Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza del DFGP
sull’esecuzione della sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni
(OE-SCPT)

del 15 novembre 2017 (Stato 1° febbraio 2021)

Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP),

visto l’articolo 31 capoverso 3 della legge federale del 18 marzo 20161 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (LSCPT);
visto l’articolo 70 dell’ordinanza del 15 novembre 20172 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OSCPT),

ordina:

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 1 Campo d’applicazione  

La pre­sen­te or­di­nan­za si ap­pli­ca al Ser­vi­zio Sor­ve­glian­za del­la cor­ri­spon­den­za po­sta­le e del traf­fi­co del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni (Ser­vi­zio SCPT) e al­le per­so­ne ob­bli­ga­te a col­la­bo­ra­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 2 LSCPT.

Art. 2 Obbligo d’informare sul quadro legale  

Le per­so­ne ob­bli­ga­te a col­la­bo­ra­re so­no te­nu­te a in­for­ma­re i col­la­bo­ra­to­ri re­spon­sa­bi­li del­le sor­ve­glian­ze e i ter­zi da es­se in­ca­ri­ca­ti:

a.
sul­la con­fi­den­zia­li­tà del­le mi­su­re di sor­ve­glian­za;
b.
sul se­gre­to po­sta­le e del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni;
c.
sul­le con­se­guen­ze pe­na­li se­con­do l’ar­ti­co­lo 321ter del Co­di­ce pe­na­le3 e l’ar­ti­co­lo 39 LSCPT.
Art. 3 Sicurezza della comunicazione  

La co­mu­ni­ca­zio­ne tra le per­so­ne ob­bli­ga­te a col­la­bo­ra­re e il Ser­vi­zio SCPT de­ve ri­spet­ta­re le se­guen­ti pre­scri­zio­ni:

a.
sol­tan­to per­so­ne in pre­ce­den­za de­si­gna­te pos­so­no in­via­re e ri­ce­ve­re co­mu­ni­ca­zio­ni con­fi­den­zia­li;
b.
i mes­sag­gi di po­sta elet­tro­ni­ca de­vo­no es­se­re crip­ta­ti e fir­ma­ti.
Art. 4 Forma di trasmissione dei mandati  

1 Il Ser­vi­zio SCPT tra­smet­te i man­da­ti al­le per­so­ne ob­bli­ga­te a col­la­bo­ra­re per scrit­to per via elet­tro­ni­ca.

2 Se­gna­ta­men­te in ca­si ur­gen­ti può con­fe­ri­re per te­le­fo­no un man­da­to per una sor­ve­glian­za o una do­man­da d’in­for­ma­zio­ni; il man­da­to dev’es­se­re tra­smes­so il gior­no la­vo­ra­ti­vo se­guen­te per scrit­to per via elet­tro­ni­ca.

Art. 5 Centro di contatto  

1 Ogni per­so­na ob­bli­ga­ta a col­la­bo­ra­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 2 let­te­re a–c LSCPT (for­ni­to­re) co­mu­ni­ca al Ser­vi­zio SCPT un cen­tro di con­tat­to re­spon­sa­bi­le del­le sor­ve­glian­ze e del­le in­for­ma­zio­ni rag­giun­gi­bi­le te­le­fo­ni­ca­men­te e per po­sta elet­tro­ni­ca. Su ri­chie­sta del Ser­vi­zio SCPT, an­che le per­so­ne ob­bli­ga­te a col­la­bo­ra­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 2 let­te­re d–f LSCPT de­vo­no de­si­gna­re un si­mi­le cen­tro di con­tat­to.

2 Il for­ni­to­re co­mu­ni­ca al Ser­vi­zio SCPT i da­ti di con­tat­to at­tua­li, in par­ti­co­la­re no­me, co­gno­me, fun­zio­ne, nu­me­ro di te­le­fo­no di­ret­to e in­di­riz­zo di po­sta elet­tro­ni­ca de­gli in­ter­lo­cu­to­ri, non­ché le chia­vi crit­to­gra­fi­che.

3 In­di­ca un in­di­riz­zo po­sta­le in Sviz­ze­ra al qua­le è pos­si­bi­le con­se­gna­re in mo­do giu­ri­di­ca­men­te va­li­do in par­ti­co­la­re co­mu­ni­ca­zio­ni, ci­ta­zio­ni, man­da­ti di sor­ve­glian­za e al­tre de­ci­sio­ni.

Art. 6 Termini per il trattamento  

1 Il Ser­vi­zio SCPT e i for­ni­to­ri trat­ta­no gli or­di­ni, le do­man­de e i man­da­ti in en­tra­ta pri­ma del­la sca­den­za dei ter­mi­ni pre­vi­sti nel­la pre­sen­te or­di­nan­za.

2 Se il Ser­vi­zio SCPT o uno dei ter­zi da es­so in­ca­ri­ca­ti as­su­me l’ese­cu­zio­ne di un man­da­to di sor­ve­glian­za, non sog­gia­ce ai ter­mi­ni di trat­ta­men­to ap­pli­ca­bi­li ai for­ni­to­ri se­con­do gli ar­ti­co­li 16–18.

Art. 7 Garanzia della qualità del trasferimento dei dati  

1 La qua­li­tà del tra­sfe­ri­men­to dei da­ti è ga­ran­ti­ta da un mo­ni­to­rag­gio au­to­ma­tiz­za­to e, se ne­ces­sa­rio, da te­st sup­ple­men­ta­ri. I for­ni­to­ri e il Ser­vi­zio SCPT col­la­bo­ra­no a ta­le sco­po. Do­po aver sen­ti­to il for­ni­to­re, il Ser­vi­zio SCPT ela­bo­ra un pia­no di te­st.

2 Do­po aver con­sul­ta­to il for­ni­to­re, il Ser­vi­zio SCPT de­fi­ni­sce per scrit­to i det­ta­gli re­la­ti­vi al­la ga­ran­zia del­la qua­li­tà del tra­sfe­ri­men­to dei da­ti.

3 Al fi­ne di ga­ran­ti­re la qua­li­tà del tra­sfe­ri­men­to dei da­ti, il for­ni­to­re adot­ta le se­guen­ti mi­su­re:

a.
in vir­tù dell’al­le­ga­to 1 e del­le istru­zio­ni del Ser­vi­zio SCPT, met­te a di­spo­si­zio­ne del Ser­vi­zio SCPT i da­ti re­la­ti­vi ai te­st, i ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne e i ser­vi­zi di co­mu­ni­ca­zio­ne de­ri­va­ti uti­liz­za­ti per in­for­ma­zio­ni e col­le­ga­men­ti te­st. Co­mu­ni­ca im­me­dia­ta­men­te al Ser­vi­zio SCPT even­tua­li cam­bia­men­ti ri­guar­dan­ti i col­le­ga­men­ti te­st o i lo­ro iden­ti­fi­ca­ti­vi non­ché i da­ti re­la­ti­vi ai te­st;
b.
con­ce­de l’ac­ces­so sul po­sto o a di­stan­za al Ser­vi­zio SCPT per per­met­te­re il col­le­ga­men­to del­le ap­pa­rec­chia­tu­re di te­st o la ge­stio­ne di in­for­ma­zio­ni e col­le­ga­men­ti te­st. Le mi­su­re adot­ta­te in que­sto con­te­sto so­no in par­ti­co­la­re:
1.
la con­fi­gu­ra­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni e dei col­le­ga­men­ti te­st se­con­do le istru­zio­ni del Ser­vi­zio SCPT e l’ac­ces­so di que­st’ul­ti­mo al­le ap­pa­rec­chia­tu­re di te­st col­le­ga­te o al­le ap­pa­rec­chia­tu­re ter­mi­na­li mo­bi­li,
2.
su ri­chie­sta del Ser­vi­zio SCPT, l’ho­sting del­le ap­pa­rec­chia­tu­re di te­st con­giun­ta­men­te al­le in­for­ma­zio­ni e ai col­le­ga­men­ti te­st cor­ri­spon­den­ti pres­so il for­ni­to­re o i ter­zi da es­so in­ca­ri­ca­ti;
3.
su ri­chie­sta del Ser­vi­zio SCPT, ac­ces­si a In­ter­net.

4 I col­la­bo­ra­to­ri del for­ni­to­re o i ter­zi da es­so in­ca­ri­ca­ti for­ni­sco­no so­ste­gno al Ser­vi­zio SCPT, se ne­ces­sa­rio sul po­sto, per l’at­tua­zio­ne del­le mi­su­re di cui al ca­po­ver­so 3.

Art. 8 Guasti ai sistemi dei fornitori  

1 Il for­ni­to­re che, a cau­sa di un gua­sto ai pro­pri si­ste­mi, è tem­po­ra­nea­men­te im­pos­si­bi­li­ta­to ad adem­pie­re i suoi ob­bli­ghi in ma­te­ria di sor­ve­glian­za del traf­fi­co del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni o di for­ni­tu­ra del­le in­for­ma­zio­ni, lo co­mu­ni­ca im­me­dia­ta­men­te al Ser­vi­zio SCPT. Se la co­mu­ni­ca­zio­ne av­vie­ne per te­le­fo­no, tra­smet­te suc­ces­si­va­men­te una co­mu­ni­ca­zio­ne scrit­ta en­tro cin­que gior­ni la­vo­ra­ti­vi.

2 La co­mu­ni­ca­zio­ne non eso­ne­ra il for­ni­to­re dall’ob­bli­go di ese­gui­re sor­ve­glian­ze o for­ni­re in­for­ma­zio­ni.

3 Il for­ni­to­re ri­pa­ra il gua­sto quan­to pri­ma e tie­ne al cor­ren­te il Ser­vi­zio SCPT sul­lo sta­to del gua­sto.

Art. 9 Guasti alla rete di trasferimento  

Le par­ti in­te­res­sa­te ri­pa­ra­no con­giun­ta­men­te i gua­sti al­le re­ti di tra­sfe­ri­men­to che rien­tra­no nel­la sfe­ra di com­pe­ten­za co­mu­ne. Si ten­go­no re­ci­pro­ca­men­te al cor­ren­te sul­lo sta­to del gua­sto.

Sezione 2: Sorveglianza della corrispondenza postale

Art. 10 Sorveglianza in tempo reale  

1 L’in­ter­cet­ta­zio­ne de­gli in­vii po­sta­li se­con­do l’ar­ti­co­lo 16 let­te­ra a OSCPT com­pren­de l’iden­ti­fi­ca­zio­ne e lo smi­sta­men­to, la te­nu­ta a di­spo­si­zio­ne per il ri­ti­ro da par­te dell’au­to­ri­tà che di­spo­ne la sor­ve­glian­za non­ché, even­tual­men­te, la ri­pre­sa a ca­ri­co a con­trol­lo av­ve­nu­to e la di­stri­bu­zio­ne.

2 La tra­smis­sio­ne dei da­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 16 let­te­ra b OSCPT con­si­ste nel­la co­mu­ni­ca­zio­ne dei da­ti di­spo­ni­bi­li di cui ai nu­me­ri 1–4 di det­ta di­spo­si­zio­ne, sen­za in­ter­rom­pe­re la di­stri­bu­zio­ne dei per­ti­nen­ti in­vii po­sta­li.

3 La sor­ve­glian­za in tem­po rea­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 16 let­te­re a e b OSCPT è al­le­sti­ta dai for­ni­to­ri di ser­vi­zi po­sta­li en­tro un gior­no la­vo­ra­ti­vo dal­la ri­ce­zio­ne del man­da­to. Du­ra fi­no al mo­men­to del­la re­vo­ca.

Art. 11 Sorveglianza retroattiva  

I for­ni­to­ri di ser­vi­zi po­sta­li ese­guo­no la sor­ve­glian­za re­troat­ti­va se­con­do l’ar­ti­co­lo 16 let­te­ra c OSCPT en­tro tre gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal­la ri­ce­zio­ne del man­da­to.

Sezione 3: Informazioni sul traffico delle telecomunicazioni

Art. 12 Fornitura di informazioni  

Nel­la do­man­da di in­for­ma­zio­ni è pos­si­bi­le in­di­ca­re che le in­for­ma­zio­ni da for­ni­re si ri­fe­ri­sco­no a un pe­rio­do de­ter­mi­na­to. Se non è spe­ci­fi­ca­to nes­sun pe­rio­do, la do­man­da di in­for­ma­zio­ni si ri­fe­ri­sce al mo­men­to in cui vie­ne pre­sen­ta­ta.

Art. 13 Ricerca letterale e ricerca flessibile dei nomi  

1 Pri­ma di ese­gui­re la ri­cer­ca let­te­ra­le di cui agli ar­ti­co­li 35, 40, 42 e 43 OSCPT oc­cor­re nor­ma­liz­za­re la se­quen­za di se­gni e gli in­di­ci di ri­cer­ca co­me il­lu­stra­to qui ap­pres­so e poi cer­ca­re la cor­ri­spon­den­za esat­ta del­la se­quen­za nor­ma­liz­za­ta:

a.
tut­ti i ca­rat­te­ri che non so­no né let­te­re né ci­fre van­no ri­mos­si; e
b.
le let­te­re ri­ma­nen­ti che non fan­no par­te del­le 26 let­te­re dell’at­tua­le al­fa­be­to la­ti­no (p. es. le let­te­re con se­gni dia­cri­ti­ci) van­no con­ver­ti­te con­for­me­men­te al­la li­sta per la tra­spo­si­zio­ne dei ca­rat­te­ri spe­cia­li nell’al­le­ga­to 2 dell’Istru­zio­ne del DFGP del 1° gen­na­io 20124 sul­la de­ter­mi­na­zio­ne e l’or­to­gra­fia dei no­mi di cit­ta­di­ni stra­nie­ri; e
c.
tut­te le let­te­re mi­nu­sco­le de­vo­no es­se­re con­ver­ti­te in let­te­re ma­iu­sco­le.

2 La ri­cer­ca fles­si­bi­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 27 in com­bi­na­to di­spo­sto con gli ar­ti­co­li 35, 40, 42 e 43 OSCPT de­ve adem­pie­re tut­ti i re­qui­si­ti se­guen­ti:

a.
la ri­cer­ca è tol­le­ran­te agli er­ro­ri per quan­to con­cer­ne l’in­ver­sio­ne, l’omis­sio­ne, l’ag­giun­ta o la so­sti­tu­zio­ne di let­te­re e se­gni, ad esem­pio gli er­ro­ri or­to­gra­fi­ci;
b.
la ri­cer­ca è tol­le­ran­te agli er­ro­ri per quan­to con­cer­ne l’in­ver­sio­ne, l’omis­sio­ne e l’ab­bre­via­zio­ne di par­ti di no­mi, ad esem­pio l’in­ver­sio­ne di no­me e co­gno­me;
c.
la ri­cer­ca tro­va cor­ri­spon­den­ze fo­ne­ti­che se­con­do le so­no­ri­tà del­la lin­gua in­gle­se e se pos­si­bi­le an­che del­le tre lin­gue uf­fi­cia­li te­de­sco, fran­ce­se e ita­lia­no.

4 L’istru­zio­ne può es­se­re con­sul­ta­ta gra­tui­ta­men­te sul si­to In­ter­net del­la Se­gre­te­ria di Sta­to del­la mi­gra­zio­ne all’in­di­riz­zo: www.sem.ad­min.ch > Pub­bli­ca­zio­ni & ser­vi­zi > Istru­zio­ni e cir­co­la­ri > I. Set­to­re de­gli stra­nie­ri > 3 Re­go­la­men­ta­zio­ne del sog­gior­no.

Art. 14 Termini per il trattamento delle domande di informazioni  

1 En­tro un’ora dal­la ri­ce­zio­ne del­le do­man­de di in­for­ma­zio­ni, il Ser­vi­zio SCPT le inol­tra per ese­cu­zio­ne al­le per­so­ne ob­bli­ga­te a col­la­bo­ra­re.

2 I for­ni­to­ri di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne, ad ec­ce­zio­ne di quel­li con ob­bli­ghi di sor­ve­glian­za ri­dot­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 51 OSCPT, e i for­ni­to­ri di ser­vi­zi di co­mu­ni­ca­zio­ne de­ri­va­ti con ob­bli­ghi di in­for­ma­zio­ne sup­ple­men­ta­ri se­con­do l’ar­ti­co­lo 22 OSCPT de­vo­no ri­spon­de­re en­tro:

a.
un’ora dal­la ri­ce­zio­ne, al­le do­man­de di in­for­ma­zio­ni se­con­do gli ar­ti­co­li 35–37 e 40–42 OSCPT non­ché se­con­do l’ar­ti­co­lo 27 in com­bi­na­to di­spo­sto con gli ar­ti­co­li 35, 40 e 42 OSCPT;
b.
un gior­no la­vo­ra­ti­vo dal­la ri­ce­zio­ne, al­le do­man­de di in­for­ma­zio­ni se­con­do gli ar­ti­co­li 38, 39 e 43–48 OSCPT non­ché se­con­do l’ar­ti­co­lo 27 in com­bi­na­to di­spo­sto con l’ar­ti­co­lo 43 OSCPT.

3 I for­ni­to­ri di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne con ob­bli­ghi di sor­ve­glian­za ri­dot­ti, i for­ni­to­ri di ser­vi­zi di co­mu­ni­ca­zio­ne de­ri­va­ti sen­za ob­bli­ghi di in­for­ma­zio­ne sup­ple­men­ta­ri e i ge­sto­ri di re­ti di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne in­ter­ne de­vo­no ri­spon­de­re al­le do­man­de di in­for­ma­zio­ni en­tro due gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal­la ri­ce­zio­ne.

Sezione 4: Sorveglianza del traffico delle telecomunicazioni

Art. 15 Esecuzione  

1 Tut­ti i ti­pi di sor­ve­glian­za in tem­po rea­le (art. 54–59 OSCPT), di sor­ve­glian­za re­troat­ti­va (art. 60–66 OSCPT), di ri­cer­ca d’emer­gen­za (art. 67 OSCPT) e di ri­cer­ca di con­dan­na­ti (art. 68 OSCPT) so­no ese­gui­ti co­me se­gue:

a.
il Ser­vi­zio SCPT tra­smet­te il man­da­to al for­ni­to­re;
b.
il for­ni­to­re con­fer­ma al Ser­vi­zio SCPT la ri­ce­zio­ne del man­da­to;
c.
il for­ni­to­re o il ter­zo da es­so in­ca­ri­ca­to ese­gue il man­da­to;
d.
il for­ni­to­re con­fer­ma al Ser­vi­zio SCPT, per via elet­tro­ni­ca, l’av­ve­nu­ta ese­cu­zio­ne del man­da­to; in­di­ca il mo­men­to in cui la mi­su­ra è sta­ta at­ti­va­ta o di­sat­ti­va­ta o in cui i da­ti so­no sta­ti in­via­ti.

2 Nel ca­so di una sor­ve­glian­za in tem­po rea­le, il man­da­to può con­si­ste­re in un or­di­ne di at­ti­va­zio­ne o di di­sat­ti­va­zio­ne del­la sor­ve­glian­za.

3 Nel ca­so di una sor­ve­glian­za re­troat­ti­va, il man­da­to si con­si­de­ra ese­gui­to una vol­ta che i da­ti so­no sta­ti ri­le­va­ti e tra­smes­si.

Art. 16 Termini per il trattamento di sorveglianze in tempo reale  

1 Il Ser­vi­zio SCPT tra­smet­te al for­ni­to­re il man­da­to per l’ese­cu­zio­ne di una sor­ve­glian­za in tem­po rea­le en­tro un’ora dal­la ri­ce­zio­ne dell’or­di­ne.

2 Se un man­da­to di sor­ve­glian­za in tem­po rea­le è con­fe­ri­to du­ran­te gli ora­ri d’uf­fi­cio or­di­na­ri se­con­do l’ar­ti­co­lo 10 OSCPT, il for­ni­to­re at­ti­va la sor­ve­glian­za en­tro un’ora dal­la ri­ce­zio­ne del man­da­to.

3 Se una sor­ve­glian­za in tem­po rea­le de­ve es­se­re ese­gui­ta a par­ti­re da un de­ter­mi­na­to mo­men­to, il for­ni­to­re la at­ti­va al mo­men­to in­di­ca­to nel man­da­to. Il for­ni­to­re trat­ta il man­da­to du­ran­te gli ora­ri d’uf­fi­cio or­di­na­ri.

4 Se un man­da­to di sor­ve­glian­za in tem­po rea­le è con­fe­ri­to al di fuo­ri de­gli ora­ri d’uf­fi­cio or­di­na­ri, il for­ni­to­re lo at­ti­va en­tro due ore dal­la ri­ce­zio­ne del man­da­to.

5 Il Ser­vi­zio SCPT tra­smet­te il man­da­to di di­sat­ti­va­zio­ne sol­tan­to du­ran­te gli ora­ri d’uf­fi­cio or­di­na­ri. Il for­ni­to­re di­sat­ti­va la sor­ve­glian­za en­tro un gior­no la­vo­ra­ti­vo.

Art. 17 Termini per il trattamento di sorveglianze retroattive  

1 Il Ser­vi­zio SCPT tra­smet­te al for­ni­to­re il man­da­to per l’ese­cu­zio­ne di una sor­ve­glian­za re­troat­ti­va en­tro un’ora dal­la ri­ce­zio­ne dell’or­di­ne.

2 I man­da­ti di sor­ve­glian­za re­troat­ti­va so­no con­fe­ri­ti du­ran­te gli ora­ri d’uf­fi­cio or­di­na­ri se­con­do l’ar­ti­co­lo 10 OSCPT. In ca­si ur­gen­ti, i man­da­ti so­no con­fe­ri­ti an­che al di fuo­ri de­gli ora­ri d’uf­fi­cio or­di­na­ri.

3 Il for­ni­to­re ese­gue la sor­ve­glian­za re­troat­ti­va en­tro tre gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal­la ri­ce­zio­ne del man­da­to; in ca­si ur­gen­ti, la ese­gue en­tro sei ore dal­la ri­ce­zio­ne del man­da­to.

Art. 18 Termini per il trattamento di ricerche d’emergenza e ricerche di condannati  

1 Il Ser­vi­zio SCPT tra­smet­te al for­ni­to­re i man­da­ti per l’ese­cu­zio­ne di ri­cer­che d’emer­gen­za o ri­cer­che di con­dan­na­ti quan­to pri­ma, ma al più tar­di en­tro un’ora dal­la ri­ce­zio­ne dell’or­di­ne.

2 In ca­so di ri­cer­ca d’emer­gen­za se­con­do l’ar­ti­co­lo 67 let­te­re a–c OSCPT o di sor­ve­glian­za in tem­po rea­le nell’am­bi­to di una ri­cer­ca di con­dan­na­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 68 let­te­ra a o b OSCPT, il for­ni­to­re ese­gue o at­ti­va la sor­ve­glian­za quan­to pri­ma, ma di re­go­la al più tar­di en­tro un’ora dal­la ri­ce­zio­ne del man­da­to.

3 In ca­so di ri­cer­ca d’emer­gen­za se­con­do l’ar­ti­co­lo 67 let­te­ra d OSCPT o di sor­ve­glian­za re­troat­ti­va nell’am­bi­to di una ri­cer­ca di con­dan­na­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 68 let­te­ra c o d OSCPT, il for­ni­to­re ese­gue o at­ti­va la sor­ve­glian­za quan­to pri­ma, ma di re­go­la al più tar­di en­tro quat­tro ore dal­la ri­ce­zio­ne del man­da­to.

Art. 19 Annullamento di mandati di sorveglianza  

1 Il Ser­vi­zio SCPT può an­nul­la­re un man­da­to di sor­ve­glian­za in tem­po rea­le fin­tan­to­ché il for­ni­to­re non ha con­fer­ma­to l’at­ti­va­zio­ne me­dian­te una ri­ce­vu­ta.

2 Può an­nul­la­re un man­da­to per l’ese­cu­zio­ne di una sor­ve­glian­za re­troat­ti­va fin­tan­to­ché il for­ni­to­re non ha tra­smes­so i da­ti.

3 L’an­nul­la­men­to è ese­gui­to nel mo­do se­guen­te:

a.
il Ser­vi­zio SCPT con­tat­ta il for­ni­to­re e lo in­ca­ri­ca per scrit­to, o in ca­si ec­ce­zio­na­li per te­le­fo­no, con suc­ces­si­vo man­da­to scrit­to, di an­nul­la­re la sor­ve­glian­za;
b.
il for­ni­to­re con­fer­ma la ri­ce­zio­ne del man­da­to di an­nul­la­men­to;
c.
ese­gue il man­da­to di an­nul­la­men­to;
d.
do­po l’ese­cu­zio­ne del man­da­to di an­nul­la­men­to, con­fer­ma l’an­nul­la­men­to al Ser­vi­zio SCPT.

4 Se non è più pos­si­bi­le pro­ce­de­re all’an­nul­la­men­to di una sor­ve­glian­za in tem­po rea­le, il Ser­vi­zio SCPT con­fe­ri­sce un man­da­to di di­sat­ti­va­zio­ne.

Sezione 5: Disponibilità a informare e sorvegliare

Art. 20 Collegamento dei sistemi del fornitore con il sistema di trattamento del Servizio SCPT  

1 I for­ni­to­ri di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne e i for­ni­to­ri di ser­vi­zi di co­mu­ni­ca­zio­ne de­ri­va­ti con ob­bli­ghi di in­for­ma­zio­ne sup­ple­men­ta­ri co­mu­ni­ca­no al Ser­vi­zio SCPT la lo­ro di­spo­ni­bi­li­tà a in­for­ma­re sui ser­vi­zi of­fer­ti e sul­le mo­da­li­tà di rea­liz­za­zio­ne dei ti­pi d’in­for­ma­zio­ne stan­dar­diz­za­ti per i sin­go­li ser­vi­zi.

2 I for­ni­to­ri di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne, ec­cet­to quel­li con ob­bli­ghi di sor­ve­glian­za ri­dot­ti, e i for­ni­to­ri di ser­vi­zi di co­mu­ni­ca­zio­ne de­ri­va­ti con ob­bli­ghi di sor­ve­glian­za sup­ple­men­ta­ri se­con­do l’ar­ti­co­lo 52 OSCPT in­for­ma­no il Ser­vi­zio SCPT in me­ri­to al­la lo­ro di­spo­ni­bi­li­tà a sor­ve­glia­re ri­guar­do ai ser­vi­zi da lo­ro of­fer­ti e al­le mo­da­li­tà se­con­do cui rea­liz­za­no i ti­pi di sor­ve­glian­za stan­dar­diz­za­ti per i sin­go­li ser­vi­zi.

3 Do­po aver sen­ti­to il for­ni­to­re, il Ser­vi­zio SCPT de­fi­ni­sce i det­ta­gli re­la­ti­vi al­lo svol­gi­men­to del man­da­to e al­la re­te di tra­sfe­ri­men­to non­ché gli iden­ti­fi­ca­ti­vi, co­me ti­po e for­ma­to, per ogni ti­po di in­for­ma­zio­ne e sor­ve­glian­za.

4 Il for­ni­to­re im­ple­men­ta la re­te di tra­sfe­ri­men­to con­for­me­men­te all’al­le­ga­to 2 e al­le istru­zio­ni del Ser­vi­zio SCPT.

Art. 21 Obbligo d’informazione reciproca  

1 I for­ni­to­ri co­mu­ni­ca­no per scrit­to al Ser­vi­zio SCPT ogni cam­bia­men­to pre­vi­sto che può in­flui­re sul tra­sfe­ri­men­to dei da­ti o sul­la di­spo­ni­bi­li­tà a in­for­ma­re e sor­ve­glia­re non ap­pe­na ne han­no co­no­scen­za, ma al più tar­di cin­que gior­ni la­vo­ra­ti­vi pri­ma del cam­bia­men­to.

2 Il Ser­vi­zio SCPT in­for­ma i for­ni­to­ri in­te­res­sa­ti su ogni cam­bia­men­to pre­vi­sto nei pro­pri si­ste­mi, nel­le re­ti di tra­sfe­ri­men­to o nel­le in­ter­fac­ce che può in­flui­re sul tra­sfe­ri­men­to dei da­ti o sul­la di­spo­ni­bi­li­tà a in­for­ma­re e sor­ve­glia­re, non ap­pe­na è no­to il mo­men­to del cam­bia­men­to, ma al più tar­di cin­que gior­ni la­vo­ra­ti­vi pri­ma del cam­bia­men­to.

3 I for­ni­to­ri e il Ser­vi­zio SCPT si in­for­ma­no re­ci­pro­ca­men­te sui pos­si­bi­li ef­fet­ti e sul gra­do di prio­ri­tà del cam­bia­men­to.

Art. 22 Verifica della disponibilità a informare e sorvegliare  

1 Ai fi­ni del­la ve­ri­fi­ca del­la di­spo­ni­bi­li­tà a in­for­ma­re e sor­ve­glia­re, il Ser­vi­zio SCPT co­mu­ni­ca ai for­ni­to­ri i te­st da ese­gui­re e le con­di­zio­ni da at­tua­re a ta­le sco­po. Do­po aver­li con­sul­ta­ti, sta­bi­li­sce il pe­rio­do di ese­cu­zio­ne.

2 Se ne­ces­sa­rio, il Ser­vi­zio SCPT mo­di­fi­ca le sue istru­zio­ni do­po aver con­sul­ta­to i for­ni­to­ri. Ve­ri­fi­ca, in col­la­bo­ra­zio­ne con es­si, che le con­di­zio­ni sia­no sod­di­sfat­te.

3 Sul­la ba­se del­le in­for­ma­zio­ni dei for­ni­to­ri o di nuo­vi da­ti, de­ci­de il mo­men­to e le mo­da­li­tà per l’ese­cu­zio­ne di una nuo­va ve­ri­fi­ca del­la di­spo­ni­bi­li­tà a in­for­ma­re e sor­ve­glia­re. La nuo­va ve­ri­fi­ca è ret­ta dai ca­po­ver­si 1 e 2.

Art. 23 Test per la verifica della disponibilità a informare  

1 I for­ni­to­ri met­to­no a di­spo­si­zio­ne, all’in­ter­no dei lo­ro si­ste­mi, i da­ti re­la­ti­vi ai te­st ne­ces­sa­ri per ri­spon­de­re al­le do­man­de di in­for­ma­zio­ni di te­st.

2 Il Ser­vi­zio SCPT in­via ai for­ni­to­ri il que­stio­na­rio se­con­do l’ar­ti­co­lo 31 ca­po­ver­so 2 let­te­ra b OSCPT e le do­man­de di in­for­ma­zio­ni di te­st.

3 I for­ni­to­ri tra­smet­to­no le per­ti­nen­ti in­for­ma­zio­ni di te­st e in­via­no il que­stio­na­rio com­pi­la­to al Ser­vi­zio SCPT.

Art. 24 Test per la verifica della disponibilità a sorvegliare  

1 I for­ni­to­ri pre­pa­ra­no i ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne o i ser­vi­zi di co­mu­ni­ca­zio­ne de­ri­va­ti ne­ces­sa­ri per i col­le­ga­men­ti te­st e ne co­mu­ni­ca­no gli iden­ti­fi­ca­ti­vi al Ser­vi­zio SCPT.

2 Il Ser­vi­zio SCPT in­via ai for­ni­to­ri il que­stio­na­rio se­con­do l’ar­ti­co­lo 31 ca­po­ver­so 2 let­te­ra b OSCPT e i man­da­ti di sor­ve­glian­za per i col­le­ga­men­ti te­st.

3 I for­ni­to­ri pre­pa­ra­no i col­le­ga­men­ti te­st all’in­ter­no dei lo­ro si­ste­mi ed ese­guo­no i te­st in ma­nie­ra au­to­no­ma at­te­nen­do­si all’elen­co dei ca­si di te­st (art. 31 cpv. 2 lett. a OSCPT).

4 Com­ple­ta­no l’elen­co e lo in­via­no, in­sie­me al que­stio­na­rio com­pi­la­to, al Ser­vi­zio SCPT.

Art. 25 Valutazione e conferma della disponibilità a informare e sorvegliare  

1 Il Ser­vi­zio SCPT va­lu­ta i que­stio­na­ri e l’elen­co dei ca­si di te­st e ana­liz­za i da­ti di te­st re­la­ti­vi al­le sor­ve­glian­ze e al­le in­for­ma­zio­ni.

2 Se ne­ces­sa­rio, chie­de ai for­ni­to­ri di ri­pe­te­re al­cu­ni ca­si di te­st o di ese­gui­re nuo­vi te­st.

3 Se non è pos­si­bi­le con­clu­de­re con suc­ces­so i te­st en­tro il pe­rio­do pre­vi­sto se­con­do l’ar­ti­co­lo 22 ca­po­ver­so 1, il Ser­vi­zio SCPT può de­ci­de­re di an­nul­la­re i te­st e av­via­re una nuo­va pro­ce­du­ra di ve­ri­fi­ca ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 22.

4 Una vol­ta che i te­st si so­no con­clu­si con suc­ces­so, con­fer­ma per scrit­to la di­spo­ni­bi­li­tà a in­for­ma­re e sor­ve­glia­re dei for­ni­to­ri.

Sezione 6: Prescrizioni tecniche

Art. 26  

Le pre­scri­zio­ni tec­ni­che in ma­te­ria di ese­cu­zio­ne del­la sor­ve­glian­za del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni e di for­ni­tu­ra di in­for­ma­zio­ni so­no di­sci­pli­na­te ne­gli al­le­ga­ti 1 e 2.

Sezione 7: Disposizioni finali

Art. 27 Disposizioni finali  

Fin­ché i for­ni­to­ri di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne e i for­ni­to­ri di ser­vi­zi di co­mu­ni­ca­zio­ne de­ri­va­ti non han­no ade­gua­to i lo­ro si­ste­mi se­con­do l’ar­ti­co­lo 74 ca­po­ver­so 8 OSCPT, per il trat­ta­men­to del­le do­man­de di in­for­ma­zio­ni se­con­do gli ar­ti­co­li 36 e 41 OSCPT va­le un ter­mi­ne mas­si­mo di un gior­no la­vo­ra­ti­vo.

Art. 28 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° mar­zo 2018.

Allegato 1 5

5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFGP del 14 dic. 2020, in vigore dal 1° feb. 2021 (RU 2021 22).

(art. 7 cpv. 3 lett. a e 26)

Prescrizioni tecniche in materia di interfacce per l’esecuzione della sorveglianza delle telecomunicazioni (versione 2.1) 6

6 Non è pubblicato nella RU. È reperibile gratuitamente su Internet all’indirizzo www.li.admin.ch > Documentazione > Downloads o presso il Servizio SCPT, Fellerstrasse 15, 3003Berna.

Allegato 2 7

7 Non pubblicato nella RU (RU 2019 571). Reperibile gratuitamente su Internet all’indirizzo www.li.admin.ch o presso il Servizio SCPT, Fellerstrasse 15, 3003Berna.

(art. 20 cpv. 4 e 26)

Prescrizioni tecniche in materia di reti di trasferimento per l’esecuzione della sorveglianza delle telecomunicazioni (versione 1.1)

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden