Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sull’imposizione degli autoveicoli
(OIAut)

¶ (Stato 1° maggio 2007)1

641.511

del 20 novembre 1996 (Stato 1° maggio 2007)

Il Consiglio federale svizzero,

vista la legge federale del 21 giugno 19962 sull’imposizione degli autoveicoli
(detta qui di seguito «legge»),

ordina:

Appendice

1

Art. 1 Esenzione  

1 È esen­te dall’im­po­sta l’im­por­ta­zio­ne di:

a.
au­to­vei­co­li am­mes­si in fran­chi­gia di da­zio:
1.
co­me mas­se­ri­zie di im­mi­gran­ti, cor­re­di nu­zia­li o og­get­ti ere­di­ta­ti,
2.
co­me au­to­vei­co­li per in­va­li­di,
3.
co­me ma­te­ria­le bel­li­co del­la Con­fe­de­ra­zio­ne,
4.
nell’am­bi­to del­le re­la­zio­ni di­plo­ma­ti­che e con­so­la­ri;
b.
car­ri con mo­to­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 11 ca­po­ver­so 2 let­te­ra g dell’or­di­nan­za del 19 giu­gno 19953 con­cer­nen­te le esi­gen­ze tec­ni­che per i vei­co­li stra­da­li;
c.
au­to­vei­co­li sog­get­ti al­la tas­sa sul traf­fi­co pe­san­te;
d.
au­to­vei­co­li elet­tri­ci;
e.
au­to­vei­co­li sdo­ga­na­ti tem­po­ra­nea­men­te all’espor­ta­zio­ne;
f.
au­to­vei­co­li in li­be­ra pra­ti­ca, espor­ta­ti in­di reim­por­ta­ti in­tat­ti, sem­pre che non sia­no sta­ti eso­ne­ra­ti dall’im­po­sta per ef­fet­to dell’espor­ta­zio­ne o l’im­po­sta non sia sta­ta rim­bor­sa­ta all’at­to dell’espor­ta­zio­ne.

2 Se all’at­to dell’im­por­ta­zio­ne l’au­to­vei­co­lo è sot­to­po­sto all’im­po­si­zio­ne prov­vi­so­ria, sot­to­stà al re­gi­me di de­po­si­to do­ga­na­le, al re­gi­me dell’am­mis­sio­ne tem­po­ra­nea o è im­ma­gaz­zi­na­to in un de­po­si­to fran­co do­ga­na­le (art. 39, 50 e segg., 58 o 62 e segg. del­la L del 18 mar. 20054 sul­le do­ga­ne, LD), l’ob­bli­go di pa­ga­re l’im­po­sta de­ca­de. L’au­to­ri­tà fi­sca­le può esi­ge­re la ga­ran­zia dell’im­por­to d’im­po­sta.5

3 In ca­so di fab­bri­ca­zio­ne in Sviz­ze­ra so­no esen­ti da im­po­sta:

a.
la for­ni­tu­ra o l’uso pro­prio di au­to­vei­co­li di cui al ca­po­ver­so 1 let­te­re a nu­me­ri 2–4 e b–d;
b.
la for­ni­tu­ra di au­to­vei­co­li (ec­cet­tua­ta la mes­sa a di­spo­si­zio­ne per l’uso o il go­di­men­to) dei qua­li è com­pro­va­ta l’espor­ta­zio­ne di­ret­ta all’este­ro.

4 V’è espor­ta­zio­ne di­ret­ta giu­sta il ca­po­ver­so 3 let­te­ra b quan­do l’au­to­vei­co­lo è con­dot­to o spe­di­to all’este­ro dal­la per­so­na as­sog­get­ta­ta all’im­po­sta o dall’ac­qui­ren­te, sen­za che que­st’ul­ti­mo l’ab­bia dap­pri­ma usa­to o ce­du­to a ter­zi in Sviz­ze­ra nell’am­bi­to d’un con­trat­to di for­ni­tu­ra. Pri­ma dell’espor­ta­zio­ne, l’au­to­vei­co­lo può es­se­re sot­to­po­sto a la­vo­ra­zio­ne da man­da­ta­ri dell’ac­qui­ren­te.

3RS 741.41

4 RS 631.0

5 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 28 dell’all. 4 all’O del 1° nov. 2006 sul­le do­ga­ne, in vi­go­re dal 1° mag. 2007 (RS 631.01).

Art. 2 Modificazione posticipata della controprestazione  

Se l’im­po­sta è sta­ta ri­scos­sa sul­la con­tro­pre­sta­zio­ne e que­st’ul­ti­ma vie­ne mo­di­fi­ca­ta en­tro un an­no, la dif­fe­ren­za in me­no dell’im­por­to d’im­po­sta sa­rà ri­scos­sa po­sti­ci­pa­ta­men­te e la dif­fe­ren­za in più, re­sti­tui­ta.

Art. 3 Fabbricazione in Svizzera  

Per fab­bri­ca­zio­ne s’in­ten­de:

a.
l’as­sem­blag­gio di au­to­vei­co­li a par­ti­re da par­ti o com­ples­si di par­ti;
b.
la car­roz­za­tu­ra di te­lai;
c.
la tra­sfor­ma­zio­ne di vei­co­li non as­sog­get­ta­ti all’im­po­sta in au­to­vei­co­li che vi so­no as­sog­get­ta­ti.
Art. 4 Riscossione dell’imposta in caso di fabbricazione in Svizzera  

1 La per­so­na as­sog­get­ta­ta all’im­po­sta de­ve con­se­gna­re la di­chia­ra­zio­ne fi­sca­le al più tar­di il pri­mo gior­no fe­ria­le che se­gue quel­lo in cui sor­ge il cre­di­to fi­sca­le.

2 La di­chia­ra­zio­ne fi­sca­le va pre­sen­ta­ta su mo­du­lo uf­fi­cia­le che la per­so­na as­sog­get­ta­ta all’im­po­sta com­pi­la in­te­gral­men­te e mu­ni­sce del­la sua fir­ma le­ga­le.

3 Re­sta­no sal­vi gli or­di­na­men­ti de­ro­ga­to­ri ri­sul­tan­ti da ac­cor­di se­con­do l’ar­ti­co­lo 14 ca­po­ver­so 3 del­la leg­ge.

4 Il ter­mi­ne di pa­ga­men­to è di 30 gior­ni.

Art. 5 Importazione nell’enclave doganale svizzera  

1 È as­sog­get­ta­to all’im­po­sta chiun­que tra­spor­ta o fa tra­spor­ta­re au­to­vei­co­li non tas­sa­ti nell’en­cla­ve do­ga­na­le sviz­ze­ra.

2 La per­so­na as­sog­get­ta­ta all’im­po­sta con­se­gna la di­chia­ra­zio­ne fi­sca­le su mo­du­lo uf­fi­cia­le, de­bi­ta­men­te com­pi­la­to e mu­ni­to del­la sua fir­ma le­ga­le, al più tar­di il gior­no fe­ria­le che se­gue quel­lo dell’im­por­ta­zio­ne.

3 Il cre­di­to fi­sca­le sor­ge nel mo­men­to in cui:

a.
l’au­to­ri­tà fi­sca­le fis­sa l’im­por­to dell’im­po­sta in ba­se al­la di­chia­ra­zio­ne fi­sca­le; op­pu­re
b.
l’au­to­vei­co­lo è con­dot­to nell’en­cla­ve do­ga­na­le sviz­ze­ra; qua­lo­ra sia sta­to omes­so di con­se­gna­re la di­chia­ra­zio­ne fi­sca­le o se ta­le mo­men­to non può es­se­re sta­bi­li­to, il cre­di­to fi­sca­le sor­ge quan­do vie­ne sco­per­ta l’omis­sio­ne.

4 L’au­to­ri­tà fi­sca­le in­via una de­ci­sio­ne d’im­po­si­zio­ne al­la per­so­na as­sog­get­ta­ta all’im­po­sta.

5 Ri­ce­vu­ta la de­ci­sio­ne d’im­po­si­zio­ne, la per­so­na as­sog­get­ta­ta all’im­po­sta de­ve pa­ga­re l’im­po­sta all’au­to­ri­tà fi­sca­le en­tro un ter­mi­ne di 30 gior­ni.

6 Le di­spo­si­zio­ni re­la­ti­ve all’esen­zio­ne fi­sca­le giu­sta l’ar­ti­co­lo 1 ca­po­ver­si 1 e 2 so­no ap­pli­ca­bi­li per ana­lo­gia.

Art. 6 Trasferimento dall’enclave doganale svizzera nel territorio doganale svizzero  

1 All’at­to del tra­sfe­ri­men­to dall’en­cla­ve do­ga­na­le sviz­ze­ra nel ter­ri­to­rio do­ga­na­le sviz­ze­ro di au­to­vei­co­li che non so­no sta­ti tas­sa­ti né as­sog­get­ta­ti all’im­po­sta, il cre­di­to fi­sca­le sor­ge con­tem­po­ra­nea­men­te con l’ob­bli­ga­zio­ne do­ga­na­le (art. 69 LD6).7

2 So­no as­sog­get­ta­ti all’im­po­sta i de­bi­to­ri do­ga­na­li (art. 70 LD).8

3 La de­ter­mi­na­zio­ne e il pa­ga­men­to dell’im­po­sta so­no di­sci­pli­na­ti dal­la le­gi­sla­zio­ne do­ga­na­le.

4 Le di­spo­si­zio­ni re­la­ti­ve all’esen­zio­ne fi­sca­le giu­sta l’ar­ti­co­lo 1 ca­po­ver­si 1 e 2 so­no ap­pli­ca­bi­li per ana­lo­gia.

6 RS 631.0

7 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 28 dell’all. 4 all’O del 1° nov. 2006 sul­le do­ga­ne, in vi­go­re dal 1° mag. 2007 (RS 631.01).

8 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 28 dell’all. 4 all’O del 1° nov. 2006 sul­le do­ga­ne, in vi­go­re dal 1° mag. 2007 (RS 631.01).

Art. 7 Tasse  

La ri­scos­sio­ne di tas­se è di­sci­pli­na­ta dall’ap­pen­di­ce all’or­di­nan­za del 22 ago­sto 19849 sul­le tas­se dell’am­mi­ni­stra­zio­ne del­le do­ga­ne (ta­rif­fa del­le tas­se).

9[RU 1984 960, 2003 1126. RU 2007 1691]. Ve­di ora l’O del 4 apr. 2007 su­gli emo­lu­men­ti dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne (RS 631.035).

Art. 8 Disposizioni transitorie  

1 Gli au­to­vei­co­li per i qua­li il da­zio è sta­to pa­ga­to pri­ma del 1° gen­na­io 1997 e non è sta­to re­sti­tui­to po­sti­ci­pa­ta­men­te so­no con­si­de­ra­ti tas­sa­ti a te­no­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

2 In ca­so di fab­bri­ca­zio­ne in Sviz­ze­ra so­no eso­ne­ra­ti dall’im­po­sta la for­ni­tu­ra o l’uso pro­prio di au­to­vei­co­li per i qua­li è com­pro­va­to che so­no sta­ti uti­liz­za­ti te­lai a te­no­re dell’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2 del­la leg­ge, sdo­ga­na­ti pri­ma del 1° gen­na­io 1997.

3 Dal­la ba­se di cal­co­lo giu­sta l’ar­ti­co­lo 30 del­la leg­ge può es­se­re de­dot­to il va­lo­re dei te­lai (non ca­bi­na­ti), del­le car­roz­ze­rie (com­pre­se le ca­bi­ne dei con­du­cen­ti) e dei mo­to­ri uti­liz­za­ti, com­pro­va­ta­men­te sdo­ga­na­ti pri­ma del 1° gen­na­io 1997.

Art. 9 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 1997.

Abrogazione e modifica del diritto vigente

1. Sono abrogati:

a.
il decreto del Consiglio federale del 18 novembre 195210 concernente il mon­taggio delle automobili;
b.
il decreto del Consiglio federale del 16 luglio 192911 concernente lo sdogana­mento di ambulanze e veicoli affini all’aliquota più bassa.

10[RU 1952929, 19591690, 1974894, 19872346]

11Non pubblicato nella RU.

2. L’ordinanza del 27 giugno 1995 sulle aliquote di dazio per le merci nel traffico con gli Stati con cui esistono accordi di libero scambio (escluse l’AELS e la CE) è modificata come segue:12

12RS 632.319. La modifica qui appresso é inserita nell’O menzionata.

Appendice 2

...

3. L’ordinanza del 18 ottobre 1989 sulle aliquote di dazio per le merci nel traffico con l’AELS e la CE è modificata come segue:13

13RS 632.421.0. La modifica qui appresso é inserita nell’O menzionata.

Appendice 1

...

4. L’ordinanza del 20 novembre 1959 sull’assicurazione dei veicoli è modificata come segue:14

14RS 741.31. Le modifiche qui appresso sono inserite nell’O menzionata.

Art. 24 cpv. 5

...

5. L’ordinanza del 27 ottobre 1976 sull’ammissione alla circolazione di persone e veicoli è modificata come segue:15

15RS 741.51. Le modifiche qui appresso sono inserite nell’O menzionata.

Art. 2 cpv. 2 terzo, quarto e sesto trattino

...

Art. 71 cpv. 1

...

Art. 74 cpv. 1

...

Art. 76

...

Art. 122

...

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden