Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sull’organizzazione della Posta Svizzera
(OOP)

del 24 ottobre 2012 (Stato 1° dicembre 2012)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 9 capoverso 4 e 12 della legge federale del 17 dicembre 20101 sull’organizzazione della Posta Svizzera (LOP),

ordina:

1

Art. 1 Definizioni  

Nel­la pre­sen­te or­di­nan­za si in­ten­de per:

a.
Po­sta: Po­sta Sviz­ze­ra se­con­do l’ar­ti­co­lo 1 LOP;
b.
Post­Fi­nan­ce: Post­Fi­nan­ce SA se­con­do l’ar­ti­co­lo 14 ca­po­ver­so 1 LOP;
c.
so­cie­tà del grup­po Po­sta:Post­Fi­nan­ce e le im­pre­se con­trol­la­te di­ret­ta­men­te o in­di­ret­ta­men­te dal­la Po­sta, in par­ti­co­la­re le so­cie­tà di ca­pi­ta­li.
Art. 2 Adempimento dell’obbligo di fornire il servizio universale: maggioranze richieste  

1 La Po­sta de­ve de­te­ne­re la mag­gio­ran­za del ca­pi­ta­le e dei vo­ti nel­le so­cie­tà del grup­po Po­sta al­le qua­li de­man­da l’adem­pi­men­to dell’ob­bli­go di for­ni­re il ser­vi­zio uni­ver­sa­le nel set­to­re dei ser­vi­zi po­sta­li.

2 La Po­sta può de­man­da­re l’adem­pi­men­to dell’ob­bli­go di for­ni­re il ser­vi­zio uni­ver­sa­le nel set­to­re dei ser­vi­zi po­sta­li sol­tan­to al­le so­cie­tà che con­trol­la di­ret­ta­men­te.

3 Nel con­si­glio d’am­mi­ni­stra­zio­ne del­le so­cie­tà del grup­po Po­sta a cui è sta­to de­man­da­to l’adem­pi­men­to dell’ob­bli­go di for­ni­re il ser­vi­zio uni­ver­sa­le nei set­to­ri dei ser­vi­zi po­sta­li e del traf­fi­co dei pa­ga­men­ti i rap­pre­sen­tan­ti del­la Po­sta de­vo­no de­te­ne­re la mag­gio­ran­za. Il con­si­glio d’am­mi­ni­stra­zio­ne di que­ste so­cie­tà de­ve es­se­re com­po­sto di un nu­me­ro di­spa­ri di mem­bri.

Art. 3 Adempimento dell’obbligo di fornire il servizio universale: gestione e controllo  

1 D’in­te­sa con l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze, il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’am­bien­te, dei tra­spor­ti, dell’ener­gia e del­le co­mu­ni­ca­zio­ni prov­ve­de af­fin­ché gli sta­tu­ti del­la Po­sta con­ten­ga­no di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di ge­stio­ne e con­trol­lo dell’adem­pi­men­to dell’ob­bli­go di for­ni­re il ser­vi­zio uni­ver­sa­le.

2 La Po­sta as­si­cu­ra la ge­stio­ne e il con­trol­lo dell’adem­pi­men­to dell’ob­bli­go di for­ni­re il ser­vi­zio uni­ver­sa­le de­man­da­to al­le so­cie­tà del grup­po Po­sta at­tra­ver­so:

a.
di­spo­si­zio­ni ne­gli sta­tu­ti del­le so­cie­tà del grup­po Po­sta in­te­res­sa­te;
b.
con­trat­ti di pre­sta­zio­ni con i rap­pre­sen­ta­ti da lei no­mi­na­ti in se­no al con­si­glio d’am­mi­ni­stra­zio­ne del­le so­cie­tà del grup­po Po­sta in­te­res­sa­te;
c.
con­trat­ti scrit­ti sti­pu­la­ti tra le so­cie­tà del grup­po Po­sta in­te­res­sa­te.

3 Il con­si­glio d’am­mi­ni­stra­zio­ne del­la Po­sta de­ve dap­pri­ma sot­to­por­re per pa­re­re gli sta­tu­ti di cui al ca­po­ver­so 2 let­te­ra a e le re­la­ti­ve mo­di­fi­che al Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’am­bien­te, dei tra­spor­ti, dell’ener­gia e del­le co­mu­ni­ca­zio­ni e all’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze.

Art. 4 Conduzione uniforme della Posta e delle società del gruppo Posta  

Il con­si­glio d’am­mi­ni­stra­zio­ne del­la Po­sta è re­spon­sa­bi­le per una con­du­zio­ne uni­for­me del­la Po­sta e del­le so­cie­tà del grup­po Po­sta.

Art. 5 Retribuzioni dei quadri  

In se­no al­la Po­sta e al­le so­cie­tà del grup­po Po­sta, i mem­bri de­gli or­ga­ni di­ret­ti­vi, i qua­dri di­ri­gen­ti e il per­so­na­le con re­tri­bu­zio­ne ana­lo­ga so­no as­sog­get­ta­ti, per ana­lo­gia, all’ar­ti­co­lo 6a ca­po­ver­si 1–5 del­la leg­ge del 24 mar­zo 20002 sul per­so­na­le fe­de­ra­le e al­le di­spo­si­zio­ni dell’or­di­nan­za del 19 di­cem­bre 20033 sul­la re­tri­bu­zio­ne dei qua­dri.

Art. 6 Disposizioni transitorie  

1 A par­ti­re dal­la sua tra­sfor­ma­zio­ne ri­spet­ti­va­men­te dal suo scor­po­ro, la Po­sta e Post­Fi­nan­ce so­no as­sog­get­ta­te in­te­gral­men­te all’im­po­sta. Nel qua­dro del­la tra­sfor­ma­zio­ne, gli at­ti­vi e i pas­si­vi so­no ri­va­lu­ta­ti, sen­za al­cu­na in­ci­den­za fi­sca­le, fi­no a rag­giun­ge­re il va­lo­re del­le ri­ser­ve la­ten­ti. Gli uti­li de­ri­van­ti dal­la ri­va­lu­ta­zio­ne non so­no ri­par­ti­ti se­con­do l’at­tri­bu­zio­ne adot­ta­ta si­no­ra tra ser­vi­zi uni­ver­sa­li e ser­vi­zi li­be­ri.

2 In vi­sta dell’al­le­sti­men­to del bi­lan­cio d’aper­tu­ra del­la Po­sta e del­lo scor­po­ro di Post­Fi­nan­ce si ap­pli­ca quan­to se­gue:

a.
i be­ne­fi­cia­ri di una ren­di­ta di vec­chia­ia, d’in­va­li­di­tà o per su­per­sti­ti ver­sa­ta dal­la Cas­sa pen­sio­ni Po­sta de­vo­no es­se­re at­tri­bui­ti al­la Po­sta e al­le so­cie­tà del grup­po Po­sta;
b.
Post­Fi­nan­ce de­ve met­te­re a bi­lan­cio se­con­do lo stan­dard con­ta­bi­le «Swiss GAAP FER 16» gli im­pe­gni di pre­vi­den­za per il pro­prio per­so­na­le e per i be­ne­fi­cia­ri di ren­di­te che le so­no at­tri­bui­ti.
Art. 7 Modifica del diritto vigente  

La mo­di­fi­ca del di­rit­to vi­gen­te è di­sci­pli­na­ta nell’al­le­ga­to.

Art. 8 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° di­cem­bre 2012.

Allegato

(art. 7)

Modifica del diritto vigente

Le ordinanze qui appresso sono modificate come segue:

....4

4 Le mod. possono essere consultate alla RU2012 6089.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden