par les or­ganes fédéraux con­cernés;
c.
de la trans­mis­sion sé­cur­isée et cryptée des don­nées entre la Con­fédéra­tion et les autres ser­vices énumérés à l’art. 16, al. 1, LSIA.

2 Les autres ser­vices énumérés à l’art. 16, al. 1, LSIA, sous réserve de l’al. 3, sup­portent les coûts générés par l’util­isa­tion et le dévelop­pe­ment du SIPA.24

3 La LP­PCi déter­mine la prise en charge des coûts rel­ev­ant de la partie du SIPA des­tinée au con­trôle des per­sonnes as­treintes à ser­vir dans la pro­tec­tion civile.25

22 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2035).

23 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

24 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2035).

25 In­troduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2035).

Art. 4 Données 26  

(art. 14 LSIA)

1 La liste des don­nées27 con­tenues dans le SIPA fig­ure à l’an­nexe 1a.

2 Les don­nées visées à l’an­nexe 1a, ch. 1.10 et 2.7, ne sont re­cueil­lies qu’avec l’ac­cord des per­sonnes con­cernées.28

3 Sitôt leur at­tri­bu­tion con­nue, les milit­aires des form­a­tions sou­mises à des ob­lig­a­tions de dispon­ib­il­ité per­man­ente com­mu­niquent spon­tané­ment et dans un délai de 14 jours au com­mand­ant re­spons­able leurs numéros de télé­phone, leurs ad­resses élec­tro­niques et celle de leur dom­i­cile ou toute modi­fic­a­tion de ces don­nées.

4 L’Of­fice fédéral de la pro­tec­tion de la pop­u­la­tion, ain­si que les ser­vices fédéraux et can­tonaux com­pétents pour la pro­tec­tion civile trait­ent, dans le SIPA et à des fins ad­min­is­trat­ives, not­am­ment en vue d’une prise de con­tact et du dé­compte de salaire, les don­nées mar­quées d’un as­térisque dans l’an­nexe 1a re­l­at­ives aux per­sonnes qui, au sein de la pro­tec­tion civile et sans pouvoir prétendre à des al­loc­a­tions pour perte de gain:

a.
sont mises à con­tri­bu­tion pour des en­gage­ments de durée lim­itée;
b.
as­surent des form­a­tions;
c.
prennent part à des form­a­tions;
d.
sont act­ives en tant que compt­ables.

26 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

27 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte, ex­cepté à l’an­nexe 35f.

28 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 5 Collecte des données  

1 Le Groupe­ment Défense29, les com­mand­ants d’ar­ron­disse­ment et les autor­ités fédérales ou can­tonales re­spons­ables de la pro­tec­tion civile col­lectent les don­nées des­tinées à être ver­sées au SIPA auprès des ser­vices et per­sonnes visés à l’art. 15 LSIA.30

1bis En tant que ser­vice com­pétent de l’ad­min­is­tra­tion milit­aire, le Groupe­ment Défense col­lecte, con­formé­ment à l’art. 32c, al. 4, de la loi du 20 juin 1997 sur les armes (LArm)31, les com­mu­nic­a­tions de l’of­fice cent­ral en se ser­vant d’une in­ter­face auto­mat­isée avec le Sys­tème d’in­form­a­tion pour la ges­tion in­té­grée des res­sources (PSN).32

2 Les ser­vices fédéraux, can­tonaux ou com­mun­aux, les com­mande­ments milit­aires, ain­si que les tiers qui trait­ent des don­nées con­formé­ment au droit milit­aire, au droit sur la taxe d’ex­emp­tion de l’ob­lig­a­tion de ser­vir, au droit de l’as­sur­ance milit­aire, au droit pén­al milit­aire, au droit sur le ser­vice civil ou au droit de la pro­tec­tion civile, sont tenus de com­mu­niquer gra­tu­ite­ment ces don­nées aux autor­ités et aux per­sonnes visées à l’al. 1.33

3 Les autor­ités re­spons­ables du con­trôle des hab­it­ants ou des re­gis­tres of­fi­ciels can­tonaux de per­sonnes com­mu­niquent au com­mand­ant d’ar­ron­disse­ment con­cerné, à l’in­ten­tion du Groupe­ment Défense, en ce qui con­cerne les con­scrits selon les art. 11 et 27 LAAM:34

a.35
à la fin de l’an­née, les citoy­ens suisses qui ont at­teint l’âge de 17 ans au cours de l’an­née, en in­di­quant leur nom, prénom, dom­i­cile, date de nais­sance, lieu d’ori­gine et numéro AVS;
b.
le dépôt ou le re­trait des papi­ers;
c.
les change­ments de dom­i­cile à l’in­térieur de la com­mune;
d.36
l’ac­quis­i­tion de la na­tion­al­ité suisse par les hommes en âge d’être sou­mis à l’ob­lig­a­tion d’ac­com­plir un ser­vice milit­aire;
e.
les change­ments de nom;
f.
les change­ments de na­tion­al­ité;
g.
les décès;
h.37

4 Les re­présent­a­tions suisses à l’étranger com­mu­niquent au Groupe­ment Défense:

a.
le nom des con­scrits se trouv­ant à l’étranger;
b.
le décès à l’étranger des citoy­ens suisses en âge d’ef­fec­tuer leur ser­vice milit­aire.

5 Les of­fices des pour­suites et des fail­lites com­mu­niquent im­mé­di­ate­ment au Groupe­ment Défense le nom des sous-of­fi­ci­ers, of­fi­ci­ers et of­fi­ci­ers spé­cial­istes tombés en fail­lite par nég­li­gence ou fraude et de ceux contre lesquels il ex­iste un acte de dé­faut de bi­ens. Si le Groupe­ment Défense en fait la de­mande, ils lui donnent des ren­sei­gne­ments sur les procé­dures de pour­suite et de fail­lite passées et pendantes qui ont été ouvertes contre des per­sonnes as­treintes au ser­vice milit­aire.

6 Si le Groupe­ment Défense en fait la de­mande, lor­squ’il s’agit d’en­vis­ager une in­ter­dic­tion de con­voc­a­tion, un non-re­crute­ment, une ex­clu­sion du ser­vice milit­aire, une muta­tion ou une con­voc­a­tion à un ser­vice d’in­struc­tion pour monter en grade ou pour ex­am­iner les mo­tifs d’em­pê­che­ment de la re­mise de l’arme per­son­nelle, les autor­ités d’in­struc­tion et les tribunaux lui donnent les ren­sei­gne­ments né­ces­saires sur les procé­dures pénales pendantes ou closes qui ont été ouvertes ou qui sont menées contre des con­scrits et des milit­aires.38

7 L’Of­fice de l’auditeur en chef an­nonce au Groupe­ment Défense, à pro­pos des per­sonnes as­treintes aux ob­lig­a­tions et au ser­vice milit­aires:

a.39
les en­quêtes or­din­aires et les en­quêtes en com­plé­ment de preuves or­don­nées par la justice milit­aire;
b.
les or­don­nances de non-lieu ex­écutoires;
c.
les juge­ments ex­écutoires des tribunaux milit­aires;
d.
les juge­ments par con­tu­mace an­nulés;
e.
les peines dis­cip­lin­aires in­f­ligées par la justice milit­aire.

8 L’Of­fice fédéral de la justice an­nonce im­mé­di­ate­ment au Groupe­ment Défense, à pro­pos des con­scrits et des per­sonnes as­treintes au ser­vice milit­aire:

a.
les con­dam­na­tions ex­écutoires à des peines privat­ives de liber­té, à des peines pé­cuni­aires ou à un trav­ail d’in­térêt général pour un crime ou un délit ain­si que les mesur­es privat­ives de liber­té;
b.
la ré­voca­tion d’un sursis ou d’un sursis partiel à l’ex­écu­tion d’une peine;
c.
l’an­nu­la­tion d’une mesure privat­ive de liber­té, son re­m­place­ment par une mesure sim­il­aire et l’ex­écu­tion d’une peine résidu­elle.

9 Les in­sti­tu­tions char­gées de faire ex­écuter des peines ou des mesur­es privat­ives de liber­té an­non­cent im­mé­di­ate­ment au Groupe­ment Défense la mise en déten­tion et la libéra­tion des con­scrits ou des per­sonnes as­treintes au ser­vice milit­aire.

29 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

30 Nou­velle ten­eur l’an­nexe ch. 1 de l’O du 17 déc. 2014, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2015 195, 2016 4331).

31 RS 514.54

32 In­troduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

33 Nou­velle ten­eur l’an­nexe ch. 1 de l’O du 17 déc. 2014, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2015 195, 2016 4331).

34 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

35 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

36 Nou­velle ten­eur selon le ch. I 5 de l’O du 3 déc. 2010, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 5971).

37 Ab­ro­gée par le ch. I 5 de l’O du 3 déc. 2010, avec ef­fet au 1er janv. 2011 (RO 2010 5971).

38 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 26 juin 2013, en vi­gueur depuis le 1er août 2013 (RO 2013 2209).

39 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 juin 2016, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2016 (RO 20162101).

Section 1a Système d’information pour la gestion de données de service40

40 Introduite par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vigueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 5a  

(art. 17c LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion pour la ges­tion de don­nées de ser­vice (SIGEDOS) fig­ure à l’an­nexe 1b.

Section 2 Système d’information médicale de l’armée

Art. 6 Données  

(art. 26 LSIA)41

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion médicale de l’armée (MEDISA) fig­ure à l’an­nexe 2.42

41 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

42 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2035).

Art. 7 Collecte des données  

Le Groupe­ment Défense col­lecte les don­nées des­tinées à être ver­sées au MEDISA auprès:43

a.
des con­scrits à partir des ques­tion­naires médi­caux col­lectés lors de la journée d’in­form­a­tion, des ques­tion­naires psy­cho­lo­giques et psy­chi­at­riques, des ques­tion­naires et ex­a­mens médi­caux de la journée de re­crute­ment, de la cor­res­pond­ance per­son­nelle et de doc­u­ments médi­caux;
b.
des per­sonnes as­treintes au ser­vice milit­aire, au ser­vice civil et au ser­vice de pro­tec­tion civile à partir de la cor­res­pond­ance per­son­nelle et de doc­u­ments médi­caux;
c.
des mé­de­cins milit­aires des com­mis­sions de vis­ite sanitaire à partir des for­mu­laires du ser­vice sanitaire;
d.
des mé­de­cins de troupe à partir des for­mu­laires du ser­vice sanitaire;
e.
des mé­de­cins em­ployés, des mé­de­cins des places d’armes et des mé­de­cins spé­cial­istes des places d’armes à partir de doc­u­ments médi­caux et des for­mu­laires du ser­vice sanitaire;
f.
des mé­de­cins civils qui trait­ent les con­scrits et les per­sonnes as­treintes au ser­vice milit­aire ou au ser­vice civil, à partir de doc­u­ments médi­caux;
g.
de l’Of­fice fédéral du ser­vice civil (CIVI)44 et de leurs mé­de­cins-con­seil;
h.
de l’as­sur­ance milit­aire à partir de la cor­res­pond­ance of­fi­ci­elle et de doc­u­ments médi­caux;
i.
de l’Of­fice fédéral de la pro­tec­tion de la pop­u­la­tion à partir de la cor­res­pond­ance of­fi­ci­elle et de doc­u­ments médi­caux;
j.45
du ser­vice spé­cial­isé char­gé des con­trôles de sé­cur­ité re­latifs aux per­sonnes au DDPS à partir des ré­sultats des ex­a­mens con­cernant l’état de santé physique ou men­tal de la per­sonne à évalu­er;
k.46
des ser­vices et per­sonnes, au sens de l’art. 113, al. 7 et 8, LAAM, qui fourn­is­sent des in­dices ou ren­sei­gne­ments sérieux sur des mo­tifs d’em­pê­che­ment de la re­mise de l’arme per­son­nelle ou de l’arme en prêt.

43 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

44 La désig­na­tion de l’unité ad­min­is­trat­ive a été ad­aptée au 1er janv. 2019 en ap­plic­a­tion de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les pub­lic­a­tions of­fi­ci­elles (RS 170.512.1). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

45 In­troduite par le ch. I de l’O du 26 juin 2013 (RO 2013 2209). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

46 In­troduite par le ch. I de l’O du 26 juin 2013 (RO 2013 2209). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2035).

Section 3 Données des autres systèmes d’information sur le personnel

Art. 847  

47 Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, avec ef­fet au 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 9 Systèmes d’information sur les patients  

(art. 32 LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans les Sys­tèmes d’in­form­a­tion sur les pa­tients (SIP­AT) fig­ure à l’an­nexe 4.

Art. 1048  

48 Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, avec ef­fet au 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 10a Système d’information de médecine aéronautique 49  

(art. 44 LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion de mé­de­cine aéro­naut­ique (MEDIS FA) fig­ure à l’an­nexe 5a.

49 In­troduit par le ch. I de l’O du 26 juin 2013 (RO 2013 2209). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 11 Système d’information sur le personnel d’intervention du commandement des Forces spéciales 50  

(art. 50 LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion sur le per­son­nel d’in­ter­ven­tion du com­mandement des Forces spé­ciales (SIPI CFS) fig­ure à l’an­nexe 6.

50 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 12 Système d’information pour l’assistance sociale 51  

(art. 56 LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion pour l’as­sist­ance so­ciale (SIS­OC) fig­ure à l’an­nexe 7.

51 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 13 Système d’information sur le personnel du Groupement Défense  

(art. 62 LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion sur le per­son­nel du Groupe­ment Défense (SIP DEF) fig­ure à l’an­nexe 8.

Art. 14 Système d’information sur le personnel à l’étranger  

(art. 68 LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion sur le per­son­nel à l’étranger (PERETR) fig­ure à l’an­nexe 9.

Section 4 Système d’information sur les contacts avec l’étranger

Art. 15 But et organe responsable  

1 Le Sys­tème d’in­form­a­tion sur les con­tacts avec l’étranger (open­IBV) sert à la ges­tion de la procé­dure d’autor­isa­tion de tous les con­tacts avec l’étranger des per­sonnes visées à l’art. 1, al. 2, de l’or­don­nance du 24 juin 2009 con­cernant les re­la­tions milit­aires in­ter­na­tionales52, à l’évalu­ation de ces con­tacts et des rap­ports de voy­age, ain­si qu’à l’or­gan­isa­tion et à l’évalu­ation des vis­ites de per­sonnes, d’autor­ités et d’or­gan­isa­tions étrangères.53

2 Le Groupe­ment Défense54 ex­ploite l’open­IBV.

52 RS 510.215

53 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

54 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

Art. 16 Données  

La liste des don­nées con­tenues dans l’open­IBV fig­ure à l’an­nexe 10.

Art. 17 Collecte de données 55  

Le Groupe­ment Défense col­lecte les don­nées des­tinées à être ver­sées à l’open­IBV auprès de la per­sonne con­cernée et auprès de ses supérieurs dir­ects et in­dir­ects.

55 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 18 Communication des données  

Le Groupe­ment Défense donne ac­cès en ligne aux don­nées de l’open­IBV aux ser­vices et aux per­sonnes re­spons­ables des con­tacts avec l’étranger, aux supérieurs dir­ects et in­dir­ects de la per­sonne con­cernée et à la Cent­rale des voy­ages de la Con­fédéra­tion.

Art. 19 Conservation des données  

Les don­nées de l’open­IBV sont con­ser­vées pendant cinq ans au plus après la fin du con­tact avec l’étranger.

Section 5 …

Art. 20 à 2456  

56 Ab­ro­gés par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, avec ef­fet au 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Section 6 Système d’information sur les opérations de vérification

Art. 25 But et organe responsable  

1 Le Sys­tème d’in­form­a­tion sur les opéra­tions de véri­fic­a­tion (SIOV) sert à la ges­tion des opéra­tions de véri­fic­a­tion que des per­sonnes mèn­ent pour le compte de l’Or­gan­isa­tion pour la sé­cur­ité et la coopéra­tion en Europe ou de l’Or­gan­isa­tion des Na­tions Unies.

2 Le Groupe­ment Défense ex­ploite le SIOV.

Art. 26 Données  

La liste des don­nées con­tenues dans le SIOV fig­ure à l’an­nexe 12.

Art. 27 Collecte des données  

Le Groupe­ment Défense col­lecte les don­nées des­tinées à être ver­sées au SIOV auprès des per­sonnes qui se portent volontaires pour men­er des opéra­tions de véri­fic­a­tion.

Art. 28 Communication des données  

Le Groupe­ment Défense donne ac­cès en ligne aux don­nées du SIOV à ses seuls ser­vices et per­sonnes re­spons­ables des opéra­tions.

Art. 29 Conservation des données  

Les don­nées du SIOV sont con­ser­vées pendant cinq ans au plus après le dé­part du pool de per­son­nel.

Section 7 Système d’information sur les pontonniers

Art. 30 But et organe responsable  

1 Le Sys­tème d’in­form­a­tion sur les pon­ton­niers (SI­PONT) sert à l’ét­ab­lisse­ment des livrets de per­form­ances milit­aires, au con­trôle des épreuves de per­form­ances des cours de pon­ton­niers 1 à 4, au con­trôle du per­mis de con­duire milit­aire pour bat­eaux, au con­trôle des in­dem­nisa­tions dans le do­maine de l’in­struc­tion prémilit­aire et au re­crute­ment comme pon­ton­ni­er.

2 Le Groupe­ment Défense57 ex­ploite le SI­PONT.

57 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

Art. 31 Données  

La liste des don­nées con­tenues dans le SI­PONT fig­ure à l’an­nexe 13.

Art. 32 Collecte des données  

Le Groupe­ment Défense col­lecte les don­nées sur l’in­struc­tion prémilit­aire volontaire des fu­turs pon­ton­niers des­tinées à être ver­sées au SI­PONT auprès des as­so­ci­ations de pon­ton­niers et de nav­ig­a­tion et auprès des fu­turs pon­ton­niers.

Art. 33 Communication des données  

1 Le Groupe­ment Défense com­mu­nique, sur de­mande, les don­nées du SI­PONT aux com­mande­ments re­spons­ables des pon­ton­niers, aux as­so­ci­ations de pon­ton­niers et de nav­ig­a­tion, aux of­fi­ci­ers pon­ton­niers, aux in­struc­teurs pon­ton­niers et aux centres de re­crute­ment.

2 Il peut don­ner ac­cès en ligne aux don­nées.

Art. 34 Conservation des données 58  

Les don­nées du SI­PONT sont con­ser­vées pendant dix ans après leur sais­ie.

58 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Section 8 Système d’information pour l’administration des engagements à l’étranger59

59 Introduite par l’annexe 4 ch. I de l’O du 26 oct. 2011 concernant la protection des données personnelles du personnel de la Confédération, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 5589). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 juin 2013, en vigueur depuis le 1er août 2013 (RO 2013 2209).

Art. 34a Organe responsable 60  

Le Groupe­ment Défense ex­ploite le Sys­tème d’in­form­a­tion pour l’ad­min­is­tra­tion des en­gage­ments à l’étranger (HY­DRA).

60 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 34b But  

Le HY­DRA sert le Groupe­ment Défense61 dans:

a.
la ges­tion du livret de ser­vice des milit­aires en­gagés à l’étranger;
b.
l’at­tri­bu­tion d’in­signes de mis­sion à l’étranger aux per­sonnes par­ti­cipant à des mis­sions de main­tien de la paix;
c.
l’ad­min­is­tra­tion des con­gés;
d.
l’en­re­gis­trement des an­nonces d’in­cid­ents à l’as­sur­ance milit­aire.

61 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

Art. 34c Données  

Les don­nées con­tenues dans le HY­DRA fig­urent dans l’an­nexe 13a.

Art. 34d Collecte des données  

Le Groupe­ment Défense col­lecte les don­nées des­tinées au HY­DRA:

a.
auprès des per­sonnes con­cernées;
b.
à partir de PERAUS.
Art. 34e Communication des données  

Le traite­ment des don­nées du HY­DRA s’ef­fec­tue ex­clus­ive­ment au sein du Groupe­ment Défense. Les don­nées ne sont pas com­mu­niquées.

Art. 34f Conservation des données  

Les don­nées con­tenues dans le HY­DRA sont con­ser­vées au plus tard jusqu’à l’échéance de la lim­ite d’âge fixée pour un en­gage­ment de pro­mo­tion de la paix.

Chapitre 3 Systèmes d’information et de conduite

Section 1 Systèmes d’information et de conduite visés dans la LSIA 62

62 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 35 Système d’information et de conduite pour le Service sanitaire coordonné  

(art. 74 LSIA)

1 La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion et de con­duite pour le Ser­vice sanitaire co­or­don­né (SIC SSC) fig­ure à l’an­nexe 14.

2 Les don­nées du SIC SSC sont com­mu­niquées aux ex­perts ex­ternes re­spons­ables dans le cadre de l’évalu­ation de l’aptitude dans les centres de re­crute­ment.

Art. 3663  

63 Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 26 juin 2013, avec ef­fet au 1er août 2013 (RO 2013 2209).

Art. 37 Système d’information pour l’administration des prestations 64  

(art. 86 LSIA)65

1 La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion pour l’ad­min­is­tra­tion des presta­tions (MIL Of­fice) fig­ure à l’an­nexe 16.

266

64 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

65 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

66 In­troduit par le ch. I de l’O du 20 mai 2020 (RO 2020 2035). Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, avec ef­fet au 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 38 Système d’information pour la gestion des compétences 67  

(art. 92 LSIA)68

1 La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion pour la ges­tion des com­pétences (SIGC) fig­ure à l’an­nexe 17.69

2 Une in­ter­face per­met de col­lecter les don­nées des­tinées au SIGC dans les sys­tèmes d’in­form­a­tion suivants:70

a.
le SIPA;
b.
le sys­tème d’in­form­a­tion Ges­tion de l’in­struc­tion (Learn­ing Man­age­ment Sys­tem DDPS; LMS DDPS);
c.71
le sys­tème d’in­form­a­tion pour la ges­tion des don­nées du per­son­nel (IG­DP).

3 Les don­nées du SIGC sont ac­cess­ibles aux ay­ants droit suivants:72

a.
la per­sonne con­cernée pour la con­sulta­tion de ses don­nées et leur traite­ment;
b.
les supérieurs civils et milit­aires de la per­sonne con­cernée dans l’ac­com­p­lisse­ment de leurs tâches lé­gales;
c.73
les ser­vices et re­spons­ables du per­son­nel com­pétents ain­si que les per­sonnes au sein du DDPS char­gées de la plani­fic­a­tion et du dévelop­pe­ment des cadres et de la ges­tion des com­pétences, pour l’ac­com­p­lisse­ment de leurs tâches lé­gales.

67 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 juin 2016, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2016 (RO 20162101).

68 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

69 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

70 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

71 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 8 ch. II 4 de l’O du 22 nov. 2017 con­cernant la pro­tec­tion des don­nées per­son­nelles du per­son­nel de la Con­fédéra­tion, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 7271).

72 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

73 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 3974  

74 Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 26 juin 2013, avec ef­fet au 1er août 2013 (RO 2013 2209).

Art. 40 Système d’information et de conduite des Forces terrestres  

(art. 104 LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion et de con­duite des Forces ter­restres (SIC FT) fig­ure à l’an­nexe 19.

Art. 41 Système d’information et de conduite des Forces aériennes  

(art. 110 LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion et de con­duite des Forces aéri­ennes (SIC FA) fig­ure à l’an­nexe 20.

Art. 42 Système d’information et de conduite des soldats  

(art. 116 LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion et de con­duite des sold­ats (SICS) fig­ure à l’an­nexe 21.

Section 2 …

Art. 43 à 4775  

75 Ab­ro­gés par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, avec ef­fet au 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Section 3 …

Art. 48 à 5276  

76 Ab­ro­gés par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, avec ef­fet au 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Section 3a Système d’automatisation et d’aide à la gestion à commande de processus et d’événements77

77 Introduite par le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2035).

Art. 52a But et organe responsable  

1 Le sys­tème d’in­form­a­tion Sys­tème d’auto­mat­isa­tion et d’aide à la ges­tion à com­mande de pro­ces­sus et d’événe­ments (PE­GAS­US) sert à la ges­tion des util­isateurs du réseau de don­nées du DDPS et à l’ét­ab­lisse­ment auto­matique de l’iden­tité tech­nique de ces per­sonnes pour leur per­mettre d’ac­céder aux plate­formes et sys­tèmes d’in­form­a­tion de ce réseau, qui sont sou­mis à di­verses clas­si­fic­a­tion.

2 Les don­nées du PE­GAS­US visées à l’an­nexe 23a, ch. 1, 2, 4, 5, 8, 16 et 26 sont, en vue d’être com­mu­niquées à des fourn­is­seurs ex­ternes de presta­tions, traitées dans une banque de don­nées aux­ili­aire du PE­GAS­US.

2bis Les don­nées du PE­GAS­US peuvent être échangées à des fins de com­parais­on avec la base cent­ral­isée des iden­tités visée à l’art. 13 OIAM78 et avec les sys­tèmes de ges­tion des don­nées d’iden­ti­fic­a­tion (sys­tèmes IAM) et les ser­vices d’an­nuaires ex­ploités en vertu de l’OIAM, pour autant qu’elles puis­sent y être traitées. Le PE­GAS­US peut à cet ef­fet être relié au réseau des sys­tèmes IAM con­formé­ment à l’art. 20 OIAM.79

3 Le Groupe­ment Défense ex­ploite le PE­GAS­US.

78 RS 172.010.59

79 In­troduit par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 52b Données  

Les types de don­nées con­tenues dans le PE­GAS­US sont énumérées dans l’an­nexe 23a.

Art. 52c Collecte des données  

Les don­nées du PE­GAS­US sont col­lectées auprès:

a.80
du Sys­tème d’in­form­a­tion con­cernant l’in­ter­face des don­nées de la défense (SI IDD);
b.
du SIPA;
c.81
des sys­tèmes IAM et des ser­vices d’an­nuaires ex­ploités en vertu de l’OIAM82;
d.
de la base cent­ral­isée des iden­tités visée à l’art. 13 OIAM.

80 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

81 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

82 RS 172.010.59

Art. 52d Communication des données  

1 Le Groupe­ment Défense donne ac­cès aux don­nées du PE­GAS­US:

a.
aux util­isateurs du réseau de don­nées du DDPS, pour les don­nées visées à l’an­nexe 23a, ch. 1 à 28 et 35;
b.
aux per­sonnes re­spons­ables de la ges­tion du réseau de don­nées du DDPS, pour les don­nées visées à l’an­nexe 23a, ch. 29 à 37; les don­nées visées au ch. 36 ser­vent unique­ment à des fins de con­fig­ur­a­tion et ne sont pas vis­ibles sur les in­ter­faces d’util­isateurs;
c.83
d.84
au Sys­tème d’in­form­a­tion «Plate­forme milit­aire» (MIL PLATT­FORM), pour les don­nées visées à l’an­nexe 33d, ch. 1;
e.
aux plate­formes et sys­tèmes d’in­form­a­tion du réseau de don­nées du DDPS pour lesquels le PE­GAS­US gère les util­isateurs et leur iden­tité tech­nique, pour les don­nées re­quises pour ac­céder à ces plate­formes ou sys­tèmes d’in­form­a­tion;
f.85
aux sys­tèmes IAM et aux ser­vices d’an­nuaires ex­ploités en vertu de l’OIAM86;
g.87
à la base cent­ral­isée des iden­tités visée à l’art. 13 OIAM.

2 Il donne ac­cès en ligne à la banque de don­nées aux­ili­aire du PE­GAS­US aux fourn­is­seurs ex­ternes de presta­tions béné­fi­ci­ant d’une autor­isa­tion.

83 Ab­ro­gée par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, avec ef­fet au 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

84 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

85 In­troduite par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

86 RS 172.010.59

87 In­troduite par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 52e Conservation des données  

1 Les don­nées visées à l’an­nexe 23a, ch. 37, sont ef­facées un an au plus après l’ex­pir­a­tion de l’autor­isa­tion d’ac­cès.

2 Les autres don­nées du PE­GAS­US sont con­ser­vées pendant dix ans au plus après l’ex­tinc­tion du droit d’util­isa­tion.

Section 3b Système d’information pour la communication militaire88

88 Introduite par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vigueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 52f But et organe responsable  

1 Le Sys­tème d’in­form­a­tion pour la com­mu­nic­a­tion milit­aire (COMIL) sert à la ges­tion des util­isateurs des sys­tèmes de com­mu­nic­a­tion de l’armée et de l’ad­min­is­tra­tion milit­aire et à la com­mu­nic­a­tion de leurs don­nées au moy­en de l’in­fra­struc­ture de ces sys­tèmes.

2 Le Groupe­ment Défense ex­ploite le COMIL.

Art. 52g Données  

La liste des don­nées con­cernant les util­isateurs des sys­tèmes de com­mu­nic­a­tion de l’armée et de l’ad­min­is­tra­tion milit­aire con­tenues dans le COMIL fig­ure à l’an­nexe 23b.

Art. 52h Collecte des données  

Le Groupe­ment Défense col­lecte les don­nées des­tinées à être ver­sées au COMIL:

a.
auprès de la per­sonne con­cernée;
b.
auprès des ser­vices et per­sonnes re­spons­ables au sein de l’armée et de l’ad­min­is­tra­tion milit­aire;
c.
à partir des sys­tèmes d’in­form­a­tion suivants:
1.
SIPA,
2.
SIP DEF,
3.
PE­GAS­US,
4.
SI IDD,
5.
PSN;
d.
à partir des sys­tèmes IAM et des ser­vices d’an­nuaires ex­ploités en vertu de l’OIAM89;
e.
à partir de la base cent­ral­isée des iden­tités visée à l’art. 13 OIAM.
Art. 52i Communication des données  

Le Groupe­ment Défense donne ac­cès en ligne aux don­nées suivantes du COMIL:

a.
aux util­isateurs des sys­tèmes de com­mu­nic­a­tion de l’armée et de l’ad­min­is­tra­tion milit­aire, pour les don­nées visées à l’an­nexe 23b, ch. 1 à 8, 12 et 16 à 26;
b.
aux ser­vices et per­sonnes re­spons­ables des sys­tèmes de com­mu­nic­a­tion au sein de l’armée et de l’ad­min­is­tra­tion milit­aire, pour l’en­semble des don­nées.
Art. 52j Conservation des données  

Les don­nées du COMIL sont con­ser­vées pendant cinq ans au plus après le désen­re­gis­trement des util­isateurs d’un sys­tème de com­mu­nic­a­tion.

Section 4 …

Art. 53 à 5790  

90 Ab­ro­gés par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, avec ef­fet au 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Section 5 Système militaire de dosimétrie91

91 Introduite par le ch. I de l’O du 26 juin 2013, en vigueur depuis le 1er août 2013 (RO 2013 2209).

Art. 57a But et organe responsable 92  

1 Le Sys­tème milit­aire de do­simétrie (SMD) sert à la sais­ie et au con­trôle cent­ral­isés des valeurs d’alerte et des valeurs lim­ites des doses de ray­on­nement auxquelles les milit­aires et les membres du per­son­nel du DDPS sont ex­posés au cours de l’in­struc­tion ou d’un en­gage­ment.

2 Le Groupe­ment Défense ex­ploite le SMD.

92 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 57b Données 93  

La liste des don­nées con­tenues dans le SMD fig­ure à l’an­nexe 24a.

93 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 57c Collecte des données  

Les milit­aires com­pétents pour ex­ploiter le SMD et leurs homo­logues du per­son­nel du DDPS col­lectent les don­nées des­tinées au SMD:94

a.
auprès des milit­aires con­cernés, à partir du SIPA;
b.
auprès des membres con­cernés du per­son­nel du DDPS ou de leurs supérieurs hiérarchiques;
c.
en re­cour­ant au do­simètre élec­tro­nique.

94 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 57d Communication des données  

Le Groupe­ment Défense donne ac­cès en ligne aux don­nées du SMD aux or­ganes et per­sonnes suivants:95

a.96
les ex­perts en ra­diopro­tec­tion du Centre de com­pétences de l’armée char­gé de l’élim­in­a­tion des armes nuc­léaires, bio­lo­giques et chimiques ain­si que de la de­struc­tion des mu­ni­tions non ex­plosées et du démin­age (cen comp NBC-DE­MUN­EX);
b.
les milit­aires et leurs homo­logues du per­son­nel du DDPS char­gés des mesur­es et des con­trôles dans leurs do­maines re­spec­tifs.

95 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

96 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 57e Conservation des données 97  

Les don­nées con­tenues dans le SMD sont con­ser­vées pendant cinq ans au plus après leur sais­ie.

97 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Section 6 Systèmes de géolocalisation98

98 Introduite par le ch. I de l’O du 26 juin 2013, en vigueur depuis le 1er août 2013 (RO 2013 2209).

Art. 57f  

1 Le Groupe­ment Défense peut, dans le but de fournir des presta­tions en temps réel, ponc­tuelle­ment loc­al­iser les util­isateurs de véhicules et d’ap­par­eils de com­mu­nic­a­tion au moy­en de sys­tèmes de géo­loc­al­isa­tion.99

2 Les don­nées de loc­al­isa­tion reçues sont détru­ites dans les 24 heures.

99 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2035).

Chapitre 4 Systèmes d’information pour l’instruction

Section 1 Systèmes d’information pour l’instruction visés dans la LSIA 100

100 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 58 Systèmes d’information pour les simulateurs 101  

(art. 122 LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans les sys­tèmes d’in­form­a­tion pour les sim­u­lateurs (SIS­IM) fig­ure à l’an­nexe 25.

101 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 59 Système d’information pour la gestion de l’instruction 102  

(art. 128 LSIA)

1 La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion pour la ges­tion de l’in­struc­tion (LMS DDPS) fig­ure à l’an­nexe 26.

2 Les don­nées des­tinées à être ver­sées au LMS DDPS peuvent être col­lectées dans la base cent­ral­isée des iden­tités con­forme à l’art. 13 OIAM, pour autant que l’an­nexe 26 le pré­voie.103

102 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

103 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2035).

Art. 60 Système d’information de la Pharmacie de l’armée sur la formation  

(art. 134 LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion de la Phar­macie de l’armée sur la form­a­tion (SI PharmA) fig­ure à l’an­nexe 27.

Art. 61 Système d’information sur la circulation routière et la navigation de l’armée 104  

(art. 140 LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion sur la cir­cu­la­tion routière et la nav­ig­a­tion de l’armée (SI OCRNA) fig­ure à l’an­nexe 28.

104 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 61a Système d’information pour l’instruction et le perfectionnement aéronautiques 105  

(art. 143c LSIA)106

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion pour l’in­struc­tion et le per­fec­tion­nement aéro­naut­iques (SPHAIR-Ex­pert) fig­ure à l’an­nexe 28a.

105 In­troduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

106 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 61b Système d’information pour l’instruction de conduite 107  

(art. 143i LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion pour l’in­struc­tion de con­duite (SIIC) fig­ure à l’an­nexe 29.

107 In­troduit par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Section 2 …

Art. 62à66108  

108 Ab­ro­gés par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, avec ef­fet au 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 66aà66e109  

109 In­troduits par le ch. I de l’O du 6 juil. 2011 (RO 2011 3323). Ab­ro­gés par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, avec ef­fet au 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 66f à 66 j110  

110 In­troduits par le ch. I de l’O du 26 juin 2013 (RO 2013 2209). Ab­ro­gés par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, avec ef­fet au 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Chapitre 5 Systèmes d’information sur la sécurité

Section 1 Systèmes d’information sur la sécurité visés dans la LSIA 111

111 Introduit par le ch. I de l’O du 26 juin 2013 (RO 2013 2209). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 67112  

112 Ab­ro­gé par l’an­nexe 8 ch. II 5 de l’O du 8 nov. 2023 sur les con­trôles de sé­cur­ité re­latifs aux per­sonnes, avec ef­fet au 1er janv. 2024 (RO 2023 736).

Art. 68113  

113 Ab­ro­gé par l’an­nexe 2 ch. II 3 de l’O du 8 nov. 2023 sur la procé­dure de sé­cur­ité re­l­at­ive aux en­tre­prises, avec ef­fet au 1er janv. 2024 (RO 2023 737).

Art. 69 Système d’information sur les demandes de visite  

(art. 158 LSIA)

1 La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion sur les de­mandes de vis­ite (SIDV) fig­ure à l’an­nexe 32.

2 Les don­nées né­ces­saires à l’iden­ti­fic­a­tion de la per­sonne con­cernée, fixées aux ch. 1 à 10 de l’an­nexe 32, peuvent être com­mu­niquées, avec la dé­cision re­l­at­ive au con­trôle et le niveau de sé­cur­ité ac­cordé, aux autor­ités de sûreté du pays hôte char­gées de traiter les de­mandes.114

114 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 70 Système d’information sur le contrôle d’accès  

(art. 164 LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion sur le con­trôle d’ac­cès (SICA) fig­ure à l’an­nexe 33.

Art. 70bis Système de journal et de rapport de la Police militaire 115  

(art. 167c LSIA, art. 100, al. 3, let. a, LAAM)

1 La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème de journ­al et de rap­port de la Po­lice milit­aire (JOR­ASYS) fig­ure à l’an­nexe 33bis.

2 Le JOR­ASYS con­tient égale­ment les don­nées traitées en vertu de l’art. 100, al. 3, let. a, LAAM.

115 In­troduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018 (RO 2018 641). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 70ter Système d’information sur la protection préventive de l’armée 116  

(art. 167i LSIA, art. 100, al. 3, let. a, LAAM)

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion sur la pro­tec­tion prévent­ive de l’armée (SIPPA) fig­ure à l’an­nexe 33ter.

116 In­troduit par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Section 2 Système de convocation électronique 117118

117 Introduite par le ch. I de l’O du 26 juin 2013 (RO 2013 2209). Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de l’O du 25 janv. 2017 concernant les obligations militaires durant la transition vers le développement de l’armée, en vigueur depuis le 1er juil. 2017 (RO 2017 487).

118 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vigueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 70a But et organe responsable 119  

1 Le Sys­tème de con­voc­a­tion élec­tro­nique (e-con­voc) sert à con­voquer les milit­aires et les membres des états-ma­jors de crise.

2 Le Groupe­ment Défense ex­ploite l’e-con­voc.

119 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 70b Données 120  

La liste des don­nées con­tenues dans l’e-con­voc fig­ure à l’an­nexe 33a.

120 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 70c Collecte des données 121  

Les ser­vices et per­sonnes re­spons­ables de l’e-con­voc col­lectent les don­nées:

a.
des milit­aires: dans le SIPA;
b.
des membres des états-ma­jors de crise: auprès des col­lab­or­at­eurs du DDPS con­cernés.

121 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 70d Communication des données  

Les don­nées ci-après de l’e-con­voc sont com­mu­niquées aux per­sonnes et or­ganes suivants:122

a.
l’en­semble des don­nées: aux autor­ités milit­aires re­spons­ables et aux com­mande­ments milit­aires com­pétents;
b.123
les numéros de télé­phone et les ad­resses élec­tro­niques né­ces­saires pour la con­voc­a­tion par voie élec­tro­nique: aux tiers char­gés de la con­voc­a­tion.

122 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

123 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 70e Conservation des données 124  

Les don­nées sais­ies dans l’e-con­voc sont con­ser­vées au plus tard:

a.
jusqu’à ce que les milit­aires soi­ent libérés des ob­lig­a­tions milit­aires;
b.
jusqu’à ce que les membres des états-ma­jors de crise quit­tent les états-ma­jors de crise con­cernés.

124 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Section 3 Système d’annonce pour la sécurité des vols125

125 Introduite par le ch. I de l’O du 26 juin 2013, en vigueur depuis le 1er août 2013 (RO 2013 2209).

Art. 70f But et organe responsable  

1 Le Sys­tème élec­tro­nique d’an­nonce pour la sé­cur­ité des vols «Haz­ard and Risk Ana­lys­is Man­age­ment» (HARAM) sert à traiter les an­nonces con­cernant des in­cid­ents par­ticuli­ers, des événe­ments ex­traordin­aires et des la­cunes au niveau de la sé­cur­ité dans le do­maine des opéra­tions de vol.

2 Le Groupe­ment Défense ex­ploite le HARAM.126

126 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 70g Données  

Les don­nées con­tenues dans le HARAM fig­urent dans l’an­nexe 33b.

Art. 70h Collecte des données  

Les don­nées con­tenues dans le sys­tème HARAM sont col­lectées auprès:

a.
des per­sonnes qui con­sul­tent les rap­ports des Forces aéri­ennes sur la sé­cur­ité lors d’événe­ments ex­traordin­aires, d’in­cid­ents par­ticuli­ers et en cas de la­cunes au niveau de la sé­cur­ité lors d’opéra­tions de vol;
b.
du per­son­nel char­gé de la sé­cur­ité des vols des Forces aéri­ennes.
Art. 70i Communication des données  

Seul le per­son­nel char­gé de la sé­cur­ité des vols des Forces aéri­ennes a ac­cès aux don­nées con­tenues dans le HARAM.

Art. 70k Conservation des données  

Les don­nées fig­urent dans le sys­tème pendant dix ans à compt­er de la date de leur en­re­gis­trement, av­ant d’être ren­dues an­onymes et con­ser­vées pour une péri­ode in­déter­minée.

Section 4 …

Art. 70l à 70p127  

127 In­troduits par l’an­nexe ch. 1 de l’O du 17 déc. 2014 (RO 2015 195). Ab­ro­gés par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, avec ef­fet au 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Section 5 MIL PLATTFORM128

128 Introduite par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 70q But et organe responsable  

1 Le MIL PLATT­FORM sert de sys­tème d’in­form­a­tion pour la con­duite opéra­tion­nelle de l’armée dans toutes les situ­ations. Il traite des don­nées en vue:

a.
de l’iden­ti­fic­a­tion bio­métrique et de l’in­di­vidu­al­isa­tion des per­sonnes;
b.
du con­trôle, de l’autor­isa­tion, du re­fus et de la tenue du procès-verbal d’ac­cès au MIL PLATT­FORM.

2 Le Groupe­ment Défense ex­ploite le MIL PLATT­FORM.

Art. 70r Données  

La liste des don­nées con­tenues dans le MIL PLATT­FORM fig­ure à l’an­nexe 33d.

Art. 70s Collecte des données  

Les don­nées des­tinées à être ver­sées au MIL PLATT­FORM sont col­lectées:

a.
auprès des per­sonnes autor­isées à ac­céder au MIL PLATT­FORM;
b.
auprès des com­mande­ments milit­aires;
c.
auprès des unités ad­min­is­trat­ives com­pétentes de la Con­fédéra­tion;
d.129
dans le PE­GAS­US, pour les don­nées visées à l’an­nexe 33d, ch. 1;
e.130
dans le sys­tème d’in­form­a­tion sur le con­trôle de sé­cur­ité re­latif aux per­sonnes visé à l’art. 45, al. 1, de la loi du 18 décembre 2020 sur la sé­cur­ité de l’in­form­a­tion (LSI)131, pour les don­nées visées à l’an­nexe 33d, ch. 2.

129 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

130 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 8 ch. II 5 de l’O du 8 nov. 2023 sur les con­trôles de sé­cur­ité re­latifs aux per­sonnes, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2024 (RO 2023 736).

131 RS 128

Art. 70t Communication des données  

Les don­nées du MIL PLATT­FORM sont ac­cess­ibles par l’in­ter­mé­di­aire d’un groupe d’util­isateurs fer­mé:

a.
aux col­lab­or­at­eurs char­gés de l’ex­ploit­a­tion tech­nique du MIL PLATT­FORM;
b.
aux col­lab­or­at­eurs gérant les util­isateurs du MIL PLATT­FORM, oc­troy­ant des droits d’ac­cès et as­sur­ant le con­trôle d’ac­cès.
Art. 70u Conservation des données  

1 Les don­nées visées aux ch. 1, 2, 4 et 6 de l’an­nexe 33d sont détru­ites un an après la sup­pres­sion du droit d’ac­cès de la per­sonne con­cernée.

2 Les don­nées visées aux ch. 3 et 5 de l’an­nexe 33d sont détru­ites un an après leur sais­ie.

Chapitre 6 Autres systèmes d’information

Section 1 Autres systèmes d’information visés dans la LSIA 132

132 Introduit par le ch. I de l’O du 6 juil. 2011 (RO 2011 3323). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 71 Système d’information du Centre de dommages du DDPS (SCHAMIS) 133  

(art. 170 LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le SCHA­MIS fig­ure à l’an­nexe 34.

133 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 72 Systèmes d’information concernant l’interface des données de la défense (SI IDD) 134  

(art. 176 LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le SI IDD fig­ure à l’an­nexe 35.

134 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 72bis PSN 135  

(art. 179c LSIA)

1 La liste des don­nées con­tenues dans le PSN fig­ure à l’an­nexe 35bis.

2 Le PSN sert égale­ment à l’échange de don­nées entre les sys­tèmes d’in­form­a­tion milit­aires et ceux visés à l’art. 32a LArm.

3 La col­lecte des don­nées prévue à l’art. 179d, let. e, LSIA peut aus­si être ef­fec­tuée dans tous les sys­tèmes d’in­form­a­tion visés à l’art. 32a LArm.

4 Les unités ad­min­is­trat­ives du Groupe­ment Défense com­mu­niquent, dans le cadre de l’ac­com­p­lisse­ment de leurs tâches lé­gales ou con­trac­tuelles, les don­nées du PSN:

a.
à l’Of­fice cent­ral des armes pour leur traite­ment dans les sys­tèmes d’in­form­a­tion visés à l’art. 32a LArm;
b.
au sys­tème SIPA, par le truche­ment d’une in­ter­face, les com­mu­nic­a­tions de l’Of­fice cent­ral des armes con­formé­ment à l’art. 32c, al. 4, LArm.

135 In­troduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 72ter Système d’information du tir hors du service 136  

(art. 179i LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion du tir hors du ser­vice (SaD) fig­ure à l’an­nexe 35ter.

136 In­troduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018 (RO 2018 641). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 72quater Système d’information Master Data Management 137  

(art. 179o LSIA)

La liste des don­nées con­tenues dans le Sys­tème d’in­form­a­tion Mas­ter Data Man­age­ment (MDM) fig­ure à l’an­nexe 35quater.

137 In­troduit par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Section 2 Système d’information Fit on Duty138

138 Introduite par le ch. I de l’O du 6 juil. 2011 (RO 2011 3323). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 2023, en vigueur du 1er janv. 2024 au 31 déc. 2028 (RO 2023 798; art. 78, al. 3).

Art. 72a Organe responsable  

Le Groupe­ment Défense ex­ploite le sys­tème d’in­form­a­tion Fit on Duty (sys­tème FoD) dans le cadre d’un es­sai pi­lote au sens de l’art. 35 LPD.

Art. 72b But  

Le sys­tème FoD sert à col­lecter, à évalu­er, à sur­veiller et à com­mu­niquer les don­nées re­l­at­ives à la con­di­tion physique et psychique ain­si qu’aux per­form­ances des milit­aires et du per­son­nel milit­aire, en vue:

a.
de main­tenir et d’améliorer la con­di­tion physique, la ca­pa­cité de per­form­ance et de résist­ance ain­si que la santé;
b.
de détecter pré­co­cement les états de santé cri­tiques;
c.
de prévenir les ac­ci­dents, les blessures et les at­teintes à la santé;
d.
d’ex­plorer de nou­veaux mod­èles de préven­tion en matière de santé.
Art. 72c Principes applicables au traitement des données  

1 Le Groupe­ment Défense peut util­iser les don­nées de l’art. 72d pour ef­fec­tuer un pro­fil­age, y com­pris un pro­fil­age à risque élevé, afin d’évalu­er l’état de santé, la ca­pa­cité physique, le po­ten­tiel d’ac­ci­dent, de blessure ou de mal­ad­ie des per­sonnes visées à l’art. 72b.

2 La par­ti­cip­a­tion de ces per­sonnes au sys­tème FoD est fac­ultat­ive et né­ces­site leur con­sente­ment écrit.

Art. 72d Données  

La liste des don­nées con­tenues dans le sys­tème FoD fig­ure à l’an­nexe 35a.

Art. 72e Collecte des données  

1 Le Groupe­ment Défense col­lecte les don­nées:

a.
auprès des per­sonnes con­cernées ou de leurs re­présent­ants légaux;
b.
à partir des sys­tèmes d’in­form­a­tion suivants:
1.
SIPA,
2.
MEDISA.

2 La col­lecte des don­nées depuis le sys­tème MEDISA né­ces­site l’ap­prob­a­tion du mé­de­cin en chef de l’Armée.

Art. 72f Communication des données  

Le Groupe­ment Défense com­mu­nique aux autor­ités suivantes, par un ac­cès en ligne et en se ser­vant d’une in­ter­face auto­mat­isée, les don­nées dont elles ont be­soin pour ac­com­plir leurs tâches dans le cadre du pro­jet pi­lote:

a.
l’Of­fice fédéral du sport (OF­SPO), prin­cip­ale­ment pour les fi­nal­ités visées à l’art. 72b, let a à c;
b.
Arma­suisse W+T, prin­cip­ale­ment pour la fi­nal­ité visée à l’art. 72b, let d.
Art. 72g Conservation des données  

1 Les don­nées con­tenues dans le sys­tème FoD sont con­ser­vées 5 ans au max­im­um à partir de leur col­lecte.

2 Tout par­ti­cipant au sys­tème FoD peut de­mander en tout temps que soi­ent détru­ites les don­nées du sys­tème FoD qui le con­cernent. Elles doivent être détru­ites dans un délai de 30 jours.

3 Les don­nées visées à l’al. 1 peuvent être con­ser­vées sous une forme an­onymisée.

4 Les don­nées désignés comme ay­ant une valeur archiv­istique doivent être ver­sées aux Archives fédérales.

Section 3 …

Art. 72fbisà72fquinquies139  

139 In­troduits par le ch. I de l’O du 26 juin 2013 (RO 2013 2209). Ab­ro­gés par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, avec ef­fet au 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Section 4 …

Art. 72gbisà72gsexies140  

140 In­troduits par le ch. I de l’O du 26 juin 2013 (RO 2013 2209). Ab­ro­gés par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, avec ef­fet au 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Section 4a …

Art. 72gsepties à 72gundecies141  

141 In­troduits par le ch. I de l’O du 10 juin 2016 (RO 20162101). Ab­ro­gés par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, avec ef­fet au 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Section 5 Recueils auxiliaires de données142

142 Introduite par le ch. I de l’O du 26 juin 2013, en vigueur depuis le 1er août 2013 (RO 2013 2209).

Art. 72h But et organe responsable 143  

Les unités ad­min­is­trat­ives du Groupe­ment Défense et les com­mande­ments milit­aires peuvent traiter, à des fins in­ternes, des don­nées non sens­ibles re­l­at­ives aux ad­resses, aux stages et aux res­sources, dans les re­cueils aux­ili­aires né­ces­saires de don­nées. Ces re­cueils ser­vent à l’or­gan­isa­tion des pro­ces­sus de trav­ail ain­si qu’à la plani­fic­a­tion et à la dir­ec­tion des écoles, des cours et des mani­fest­a­tions, et ne né­ces­sit­ent pas de bases par­ticulières.

143 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 72hbis Données  

Les re­cueils aux­ili­aires de don­nées ne peuvent traiter que les don­nées né­ces­saires à l’ac­com­p­lisse­ment de tâches spé­ci­fiques, con­formé­ment à l’an­nexe 35d.

Art. 72hter Collecte des données  

Les unités ad­min­is­trat­ives du Groupe­ment Défense144 et les com­mande­ments milit­aires col­lectent les don­nées:

a.
des milit­aires auprès des per­sonnes con­cernées ou à partir du SIPA;
b.
auprès des membres con­cernés du per­son­nel du DDPS ou de leurs supérieurs hiérarchiques;
c.
des tiers auprès des per­sonnes con­cernées ou à partir de sources pub­liques.

144 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

Art. 72hquater Communication des données 145  

Les don­nées con­tenues dans les re­cueils aux­ili­aires de don­nées peuvent être ren­dues ac­cess­ibles en ligne aux per­sonnes com­pétentes du Groupe­ment Défense et aux com­mande­ments milit­aires autor­isés.

145 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 juin 2016, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2016 (RO 20162101).

Art. 72hquinquies Conservation des données 146  

Les don­nées con­tenues dans les re­cueils aux­ili­aires doivent être con­ser­vées deux ans au plus après l’achève­ment de l’école, du cours ou de l’en­gage­ment.

146 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 juin 2016, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2016 (RO 20162101).

Section 6 …

Art. 72i à 72iquinquies147  

147 In­troduits par le ch. I de l’O du 26 juin 2013 (RO 2013 2209). Ab­ro­gés par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, avec ef­fet au 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Section 7 Système d’information sur le personnel des unités administratives du DDPS hors du Groupement Défense148

148 Introduite par le ch. I de l’O du 10 juin 2016, en vigueur depuis le 1er juil. 2016 (RO 20162101).

Art. 72j Organe responsable  

Arma­suisse ex­ploite le Sys­tème d’in­form­a­tion sur le per­son­nel des unités ad­min­is­trat­ives du DDPS hors du Groupe­ment Défense (PSB) pour les unités ad­min­is­trat­ives du DDPS qui ne font pas partie du Groupe­ment Défense et le met à leur dis­pos­i­tion.

Art. 72jbis But  

Le PSB sert au traite­ment des don­nées re­l­at­ives à la ges­tion du temps et des presta­tions du per­son­nel des unités ad­min­is­trat­ives du DDPS qui ne font pas partie du Groupe­ment Défense, au déroul­e­ment des pro­ces­sus d’as­sist­ance Fin­ances et Lo­gistique et à l’ac­com­p­lisse­ment des tâches liées à la ges­tion des bi­ens im­mob­iliers.

Art. 72jter Données  

La liste des don­nées con­tenues dans le PSB fig­ure à l’an­nexe 35f.

Art. 72jquater Collecte des données  

Les unités ad­min­is­trat­ives du DDPS qui ne font pas partie du Groupe­ment Défense col­lectent les don­nées des­tinées au PSB:

a.
auprès des membres du per­son­nel de ces unités ad­min­is­trat­ives;
b.
auprès des supérieurs dir­ects des membres du per­son­nel con­cernés;
c.
dans l’IG­DP.
Art. 72jquinquies Communication des données  

1 Les unités ad­min­is­trat­ives du DDPS qui ne font pas partie du Groupe­ment Défense donnent ac­cès en ligne aux don­nées du PSB aux or­ganes et per­sonnes suivants:

a.
les membres du per­son­nel de ces unités ad­min­is­trat­ives pour la con­sulta­tion de leurs don­nées et leur traite­ment;
b.
les ser­vices du per­son­nel pour le traite­ment des don­nées des membres du per­son­nel de leur propre do­maine;
c.
les supérieurs hiérarchiques pour la con­sulta­tion des don­nées re­l­at­ives aux per­sonnes qui leur sont sub­or­don­nées ain­si que pour le con­trôle et la val­id­a­tion des don­nées traitées par les­dites per­sonnes;
d.
en cas de trans­fert de per­son­nel au sein du DDPS, les nou­veaux ser­vices du per­son­nel et les nou­veaux supérieurs hiérarchiques, con­formé­ment aux let. b et c.

2 Elles com­mu­niquent les don­nées du PSB:

a.
à l’IG­DP;
b.
au sys­tème IAM visé à l’art. 5, al. 1, let. c, OIAM149.150

149 RS 172.010.59

150 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 72jsexies Conservation des données  

Les don­nées des membres du per­son­nel sont con­ser­vées dix ans au plus après la fin de leurs rap­ports de trav­ail avec une unité ad­min­is­trat­ive du DDPS qui ne fait pas partie du Groupe­ment Défense.

Section 8 Système d’information de planification et d’aide au vol151

151 Introduite par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vigueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 72k But et organe responsable  

1 Le Sys­tème d’in­form­a­tion de plani­fic­a­tion et d’aide au vol (PAV) sert, s’agis­sant des vols des Forces aéri­ennes:

a.
à plani­fi­er, à pré­parer et à as­surer le suivi des vols;
b.
à aid­er le per­son­nel nav­ig­ant et les tiers:
1.
à ex­écuter le vol,
2.
à fournir des presta­tions pour les vols et les per­sonnes à bord ou pour les per­sonnes par­ti­cipant aux vols;
c.
à ac­com­plir des tâches dans les do­maines du trafic aéri­en et de la sé­cur­ité aéri­enne;
d.
à journ­al­iser les vols;
e.
à traiter les in­dem­nisa­tions et les droits dé­coulant des as­sur­ances.

2 Le Groupe­ment Défense ex­ploite le PAV.

Art. 72kbis Données  

La liste des don­nées con­cernant des pi­lotes milit­aires et civils, les autres membres du per­son­nel nav­ig­ant, des pas­sagers, les éclaireurs para­chu­tistes et des tiers fourn­is­sant des presta­tions en li­en avec un vol ou pour des pas­sagers ou des par­ti­cipants au vol con­tenues dans le PAV fig­ure à l’an­nexe 35g.

Art. 72kter Collecte des données  

Le Groupe­ment Défense col­lecte les don­nées des­tinées à être ver­sées au PAV:

a.
auprès de la per­sonne con­cernée ou de ses re­présent­ants légaux;
b.
auprès des per­sonnes de référence désignées par la per­sonne con­cernée;
c.
auprès des ser­vices milit­aires et civils et des per­sonnes in­ternes ou ex­ternes à l’ad­min­is­tra­tion qui:
1.
sont re­spons­ables de la plani­fic­a­tion, de la pré­par­a­tion, du suivi et de l’ex­écu­tion des vols des Forces aéri­ennes,
2.
ac­com­p­lis­sent des tâches dans les do­maines du trafic aéri­en ou de la sé­cur­ité aéri­enne, ou
3.
sont re­spons­ables du traite­ment des in­dem­nisa­tions et des droits dé­coulant des as­sur­ances;
d.
à partir du SIC FA;
e.
à partir du HARAM;
f.
à partir des banques de don­nées, des sys­tèmes d’in­form­a­tion et des plate­formes élec­tro­niques de tiers util­isés pour la plani­fic­a­tion du vol, l’aide au vol, le trafic aéri­en et la sé­cur­ité aéri­enne.
Art. 72kquater Communication des données  

1 Le Groupe­ment Défense donne ac­cès en ligne aux don­nées du PAV aux ser­vices et per­sonnes suivants, lor­sque ces don­nées sont né­ces­saires à l’ac­com­p­lisse­ment de leurs tâches:

a.
les pi­lotes milit­aires et civils et les autres membres du per­son­nel nav­ig­ant ef­fec­tu­ant un vol des Forces aéri­ennes;
b.
les éclaireurs para­chu­tistes qui sont pas­sagers lors d’un vol des Forces aéri­ennes;
c.
les autres ser­vices milit­aires et civils et les per­sonnes in­ternes ou ex­ternes à l’ad­min­is­tra­tion qui:
1.
sont re­spons­ables de la plani­fic­a­tion, de la pré­par­a­tion, du suivi et de l’ex­écu­tion des vols des Forces aéri­ennes,
2.
ac­com­p­lis­sent des tâches dans les do­maines du trafic aéri­en et de la sé­cur­ité aéri­enne pour les vols des Forces aéri­ennes,
3.
fourn­is­sent d’autres presta­tions en li­en avec un vol des Forces aéri­ennes ou pour des pas­sagers ou des par­ti­cipants à un vol des Forces aéri­ennes, ou
4.
sont re­spons­ables du traite­ment des in­dem­nisa­tions et des droits dé­coulant des as­sur­ances;
d.
les tiers qui ex­ploit­ent les banques de don­nées, les sys­tèmes d’in­form­a­tion et les plate­formes élec­tro­niques util­isés pour la plani­fic­a­tion du vol, l’aide au vol, le trafic aéri­en et la sé­cur­ité aéri­enne.

2 Pour chaque vol ex­écuté pour les dé­parte­ments et la Chan­celler­ie fédérale en vertu de l’or­don­nance du 24 juin 2009 con­cernant le ser­vice de trans­port aéri­en de la Con­fédéra­tion152, il leur com­mu­nique an­nuelle­ment les don­nées suivantes du PAV:

a.
la date et le lieu d’at­ter­ris­sage;
b.
le type d’avi­on util­isé;
c.
le prénom et le nom des pas­sagers qui ne font pas partie du per­son­nel nav­ig­ant.
Art. 72kquinquies Conservation des données  

1 Les don­nées du PAV non liées au vol des per­sonnes en ser­vice de vol ou as­treintes au ser­vice milit­aire sont con­ser­vées jusqu’à cinq ans après la libéra­tion du ser­vice con­cerné.

2 Les don­nées des per­sonnes en ser­vice de vol ou as­treintes au ser­vice milit­aire re­l­at­ives au traite­ment des in­dem­nisa­tions et des droits dé­coulant des as­sur­ances sont con­ser­vées jusqu’à dix ans après la libéra­tion du ser­vice de vol ou des ob­lig­a­tions milit­aires.

3 Les autres don­nées du PAV sont con­ser­vées pendant deux ans après le vol.

Chapitre 7 …

Art. 73153  

153 Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, avec ef­fet au 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Chapitre 8 Moyens de surveillance

Art. 74 Moyens de surveillance autorisés  

1 L’armée et l’ad­min­is­tra­tion milit­aire ne peuvent util­iser que les types de moy­ens de sur­veil­lance qui ont été ac­quis selon la procé­dure or­din­aire ou qui se trouvent en phase d’évalu­ation, d’es­sai auprès de la troupe ou d’in­tro­duc­tion, et dont l’util­isa­tion dans le cadre d’une mis­sion con­crète est con­forme au prin­cipe de pro­por­tion­nal­ité.

2 En dé­posant une de­mande d’util­isa­tion de moy­ens de sur­veil­lance avec ap­pui aéri­en, les autor­ités civiles doivent ap­port­er la preuve de l’ex­ist­ence des bases lé­gales visées à l’art. 183, al. 2, LSIA. Le Groupe­ment Défense véri­fie cette preuve. En l’ab­sence des bases lé­gales, la de­mande n’est pas ac­ceptée.

3 Le Groupe­ment Défense ad­resse chaque an­née au DDPS un rap­port som­maire à l’at­ten­tion des Com­mis­sions de la poli­tique de sé­cur­ité des deux Chambres con­cernant:154

a.155
le but, la durée et le nombre des en­gage­ments visés à l’art. 181, al. 2, LSIA;
b.
le type de moy­ens de sur­veil­lance util­isés;
c.156
le type des autor­ités pour le compte de­squelles les en­gage­ments sont ef­fec­tués.

154 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2035).

155 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2035).

156 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2035).

Art. 75 Engagement sous couverture  

Les moy­ens de sur­veil­lance peuvent être util­isés sous couver­ture dans les cas où l’ac­com­p­lisse­ment des mis­sions serait com­promis si l’on ren­onçait à cette méthode, not­am­ment:

a.
lor­sque des in­form­a­tions à col­lecter ne peuvent pas l’être dans le cadre d’un en­gage­ment os­tens­ible;
b.157
lor­sque la pro­tec­tion des ser­vices et des per­sonnes qui utilis­ent les moy­ens de sur­veil­lance ne peut être as­surée que par ce bi­ais;
c.
lor­squ’un en­gage­ment os­tens­ible n’est pas pos­sible.

157 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2020, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2035).

Art. 76 Communication des données  

Sont con­sidérées comme im­port­antes pour les pour­suites pénales les don­nées sur:

a.
les act­es sus­cept­ibles d’être pun­iss­ables;
b.
les in­form­a­tions pouv­ant con­tribuer à em­pêch­er la com­mis­sion d’in­frac­tions ou à élu­cider des in­frac­tions.

Chapitre 9 Dispositions finales

Art. 77 Modification du droit en vigueur  

La modi­fic­a­tion du droit en vi­gueur est réglée à l’an­nexe 36.

Art. 77a158  

158 In­troduit par l’an­nexe ch. 1 de l’O du 17 déc. 2014 (RO 2015 195, 2016 4331). Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, avec ef­fet au 1er avr. 2023 (RO 2023 133).

Art. 77b Disposition transitoire relative à la modification du 3 mars 2023 159  

Jusqu’au 31 août 2026, la journ­al­isa­tion au sens de l’art. 2c n’est ef­fec­tuée que si elle est pos­sible tech­nique­ment. En­suite, elle n’a lieu qu’une fois que les sys­tèmes d’in­form­a­tion ont at­teint la fin de leur cycle de vie.

159 In­troduit par le ch. I de l’O du 3 mars 2023, en vi­gueur depuis le 1er sept. 2023 (RO 2023 133).

Art. 78 Entrée en vigueur  

1 La présente or­don­nance entre en vi­gueur le 1er jan­vi­er 2010.

2 L’art. 53. al. 1, let. b, est ap­plic­able au plus tard jusqu’au 30 juin 2011.

3 Les art. 72a à 72g ont ef­fet jusqu’au 31 décembre 2028.160

160 In­troduit par le ch. I de l’O du 29 nov. 2023, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2024 (RO 2023 798).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden