Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
concernente la salvaguardia della sovranità
sullo spazio aereo
(OSS)

del 23 marzo 2005 (Stato 1° gennaio 2018)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 12 capoverso 1, 21 capoverso 1 e 40 capoverso 1
della legge federale del 21 dicembre 19481 sulla navigazione aerea (LNA);
visto l’articolo 150 capoverso 1 della legge militare del 3 febbraio 19952;
in esecuzione degli articoli 1 e 3 lettera c della Convenzione del 7 dicembre 19443 relativa all’aviazione civile internazionale (Convenzione di Chicago),4

ordina:

1 RS 748.0

2 RS 510.10

3 RS 0.748.0

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2017, in vigore da 1° gen. 2018 (RU 2017 7561).

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto  

La pre­sen­te or­di­nan­za sta­bi­li­sce le mi­su­re per la sal­va­guar­dia del­la so­vra­ni­tà sul­lo spa­zio ae­reo sviz­ze­ro e per l’ap­pli­ca­zio­ne del­le nor­me sul­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea. Es­sa di­sci­pli­na inol­tre le com­pe­ten­ze.

Art. 2 Definizioni  

Nel­la pre­sen­te or­di­nan­za so­no uti­liz­za­te le de­fi­ni­zio­ni se­guen­ti:

a.
so­vra­ni­tà sul­lo spa­zio ae­reo: di­rit­to di uno Sta­to di di­sci­pli­na­re in mo­do vin­co­lan­te l’uti­liz­za­zio­ne del­lo spa­zio ae­reo so­pra il suo ter­ri­to­rio e di im­por­re l’ap­pli­ca­zio­ne di ta­le di­sci­pli­na­men­to;
b.
na­vi­ga­zio­ne ae­rea non li­mi­ta­ta: li­be­ra uti­liz­za­zio­ne del­lo spa­zio ae­reo con­for­me­men­te al­le pre­scri­zio­ni in­ter­na­zio­na­li e al di­rit­to fe­de­ra­le;
c.
na­vi­ga­zio­ne ae­rea li­mi­ta­ta: li­mi­ta­zio­ne del­la li­be­ra uti­liz­za­zio­ne del­lo spa­zio ae­reo de­ci­sa dal Con­si­glio fe­de­ra­le;
d.
pe­rio­do di ac­cre­sciu­ta ten­sio­ne: pe­rio­do in cui re­gna una si­tua­zio­ne di cri­si sen­za che la na­vi­ga­zio­ne ae­rea sia li­mi­ta­ta;
e.
vio­la­zio­ne gra­ve del­le nor­me sul­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea: vio­la­zio­ne del­le nor­me sul­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea che de­ter­mi­na un pe­ri­co­lo con­cre­to per la na­vi­ga­zio­ne ae­rea stes­sa;
f.
vio­la­zio­ne gra­ve del­la so­vra­ni­tà sul­lo spa­zio ae­reo: vio­la­zio­ne del­la so­vra­ni­tà sul­lo spa­zio ae­reo che le­de gli in­te­res­si del­la di­fe­sa in­te­gra­ta;
g.
iden­ti­fi­ca­zio­ne con l’au­si­lio di mez­zi tec­ni­ci: ve­ri­fi­ca del­la con­for­mi­tà del­le in­for­ma­zio­ni ra­dar e ra­dio con i da­ti dei pia­ni di vo­lo;
h.
iden­ti­fi­ca­zio­ne con ae­ro­mo­bi­li oc­cu­pa­ti: de­ter­mi­na­zio­ne del ti­po, dell’ap­par­te­nen­za e del con­tras­se­gno di un ae­ro­mo­bi­le me­dian­te con­tat­to vi­si­vo tra l’equi­pag­gio di un ae­ro­mo­bi­le sviz­ze­ro e ta­le ae­ro­mo­bi­le;
i.
in­ter­ven­to: in­ter­ven­to nel pro­ces­so de­ci­sio­na­le di un equi­pag­gio ri­guar­dan­te la scel­ta dell’iti­ne­ra­rio o il pro­se­gui­men­to del vo­lo, com­pre­sa la mi­nac­cia di ri­cor­re­re al­la for­za o di im­pie­ga­re im­me­dia­ta­men­te le ar­mi nei li­mi­ti del­le nor­me o con­di­zio­ni vi­gen­ti;
j.
mi­su­re di po­li­zia ae­rea: rac­col­ta e dif­fu­sio­ne di in­for­ma­zio­ni, iden­ti­fi­ca­zio­ne, in­ter­ven­to;
k.5
ae­ro­mo­bi­li da com­bat­ti­men­to non ar­ma­ti: ae­ro­mo­bi­li che in li­nea di prin­ci­pio di­spon­go­no di un ar­ma­men­to, ma non pos­so­no uti­liz­zar­lo a cau­sa del­la man­can­za del­le re­la­ti­ve mu­ni­zio­ni.

5 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 14 mar. 2014, in vi­go­re da 1° apr. 2014 (RU 2014 701).

Art. 3 Collaborazione  

1 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le del­la di­fe­sa, del­la pro­te­zio­ne del­la po­po­la­zio­ne e del­lo sport (DDPS) sta­bi­li­sce, d’in­te­sa con il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’am­bien­te, dei tra­spor­ti, dell’ener­gia e del­le co­mu­ni­ca­zio­ni (DA­TEC), le mo­da­li­tà per la vi­gi­lan­za del­lo spa­zio ae­reo e le mi­su­re da adot­ta­re per sal­va­guar­da­re la so­vra­ni­tà su ta­le spa­zio ed evi­ta­re vio­la­zio­ni gra­vi del­le nor­me sul­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea.

2 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’avia­zio­ne ci­vi­le (UFAC) e le For­ze ae­ree col­la­bo­ra­no e si ap­pog­gia­no re­ci­pro­ca­men­te nel­la con­cre­tiz­za­zio­ne di ta­li mi­su­re.

Art. 4 Aeromobili militari esteri e altri aeromobili di Stato 6  

1 Il sor­vo­lo del ter­ri­to­rio sviz­ze­ro da par­te di ae­ro­mo­bi­li mi­li­ta­ri este­ri e al­tri ae­ro­mo­bi­li di Sta­to non­ché il lo­ro at­ter­rag­gio sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ne­ces­si­ta­no di un’au­to­riz­za­zio­ne (di­plo­ma­tic clea­ran­ce).

2 L’UFAC ri­la­scia, fat­to sal­vo il ca­po­ver­so 4, le au­to­riz­za­zio­ni per sor­vo­li e at­ter­rag­gi con­for­me­men­te all’al­le­ga­to. Il ri­la­scio av­vie­ne d’in­te­sa con la Di­re­zio­ne del di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co, le For­ze ae­ree e la Se­gre­te­ria di Sta­to dell’eco­no­mia, nel­la mi­su­ra in cui so­no in­te­res­sa­te.

3 Al di fuo­ri de­gli ora­ri d’uf­fi­cio le For­ze ae­ree ri­la­scia­no le au­to­riz­za­zio­ni al po­sto dell’UFAC. So­no ap­pli­ca­bi­li le con­di­zio­ni per il ri­la­scio del­le au­to­riz­za­zio­ni se­con­do il ca­po­ver­so 2. Le For­ze ae­ree de­ci­do­no in me­ri­to a ca­si non pro­cra­sti­na­bi­li e in­for­ma­no sen­za in­du­gio i ser­vi­zi coin­vol­ti di cui al ca­po­ver­so 2.

4 Ri­chie­ste di no­te­vo­le por­ta­ta po­li­ti­ca, in par­ti­co­la­re do­man­de di au­to­riz­za­zio­ne per vo­li vol­ti a fa­vo­ri­re la pre­pa­ra­zio­ne o l’ap­pog­gio di azio­ni mi­li­ta­ri, so­no sot­to­po­ste dal DA­TEC al Con­si­glio fe­de­ra­le per de­ci­sio­ne. I ser­vi­zi in­te­res­sa­ti del Di­par­ti­men­to de­vo­no es­se­re in­clu­si nel­la pre­pa­ra­zio­ne del­le de­ci­sio­ni.

5 In ca­so di de­col­li e at­ter­rag­gi so­no fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni do­ga­na­li.

6 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 14 mar. 2014, in vi­go­re da 1° apr. 2014 (RU 2014 701).

Sezione 2: Vigilanza, controlli e misure

Art. 5 Vigilanza  

1 Con i mez­zi tec­ni­ci e ope­ra­ti­vi di cui di­spon­go­no, le For­ze ae­ree vi­gi­la­no ai fi­ni del­la sal­va­guar­dia del­la so­vra­ni­tà sul­lo spa­zio ae­reo. Gli or­ga­ni del­la si­cu­rez­za ae­rea ap­pog­gia­no le For­ze ae­ree, se­gna­ta­men­te me­dian­te l’iden­ti­fi­ca­zio­ne con l’au­si­lio di mez­zi tec­ni­ci.

2 Le For­ze ae­ree prov­ve­do­no, 24 ore su 24, all’al­le­sti­men­to del­la si­tua­zio­ne ae­rea iden­ti­fi­ca­ta.

3 Es­se an­nun­cia­no sen­za in­du­gio agli or­ga­ni del­la si­cu­rez­za ae­rea gli ae­ro­mo­bi­li da par­te dei qua­li con­sta­ta­no una vio­la­zio­ne del­lo spa­zio ae­reo o una vio­la­zio­ne gra­ve del­le nor­me sul­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea.

Art. 6 Controlli  

1 L’UFAC con­trol­la il ri­spet­to del­le nor­me sul­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea ci­vi­le.

2 Con i mez­zi tec­ni­ci e ope­ra­ti­vi di cui di­spon­go­no, gli or­ga­ni del­la si­cu­rez­za ae­rea con­trol­la­no il ri­spet­to del­le nor­me sul­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea da par­te del traf­fi­co ae­reo ci­vi­le e mi­li­ta­re. In­for­ma­no im­me­dia­ta­men­te le For­ze ae­ree qua­lo­ra sus­si­sta­no in­di­zi di una vio­la­zio­ne del­lo spa­zio ae­reo o di una gra­ve inos­ser­van­za del­le nor­me sul­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea.7

3 Se i vo­li so­no as­si­sti­ti dai ser­vi­zi del con­trol­lo del­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea, gli or­ga­ni del­la si­cu­rez­za ae­rea con­trol­la­no se­gna­ta­men­te che sia­no ri­spet­ta­te:

a.
le au­to­riz­za­zio­ni ri­la­scia­te, af­fin­ché sia evi­ta­to il sor­vo­lo del­le re­gio­ni in cui si svol­go­no ope­ra­zio­ni mi­li­ta­ri;
b.
le con­di­zio­ni le­ga­te ai di­rit­ti di sor­vo­lo ac­cor­da­ti agli ae­ro­mo­bi­li di Sta­to este­ri.

7 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 22 nov. 2017, in vi­go­re da 1° gen. 2018 (RU 2017 7561).

Art. 7 Misure di polizia aerea  

1 Le For­ze ae­ree de­ci­do­no in me­ri­to all’ese­cu­zio­ne di mi­su­re di po­li­zia ae­rea. Es­se pos­so­no de­le­ga­re que­sta com­pe­ten­za, in­te­ra­men­te o par­zial­men­te, agli or­ga­ni del­la si­cu­rez­za ae­rea.

2 L’UFAC può chie­de­re al­le For­ze ae­ree l’ese­cu­zio­ne di mi­su­re di po­li­zia ae­rea.

3 Se qual­sia­si al­tra mi­su­ra è in­suf­fi­cien­te, le For­ze ae­ree, con i mez­zi tec­ni­ci e ope­ra­ti­vi di cui di­spon­go­no, ri­cor­ro­no all’in­ter­ven­to nei con­fron­ti de­gli ae­ro­mo­bi­li che vio­la­no la so­vra­ni­tà sul­lo spa­zio ae­reo o che vio­la­no gra­ve­men­te le nor­me sul­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea; es­se pro­ce­do­no se­gna­ta­men­te all’in­ter­cet­ta­zio­ne per l’iden­ti­fi­ca­zio­ne e, se ne­ces­sa­rio, ob­bli­ga­no det­ti ae­ro­mo­bi­li a la­scia­re lo spa­zio ae­reo sviz­ze­ro o ad at­ter­ra­re su un ae­ro­dro­mo ido­neo.

4 Du­ran­te le ope­ra­zio­ni d’in­ter­cet­ta­zio­ne di ae­ro­mo­bi­li è pre­sta­ta la mas­si­ma at­ten­zio­ne al­la si­cu­rez­za del­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea. In ca­so di ae­ro­mo­bi­li ci­vi­li, oc­cor­re evi­ta­re as­so­lu­ta­men­te di met­te­re in pe­ri­co­lo vi­te uma­ne.

5 Le nor­me vin­co­lan­ti per la Sviz­ze­ra che fi­gu­ra­no ne­gli al­le­ga­ti8 al­la Con­ven­zio­ne del 7 di­cem­bre 19449 re­la­ti­va all’avia­zio­ne ci­vi­le in­ter­na­zio­na­le so­no ap­pli­ca­bi­li al­le mi­su­re di po­li­zia ae­rea. Del ri­ma­nen­te, è de­ter­mi­nan­te il li­vel­lo tec­ni­co at­tua­le, se­gna­ta­men­te qua­le ri­sul­ta dal­le rac­co­man­da­zio­ni dell’al­le­ga­to 2 del­la Con­ven­zio­ne.

6 Le pro­ce­du­re so­no pub­bli­ca­te nel­la Pub­bli­ca­zio­ne sviz­ze­ra d’in­for­ma­zio­ni ae­ro­nau­ti­che (AIP). L’UFAC può di­chia­ra­re ap­pli­ca­bi­li le de­ro­ghe non an­co­ra pub­bli­ca­te nell’AIP me­dian­te pub­bli­ca­zio­ne nel­le no­ti­zie per il per­so­na­le in­ca­ri­ca­to del­le ope­ra­zio­ni ae­ree (NO­TAM).

7 Le For­ze ae­ree so­no abi­li­ta­te ad ad­de­strar­si al­le pro­ce­du­re d’in­ter­cet­ta­zio­ne. Le con­di­zio­ni per le per­ti­nen­ti eser­ci­ta­zio­ni so­no sta­bi­li­te d’in­te­sa con l’UFAC.

8 Gli all. non so­no pub­bli­ca­ti nel­la RU. Pos­so­no es­se­re con­sul­ta­ti od ot­te­nu­ti pres­so l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’avia­zio­ne ci­vi­le, 3003 Ber­na.

9 RS 0.748.0

Art. 8 Misure penali e amministrative  

In ca­so di vio­la­zio­ne del­la so­vra­ni­tà sul­lo spa­zio ae­reo o del­le nor­me sul­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea, l’UFAC adot­ta le ne­ces­sa­rie mi­su­re pe­na­li o am­mi­ni­stra­ti­ve.

Art. 910  

10 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 22 nov. 2017, con ef­fet­to da 1° gen. 2018 (RU 2017 7561).

Sezione 3: Misure applicabili in caso di eventi particolari e in periodi di accresciuta tensione

Art. 10 Vigilanza e identificazione  

1 In ca­so di even­ti par­ti­co­la­ri, il Co­man­do del­le For­ze ae­ree può or­di­na­re mi­su­re per la vi­gi­lan­za mi­ra­ta del­lo spa­zio ae­reo e per una iden­ti­fi­ca­zio­ne mi­ra­ta de­gli ae­ro­mo­bi­li.

2 In pe­rio­di di ac­cre­sciu­ta ten­sio­ne, il Co­man­do del­le For­ze ae­ree può or­di­na­re mi­su­re straor­di­na­rie per la vi­gi­lan­za per­ma­nen­te dell’in­te­ro traf­fi­co ae­reo e per l’iden­ti­fi­ca­zio­ne di tut­ti gli ae­ro­mo­bi­li nel­lo spa­zio ae­reo sot­to­po­sto al­la so­vra­ni­tà sviz­ze­ra.

3 Le For­ze ae­ree in­for­ma­no l’UFAC in me­ri­to al­le mi­su­re or­di­na­te.

Art. 11 Violazioni delle norme sulla navigazione aerea e della sovranità sullo spazio aereo  

In ca­so di vio­la­zio­ne del­le nor­me sul­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea o del­la so­vra­ni­tà sul­lo spa­zio ae­reo, le For­ze ae­ree adot­ta­no le mi­su­re ne­ces­sa­rie. In ca­si gra­vi in­for­ma­no la Di­re­zio­ne del di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co.

Sezione 4: Salvaguardia della sovranità sullo spazio aereo in caso di navigazione aerea limitata

Art. 12 Conseguenze delle limitazioni  

1 Se, in vir­tù dell’ar­ti­co­lo 7 LNA, il Con­si­glio fe­de­ra­le ha li­mi­ta­to o vie­ta­to l’uso del­lo spa­zio ae­reo, per l’uti­liz­za­zio­ne di ta­le spa­zio ae­reo è ne­ces­sa­ria un’au­to­riz­za­zio­ne del Co­man­do del­le For­ze ae­ree.

2 Il Co­man­do del­le For­ze ae­ree sta­bi­li­sce nell’au­to­riz­za­zio­ne i det­ta­gli dell’uti­liz­za­zio­ne del­lo spa­zio ae­reo e de­gli ae­ro­dro­mi. Con­sul­ta dap­pri­ma la Di­re­zio­ne del di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co, l’UFAC, l’Uf­fi­cio dei tra­spor­ti dell’ap­prov­vi­gio­na­men­to eco­no­mi­co del Pae­se e l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne.

3 I di­vie­ti e le li­mi­ta­zio­ni non si ap­pli­ca­no agli ae­ro­mo­bi­li mi­li­ta­ri sviz­ze­ri.

Art. 13 Procedura d’autorizzazione  

1 La do­man­da d’au­to­riz­za­zio­ne è pre­sen­ta­ta al Co­man­do del­le For­ze ae­ree.

2 Per un sor­vo­lo sen­za at­ter­rag­gio, co­me pu­re per vo­li da e per l’este­ro, il Co­man­do del­le For­ze ae­ree chie­de il pa­re­re del­la Di­re­zio­ne del di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co. Per vo­li nell’in­te­res­se dell’ap­prov­vi­gio­na­men­to eco­no­mi­co del Pae­se, chie­de inol­tre il pa­re­re dell’Uf­fi­cio dei tra­spor­ti dell’ap­prov­vi­gio­na­men­to eco­no­mi­co del Pae­se.

3 Il Co­man­do del­le For­ze ae­ree no­ti­fi­ca la de­ci­sio­ne al ri­chie­den­te e ne in­for­ma i ser­vi­zi fe­de­ra­li in­te­res­sa­ti.

Art. 1411  

11 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 22 nov. 2017, con ef­fet­to da 1° gen. 2018 (RU 2017 7561).

Sezione 5: Rapporti e informazione

Art. 15 Rapporti in caso di violazioni della sovranità sullo spazio aereo o delle norme sulla navigazione aerea  

1Le For­ze ae­ree e gli or­ga­ni del­la si­cu­rez­za ae­rea pre­sen­ta­no un rap­por­to all’UFAC su ogni vio­la­zio­ne pre­sun­ta o con­sta­ta­ta del­la so­vra­ni­tà sul­lo spa­zio ae­reo o del­le nor­me sul­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea, non­ché sul­le in­giun­zio­ni di at­ter­ra­re e sull’im­pie­go del­le ar­mi.

2 In ca­si gra­vi, l’UFAC in­for­ma im­me­dia­ta­men­te il DA­TEC, all’at­ten­zio­ne del Con­si­glio fe­de­ra­le, e, se ne­ces­sa­rio, la Di­re­zio­ne del di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co.

Art. 16 Informazione sulle limitazioni alla navigazione aerea  

1 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le de­gli af­fa­ri este­ri (DFAE) in­for­ma i go­ver­ni este­ri sul­le li­mi­ta­zio­ni al­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea.

2 L’UFAC in­for­ma gli uten­ti del­lo spa­zio ae­reo.

3 Il Di­par­ti­men­to com­pe­ten­te per il sin­go­lo ca­so in­for­ma la po­po­la­zio­ne.

Sezione 6: Disposizioni finali

Art. 17 Diritto previgente: abrogazione  

So­no abro­ga­te:

a.
l’or­di­nan­za del 17 ot­to­bre 198412 con­cer­nen­te la sal­va­guar­dia del­la so­vra­ni­tà del­lo spa­zio ae­reo;
b.
l’or­di­nan­za dell’8 no­vem­bre 198913 con­cer­nen­te la sal­va­guar­dia del­la so­vra­ni­tà sul­lo spa­zio ae­reo in ca­so di na­vi­ga­zio­ne ae­rea non li­mi­ta­ta.
Art. 18 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° mag­gio 2005.

Allegato 14

14 Introdotto dal n. II dell’O del 14 mar. 2014, in vigore da 1° apr. 2014 (RU 2014 701).

(art. 4 cpv. 2)

Autorizzazione di sorvolo e atterraggio di aeromobili militari esteri e altri aeromobili di Stato

N.

Tipo di autorizzazione

Condizioni e limitazioni

Previa intesa

Informazione simultanea

1.

Sorvoli e atterraggi di persone, compresi militari non armati nonché trasporti di materiale diverso da armi, munizioni e altro materiale bellico con aeromobili da trasporto

DDPS/FA

2.

Autorizzazioni annuali per sorvoli e atterraggi di persone, compresi militari non armati nonché trasporti di materiale diverso da armi, munizioni e altro materiale bellico, per voli d’istruzione e voli a scopo umanitario

1.
Le autorizzazioni annuali possono essere rilasciate, se il numero di voli lo giustifica.
2.
L’autorizzazione è rilasciata soltanto per gli aeromobili menzionati nella domanda.

DDPS/FA DFAE/ DDIP

3.

Sorvoli e atterraggi di aeromobili da trasporto, che non possono essere autorizzati secondo il numero 1, segnatamente per misure di mantenimento della pace

DDPS/FA DFAE/DDIP

SG-DDPS (Sipol)

4.

Trasporti di armi, munizioni o altro materiale bellico

1.
Sono rilasciate soltanto autorizzazioni singole.
2.
L’autorizzazione è rilasciata soltanto se sono disponibili le relative autorizzazioni per l’importazione, l’esportazione o il transito e i requisiti in materia di sicurezza sono soddisfatti conformemente alle prescrizioni tecniche dell’Organizzazione dell’aviazione civile internazionale (ICAO)15.

DEFR/SECODDPS/FA DFAE/DDIP

5.

Sorvoli e atterraggi di aeromobili militari stranieri appartenenti a determinate categorie, come gli aeromobili di ricognizione e gli aeromobili da combattimento non armati, segnatamente per la partecipazione ad airshow, lo scambio di piloti o la partecipazione a gare

1.
Sono rilasciate soltanto autorizzazioni singole.
2.
Le domande devono contenere i dati previsti dalla Pubblicazione svizzera d’informazioni aeronautiche (AIP)16, capitolo GEN 1.2 1, numero 5.

DDPS/FA

6.

Sorvoli e atterraggi di aeromobili militari stranieri appartenenti a determinate categorie, come gli aeromobili di ricognizione e gli aeromobili da combattimento non armati, segnatamente per scopi d’allenamento

1.
Sono rilasciate sol­tanto autorizzazioni singole.
2.
Le domande devono contenere i dati previsti dalla Pubblicazione svizzera d’infor­mazioni aeronautiche (AIP), capitolo GEN 1.2 1, numero 5.

DDPS/FA DFAE/DDIP

7.

Autorizzazioni annuali per sorvoli non armati e atterraggi, indipendentemente dal tipo di aeromobile, che avvengono da parte dell’ONU, dell’OSCE e degli Stati membri dell’OSCE nel quadro di attività dell’OSCE quali misure a carattere diplomatico e misure per il mantenimento della pace come l’esecuzione di misure miranti a rafforzare la fiducia e la sicurezza (CSBM) e nel quadro dell’accordo Open Sky17

Le autorizzazioni annuali possono essere rilasciate, se il numero di voli lo giustifica.

DDPS/FA DFAE/DDIP

SG-DDPS (Sipol)

15 Le prescrizioni tecniche possono essere consultate online sul sito dell’UFAC all’indirizzo www.bazl.admin.ch>Documentazione>Basi legali oppure presso l’UFAC e i servizi d’informazione degli aeroporti nazionali nelle lingue francese o inglese.

16 L’AIP (Aeronautical Information Publication)può essere ottenuta, dietro pagamento, presso Skyguide, Casella postale 23, 8602Wangen bei Dübendorf; www.skyguide.ch oppure può essere consultata gratuitamente presso l’UFAC, Mühlestrasse 2, 3063Ittigen.

17 www.osce.org/de/library/14129

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden