1
(Ordinanza sulle sperimentazioni cliniche, OSRUm)" />
Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sulle sperimentazioni cliniche ad eccezione delle sperimentazioni cliniche con dispositivi medici1
(Ordinanza sulle sperimentazioni cliniche, OSRUm)

1 Nuovo testo giusta l’all. 2 n. 2 dell’O del 1° lug. 2020 sulle sperimentazioni cliniche con dispositivi medici, in vigore dal 26 mag. 2021 (RU 20203033).

Il Consiglio federale svizzero,

vista la legge del 30 settembre 20112 sulla ricerca umana (LRUm);
visti gli articoli 36 capoversi 1, 3 e 4 della legge dell’8 ottobre 20043 sui trapianti (Legge sui trapianti);
visto l’articolo 54 capoversi 3, 6 e 7 della legge del 15 dicembre 20004 sugli
agenti terapeutici (LATer),

ordina:

Capitolo 1: Disposizioni generali

Sezione 1: Oggetto e definizioni

Art. 1 Oggetto  

1 La pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na:

a.5
i re­qui­si­ti po­sti al­lo svol­gi­men­to di:
1.6
spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con me­di­ca­men­ti, in­clu­se le com­bi­na­zio­ni ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1 let­te­re f e g dell’or­di­nan­za del 1° lu­glio 20207 re­la­ti­va ai di­spo­si­ti­vi me­di­ci (OD­med), o gli espian­ti stan­dar­diz­za­ti,
2.
spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con ...8 pro­dot­ti9 ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter10,
3.
spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che di tra­pian­ti,
4.
spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che che non so­no spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che di cui ai nu­me­ri 1–3;
b.
le pro­ce­du­re di au­to­riz­za­zio­ne e di no­ti­fi­ca per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che;
c.11
i com­pi­ti e le com­pe­ten­ze del­le com­mis­sio­ni d’eti­ca per la ri­cer­ca (com­mis­sio­ni d’eti­ca), dell’Isti­tu­to sviz­ze­ro per gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci (Swiss­me­dic) e dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la sa­ni­tà pub­bli­ca (UF­SP) in re­la­zio­ne al­le pro­ce­du­re di au­to­riz­za­zio­ne e di no­ti­fi­ca;
d.
la re­gi­stra­zio­ne del­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che e l’ac­ces­so pub­bli­co al re­gi­stro.

2 Non è og­get­to del­la pre­sen­te or­di­nan­za lo svol­gi­men­to del­le se­guen­ti spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che:

a.
spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con di­spo­si­ti­vi me­di­ci se­con­do l’ar­ti­co­lo 1 OD­med e se­con­do l’ar­ti­co­lo 1 dell’or­di­nan­za del 4 mag­gio 202212 re­la­ti­va ai di­spo­si­ti­vi me­di­co-dia­gno­sti­ci in vi­tro; a es­se si ap­pli­ca l’or­di­nan­za del 1° lu­glio 202013 sul­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con di­spo­si­ti­vi me­di­ci (OSRUm-Dmed);
b.
spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che di xe­no­tra­pian­ti; a es­se si ap­pli­ca l’or­di­nan­za del 16 mar­zo 200714 su­gli xe­no­tra­pian­ti.15

5 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 2 n. 2 dell’O del 1° lug. 2020 sul­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con di­spo­si­ti­vi me­di­ci, in vi­go­re dal 26 mag. 2021 (RU 20203033).

6 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 2 dell’O del 19 mag. 2021, in vi­go­re dal 26 mag. 2021 (RU 2021 281).

7 RS 812.213

8 Espres­sio­ne stral­cia­ta giu­sta l’all. 2 n. 2 dell’O del 4 mag. 2022, con ef­fet­to dal 26 mag. 2022 (RU 2022 294). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

9 Nuo­va espres­sio­ne giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

10 Nuo­va espr. giu­sta l’all. n. 2 dell’O del 19 mag. 2021, in vi­go­re dal 26 mag. 2021 (RU 2021 281). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

11 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

12 RS 812.219

13 RS 810.306

14 RS 810.213

15 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 2 Definizioni 16  

Ai sen­si del­la pre­sen­te or­di­nan­za s’in­ten­de per:

a.17
spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca: un pro­get­to di ri­cer­ca con per­so­ne nel cui am­bi­to è pre­vi­sto di sot­to­por­re le stes­se a uno o più in­ter­ven­ti al fi­ne di esa­mi­nar­ne gli ef­fet­ti sul­la sa­lu­te o sul­la strut­tu­ra e sul­la fun­zio­ne del cor­po uma­no;
b.18
in­ter­ven­to: ogni azio­ne ef­fet­tua­ta sul­la per­so­na par­te­ci­pan­te al­la spe­ri­men­ta­zio­ne e del­la qua­le si in­ten­de esa­mi­na­re l’ef­fet­to su ta­le per­so­na;
c.
ri­schi e in­co­mo­di mi­ni­mi: ri­schi e in­co­mo­di che, te­nu­to con­to del­la vul­ne­ra­bi­li­tà del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti al­la spe­ri­men­ta­zio­ne e del­le cir­co­stan­ze spe­ci­fi­che, quan­to a in­ten­si­tà e qua­li­tà han­no sol­tan­to ef­fet­ti di lie­ve en­ti­tà e tem­po­ra­nei sul­la sa­lu­te del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti; pos­so­no com­por­ta­re ri­schi e in­co­mo­di mi­ni­mi se­gna­ta­men­te:
1.
le in­chie­ste e le os­ser­va­zio­ni,
2.
i pre­lie­vi di san­gue pe­ri­fe­ri­co ve­no­so o ca­pil­la­re e le ago­biop­sie su una pic­co­la su­per­fi­cie cu­ta­nea,
3.
il pre­lie­vo o la rac­col­ta di so­stan­ze or­ga­ni­che sen­za mi­su­re in­va­si­ve (in par­ti­co­la­re cam­pio­ni di sa­li­va, uri­na e fe­ci),
4.
gli stri­sci,
5.
le to­mo­gra­fie a ri­so­nan­za ma­gne­ti­ca sen­za mez­zo di con­tra­sto, le eco­gra­fie o gli elet­tro­gram­mi,
6.19
gli esa­mi di ac­com­pa­gna­men­to con ra­dia­zio­ni io­niz­zan­ti, se la do­se ef­fi­ca­ce è in­fe­rio­re a 5 mSv per pro­get­to di ri­cer­ca e per per­so­na par­te­ci­pan­te, non è uti­liz­za­to al­cun mez­zo di con­tra­sto e:
i ra­dio­far­ma­ci uti­liz­za­ti a ta­le sco­po so­no im­pie­ga­ti in mo­do con­for­me all’omo­lo­ga­zio­ne o so­no esen­ti da omo­lo­ga­zio­ne, o
i di­spo­si­ti­vi se­con­do l’ar­ti­co­lo 1 OD­med20 so­no prov­vi­sti di mar­chio di con­for­mi­tà se­con­do l’ar­ti­co­lo 13 OD­med e so­no im­pie­ga­ti con­for­me­men­te al­le istru­zio­ni per l’uso;
d.
pro­mo­to­re: per­so­na o isti­tu­zio­ne con se­de o rap­pre­sen­tan­za in Sviz­ze­ra che as­su­me la re­spon­sa­bi­li­tà dell’or­ga­niz­za­zio­ne di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca, se­gna­ta­men­te dell’av­vio, del­la ge­stio­ne e del fi­nan­zia­men­to del­la stes­sa in Sviz­ze­ra;
e.
spe­ri­men­ta­to­re:per­so­na re­spon­sa­bi­le sul po­sto del­lo svol­gi­men­to pra­ti­co di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca in Sviz­ze­ra, non­ché del­la pro­te­zio­ne del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti; lo spe­ri­men­ta­to­re che as­su­me la re­spon­sa­bi­li­tà di or­ga­niz­za­re in Sviz­ze­ra una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca ne è al­lo stes­so tem­po il pro­mo­to­re;
f.21
in­for­ma­zio­ni ec­ce­den­ti: ri­sul­ta­ti per­so­na­li, in par­ti­co­la­re re­per­ti oc­ca­sio­na­li, che emer­go­no nel con­te­sto di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca e non so­no ne­ces­sa­ri né per il suo svol­gi­men­to, né per ri­spon­de­re al­la que­stio­ne di ri­le­van­za scien­ti­fi­ca;
g.22
pro­dot­to in spe­ri­men­ta­zio­ne: pro­dot­to esa­mi­na­to in una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca con me­di­ca­men­ti o im­pie­ga­to co­me pro­dot­to di con­fron­to, an­che co­me pla­ce­bo;
h.23
pla­ce­bo: pro­dot­to pri­vo di prin­ci­pio at­ti­vo.

16 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 2 n. 2 dell’O del 1° lug. 2020 sul­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con di­spo­si­ti­vi me­di­ci, in vi­go­re dal 26 mag. 2021 (RU 20203033).

17 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

18 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

19 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

20 RS 812.213

21 In­tro­dot­ta dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

22 In­tro­dot­ta dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

23 In­tro­dot­ta dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Sezione 2: Principi

Art. 3 Integrità scientifica  

1 Il pro­mo­to­re e lo spe­ri­men­ta­to­re, non­ché le al­tre per­so­ne par­te­ci­pan­ti al­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca de­vo­no ga­ran­ti­re l’in­te­gri­tà scien­ti­fi­ca. Non è se­gna­ta­men­te am­mes­so:

a.
fal­si­fi­ca­re, in­ven­ta­re o dis­si­mu­la­re i ri­sul­ta­ti di una ri­cer­ca;
b.
sot­ta­ce­re l’esi­sten­za di con­flit­ti di in­te­res­se al mo­men­to del­la pia­ni­fi­ca­zio­ne, del­la pro­ce­du­ra di au­to­riz­za­zio­ne, del­lo svol­gi­men­to o del­la pub­bli­ca­zio­ne;
c.
osta­co­la­re o im­pe­di­re at­ti­vi­tà di ri­cer­ca in mo­do in­giu­sti­fi­ca­to;
d.
im­pe­di­re o san­zio­na­re la sco­per­ta di com­por­ta­men­ti scien­ti­fi­ci scor­ret­ti.

2 È ap­pli­ca­bi­le il Co­di­ce di con­dot­ta sull’in­te­gri­tà scien­ti­fi­ca del­le Ac­ca­de­mie sviz­ze­re del­le scien­ze con­for­me­men­te all’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 1. In ca­si mo­ti­va­ti pos­so­no es­se­re ap­pli­ca­te al­tre di­ret­ti­ve equi­va­len­ti ri­co­no­sciu­te sull’in­te­gri­tà scien­ti­fi­ca.24

24 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 4 Qualità scientifica  

Il pro­mo­to­re e lo spe­ri­men­ta­to­re di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca de­vo­no ga­ran­ti­re la qua­li­tà scien­ti­fi­ca. Es­si se­gna­ta­men­te:

a.
de­ter­mi­na­no una pro­ble­ma­ti­ca che si ba­sa sul­lo sta­to at­tua­le del­la scien­za;
b.
ap­pli­ca­no una me­to­do­lo­gia scien­ti­fi­ca ade­gua­ta; e
c.
ga­ran­ti­sco­no la di­spo­ni­bi­li­tà del­le ri­sor­se ne­ces­sa­rie al­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca e l’in­fra­strut­tu­ra ne­ces­sa­ria.
Art. 4a Inclusione di gruppi di persone rilevanti  

1 Il pro­mo­to­re e lo spe­ri­men­ta­to­re de­vo­no ga­ran­ti­re che i cri­te­ri di se­le­zio­ne del­le per­so­ne pre­vi­ste per la par­te­ci­pa­zio­ne e la pre­scri­zio­ne del­la spe­ri­men­ta­zio­ne con­sen­ta­no un’ade­gua­ta rap­pre­sen­ta­zio­ne dei grup­pi di per­so­ne ri­le­van­ti per ri­spon­de­re al­la que­stio­ne scien­ti­fi­ca, te­nen­do con­to in par­ti­co­la­re del­la di­stri­bu­zio­ne tra i ses­si e le fa­sce d’età.

2 L’esclu­sio­ne o la pre­vi­sta sot­to­rap­pre­sen­ta­zio­ne di grup­pi di per­so­ne ri­le­van­ti de­ve es­se­re in­di­ca­ta nel­la do­cu­men­ta­zio­ne a cor­re­do del­la do­man­da e mo­ti­va­ta.

25 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 5 Norme della Buona prassi clinica  

1 Le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che de­vo­no es­se­re svol­te con­for­me­men­te al­le nor­me del­la Buo­na pras­si cli­ni­ca di cui all’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 2.

2 Una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca se­con­do il ca­pi­to­lo 4 può es­se­re svol­ta con­for­me­men­te ad al­tre nor­me ri­co­no­sciu­te nel set­to­re spe­ci­fi­co, per quan­to la pro­te­zio­ne del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti, non­ché la qua­li­tà e la si­cu­rez­za dei da­ti sia­no ga­ran­ti­te.

3 Le di­spo­si­zio­ni e le mi­su­re ne­ces­sa­rie in vir­tù del­le nor­me del­la Buo­na pras­si cli­ni­ca de­vo­no es­se­re ade­gua­te all’en­ti­tà del pe­ri­co­lo per le per­so­ne par­te­ci­pan­ti al­la spe­ri­men­ta­zio­ne. A se­con­da dell’en­ti­tà del pe­ri­co­lo, si può an­che de­ro­ga­re al­le nor­me del­la Buo­na pras­si cli­ni­ca. Un’even­tua­le de­ro­ga de­ve es­se­re do­cu­men­ta­ta nel pro­to­col­lo del­la spe­ri­men­ta­zio­ne. La pro­te­zio­ne del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti, non­ché la qua­li­tà e la si­cu­rez­za dei da­ti de­vo­no es­se­re ga­ran­ti­te in ogni ca­so.

Art. 6 Qualifica professionale  

1 Lo spe­ri­men­ta­to­re re­spon­sa­bi­le di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca de­ve:

a.
di­spor­re di una for­ma­zio­ne suf­fi­cien­te in ma­te­ria di Buo­na pras­si cli­ni­ca, non­ché del­le ne­ces­sa­rie co­no­scen­ze ed espe­rien­ze spe­ci­fi­che per la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca; e
b.
es­se­re a co­no­scen­za del­le con­di­zio­ni le­ga­li po­ste a una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca o es­se­re in gra­do di ga­ran­tir­le av­va­len­do­si di un esper­to;
c.26
di­spor­re di ade­gua­te co­no­scen­ze e com­pe­ten­ze ne­gli am­bi­ti del­la si­cu­rez­za e del­la pro­te­zio­ne dei da­ti o es­se­re in gra­do di ga­ran­tir­le av­va­len­do­si di un esper­to.

2 Lo spe­ri­men­ta­to­re re­spon­sa­bi­le di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca con me­di­ca­men­ti, pro­dot­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter o tra­pian­ti de­ve inol­tre es­se­re au­to­riz­za­to a eser­ci­ta­re la pro­fes­sio­ne di me­di­co sot­to la pro­pria re­spon­sa­bi­li­tà pro­fes­sio­na­le.27

3 È abi­li­ta­ta a svol­ge­re spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che se­con­do il ca­pi­to­lo 4 in ve­ste di spe­ri­men­ta­to­re an­che una per­so­na sen­za qua­li­fi­che me­di­che, sem­pre che sia au­to­riz­za­ta a eser­ci­ta­re la pro­fes­sio­ne che le con­fe­ri­sce le qua­li­fi­che spe­ci­fi­che per svol­ge­re la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca sot­to la pro­pria re­spon­sa­bi­li­tà.28

4 Le al­tre per­so­ne che svol­go­no la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca de­vo­no di­spor­re del­le co­no­scen­ze ed espe­rien­ze spe­ci­fi­che cor­ri­spon­den­ti all’at­ti­vi­tà in que­stio­ne.

26 In­tro­dot­ta dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

27 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 2 n. 2 dell’O del 4 mag. 2022, in vi­go­re dal 26 mag. 2022 (RU 2022 294).

28 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 2 n. 2 dell’O del 4 mag. 2022, in vi­go­re dal 26 mag. 2022 (RU 2022 294).

Sezione 3: Informazione, consenso, comunicazione dei risultati e revoca 29

29 Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 giu. 2024, in vigore dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 7 Informazione  

1 Ol­tre al­le in­for­ma­zio­ni pre­vi­ste nell’ar­ti­co­lo 16 ca­po­ver­so 2 LRUm la per­so­na in­te­res­sa­ta de­ve es­se­re in­for­ma­ta cir­ca:

a.
le al­ter­na­ti­ve pos­si­bi­li all’in­ter­ven­to in esa­me, se dal­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca è at­te­so un be­ne­fi­cio di­ret­to;
b.
l’one­re e gli ob­bli­ghi de­ri­van­ti dal­la par­te­ci­pa­zio­ne;
c.
il di­rit­to di ri­fiu­ta­re o re­vo­ca­re il con­sen­so sen­za giu­sti­fi­ca­zio­ne e sen­za su­bi­re pre­giu­di­zi in re­la­zio­ne al suo trat­ta­men­to me­di­co;
d.
le con­se­guen­ze di una re­vo­ca del con­sen­so per il se­gui­to del trat­ta­men­to me­di­co, non­ché per l’ul­te­rio­re uti­liz­zo dei da­ti per­so­na­li rac­col­ti pri­ma del­la re­vo­ca e del ma­te­ria­le bio­lo­gi­co pre­le­va­to pri­ma del­la re­vo­ca;
e.
il suo di­rit­to di ri­ce­ve­re in qual­sia­si mo­men­to in­for­ma­zio­ni su que­si­ti re­la­ti­vi al­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca;
ebis.30
la pos­si­bi­li­tà che emer­ga­no in­for­ma­zio­ni ec­ce­den­ti, il lo­ro si­gni­fi­ca­to non­ché l’im­por­tan­za dell’eser­ci­zio del di­rit­to di es­se­re o non es­se­re in­for­ma­ti;
f.
il suo di­rit­to di es­se­re in­for­ma­ta sui ri­sul­ta­ti con­cer­nen­ti la sua sa­lu­te, non­ché il di­rit­to di ri­nun­cia­re a que­sta in­for­ma­zio­ne o di de­si­gna­re una per­so­na che pren­da per lei que­sta de­ci­sio­ne;
g.
le mi­su­re pre­vi­ste per il ri­sar­ci­men­to di even­tua­li dan­ni in re­la­zio­ne al­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca, com­pre­so il mo­do di pro­ce­de­re in ca­so di dan­ni;
h.
il pro­mo­to­re e le prin­ci­pa­li fon­ti di fi­nan­zia­men­to del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca;
hbis.31
le in­di­ca­zio­ni sul­la da­ta pre­vi­sta di pub­bli­ca­zio­ne del­la sin­te­si di­vul­ga­ti­va dei ri­sul­ta­ti del­la spe­ri­men­ta­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 65a ca­po­ver­so 2 non­ché la vo­ce al­la qua­le ta­li ri­sul­ta­ti so­no re­pe­ri­bi­li nel por­ta­le di cui all’ar­ti­co­lo 67;
i.
ul­te­rio­ri in­for­ma­zio­ni ne­ces­sa­rie al­la per­so­na in­te­res­sa­ta per de­ci­de­re.

2 Se il ma­te­ria­le bio­lo­gi­co pre­le­va­to nel­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca o i da­ti sa­ni­ta­ri per­so­na­li rac­col­ti nel­la stes­sa so­no de­sti­na­ti ad un ul­te­rio­re uti­liz­zo nel­la ri­cer­ca, la per­so­na in­te­res­sa­ta dev’es­se­re in­for­ma­ta an­che sul­le di­spo­si­zio­ni de­gli ar­ti­co­li 28−32 dell’or­di­nan­za del 20 set­tem­bre 201332 sul­la ri­cer­ca uma­na.

3 L’in­for­ma­zio­ne può aver luo­go a tap­pe. Può inol­tre av­ve­ni­re in for­me di­ver­se da quel­la te­stua­le.

4 Oc­cor­re ga­ran­ti­re con mi­su­re ap­pro­pria­te che la per­so­na in­te­res­sa­ta com­pren­da i con­te­nu­ti es­sen­zia­li dell’in­for­ma­zio­ne, in par­ti­co­la­re:

a.
al­la per­so­na in­te­res­sa­ta de­vo­no es­se­re il­lu­stra­ti lo sco­po e la mo­da­li­tà di svol­gi­men­to dell’in­for­ma­zio­ne;
b.
i con­te­nu­ti dell’in­for­ma­zio­ne de­vo­no es­se­re tra­smes­si in mo­do ade­gua­to, strut­tu­ra­to e com­pren­si­bi­le.33

30 In­tro­dot­ta dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

31 In­tro­dot­ta dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° mar. 2025 (RU 2024 322; 582).

32 RS 810.301

33 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 7a Informazione in caso di esami genetici 34  

1 Se du­ran­te lo svol­gi­men­to di esa­mi ge­ne­ti­ci pre­sin­to­ma­ti­ci, esa­mi ge­ne­ti­ci pre­na­ta­li ed esa­mi nell’am­bi­to del­la pia­ni­fi­ca­zio­ne fa­mi­lia­re (art. 3 lett. e, g e i del­la leg­ge fe­de­ra­le del 15 giu­gno 201835 con­cer­nen­te gli esa­mi ge­ne­ti­ci sull’es­se­re uma­no, LE­GU) emer­go­no ri­sul­ta­ti ri­guar­dan­ti la sa­lu­te del­la per­so­na in­te­res­sa­ta, que­st’ul­ti­ma de­ve inol­tre es­se­re in­for­ma­ta cir­ca:

a.
lo sco­po, il ti­po e la si­gni­fi­ca­ti­vi­tà dell’esa­me;
b.
la fre­quen­za e il ti­po di ano­ma­lia da ac­cer­ta­re;
c.
le ri­per­cus­sio­ni me­di­che, psi­chi­che e so­cia­li ine­ren­ti all’esa­me;
d.
l’im­por­tan­za che il ri­sul­ta­to po­treb­be ave­re per la per­so­na in­te­res­sa­ta non­ché per i fa­mi­lia­ri e il lo­ro di­rit­to di non es­se­re in­for­ma­ti.

2 In ca­so di svol­gi­men­to di esa­mi pre­sin­to­ma­ti­ci (art. 3 lett. e LE­GU) la per­so­na in­te­res­sa­ta de­ve inol­tre es­se­re in­for­ma­ta cir­ca le con­di­zio­ni al­le qua­li gli isti­tu­ti di as­si­cu­ra­zio­ne pos­so­no esi­ge­re la co­mu­ni­ca­zio­ne di da­ti ri­sul­tan­ti da­gli esa­mi ge­ne­ti­ci ese­gui­ti (art. 43 e 44 LE­GU).

34 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

35 RS 810.12

Art. 7b Informazione in caso di esami prenatali volti a valutare un rischio 36  

In ca­so di svol­gi­men­to di esa­mi pre­na­ta­li vol­ti a va­lu­ta­re un ri­schio (art. 3 lett. h LE­GU37) la don­na in­cin­ta de­ve inol­tre es­se­re in­for­ma­ta cir­ca il con­te­nu­to dell’ar­ti­co­lo 23 LE­GU.

36 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

37 RS 810.12

Art. 7c Forma del consenso 38  

1 Il con­sen­so de­ve es­se­re ri­la­scia­to con fir­ma au­to­gra­fa o in for­ma elet­tro­ni­ca.

2 La di­chia­ra­zio­ne di con­sen­so de­ve:

a.
re­ca­re la da­ta;
b.
es­se­re leg­gi­bi­le du­ran­te l’in­te­ro pe­rio­do di con­ser­va­zio­ne ne­ces­sa­rio.

3 Il con­sen­so in for­ma elet­tro­ni­ca è am­mes­so se:

a.
è sta­to ri­la­scia­to in una pro­ce­du­ra che iden­ti­fi­ca ine­qui­vo­ca­bil­men­te la per­so­na in­te­res­sa­ta;
b.
la pro­ce­du­ra scel­ta im­pe­di­sce una de­ci­sio­ne af­fret­ta­ta;
c.
è pro­tet­to, se­con­do l’at­tua­le sta­to del­la tec­ni­ca, da qual­sia­si mo­di­fi­ca;
d.
nel­la do­cu­men­ta­zio­ne a cor­re­do del­la do­man­da è de­scrit­to in che mo­do so­no sod­di­sfat­te le con­di­zio­ni di cui al­le let­te­re a–c.

4 Al­la per­so­na in­te­res­sa­ta è con­se­gna­ta una co­pia dei do­cu­men­ti in­for­ma­ti­vi e del­la di­chia­ra­zio­ne di con­sen­so, a sua scel­ta in for­ma car­ta­cea o elet­tro­ni­ca.

38 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 8 Deroghe alla forma scritta  

1 Nel sin­go­lo ca­so l’in­for­ma­zio­ne e il con­sen­so pos­so­no av­ve­ni­re in una for­ma di­ver­sa da quel­la scrit­ta se:

a.
per mo­ti­vi fi­si­ci o co­gni­ti­vi la per­so­na in­te­res­sa­ta non può leg­ge­re o scri­ve­re; e
b.
lo spe­ri­men­ta­to­re for­ni­sce la pro­va dell’in­for­ma­zio­ne e del con­sen­so se­gna­ta­men­te me­dian­te la con­fer­ma scrit­ta di te­sti­mo­ni o la re­gi­stra­zio­ne di un con­sen­so ora­le.

2 Nel sin­go­lo ca­so si può de­ro­ga­re all’in­for­ma­zio­ne in for­ma scrit­ta se:

a.
a cau­sa del­le co­no­scen­ze lin­gui­sti­che del­la per­so­na in­te­res­sa­ta l’in­for­ma­zio­ne scrit­ta co­sti­tui­sce un one­re ec­ces­si­vo; e
b.
per l’in­for­ma­zio­ne ora­le si ri­cor­re a un tra­dut­to­re in­di­pen­den­te e qua­li­fi­ca­to, il qua­le con­fer­ma per scrit­to che l’in­for­ma­zio­ne ha avu­to luo­go.
Art. 8a Comunicazione dei risultati 39  

1 Il di­rit­to all’in­for­ma­zio­ne del­la per­so­na in­te­res­sa­ta se­con­do l’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 1 LRUm si ap­pli­ca ai ri­sul­ta­ti con­cer­nen­ti la sua sa­lu­te ot­te­nu­ti con esa­mi che sod­di­sfa­no gli stan­dard at­tua­li di va­li­di­tà ana­li­ti­ca e cli­ni­ca.

2 Al­la per­so­na in­te­res­sa­ta, o se del ca­so al rap­pre­sen­tan­te le­ga­le, al­la per­so­na di fi­du­cia de­si­gna­ta o agli stret­ti con­giun­ti (art. 22–24 LRUm) de­vo­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti i ri­sul­ta­ti:

a.
sog­get­ti a un ob­bli­go le­ga­le di no­ti­fi­ca che pre­sup­po­ne o com­pren­de l’in­for­ma­zio­ne del­la per­so­na in­te­res­sa­ta in me­ri­to al ri­sul­ta­to;
b.
che po­treb­be­ro com­por­ta­re un prov­ve­di­men­to di po­li­zia sa­ni­ta­ria che pre­sup­po­ne o com­pren­de l’in­for­ma­zio­ne del­la per­so­na in­te­res­sa­ta in me­ri­to al ri­sul­ta­to;
c.
dei qua­li la per­so­na da in­for­ma­re de­ve pren­de­re at­to per pro­teg­ge­re la vi­ta e la sa­lu­te di ter­zi op­pu­re del­la per­so­na in­ca­pa­ce di di­scer­ni­men­to in­te­res­sa­ta dall’esa­me.

39 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 9 Conseguenze della revoca del consenso  

1 Se la per­so­na in­te­res­sa­ta re­vo­ca il suo con­sen­so, una vol­ta con­clu­sa l’ana­li­si dei da­ti il ma­te­ria­le bio­lo­gi­co e i da­ti sa­ni­ta­ri per­so­na­li de­vo­no es­se­re ano­ni­miz­za­ti.

2 Si può omet­te­re l’ano­ni­miz­za­zio­ne del ma­te­ria­le bio­lo­gi­co e dei da­ti per­so­na­li se:

a.
la per­so­na in­te­res­sa­ta vi ri­nun­cia espres­sa­men­te al mo­men­to del­la re­vo­ca; op­pu­re
b.
all’ini­zio del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca si con­sta­ta che un’ano­ni­miz­za­zio­ne non è pos­si­bi­le e la per­so­na in­te­res­sa­ta, do­po es­se­re sta­ta suf­fi­cien­te­men­te in­for­ma­ta di ta­le cir­co­stan­za, ha ac­con­sen­ti­to a par­te­ci­par­vi.

3 Al­la per­so­na che re­vo­ca il con­sen­so oc­cor­re of­fri­re le mi­su­re di as­si­sten­za ne­ces­sa­rie al­la tu­te­la del­la sua sa­lu­te.

Sezione 4: Responsabilità e garanzia

Art. 10 Deroghe alla responsabilità civile  

1 È eso­ne­ra­to dal­la re­spon­sa­bi­li­tà ci­vi­le in re­la­zio­ne a spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che di cui all’ar­ti­co­lo 19 ca­po­ver­so 1 LRUm chi pro­va che il dan­no è im­pu­ta­bi­le:

a.
al­la som­mi­ni­stra­zio­ne di un me­di­ca­men­to omo­lo­ga­to, uti­liz­za­to con­for­me­men­te all’in­for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le;
b.
al­la som­mi­ni­stra­zio­ne di un me­di­ca­men­to omo­lo­ga­to, qua­lo­ra sia con­si­de­ra­ta un trat­ta­men­to stan­dard in una di­ret­ti­va re­dat­ta se­con­do cri­te­ri qua­li­ta­ti­vi ri­co­no­sciu­ti a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le;
c.40
all’im­pie­go di un pro­dot­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter e no­ti­fi­ca­to se­con­do l’ar­ti­co­lo 6 ca­po­ver­so 3 OD­med41 nel­la ver­sio­ne del 1° gen­na­io 200242 in ap­pli­ca­zio­ne dell’ar­ti­co­lo 108 ca­po­ver­so 1 let­te­ra b OD­med e uti­liz­za­to con­for­me­men­te al­le istru­zio­ni per l’uso;
d.43
all’ese­cu­zio­ne di un al­tro in­ter­ven­to con­si­de­ra­to un in­ter­ven­to stan­dard in una di­ret­ti­va re­dat­ta se­con­do cri­te­ri qua­li­ta­ti­vi ri­co­no­sciu­ti a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le.

2 È inol­tre eso­ne­ra­to dal­la re­spon­sa­bi­li­tà ci­vi­le di cui all’ar­ti­co­lo 19 ca­po­ver­so 1 LRUm chi pro­va che un dan­no equi­va­len­te sa­reb­be po­tu­to so­prag­giun­ge­re an­che se la per­so­na dan­neg­gia­ta si fos­se sot­to­po­sta a una te­ra­pia or­di­na­ria per la cu­ra del­la sua ma­lat­tia.44

40 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 2 n. 2 dell’O del 4 mag. 2022, in vi­go­re dal 26 mag. 2022 (RU 2022 294).

41 RS 812.213

42 RU 2001 3487

43 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

44 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 11 Proroga della prescrizione  

La pre­scri­zio­ne del­le pre­te­se di ri­sar­ci­men­to per dan­ni im­pu­ta­bi­li all’uti­liz­zo di:

a.
ra­dia­zio­ni io­niz­zan­ti è ret­ta dall’ar­ti­co­lo 40 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 22 mar­zo 199145 sul­la ra­dio­pro­te­zio­ne;
b.
or­ga­ni­smi ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­ti è ret­ta dall’ar­ti­co­lo 32 del­la leg­ge del 21 mar­zo 200346 sull’in­ge­gne­ria ge­ne­ti­ca.
Art. 12 Eccezioni dall’obbligo di garanzia  

So­no ec­cet­tua­ti dall’ob­bli­go di ga­ran­zia:

a.
i dan­ni esclu­si dal­la re­spon­sa­bi­li­tà ci­vi­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 10;
b.
le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la ca­te­go­ria A (art. 19 cpv. 1, 20 cpv. 1, 49 cpv. 1 e 61 cpv. 1) che com­por­ta­no mi­su­re per il pre­lie­vo di ma­te­ria­le bio­lo­gi­co o la rac­col­ta di da­ti sa­ni­ta­ri per­so­na­li as­so­cia­te sol­tan­to a ri­schi e in­co­mo­di mi­ni­mi.
Art. 13 Requisiti per la garanzia  

1 L’ob­bli­go di ga­ran­zia può es­se­re adem­piu­to me­dian­te:

a.
la con­clu­sio­ne di un’as­si­cu­ra­zio­ne; o
b.
la pre­sta­zio­ne di ga­ran­zie equi­va­len­ti.

2 L’en­ti­tà del­la som­ma di co­per­tu­ra è di­sci­pli­na­ta nell’al­le­ga­to 2.

3 La ga­ran­zia de­ve co­pri­re i dan­ni che si ma­ni­fe­sta­no en­tro 20 an­ni dal­la con­clu­sio­ne del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca.47

47 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 14 Protezione del danneggiato  

1 Il re­ces­so dal con­trat­to d’as­si­cu­ra­zio­ne da par­te dell’im­pre­sa di as­si­cu­ra­zio­ne non è am­mes­so do­po il so­prag­giun­ge­re dell’even­to te­mu­to.

2 Il dan­neg­gia­to o i suoi suc­ces­so­ri le­ga­li van­ta­no un di­rit­to di cre­di­to di­ret­to nei con­fron­ti dell’im­pre­sa di as­si­cu­ra­zio­ne nei li­mi­ti del­la co­per­tu­ra as­si­cu­ra­ti­va. Le ec­ce­zio­ni de­ri­van­ti dal con­trat­to d’as­si­cu­ra­zio­ne o dal­la leg­ge del 2 apri­le 190848 sul con­trat­to d’as­si­cu­ra­zio­ne non pos­so­no es­se­re op­po­ste agli aven­ti di­rit­to.

3 Se è ci­ta­ta in giu­di­zio in vir­tù del ca­po­ver­so 2, l’im­pre­sa di as­si­cu­ra­zio­ne può far va­le­re una pre­te­sa di re­gres­so nei con­fron­ti del­lo sti­pu­lan­te.

4 I ca­po­ver­si 1–3 so­no ap­pli­ca­bi­li per ana­lo­gia in ca­so di pre­sta­zio­ne di ga­ran­zie equi­va­len­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 13 ca­po­ver­so 1 let­te­ra b.

Sezione 5: Sperimentazioni cliniche in situazioni d’emergenza

Art. 15 Consenso a posteriori  

1 Al mo­men­to del­la pia­ni­fi­ca­zio­ne o del­lo svol­gi­men­to di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca in si­tua­zio­ne d’emer­gen­za, il pro­mo­to­re e lo spe­ri­men­ta­to­re adot­ta­no le di­spo­si­zio­ni ne­ces­sa­rie af­fin­ché:

a.
il con­sen­so a po­ste­rio­ri del­la per­so­na in­te­res­sa­ta pos­sa es­se­re ot­te­nu­to quan­to pri­ma;
b.
nel ca­so di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca con bam­bi­ni o ado­le­scen­ti, il con­sen­so del rap­pre­sen­tan­te le­ga­le pos­sa es­se­re ot­te­nu­to quan­to pri­ma, ove ne­ces­sa­rio se­con­do gli ar­ti­co­li 22 e 23 LRUm;
c.
nel ca­so di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca con adul­ti du­re­vol­men­te in­ca­pa­ci di di­scer­ni­men­to, il con­sen­so del­la per­so­na con di­rit­to di rap­pre­sen­tan­za pos­sa es­se­re ot­te­nu­to quan­to pri­ma, qua­lo­ra non esi­sta al­cu­na ma­ni­fe­sta­zio­ne di vo­lon­tà pre­ce­den­te la per­di­ta del­la ca­pa­ci­tà di di­scer­ni­men­to.

2 La pro­ce­du­ra dell’ot­te­ni­men­to del con­sen­so a po­ste­rio­ri de­ve es­se­re do­cu­men­ta­ta nel pro­to­col­lo del­la spe­ri­men­ta­zio­ne.

Art. 16 Decesso della persona  

1 Se una per­so­na coin­vol­ta in una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca in si­tua­zio­ne d’emer­gen­za de­ce­de sen­za che sia sta­to pos­si­bi­le ot­te­ne­re un con­sen­so o un ri­fiu­to se­con­do l’ar­ti­co­lo 15, il ma­te­ria­le bio­lo­gi­co e i da­ti sa­ni­ta­ri per­so­na­li rac­col­ti pos­so­no es­se­re uti­liz­za­ti sol­tan­to se ta­le per­so­na, con una di­chia­ra­zio­ne an­ti­ci­pa­ta o in un’al­tra for­ma, ha ac­con­sen­ti­to all’uti­liz­za­zio­ne del ma­te­ria­le bio­lo­gi­co e dei da­ti sa­ni­ta­ri per­so­na­li a sco­po di ri­cer­ca.

2 Se non esi­ste una ma­ni­fe­sta­zio­ne di vo­lon­tà se­con­do il ca­po­ver­so 1, l’uti­liz­za­zio­ne è am­mes­sa se gli stret­ti con­giun­ti o una per­so­na di fi­du­cia de­si­gna­ta dal­la per­so­na in­te­res­sa­ta vi ac­con­sen­to­no. Per il con­sen­so si ap­pli­ca l’ar­ti­co­lo 8 del­la leg­ge sui tra­pian­ti.

Art. 17 Impiego del materiale biologico e dei dati sanitari personali  

1 Il ma­te­ria­le bio­lo­gi­co pre­le­va­to nell’am­bi­to di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca in si­tua­zio­ne d’emer­gen­za e i da­ti sa­ni­ta­ri per­so­na­li rac­col­ti in ta­le con­te­sto pos­so­no es­se­re ana­liz­za­ti sol­tan­to se esi­ste il con­sen­so di cui all’ar­ti­co­lo 15 o 16.

2 Il ma­te­ria­le bio­lo­gi­co e i da­ti sa­ni­ta­ri per­so­na­li pos­so­no es­se­re ana­liz­za­ti ec­ce­zio­nal­men­te pri­ma del ri­la­scio del con­sen­so se:

a.
il ma­te­ria­le bio­lo­gi­co può es­se­re va­lo­riz­za­to so­lo in mi­su­ra li­mi­ta­ta nel tem­po; op­pu­re
b.
ciò è ne­ces­sa­rio per la si­cu­rez­za e la sa­lu­te del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti.

3 Se il con­sen­so al­la par­te­ci­pa­zio­ne a una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca in una si­tua­zio­ne d’emer­gen­za è ne­ga­to a po­ste­rio­ri, il ma­te­ria­le bio­lo­gi­co e i da­ti sa­ni­ta­ri per­so­na­li de­vo­no es­se­re di­strut­ti.

4 Se la va­li­di­tà del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca o dei suoi ri­sul­ta­ti è pre­giu­di­ca­ta in pun­ti es­sen­zia­li dal­la di­stru­zio­ne del ma­te­ria­le bio­lo­gi­co e dei da­ti sa­ni­ta­ri per­so­na­li, il lo­ro uti­liz­zo nel­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca è am­mes­so no­no­stan­te il con­sen­so ne­ga­to. Il ma­te­ria­le bio­lo­gi­co e i da­ti sa­ni­ta­ri per­so­na­li de­vo­no es­se­re ano­ni­miz­za­ti sen­za in­du­gio. È fat­ta sal­va l’op­po­si­zio­ne del­la per­so­na in­te­res­sa­ta.

5 Se si pre­ve­de un’ana­li­si pre­ce­den­te al con­sen­so con­for­me­men­te al ca­po­ver­so 2 o un uti­liz­zo in ca­so di con­sen­so ne­ga­to con­for­me­men­te al ca­po­ver­so 4, ciò de­ve es­se­re do­cu­men­ta­to nel pro­to­col­lo del­la spe­ri­men­ta­zio­ne.

Sezione 6: Conservazione dei dati sanitari personali e del materiale biologico

Art. 18  

1 Chi con­ser­va da­ti sa­ni­ta­ri per­so­na­li nell’am­bi­to di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca de­ve ga­ran­tir­ne la pro­te­zio­ne me­dian­te mi­su­re ope­ra­ti­ve e or­ga­niz­za­ti­ve ap­pro­pria­te, se­gna­ta­men­te:

a.
con­sen­ti­re l’im­pie­go dei da­ti sa­ni­ta­ri per­so­na­li so­lo al­le per­so­ne che lo ne­ces­si­ta­no per adem­pie­re i lo­ro com­pi­ti;
b.
vie­ta­re la pub­bli­ca­zio­ne, la mo­di­fi­ca, la can­cel­la­zio­ne e la co­pia dei da­ti sa­ni­ta­ri per­so­na­li sen­za au­to­riz­za­zio­ne o per inav­ver­ten­za;
c.
do­cu­men­ta­re tut­ti i pro­ces­si di trat­ta­men­to dei da­ti de­ter­mi­nan­ti per ga­ran­ti­re la trac­cia­bi­li­tà.

2 Chi con­ser­va ma­te­ria­le bio­lo­gi­co nell’am­bi­to di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca de­ve se­gna­ta­men­te:

a.
ri­spet­ta­re per ana­lo­gia i prin­ci­pi di cui al ca­po­ver­so 1;
b.49
ga­ran­ti­re i re­qui­si­ti tec­ni­ci per la con­ser­va­zio­ne ap­pro­pria­ta del ma­te­ria­le bio­lo­gi­co, con­sul­tan­do le di­ret­ti­ve ri­co­no­sciu­te a li­vel­lo na­zio­na­le e in­ter­na­zio­na­le;
c.
met­te­re a di­spo­si­zio­ne le ri­sor­se ne­ces­sa­rie al­la con­ser­va­zio­ne.

49 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Sezione 7: Operazioni relative ai dati genetici nell’ambito di rapporti assicurativi50

50 Introdotta dalla cifra I dell’O del 7 giu. 2024, in vigore dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 18a  

In ca­so di rap­por­ti as­si­cu­ra­ti­vi, al­le ope­ra­zio­ni re­la­ti­ve ai da­ti ge­ne­ti­ci rac­col­ti nel qua­dro di spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che si ap­pli­ca­no gli ar­ti­co­li 42–44 LE­GU51.

Capitolo 2: Procedura di autorizzazione e di notifica per sperimentazioni cliniche con medicamenti o prodotti ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATero espianti standardizzati

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 19 Classificazione delle sperimentazioni cliniche con medicamenti 52  

1 Le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con me­di­ca­men­ti rien­tra­no nel­la ca­te­go­ria A se:

a.
il pro­dot­to in spe­ri­men­ta­zio­ne è un me­di­ca­men­to omo­lo­ga­to in Sviz­ze­ra;
b.
il pro­dot­to in spe­ri­men­ta­zio­ne non è sta­to mo­di­fi­ca­to; e
c.
l’im­pie­go del pro­dot­to in spe­ri­men­ta­zio­ne:
1.
av­vie­ne con­for­me­men­te all’in­for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le,
2.
di­ver­ge dall’in­for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le per quan­to ri­guar­da l’in­di­ca­zio­ne o la po­so­lo­gia, ma adem­pie i se­guen­ti cri­te­ri:
l’in­di­ca­zio­ne rien­tra nel­lo stes­so grup­po di ma­lat­tie del­la Clas­si­fi­ca­zio­ne in­ter­na­zio­na­le del­le ma­lat­tie dell’Or­ga­niz­za­zio­ne mon­dia­le del­la sa­ni­tà (In­ter­na­tio­nal Clas­si­fi­ca­tion of Di­sea­ses, ICD) con­for­me­men­te all’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 3
si trat­ta di una ma­lat­tia au­to­li­mi­tan­te e la po­so­lo­gia del me­di­ca­men­to è più bas­sa ri­spet­to a quan­to sta­bi­li­to nell’in­for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le, op­pu­re
3.
è con­si­de­ra­to un trat­ta­men­to stan­dard in una di­ret­ti­va re­dat­ta se­con­do cri­te­ri qua­li­ta­ti­vi ri­co­no­sciu­ti a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le.

2 Le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con me­di­ca­men­ti rien­tra­no nel­la ca­te­go­ria B se il pro­dot­to in spe­ri­men­ta­zio­ne:

a.
è un me­di­ca­men­to omo­lo­ga­to in Sviz­ze­ra che:
1.
non è uti­liz­za­to con­for­me­men­te al ca­po­ver­so 1 let­te­ra c, o
2.
è sta­to sot­to­po­sto a mo­di­fi­che a bas­so ri­schio se­con­do l’al­le­ga­to 2bis;
b.
è un me­di­ca­men­to omo­lo­ga­to in un Pae­se che pre­ve­de un con­trol­lo dei me­di­ca­men­ti equi­va­len­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 13 LA­Ter e non è sta­to sot­to­po­sto a mo­di­fi­che op­pu­re è sta­to sot­to­po­sto a mo­di­fi­che a bas­so ri­schio se­con­do l’al­le­ga­to 2bis; o
c.
è un pla­ce­bo pro­dot­to spe­ci­fi­ca­men­te per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che.

3 Le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con me­di­ca­men­ti rien­tra­no nel­la ca­te­go­ria C se il pro­dot­to in spe­ri­men­ta­zio­ne con­tie­ne un prin­ci­pio at­ti­vo e:

a.
è un me­di­ca­men­to omo­lo­ga­to in Sviz­ze­ra o in un Pae­se che pre­ve­de un con­trol­lo dei me­di­ca­men­ti equi­va­len­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 13 LA­Ter ed è sta­to sot­to­po­sto a mo­di­fi­che più este­se di quel­le a bas­so ri­schio di cui all’al­le­ga­to 2bis; o
b.
è un me­di­ca­men­to non omo­lo­ga­to in Sviz­ze­ra né in un Pae­se che pre­ve­de un con­trol­lo dei me­di­ca­men­ti equi­va­len­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 13 LA­Ter.

4 Se una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca rien­tra in più di una ca­te­go­ria, es­sa è at­tri­bui­ta al­la ca­te­go­ria più al­ta; le ca­te­go­rie so­no or­di­na­te in or­di­ne cre­scen­te dal­la A al­la C.

52 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 20 Classificazione delle sperimentazioni cliniche con prodotti ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer 53  

1 Le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con pro­dot­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter rien­tra­no nel­la ca­te­go­ria A se:

a.
il pro­dot­to in esa­me è sta­to no­ti­fi­ca­to se­con­do l’ar­ti­co­lo 6 ca­po­ver­so 3 OD­med54 nel­la ver­sio­ne del 1° gen­na­io 200255 in ap­pli­ca­zio­ne dell’ar­ti­co­lo 108 ca­po­ver­so 1 let­te­ra b OD­med; e
b.
vie­ne uti­liz­za­to con­for­me­men­te al­le istru­zio­ni per l’uso.

2 Es­se rien­tra­no nel­la ca­te­go­ria C se:

a.
il pro­dot­to in esa­me non è sta­to no­ti­fi­ca­to se­con­do l’ar­ti­co­lo 6 ca­po­ver­so 3 OD­med nel­la ver­sio­ne del 1° gen­na­io 2002 in ap­pli­ca­zio­ne dell’ar­ti­co­lo 108 ca­po­ver­so 1 let­te­ra b OD­med;
b.
la sua uti­liz­za­zio­ne di­ver­ge dal­le pre­scri­zio­ni con­te­nu­te nel­le istru­zio­ni per l’uso ri­co­no­sciu­te; op­pu­re
c.
l’uti­liz­za­zio­ne del pro­dot­to in esa­me è proi­bi­ta in Sviz­ze­ra.

53 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 2 n. 2 dell’O del 4 mag. 2022, in vi­go­re dal 26 mag. 2022 (RU 2022 294).

54 RS 812.213

55 RU 2001 3487

Art. 21 Sperimentazioni cliniche con espianti standardizzati  

Al­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con espian­ti stan­dar­diz­za­ti si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za re­la­ti­ve al­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con me­di­ca­men­ti.

Art.22 Sperimentazioni cliniche della terapia genica e sperimentazioni cliniche con organismi geneticamente modificati o patogeni  

1 So­no con­si­de­ra­te spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la te­ra­pia ge­ni­ca ai sen­si del­la pre­sen­te or­di­nan­za le spe­ri­men­ta­zio­ni nel cor­so del­le qua­li so­no in­tro­dot­te in­for­ma­zio­ni ge­ne­ti­che nel­le cel­lu­le so­ma­ti­che (te­ra­pia ge­ni­ca so­ma­ti­ca).

2 So­no con­si­de­ra­te spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con or­ga­ni­smi ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­ti ai sen­si del­la pre­sen­te or­di­nan­za le spe­ri­men­ta­zio­ni con me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti or­ga­ni­smi ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­ti ai sen­si dell’or­di­nan­za del 10 set­tem­bre 200856 sull’emis­sio­ne de­li­be­ra­ta nell’am­bien­te, in par­ti­co­la­re con vi­rus com­pe­ten­ti per la re­pli­ca­zio­ne.

3 So­no con­si­de­ra­te spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con or­ga­ni­smi pa­to­ge­ni ai sen­si del­la pre­sen­te or­di­nan­za le spe­ri­men­ta­zio­ni con me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti or­ga­ni­smi pa­to­ge­ni ai sen­si dell’or­di­nan­za sull’emis­sio­ne de­li­be­ra­ta nell’am­bien­te.

4 Al­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la te­ra­pia ge­ni­ca e al­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con or­ga­ni­smi ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­ti o pa­to­ge­ni si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za re­la­ti­ve al­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con me­di­ca­men­ti.

Art. 23 Coordinamento e informazione nella procedura di autorizzazione nonché termine per la presentazione della domanda alla seconda autorità preposta al rilascio dell’autorizzazione 57  

1 Lo spe­ri­men­ta­to­re e il pro­mo­to­re pos­so­no pre­sen­ta­re la do­man­da con­tem­po­ra­nea­men­te al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te e a Swiss­me­dic58.

1bis Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­le ca­te­go­rie B e C, la do­man­da de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta al­la se­con­da au­to­ri­tà pre­po­sta en­tro due an­ni dal ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne da par­te del­la pri­ma au­to­ri­tà pre­po­sta.59

1ter Su ri­chie­sta del ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne, la pri­ma au­to­ri­tà pre­po­sta al ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne può pro­ro­ga­re il ter­mi­ne di cui al ca­po­ver­so 1bis. Una ri­chie­sta di que­sto ti­po è con­si­de­ra­ta una mo­di­fi­ca es­sen­zia­le al­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca.60

1qua­ter Se il ter­mi­ne di cui al ca­po­ver­so 1bis o il ter­mi­ne pro­ro­ga­to di cui al ca­po­ver­so 1ter è su­pe­ra­to o la ri­chie­sta di pro­ro­ga del ter­mi­ne di cui al ca­po­ver­so 1ter è ri­fiu­ta­ta, l’au­to­riz­za­zio­ne ri­la­scia­ta de­ca­de.61

2 La com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te e Swiss­me­dic s’in­for­ma­no re­ci­pro­ca­men­te su­gli aspet­ti con­cer­nen­ti gli am­bi­ti di ve­ri­fi­ca sia se­con­do l’ar­ti­co­lo 25 sia se­con­do l’ar­ti­co­lo 32 e coor­di­na­no le lo­ro va­lu­ta­zio­ni.

57 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

58 Nuo­va espres­sio­ne giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

59 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

60 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

61 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 23a Termine per includere la prima persona partecipante 62  

1 La pri­ma per­so­na par­te­ci­pan­te de­ve es­se­re in­clu­sa nel­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca en­tro due an­ni dal ri­la­scio dell’ul­ti­ma au­to­riz­za­zio­ne ne­ces­sa­ria.

2 In ca­so di spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che su ma­lat­tie ra­re, nell’am­bi­to del­la pro­ce­du­ra di au­to­riz­za­zio­ne e su ri­chie­sta del ri­chie­den­te le au­to­ri­tà pre­po­ste pos­so­no sta­bi­li­re un ter­mi­ne più lun­go.

3 Su ri­chie­sta del ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne, il ter­mi­ne di cui al ca­po­ver­so 1 o 2 può es­se­re pro­ro­ga­to.La ri­chie­sta de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta a tut­te le au­to­ri­tà pre­po­ste al ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne coin­vol­te ed è con­si­de­ra­ta una mo­di­fi­ca es­sen­zia­le al­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca. Se la mo­di­fi­ca non è au­to­riz­za­ta, le au­to­riz­za­zio­ni già ri­la­scia­te de­ca­do­no.

4 Se la pri­ma per­so­na par­te­ci­pan­te non è in­clu­sa nel­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca en­tro il ter­mi­ne di cui ai ca­po­ver­si 1–3, la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca è da ri­te­ner­si in­ter­rot­ta se­con­do l’ar­ti­co­lo 38 ca­po­ver­so 2 ter­zo pe­rio­do. La spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca può ini­zia­re so­lo do­po che è sta­ta au­to­riz­za­ta una ri­chie­sta di pro­ro­ga del ter­mi­ne se­con­do il ca­po­ver­so 3.

62 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Sezione 2: Procedura presso la commissione d’etica competente

Art. 24 Domanda  

1 Lo spe­ri­men­ta­to­re pre­sen­ta al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te, per esa­me, i do­cu­men­ti di cui all’al­le­ga­to 3.

2 La com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te può esi­ge­re in­for­ma­zio­ni sup­ple­men­ta­ri.

3 Il pro­mo­to­re può pre­sen­ta­re la do­man­da al po­sto del­lo spe­ri­men­ta­to­re. In tal ca­so, egli si as­su­me an­che gli ob­bli­ghi del­lo spe­ri­men­ta­to­re di cui agli ar­ti­co­li 29 e 36a, non­ché gli ob­bli­ghi di no­ti­fi­ca e di fa­re rap­por­to nei con­fron­ti del­la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te.63

63 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 25 Ambiti di verifica  

La com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te ve­ri­fi­ca:

a.
la com­ple­tez­za del­la do­man­da;
b.
la clas­si­fi­ca­zio­ne nel­la ca­te­go­ria ri­chie­sta;
c.
i da­ti pre­vi­sti per la re­gi­stra­zio­ne in vir­tù dell’ar­ti­co­lo 64;
d.
il pro­to­col­lo del­la spe­ri­men­ta­zio­ne per quan­to con­cer­ne:
1.
la ri­le­van­za scien­ti­fi­ca del­la que­stio­ne (art. 5 LRUm), l’ido­nei­tà del­la me­to­do­lo­gia scien­ti­fi­ca scel­ta e il ri­spet­to del­la Buo­na pras­si cli­ni­ca,
2.
il rap­por­to tra i ri­schi e gli in­co­mo­di pre­ve­di­bi­li e il be­ne­fi­cio pre­su­mi­bi­le (art. 12 cpv. 2 LRUm),
3.
i prov­ve­di­men­ti pre­si al­lo sco­po di mi­ni­miz­za­re i ri­schi e gli in­co­mo­di per le per­so­ne par­te­ci­pan­ti al­la spe­ri­men­ta­zio­ne, non­ché le mi­su­re adot­ta­te ai fi­ni del­la lo­ro tu­te­la e as­si­sten­za me­di­ca (art. 15 LRUm), com­pre­se le mi­su­re di pro­te­zio­ne nel trat­ta­men­to dei da­ti per­so­na­li,
4.
la ne­ces­si­tà di coin­vol­ge­re per­so­ne, in par­ti­co­la­re per­so­ne par­ti­co­lar­men­te vul­ne­ra­bi­li (art. 11 LRUm),
5.
i cri­te­ri di se­le­zio­ne del­le per­so­ne pre­vi­ste per la par­te­ci­pa­zio­ne,
6.
lo svol­gi­men­to pre­vi­sto per in­for­ma­re e ot­te­ne­re il con­sen­so, com­pre­sa l’ade­gua­tez­za del ter­mi­ne di ri­fles­sio­ne,
7.
l’ade­gua­tez­za dell’in­den­niz­zo del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti,
8.
il ri­spet­to del­le pre­scri­zio­ni re­la­ti­ve all’in­te­gri­tà scien­ti­fi­ca;
dbis.64
se del ca­so, il ri­spet­to dei re­qui­si­ti po­sti al con­sen­so in for­ma elet­tro­ni­ca (art. 7c cpv. 3 lett. a–c);
e.
la com­ple­tez­za dei do­cu­men­ti re­la­ti­vi al re­clu­ta­men­to, all’in­for­ma­zio­ne e al con­sen­so, non­ché la lo­ro in­tel­li­gi­bi­li­tà, se­gna­ta­men­te in me­ri­to all’even­tua­le coin­vol­gi­men­to di per­so­ne par­ti­co­lar­men­te vul­ne­ra­bi­li;
ebis.65
la de­bi­ta con­si­de­ra­zio­ne del di­rit­to all’in­for­ma­zio­ne del­la per­so­na in­te­res­sa­ta (art. 8 cpv. 1 LRUm);
f.
la ga­ran­zia del di­rit­to a un in­den­niz­zo in ca­so di dan­ni (art. 20 LRUm);
g.
le suf­fi­cien­ti co­no­scen­ze ed espe­rien­ze del­lo spe­ri­men­ta­to­re e del­le al­tre per­so­ne che svol­go­no la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca in me­ri­to al set­to­re spe­ci­fi­co e al­lo svol­gi­men­to di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca;
h.
l’ido­nei­tà del­le in­fra­strut­tu­re nel luo­go di svol­gi­men­to;
i.
il fi­nan­zia­men­to del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca e gli ac­cor­di tra il pro­mo­to­re, i ter­zi e lo spe­ri­men­ta­to­re in me­ri­to al­la ri­par­ti­zio­ne dei com­pi­ti, al­la re­tri­bu­zio­ne e al­la pub­bli­ca­zio­ne;
j.66
nel­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con me­di­ca­men­ti che pos­so­no emet­te­re ra­dia­zio­ni io­niz­zan­ti e che so­no clas­si­fi­ca­ti nel­la ca­te­go­ria A, inol­tre, il ri­spet­to del­la le­gi­sla­zio­ne in ma­te­ria di ra­dio­pro­te­zio­ne e la sti­ma del­le do­si;
k.67
ne­gli esa­mi di ac­com­pa­gna­men­to con ra­dia­zio­ni io­niz­zan­ti, inol­tre, il ri­spet­to del­la le­gi­sla­zio­ne sul­la ra­dio­pro­te­zio­ne e la sti­ma del­le do­si, ove non sia ne­ces­sa­rio ot­te­ne­re un pa­re­re dell’UF­SP con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 36a ca­po­ver­so 4;
l.
al­tri am­bi­ti, ove ne­ces­sa­rio per ga­ran­ti­re la pro­te­zio­ne del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti.

64 In­tro­dot­ta dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

65 In­tro­dot­ta dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

66 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

67 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 26 Procedura e termini  

1 La com­mis­sio­ne d’eti­ca con­fer­ma al­lo spe­ri­men­ta­to­re il ri­ce­vi­men­to del­la do­man­da en­tro set­te gior­ni e gli co­mu­ni­ca even­tua­li la­cu­ne for­ma­li nel­la do­cu­men­ta­zio­ne a cor­re­do del­la do­man­da.

2 Es­sa de­ci­de en­tro 30 gior­ni dal­la con­fer­ma del ri­ce­vi­men­to del­la do­cu­men­ta­zio­ne for­mal­men­te cor­ret­ta.

3 Se la com­mis­sio­ne d’eti­ca esi­ge in­for­ma­zio­ni sup­ple­men­ta­ri se­con­do l’ar­ti­co­lo 24 ca­po­ver­so 2, il ter­mi­ne è so­spe­so fi­no al ri­ce­vi­men­to di det­te in­for­ma­zio­ni.

4 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­le ca­te­go­rie B e C, la com­mis­sio­ne d’eti­ca co­mu­ni­ca la de­ci­sio­ne a Swiss­me­dic.

Art. 27 Sperimentazioni cliniche multicentriche  

1 Lo spe­ri­men­ta­to­re coor­di­na­to­re de­po­si­ta la do­man­da per spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che mul­ti­cen­tri­che se­con­do l’ar­ti­co­lo 47 ca­po­ver­so 2 LRUm pres­so la com­mis­sio­ne di­ret­ti­va. Il pro­mo­to­re può pre­sen­ta­re la do­man­da al po­sto del­lo spe­ri­men­ta­to­re; l’ar­ti­co­lo 24 ca­po­ver­so 3 si ap­pli­ca per ana­lo­gia.

2 È con­si­de­ra­ta spe­ri­men­ta­to­re coor­di­na­to­re la per­so­na re­spon­sa­bi­le in Sviz­ze­ra del coor­di­na­men­to de­gli spe­ri­men­ta­to­ri com­pe­ten­ti nei sin­go­li luo­ghi in cui si svol­go­no le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che.

3 La com­mis­sio­ne di­ret­ti­va con­fer­ma al­lo spe­ri­men­ta­to­re coor­di­na­to­re il ri­ce­vi­men­to del­la do­man­da en­tro set­te gior­ni e al con­tem­po gli co­mu­ni­ca se la do­cu­men­ta­zio­ne è for­mal­men­te cor­ret­ta.

4 Su in­vi­to del­la com­mis­sio­ne di­ret­ti­va, lo spe­ri­men­ta­to­re coor­di­na­to­re pre­sen­ta gli esem­pla­ri ne­ces­sa­ri dei do­cu­men­ti ri­chie­sti ai sen­si dell’al­le­ga­to 3 al­le com­mis­sio­ni d’eti­ca com­pe­ten­ti per gli ul­te­rio­ri luo­ghi di svol­gi­men­to (com­mis­sio­ni d’eti­ca in­te­res­sa­te). Que­ste ul­ti­me ve­ri­fi­ca­no se so­no adem­piu­te le con­di­zio­ni lo­ca­li e co­mu­ni­ca­no la lo­ro va­lu­ta­zio­ne al­la com­mis­sio­ne di­ret­ti­va en­tro 15 gior­ni.

5 La com­mis­sio­ne di­ret­ti­va de­ci­de en­tro 45 gior­ni dal­la con­fer­ma del ri­ce­vi­men­to del­la do­man­da for­mal­men­te cor­ret­ta. Co­mu­ni­ca la sua de­ci­sio­ne al­le com­mis­sio­ni d’eti­ca in­te­res­sa­te e, per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­le ca­te­go­rie B e C, a Swiss­me­dic.

Art. 2868  

68 Abro­ga­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, con ef­fet­to dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 29 Modifiche  

1 Le mo­di­fi­che es­sen­zia­li ap­por­ta­te a una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca au­to­riz­za­ta de­vo­no es­se­re au­to­riz­za­te dal­la com­mis­sio­ne d’eti­ca pri­ma del­la lo­ro at­tua­zio­ne. So­no ec­cet­tua­te da ta­le ob­bli­go le mi­su­re che de­vo­no es­se­re adot­ta­te sen­za in­du­gio per la pro­te­zio­ne del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti.

2 Lo spe­ri­men­ta­to­re pre­sen­ta al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca la do­cu­men­ta­zio­ne di cui all’al­le­ga­to 3 in­te­res­sa­ta dal­la mo­di­fi­ca. Nel con­tem­po, la in­for­ma sui mo­ti­vi del­la mo­di­fi­ca.

3 So­no con­si­de­ra­te mo­di­fi­che es­sen­zia­li:

a.
le mo­di­fi­che che si ri­per­cuo­to­no sul­la si­cu­rez­za e sul­la sa­lu­te del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti al­la spe­ri­men­ta­zio­ne, non­ché sui lo­ro di­rit­ti e ob­bli­ghi;
b.
le mo­di­fi­che del pro­to­col­lo del­la spe­ri­men­ta­zio­ne, se­gna­ta­men­te mo­di­fi­che do­vu­te a nuo­ve co­no­scen­ze scien­ti­fi­che che con­cer­no­no la pre­scri­zio­ne del­la spe­ri­men­ta­zio­ne, il me­to­do d’esa­me, i cri­te­ri orien­ta­ti all’obiet­ti­vo o il con­cet­to di ana­li­si sta­ti­sti­ca;
c.
il cam­bia­men­to del luo­go di svol­gi­men­to o lo svol­gi­men­to del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca in un ul­te­rio­re luo­go; op­pu­re
d.
il cam­bia­men­to del pro­mo­to­re, del­lo spe­ri­men­ta­to­re coor­di­na­to­re o del­lo spe­ri­men­ta­to­re re­spon­sa­bi­le nel luo­go di svol­gi­men­to;
e.69
la pro­ro­ga del ter­mi­ne di cui agli ar­ti­co­li 23, 23a e 50; nel­la do­man­da pre­sen­ta­ta al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca lo spe­ri­men­ta­to­re in­di­ca se la do­cu­men­ta­zio­ne è an­co­ra ag­gior­na­ta, in par­ti­co­la­re per quan­to con­cer­ne la ri­le­van­za scien­ti­fi­ca del­la que­stio­ne di ri­cer­ca; in ca­so con­tra­rio pre­sen­ta una do­cu­men­ta­zio­ne ag­gior­na­ta.

4 La com­mis­sio­ne d’eti­ca de­ci­de del­le mo­di­fi­che es­sen­zia­li en­tro 30 gior­ni. L’ar­ti­co­lo 26 si ap­pli­ca per ana­lo­gia.

5 Se il luo­go di svol­gi­men­to in cui do­vran­no es­se­re svol­te ul­te­rio­ri spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che è si­tua­to al di fuo­ri del set­to­re di com­pe­ten­za del­la com­mis­sio­ne d’eti­ca che ha ri­la­scia­to l’au­to­riz­za­zio­ne, la pro­ce­du­ra è ret­ta per ana­lo­gia dall’ar­ti­co­lo 27.

6 Le al­tre mo­di­fi­che de­vo­no es­se­re no­ti­fi­ca­te al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca con l’an­nua­le rap­por­to sul­la si­cu­rez­za di cui all’ar­ti­co­lo 43.

69 In­tro­dot­ta dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Sezione 3: Procedura presso Swissmedic

Art. 30 Deroghe all’obbligo di autorizzazione 70  

Le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la ca­te­go­ria A so­no eso­ne­ra­te dall’ob­bli­go di au­to­riz­za­zio­ne da par­te di Swiss­me­dic con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 54 ca­po­ver­so 1 LA­Ter.

70 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 2 dell’O del 19 mag. 2021, in vi­go­re dal 26 mag. 2021 (RU 2021 281).

Art. 31 Domanda  

1 Il pro­mo­to­re pre­sen­ta per esa­me a Swiss­me­dic i do­cu­men­ti di cui all’al­le­ga­to 4.

1bis In con­for­mi­tà con il con­te­nu­to dell’al­le­ga­to 4, Swiss­me­dic può sti­la­re un elen­co di do­cu­men­ti spe­ci­fi­ci ne­ces­sa­ri per la pre­sen­ta­zio­ne del­la do­man­da.71

2 Swiss­me­dic può esi­ge­re in­for­ma­zio­ni sup­ple­men­ta­ri.

71 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 32 Ambiti di verifica  

1 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con me­di­ca­men­ti, Swiss­me­dic ve­ri­fi­ca:

a.
la com­ple­tez­za del­la do­man­da;
b.
la si­cu­rez­za del me­di­ca­men­to, se­gna­ta­men­te la far­ma­co­lo­gia cli­ni­ca e pre­cli­ni­ca, la tos­si­co­lo­gia, la ga­le­ni­ca, la far­ma­co­ci­ne­ti­ca, non­ché la po­so­lo­gia e l’in­di­ca­zio­ne pre­vi­ste;
c.
la va­lu­ta­zio­ne e la ge­stio­ne dei ri­schi sul­la ba­se dei da­ti re­la­ti­vi al­la si­cu­rez­za del me­di­ca­men­to;
d.
la qua­li­tà del me­di­ca­men­to e il ri­spet­to del­la Buo­na pras­si di fab­bri­ca­zio­ne (Good Ma­nu­fac­tu­ring Prac­ti­ce, GMP);
e.
al­tri am­bi­ti, ove ne­ces­sa­rio per la va­lu­ta­zio­ne del­la si­cu­rez­za o del­la qua­li­tà del me­di­ca­men­to.

2 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la ca­te­go­ria B con me­di­ca­men­ti che pos­so­no emet­te­re ra­dia­zio­ni io­niz­zan­ti ve­ri­fi­ca inol­tre il ri­spet­to del­la le­gi­sla­zio­ne sul­la ra­dio­pro­te­zio­ne e la sti­ma del­le do­si.

3 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con pro­dot­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter, Swiss­me­dic ve­ri­fi­ca:

a.
la com­ple­tez­za del­la do­man­da;
b.
i re­qui­si­ti di cui all’ar­ti­co­lo 54 ca­po­ver­so 4 let­te­ra b LA­Ter.
Art. 33 Procedura e termini  

1 Swiss­me­dic con­fer­ma al pro­mo­to­re en­tro set­te gior­ni il ri­ce­vi­men­to del­la do­man­da e gli co­mu­ni­ca even­tua­li la­cu­ne for­ma­li nel­la do­cu­men­ta­zio­ne a cor­re­do del­la do­man­da.

2 Es­so de­ci­de en­tro 30 gior­ni dal­la con­fer­ma del ri­ce­vi­men­to del­la do­cu­men­ta­zio­ne for­mal­men­te cor­ret­ta.

3 Se un me­di­ca­men­to, di­spo­si­ti­vo me­di­co-dia­gno­sti­co in vi­tro o pro­dot­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter vie­ne uti­liz­za­to per la pri­ma vol­ta sul­le per­so­ne o se vie­ne pro­dot­to con una nuo­va pro­ce­du­ra, Swiss­me­dic può pro­ro­ga­re il ter­mi­ne di 30 gior­ni al mas­si­mo. Es­so co­mu­ni­ca la pro­ro­ga al pro­mo­to­re.

4 Se Swiss­me­dic esi­ge in­for­ma­zio­ni sup­ple­men­ta­ri se­con­do l’ar­ti­co­lo 31 ca­po­ver­so 2, il ter­mi­ne è so­spe­so fi­no al ri­ce­vi­men­to di det­te in­for­ma­zio­ni.

5 Swiss­me­dic co­mu­ni­ca la sua de­ci­sio­ne al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te e ad al­tre au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti.

Art. 34 Modifiche  

1 Le mo­di­fi­che es­sen­zia­li ap­por­ta­te a una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca au­to­riz­za­ta de­vo­no es­se­re au­to­riz­za­te da Swiss­me­dic pri­ma del lo­ro svol­gi­men­to. So­no ec­cet­tua­te da ta­le ob­bli­go le mi­su­re che de­vo­no es­se­re adot­ta­te sen­za in­du­gio per la pro­te­zio­ne del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti.

2 Il pro­mo­to­re pre­sen­ta a Swiss­me­dic i do­cu­men­ti di cui all’al­le­ga­to 4 che so­no in­te­res­sa­ti dal­la mo­di­fi­ca. Nel con­tem­po, in­for­ma cir­ca i mo­ti­vi del­la mo­di­fi­ca.

3 So­no con­si­de­ra­te mo­di­fi­che es­sen­zia­li:72

a.
le mo­di­fi­che ap­por­ta­te al me­di­ca­men­to, di­spo­si­ti­vo me­di­co-dia­gno­sti­co in vi­tro o pro­dot­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter o al­la sua som­mi­ni­stra­zio­ne o uti­liz­za­zio­ne;
b.
le mo­di­fi­che sul­la ba­se di nuo­vi da­ti pre­cli­ni­ci e cli­ni­ci che pos­so­no ave­re ri­per­cus­sio­ni sul­la si­cu­rez­za del pro­dot­to; op­pu­re
c.
le mo­di­fi­che con­cer­nen­ti la fab­bri­ca­zio­ne del me­di­ca­men­to, di­spo­si­ti­vo me­di­co-dia­gno­sti­co in vi­tro o pro­dot­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter che pos­so­no ave­re ri­per­cus­sio­ni sul­la si­cu­rez­za del pro­dot­to;
d.73
la pro­ro­ga del ter­mi­ne di cui agli ar­ti­co­li 23 e 23a; nel­la ri­chie­sta pre­sen­ta­ta a Swiss­me­dic il pro­mo­to­re in­di­ca se la do­cu­men­ta­zio­ne è an­co­ra ag­gior­na­ta, in par­ti­co­la­re per quan­to con­cer­ne la si­cu­rez­za e la qua­li­tà dei me­di­ca­men­ti; in ca­so con­tra­rio pre­sen­ta una do­cu­men­ta­zio­ne ag­gior­na­ta.

4 Swiss­me­dic de­ci­de en­tro 30 gior­ni dal ri­ce­vi­men­to dei do­cu­men­ti com­ple­ti in­te­res­sa­ti dal­la mo­di­fi­ca. L’ar­ti­co­lo 33 si ap­pli­ca per ana­lo­gia.

5 Le al­tre mo­di­fi­che che con­cer­no­no i do­cu­men­ti pre­sen­ta­ti a Swiss­me­dic de­vo­no es­se­re no­ti­fi­ca­te quan­to pri­ma a Swiss­me­dic.

72 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

73 In­tro­dot­ta dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Sezione 4: Disposizioni speciali per sperimentazioni cliniche della terapia genica, per sperimentazioni cliniche con organismi geneticamente modificati o con agenti patogeni, nonché per sperimentazioni cliniche in cui si utilizzano radiazioni ionizzanti 74

74 Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 giu. 2024, in vigore dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 35 Sperimentazioni cliniche della terapia genica e sperimentazioni cliniche con organismi geneticamente modificati o con agenti patogeni  

1 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­le ca­te­go­rie B e C del­la te­ra­pia ge­ni­ca e per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con or­ga­ni­smi ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­ti o con agen­ti pa­to­ge­ni se­con­do l’ar­ti­co­lo 22, oc­cor­re pre­sen­ta­re a Swiss­me­dic i do­cu­men­ti pre­vi­sti nell’al­le­ga­to 4 nu­me­ro 1.75

2 Pri­ma di ri­la­scia­re l’au­to­riz­za­zio­ne Swiss­me­dic chie­de il pa­re­re del­la Com­mis­sio­ne fe­de­ra­le di esper­ti per la si­cu­rez­za bio­lo­gi­ca (CF­SB), dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’am­bien­te (UFAM) e dell’UF­SP.

3 Ol­tre agli am­bi­ti di ve­ri­fi­ca di cui all’ar­ti­co­lo 32, Swiss­me­dic esa­mi­na se la qua­li­tà e la si­cu­rez­za bio­lo­gi­ca del pre­pa­ra­to ri­guar­do al­la per­so­na par­te­ci­pan­te e agli es­se­ri uma­ni e all’am­bien­te so­no ga­ran­ti­te.

4 Es­so ri­la­scia l’au­to­riz­za­zio­ne se:

a.
la CF­SB ha con­fer­ma­to la qua­li­tà e la si­cu­rez­za bio­lo­gi­ca del pro­dot­to ri­guar­do al­la per­so­na par­te­ci­pan­te, co­me pu­re all’es­se­re uma­no e all’am­bien­te;
b.
l’UF­SP e l’UFAM non han­no pre­sen­ta­to obie­zio­ni al­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca in ba­se al­la va­lu­ta­zio­ne dei da­ti sull’am­bien­te.

5 Swiss­me­dic de­ci­de en­tro 60 gior­ni dal­la con­fer­ma del ri­ce­vi­men­to dei do­cu­men­ti for­mal­men­te cor­ret­ti. Co­mu­ni­ca la sua de­ci­sio­ne al­le au­to­ri­tà fe­de­ra­li e can­to­na­li com­pe­ten­ti.76

6 ...77

7 Swiss­me­dic, l’UF­SP e l’UFAM ema­na­no con­giun­ta­men­te di­ret­ti­ve sul­la va­lu­ta­zio­ne dei ri­schi per gli es­se­ri uma­ni e l’am­bien­te.

75 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

76 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

77 Abro­ga­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, con ef­fet­to dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 36 Sperimentazioni cliniche con medicamenti che possono emettere radiazioni ionizzanti 78  

1 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­le ca­te­go­rie B e C con me­di­ca­men­ti che pos­so­no emet­te­re ra­dia­zio­ni io­niz­zan­ti, de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­ti a Swiss­me­dic an­che i do­cu­men­ti pre­vi­sti nell’al­le­ga­to 4 nu­me­ro 5.79

2 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la ca­te­go­ria C, pri­ma di ri­la­scia­re l’au­to­riz­za­zio­ne Swiss­me­dic chie­de il pa­re­re dell’UF­SP. L’UF­SP ve­ri­fi­ca il ri­spet­to del­la le­gi­sla­zio­ne sul­la ra­dio­pro­te­zio­ne e la sti­ma del­le do­si.80

3 Swiss­me­dic ri­la­scia l’au­to­riz­za­zio­ne se:

a.
i re­qui­si­ti di cui all’ar­ti­co­lo 32 so­no ri­spet­ta­ti; e
b.
l’UF­SP non ha pre­sen­ta­to obie­zio­ni al­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca.

4 Swiss­me­dic de­ci­de sul­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la ca­te­go­ria C en­tro 60 gior­ni dal ri­ce­vi­men­to dei do­cu­men­ti for­mal­men­te cor­ret­ti. Es­so co­mu­ni­ca la sua de­ci­sio­ne all’UF­SP.

5 ...81

78 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

79 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

80 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

81 Abro­ga­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, con ef­fet­to dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 36a Procedura per gli esami di accompagnamento con radiazioni ionizzanti 82  

1 Per gli esa­mi di ac­com­pa­gna­men­to con ra­dia­zio­ni io­niz­zan­ti, lo spe­ri­men­ta­to­re pre­sen­ta al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te gli ul­te­rio­ri do­cu­men­ti di cui all’al­le­ga­to 3 nu­me­ro 5. Fat­ti sal­vi i ca­po­ver­si 2–6, la pro­ce­du­ra di au­to­riz­za­zio­ne è ret­ta da­gli ar­ti­co­li 24–27 e 29.

2 Lo spe­ri­men­ta­to­re for­ni­sce inol­tre all’UF­SP la do­cu­men­ta­zio­ne di cui all’al­le­ga­to 3 nu­me­ro 6 nel ca­so in cui:

a.
un ra­dio­far­ma­co è im­pie­ga­to in mo­do non con­for­me all’omo­lo­ga­zio­ne o non è omo­lo­ga­to in Sviz­ze­ra;
b.
un di­spo­si­ti­vo me­di­co che può emet­te­re ra­dia­zio­ni io­niz­zan­ti:
1.
non è im­pie­ga­to con­for­me­men­te al­le istru­zio­ni per l’uso, o
2.
non re­ca un mar­chio di con­for­mi­tà se­con­do l’ar­ti­co­lo 13 OD­med83; op­pu­re
c.
è im­pie­ga­ta un’al­tra sor­gen­te ra­dioat­ti­va.

3 Se un’ul­te­rio­re pre­sen­ta­zio­ne dei do­cu­men­ti in con­for­mi­tà con il ca­po­ver­so 2 do­ves­se es­se­re ne­ces­sa­ria, lo spe­ri­men­ta­to­re de­ve in­for­ma­re la com­mis­sio­ne eti­ca a ri­guar­do.

4 En­tro un ter­mi­ne con­gruo l’UF­SP for­mu­la un pa­re­re all’at­ten­zio­ne del­la com­mis­sio­ne d’eti­ca in me­ri­to al ri­spet­to del­la le­gi­sla­zio­ne sul­la ra­dio­pro­te­zio­ne e al­la sti­ma del­le do­si.

5 La com­mis­sio­ne d’eti­ca ri­la­scia l’au­to­riz­za­zio­ne se:

a.
i re­qui­si­ti di cui all’ar­ti­co­lo 25 so­no ri­spet­ta­ti; e
b.
do­po la di­scus­sio­ne del pa­re­re di cui al ca­po­ver­so 4 non sus­si­sto­no obie­zio­ni al­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca.

6 La com­mis­sio­ne d’eti­ca de­ci­de en­tro 45 gior­ni dal ri­ce­vi­men­to del­la do­cu­men­ta­zio­ne for­mal­men­te cor­ret­ta. Co­mu­ni­ca la sua de­ci­sio­ne all’UF­SP.

82 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322; 582).

83 RS 812.213

Sezione 5: Documentazione, notifiche e rapporto 84

84 Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 giu. 2024, in vigore dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 37 Misure di sicurezza e tutela 85  

1 Se du­ran­te lo svol­gi­men­to di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca de­vo­no es­se­re adot­ta­te sen­za in­du­gio mi­su­re di si­cu­rez­za e tu­te­la, lo spe­ri­men­ta­to­re no­ti­fi­ca en­tro set­te gior­ni al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca ta­li mi­su­re e le cir­co­stan­ze per cui si so­no re­se ne­ces­sa­rie.

2 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con pro­dot­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter, ta­le no­ti­fi­ca de­ve aver luo­go en­tro due gior­ni.

3 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­le ca­te­go­rie B e C le no­ti­fi­che di cui ai ca­po­ver­si 1 e 2 de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te an­che a Swiss­me­dic. Ta­le ob­bli­go in­com­be al pro­mo­to­re.86

85 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

86 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 38 Prima visita nonché conclusione, arresto prematuro, interruzione e ripresa della sperimentazione clinica 87  

1 Lo spe­ri­men­ta­to­re no­ti­fi­ca al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca en­tro 30 gior­ni:

a.
la pri­ma vi­si­ta del­la pri­ma per­so­na par­te­ci­pan­te in Sviz­ze­ra; e
b.
la con­clu­sio­ne del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca in Sviz­ze­ra.

1bis Lo spe­ri­men­ta­to­re no­ti­fi­ca al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca la con­clu­sio­ne glo­ba­le di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca mul­ti­na­zio­na­le en­tro 90 gior­ni.

1ter Per con­clu­sio­ne del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca si in­ten­de l’ul­ti­ma vi­si­ta di con­trol­lo dell’ul­ti­ma per­so­na par­te­ci­pan­te, sal­vo di­spo­si­zio­ni con­tra­rie nel pro­to­col­lo del­la spe­ri­men­ta­zio­ne.

2 Lo spe­ri­men­ta­to­re no­ti­fi­ca al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca l’ar­re­sto pre­ma­tu­ro, l’in­ter­ru­zio­ne e la ri­pre­sa del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca en­tro 15 gior­ni. Nel­la no­ti­fi­ca oc­cor­re in­di­ca­re i mo­ti­vi dell’ar­re­sto pre­ma­tu­ro, dell’in­ter­ru­zio­ne e del­la ri­pre­sa. Un’in­ter­ru­zio­ne che su­pe­ra i due an­ni è con­si­de­ra­ta un ar­re­sto pre­ma­tu­ro.

3 Lo spe­ri­men­ta­to­re pre­sen­ta al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca un rap­por­to fi­na­le sin­te­ti­co en­tro un an­no dal­la con­clu­sio­ne o dall’ar­re­sto pre­ma­tu­ro del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca, sem­pre che il pro­to­col­lo del­la spe­ri­men­ta­zio­ne non pre­ve­da un ter­mi­ne più lun­go.

4 Se una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca mul­ti­cen­tri­ca è ar­re­sta­ta pre­ma­tu­ra­men­te, in­ter­rot­ta o ri­pre­sa in uno dei luo­ghi di svol­gi­men­to, lo spe­ri­men­ta­to­re coor­di­na­to­re pre­sen­ta la no­ti­fi­ca di cui al ca­po­ver­so 2 an­che al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca in­te­res­sa­ta.

5 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­le ca­te­go­rie B e C le no­ti­fi­che e i rap­por­ti di cui ai ca­po­ver­si 1–3 de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­ti an­che a Swiss­me­dic. Ta­li ob­bli­ghi in­com­bo­no al pro­mo­to­re.

87 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 39 Eventi indesiderati ( Adverse Events, AE ) in caso disperimentazioni cliniche con medicamenti 88  

1 Se du­ran­te una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca del­la ca­te­go­ria C si ma­ni­fe­sta­no even­ti in­de­si­de­ra­ti, lo spe­ri­men­ta­to­re de­ve do­cu­men­tar­li nel­la for­ma stan­dar­diz­za­ta.89

1bis In ca­si ec­ce­zio­na­li mo­ti­va­ti, per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la ca­te­go­ria C il pro­mo­to­re può esclu­de­re dall’ob­bli­go di do­cu­men­ta­zio­ne gli even­ti in­de­si­de­ra­ti non re­pu­ta­ti es­sen­zia­li ai fi­ni del­la va­lu­ta­zio­ne del­la si­cu­rez­za nel pro­to­col­lo del­la spe­ri­men­ta­zio­ne.90

2 Se du­ran­te una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca del­la ca­te­go­ria B si ma­ni­fe­sta­no even­ti in­de­si­de­ra­ti, lo spe­ri­men­ta­to­re de­ve do­cu­men­tar­li nel­la for­ma stan­dar­diz­za­ta se:

a.
gli even­ti in­de­si­de­ra­ti so­no re­pu­ta­ti es­sen­zia­li ai fi­ni del­la va­lu­ta­zio­ne del­la si­cu­rez­za nel pro­to­col­lo del­la spe­ri­men­ta­zio­ne; o
b.
le au­to­ri­tà pre­po­ste al ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne lo esi­go­no.91

3 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la ca­te­go­ria A non sus­si­ste l’ob­bli­go del­la do­cu­men­ta­zio­ne di even­ti in­de­si­de­ra­ti.

4 La de­fi­ni­zio­ne de­gli even­ti in­de­si­de­ra­ti è ret­ta dal­le nor­me del­la Buo­na pras­si cli­ni­ca di cui all’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 2.

88 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

89 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

90 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

91 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 40 Eventi indesiderati gravi ( Serious Adverse Events, SAE ) in caso di sperimentazioni cliniche con medicamenti 92  

1 Se du­ran­te una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca si ma­ni­fe­sta­no even­ti in­de­si­de­ra­ti gra­vi in per­so­ne par­te­ci­pan­ti, lo spe­ri­men­ta­to­re de­ve do­cu­men­tar­li nel­la for­ma stan­dar­diz­za­ta e no­ti­fi­car­li al pro­mo­to­re en­tro 24 ore da quan­do ne è ve­nu­to a co­no­scen­za. Fan­no ec­ce­zio­ne gli even­ti che non so­no sot­to­po­sti all’ob­bli­go di no­ti­fi­ca se­con­do il pro­to­col­lo del­la spe­ri­men­ta­zio­ne.

2 e 3 ...93

4 La de­fi­ni­zio­ne de­gli even­ti in­de­si­de­ra­ti gra­vi è ret­ta dal­le nor­me del­la Buo­na pras­si cli­ni­ca di cui all’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 2.

92 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

93 Abro­ga­ti dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, con ef­fet­to dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 41 Sospetto di reazione avversa grave e inattesa a un medicamento ( SuspectedUnexpected Serious Adverse Reaction, SUSAR ) in casi di sperimentazioni cliniche con medicamenti 94  

1 Se du­ran­te una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca si ma­ni­fe­sta in una per­so­na par­te­ci­pan­te un so­spet­to di rea­zio­ne av­ver­sa gra­ve e inat­te­sa a un me­di­ca­men­to, lo spe­ri­men­ta­to­re de­ve do­cu­men­tar­lo nel­la for­ma stan­dar­diz­za­ta e no­ti­fi­car­lo al pro­mo­to­re en­tro 24 ore da quan­do ne è ve­nu­to a co­no­scen­za.95

2 Lo spe­ri­men­ta­to­re no­ti­fi­ca al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te en­tro set­te gior­ni un so­spet­to di rea­zio­ne av­ver­sa inat­te­sa a un me­di­ca­men­to ma­ni­fe­sta­to­si in Sviz­ze­ra e con esi­to po­ten­zial­men­te le­ta­le o le­ta­le, ed en­tro 15 gior­ni il so­spet­to di un’al­tra rea­zio­ne av­ver­sa gra­ve e inat­te­sa.96

3 Se in una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca mul­ti­cen­tri­ca si ma­ni­fe­sta un so­spet­to di rea­zio­ne av­ver­sa gra­ve e inat­te­sa a un me­di­ca­men­to in uno dei luo­ghi di svol­gi­men­to in Sviz­ze­ra, lo spe­ri­men­ta­to­re coor­di­na­to­re pre­sen­ta la no­ti­fi­ca di cui al ca­po­ver­so 2 en­tro lo stes­so ter­mi­ne an­che al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca in­te­res­sa­ta.97

4 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­le ca­te­go­rie B e C, le no­ti­fi­che di cui al ca­po­ver­so 2 de­vo­no es­ser pre­sen­ta­te an­che a Swiss­me­dic. Ta­le ob­bli­go in­com­be al pro­mo­to­re. Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la ca­te­go­ria A, l’ob­bli­go di no­ti­fi­ca spet­ta al pro­mo­to­re con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 59 ca­po­ver­si 1 e 2 LA­Ter.

4bis Gli ob­bli­ghi di cui ai ca­po­ver­si 1–4 si ap­pli­ca­no an­che se lo spe­ri­men­ta­to­re o il pro­mo­to­re ven­go­no a co­no­scen­za di un ca­so so­spet­to ma­ni­fe­sta­to­si do­po la con­clu­sio­ne del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca in Sviz­ze­ra, op­pu­re se lo spe­ri­men­ta­to­re o il pro­mo­to­re so­no ve­nu­ti a co­no­scen­za di un ta­le ca­so so­spet­to so­lo do­po la con­clu­sio­ne del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca.98

5 La de­fi­ni­zio­ne di so­spet­to di rea­zio­ne av­ver­sa gra­ve e inat­te­sa a un me­di­ca­men­to è ret­ta dal­le nor­me del­la Buo­na pras­si cli­ni­ca di cui all’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 2.99

94 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

95 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

96 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

97 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

98 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

99 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 42 Eventi indesiderati gravi (Serious Adverse Events, SAE) e vizi sopraggiunti durante sperimentazioni cliniche con prodotti ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer 100101  

1 Lo spe­ri­men­ta­to­re no­ti­fi­ca al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te en­tro set­te gior­ni:

a.
qual­sia­si even­to in­de­si­de­ra­to gra­ve so­prag­giun­to du­ran­te una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca del­la ca­te­go­ria C con pro­dot­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter in per­so­ne par­te­ci­pan­ti in Sviz­ze­ra, per il qua­le non si può esclu­de­re che sia im­pu­ta­bi­le:
1.
al pro­dot­to in esa­me, op­pu­re
2.
a un in­ter­ven­to av­ve­nu­to du­ran­te la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca;
b.
i vi­zi del pro­dot­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter in esa­me che avreb­be­ro po­tu­to cau­sa­re even­ti in­de­si­de­ra­ti gra­vi sen­za prov­ve­di­men­ti ap­pro­pria­ti, sen­za un in­ter­ven­to op­pu­re in con­di­zio­ni me­no fa­vo­re­vo­li.

2 Se in una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca mul­ti­cen­tri­ca so­prag­giun­go­no even­ti in­de­si­de­ra­ti gra­vi o vi­zi del pro­dot­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter in esa­me in uno dei luo­ghi di svol­gi­men­to, lo spe­ri­men­ta­to­re coor­di­na­to­re pre­sen­ta la no­ti­fi­ca an­che al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca in­te­res­sa­ta.102

3 Per una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca del­la ca­te­go­ria C, le no­ti­fi­che di cui al ca­po­ver­so 1 de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te an­che a Swiss­me­dic. Que­st’ob­bli­go in­com­be al pro­mo­to­re. Egli no­ti­fi­ca a Swiss­me­dic an­che gli even­ti so­prag­giun­ti all’este­ro e i vi­zi con­sta­ta­ti sul pro­dot­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter in esa­me. Per una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca del­la ca­te­go­ria A, l’ob­bli­go di no­ti­fi­ca in­com­be al pro­mo­to­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 15 ca­po­ver­so 1 OD­med103 nel­la ver­sio­ne del 1° gen­na­io 2002104 in ap­pli­ca­zio­ne dell’ar­ti­co­lo 103 ca­po­ver­so 2 OD­med.

4 La de­fi­ni­zio­ne de­gli even­ti in­de­si­de­ra­ti gra­vi e dei vi­zi del pro­dot­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter è ret­ta dal­le nor­me del­la Buo­na pras­si cli­ni­ca di cui all’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 2.

100 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 2 n. 2 dell’O del 4 mag. 2022, in vi­go­re dal 26 mag. 2022 (RU 2022 294).

101 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

102 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

103 RS 812.213

104 RU 2001 3487

Art. 43 Rapporto sulla sicurezza delle persone partecipanti alla sperimentazione  

1 Lo spe­ri­men­ta­to­re sot­to­po­ne una vol­ta all’an­no al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te un elen­co de­gli even­ti e dei vi­zi con­sta­ta­ti sul pro­dot­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter in esa­me e del­le rea­zio­ni av­ver­se ai me­di­ca­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 40–42. Su que­sta ba­se le pre­sen­ta un rap­por­to sul gra­do di gra­vi­tà di ta­li even­ti e rea­zio­ni, sul re­la­ti­vo nes­so di cau­sa­li­tà con l’in­ter­ven­to e sul­la si­cu­rez­za del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti, e la in­for­ma sul pro­gres­so ge­ne­ra­le del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca.105

2 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che che so­no con­dot­te an­che all’este­ro sul­la ba­se del­lo stes­so pro­to­col­lo del­la spe­ri­men­ta­zio­ne, nell’elen­co e nel rap­por­to de­vo­no inol­tre fi­gu­ra­re gli even­ti, i vi­zi con­sta­ta­ti sul pro­dot­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter in esa­me e le rea­zio­ni av­ver­se ai me­di­ca­men­ti so­prag­giun­ti all’este­ro.106

3 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­le ca­te­go­rie B e C oc­cor­re pre­sen­ta­re an­che a Swiss­me­dic un rap­por­to con­for­me­men­te ai ca­po­ver­si 1 e 2. Ta­le ob­bli­go in­com­be al pro­mo­to­re.

105 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

106 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 2 n. 2 dell’O del 4 mag. 2022, in vi­go­re dal 26 mag. 2022 (RU 2022 294).

Art. 44 Impiego di radiazioni ionizzanti 107108  

1 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che che pre­ve­do­no l’im­pie­go di ra­dia­zio­ni io­niz­zan­ti, lo spe­ri­men­ta­to­re ve­ri­fi­ca il ri­spet­to del vin­co­lo di do­se di cui all’ar­ti­co­lo 45 dell’or­di­nan­za del 26 apri­le 2017109 sul­la ra­dio­pro­te­zio­ne.110

2 No­ti­fi­ca al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te il su­pe­ra­men­to del vin­co­lo di do­se am­mes­so en­tro set­te gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal mo­men­to in cui ne ha co­no­scen­za.

3 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­le ca­te­go­rie B e C con me­di­ca­men­ti che emet­to­no ra­dia­zio­ni io­niz­zan­ti, la no­ti­fi­ca di cui al ca­po­ver­so 2 de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta an­che a Swiss­me­dic. Ta­le ob­bli­go in­com­be al pro­mo­to­re.111

4 La com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te e Swiss­me­dic pos­so­no ri­chie­de­re la con­su­len­za tec­ni­ca dell’UF­SP per va­lu­ta­re il cal­co­lo o la sti­ma del­la do­se non­ché per de­fi­ni­re ul­te­rio­ri mi­su­re.

5 Per ogni im­pie­go di ra­dia­zio­ni io­niz­zan­ti, lo spe­ri­men­ta­to­re do­cu­men­ta nel rap­por­to fi­na­le sin­te­ti­co di cui all’ar­ti­co­lo 38 tut­te le in­di­ca­zio­ni ri­le­van­ti ai fi­ni del­la ra­dio­pro­te­zio­ne, in par­ti­co­la­re la sti­ma re­tro­spet­ti­va del­le do­si per le per­so­ne par­te­ci­pan­ti.112

6 Non sus­si­ste al­cun ob­bli­go di fa­re rap­por­to se­con­do il ca­po­ver­so 5 nel ca­so di ra­dio­far­ma­ci im­pie­ga­ti in mo­do con­for­me all’omo­lo­ga­zio­ne e nel ca­so di di­spo­si­ti­vi me­di­ci re­can­ti un mar­chio di con­for­mi­tà se­con­do l’ar­ti­co­lo 13 OD­med113 im­pie­ga­ti con­for­me­men­te al­le istru­zio­ni per l’uso.114

7 Nell’am­bi­to del pa­re­re di cui all’ar­ti­co­lo 36a o su do­man­da, l’UF­SP può pre­ve­de­re ul­te­rio­ri de­ro­ghe all’ob­bli­go di fa­re rap­por­to di cui al ca­po­ver­so 5.115

8 Qua­lo­ra l’UF­SP ab­bia for­mu­la­to un pa­re­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 36 o 36a,lo spe­ri­men­ta­to­re inol­tra il rap­por­to fi­na­le sin­te­ti­co all’UF­SP.116

107 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 11 n. 6 dell’O del 26 apr. 2017 sul­la ra­dio­pro­te­zio­ne, in vi­go­re dal 1° gen. 2018 (RU 2017 4261).

108 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

109 RS 814.501

110 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

111 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

112 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

113 RS 812.213

114 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

115 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

116 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 44a Assunzione da parte del promotore degli obblighi di notifica e di fare rapporto dello sperimentatore 117  

Il pro­mo­to­re può as­su­mer­si, al po­sto del­lo spe­ri­men­ta­to­re gli ob­bli­ghi di no­ti­fi­ca e di fa­re rap­por­to nei con­fron­ti del­la com­mis­sio­ne d’eti­ca o del­le com­mis­sio­ni d’eti­ca elen­ca­ti in que­sta se­zio­ne, se que­sta even­tua­li­tà è pre­vi­sta nel­la do­cu­men­ta­zio­ne a cor­re­do del­la do­man­da.

117 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 45 Obbligo di conservazione  

1 Il pro­mo­to­re con­ser­va tut­ti i da­ti re­la­ti­vi al­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca fi­no al­la da­ta di sca­den­za dell’ul­ti­mo lot­to for­ni­to del me­di­ca­men­to in esa­me o dell’ul­ti­mo pro­dot­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter fab­bri­ca­to, ma al­me­no per 20 an­ni dal­la con­clu­sio­ne o dall’ar­re­sto pre­ma­tu­ro del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca.118

2 Lo spe­ri­men­ta­to­re con­ser­va tut­ti i do­cu­men­ti ne­ces­sa­ri all’iden­ti­fi­ca­zio­ne e al­la cu­ra suc­ces­si­va del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti al­la spe­ri­men­ta­zio­ne, non­ché tut­ti gli al­tri da­ti ori­gi­na­li du­ran­te al­me­no 20 an­ni dal­la con­clu­sio­ne o dall’ar­re­sto pre­ma­tu­ro del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca.119

3 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con espian­ti stan­dar­diz­za­ti e per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con san­gue e suoi de­ri­va­ti il ter­mi­ne di con­ser­va­zio­ne è ret­to dall’ar­ti­co­lo 40 ca­po­ver­so 1 LA­Ter.

118 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

119 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Sezione 6: Ispezioni e misure amministrative

Art. 46 Ispezioni di Swissmedic  

1 Swiss­me­dic è au­to­riz­za­ta a pro­ce­de­re a ispe­zio­ni per tut­te le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con me­di­ca­men­ti o pro­dot­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter o espian­ti stan­dar­diz­za­ti.

2 Se pro­ce­de a ispe­zio­ni, Swiss­me­dic ne in­for­ma pre­via­men­te la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te, non­ché al­tre au­to­ri­tà can­to­na­li e fe­de­ra­li com­pe­ten­ti. Que­ste ul­ti­me pos­so­no par­te­ci­pa­re all’ispe­zio­ne.

3 Le com­pe­ten­ze di Swiss­me­dic so­no ret­te dall’ar­ti­co­lo 62 dell’or­di­nan­za del 14 no­vem­bre 2018120 sull’au­to­riz­za­zio­ne dei me­di­ca­men­ti.

4 Swiss­me­dic può inol­tre svol­ge­re ispe­zio­ni all’este­ro a spe­se del pro­mo­to­re, ove ne­ces­sa­rio per la ve­ri­fi­ca del­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che svol­te in Sviz­ze­ra. Il pro­mo­to­re de­ve es­se­re in­for­ma­to pre­via­men­te.

5 Swiss­me­dic in­for­ma la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te, non­ché al­tre au­to­ri­tà com­pe­ten­ti del Can­to­ne e del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, in me­ri­to ai ri­sul­ta­ti dell’ispe­zio­ne.

120 RS 812.212.1. Il ri­man­do è sta­to ade­gua­to in ap­pli­ca­zio­ne dell'art. 12 cpv. 2 del­la L del 18 giu. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RS 170.512)con ef­fet­to dal 1° gen. 2019.

Art. 47 Misure amministrative di Swissmedic  

Swiss­me­dic può re­vo­ca­re l’au­to­riz­za­zio­ne, so­spen­der­la o vin­co­la­re il pro­sie­guo del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca a ul­te­rio­ri one­ri, se­gna­ta­men­te se:

a.
la si­cu­rez­za o la sa­lu­te del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti so­no in pe­ri­co­lo, se­gna­ta­men­te a cau­sa di la­cu­ne a li­vel­lo di si­cu­rez­za o fab­bri­ca­zio­ne del pro­dot­to;
b.
la qua­li­tà dei da­ti ri­le­va­ti è la­cu­no­sa;
c.
la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca non è con­dot­ta con­for­me­men­te al­la do­cu­men­ta­zio­ne a cor­re­do del­la do­man­da au­to­riz­za­ta da Swiss­me­dic o dal­la com­mis­sio­ne d’eti­ca;
d.
gli ob­bli­ghi di au­to­riz­za­zio­ne e di no­ti­fi­ca non so­no sta­ti ri­spet­ta­ti.
Art. 48 Coordinamento e informazione  

1 La com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te, Swiss­me­dic e le al­tre au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti coor­di­na­no pre­via­men­te le mi­su­re am­mi­ni­stra­ti­ve da adot­ta­re.

2 So­no fat­te sal­ve le mi­su­re che de­vo­no es­se­re or­di­na­te sen­za in­du­gio a tu­te­la del­la si­cu­rez­za e del­la sa­lu­te di ta­li per­so­ne. Le com­mis­sio­ni d’eti­ca e le al­tre au­to­ri­tà fe­de­ra­li e can­to­na­li com­pe­ten­ti si in­for­ma­no sen­za in­du­gio re­ci­pro­ca­men­te sul­le mi­su­re adot­ta­te.

Capitolo 3: Procedura di autorizzazione e notifica per sperimentazioni cliniche di trapianti d’organi, tessuti e cellule di origine umana

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 49 Classificazione  

1 Una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca di tra­pian­ti d’or­ga­ni, tes­su­ti e cel­lu­le di ori­gi­ne uma­na rien­tra nel­la ca­te­go­ria A se il tra­pian­to in esa­me è con­si­de­ra­to un in­ter­ven­to stan­dard in una di­ret­ti­va re­dat­ta se­con­do cri­te­ri qua­li­ta­ti­vi ri­co­no­sciu­ti a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le.

2 Una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca di tra­pian­ti d’or­ga­ni, tes­su­ti e cel­lu­le di ori­gi­ne uma­na rien­tra nel­la ca­te­go­ria C se il tra­pian­to in esa­me non è con­si­de­ra­to un in­ter­ven­to stan­dard con­for­me­men­te al ca­po­ver­so 1.

3 Le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che di tra­pian­ti di tes­su­ti o cel­lu­le em­brio­na­li e fe­ta­li rien­tra­no nel­la ca­te­go­ria C.

Art. 50 Coordinamento e informazione nella procedura di autorizzazione nonché termine per la presentazione della domanda alla seconda autorità preposta al rilascio dell’autorizzazione 121  

1 Lo spe­ri­men­ta­to­re e il pro­mo­to­re pos­so­no pre­sen­ta­re con­tem­po­ra­nea­men­te le do­man­de al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te e all’UF­SP.

1bis Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la ca­te­go­ria C, la do­man­da de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta al­la se­con­da au­to­ri­tà pre­po­sta en­tro due an­ni dal ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne da par­te del­la pri­ma au­to­ri­tà pre­po­sta.122

1ter Su ri­chie­sta del ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne, la pri­ma au­to­ri­tà pre­po­sta al ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne può pro­ro­ga­re il ter­mi­ne di cui al ca­po­ver­so 1bis. Una ri­chie­sta di que­sto ti­po è con­si­de­ra­ta una mo­di­fi­ca es­sen­zia­le al­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca.123

1qua­ter Se il ter­mi­ne di cui al ca­po­ver­so 1bis o il ter­mi­ne pro­ro­ga­to di cui al ca­po­ver­so 1ter è su­pe­ra­to o la ri­chie­sta di pro­ro­ga del ter­mi­ne di cui al ca­po­ver­so 1ter è ri­fiu­ta­ta, l’au­to­riz­za­zio­ne ri­la­scia­ta de­ca­de.124

2 La com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te e l’UF­SP si in­for­ma­no re­ci­pro­ca­men­te su aspet­ti che ri­guar­da­no gli am­bi­ti di ve­ri­fi­ca pre­vi­sti sia dall’ar­ti­co­lo 25 sia dall’ar­ti­co­lo 53 e coor­di­na­no le lo­ro va­lu­ta­zio­ni.

121 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

122 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

123 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

124 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Sezione 2: Procedura presso la commissione d’etica competente

Art. 51125  

Per la pro­ce­du­ra di au­to­riz­za­zio­ne del­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che di tra­pian­ti pres­so la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te so­no ap­pli­ca­bi­li per ana­lo­gia gli ar­ti­co­li 23a–27, 29 e 36a.

125 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Sezione 3: Procedura presso l’UFSP

Art. 52 Eccezione all’obbligo dell’autorizzazione  

Le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la ca­te­go­ria A so­no eso­ne­ra­te dall’ob­bli­go dell’au­to­riz­za­zio­ne dell’UF­SP di cui all’ar­ti­co­lo 36 ca­po­ver­so 1 del­la leg­ge sui tra­pian­ti.

Art. 53 Ambiti di verifica  

Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che di tra­pian­ti, l’UF­SP ve­ri­fi­ca:

a.
la com­ple­tez­za del­la do­man­da;
b.
l’ori­gi­ne de­gli or­ga­ni, dei tes­su­ti e del­le cel­lu­le uti­liz­za­ti nel­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca;
c.
il ri­spet­to del­le pre­scri­zio­ni con­te­nu­te nel­la le­gi­sla­zio­ne sui tra­pian­ti, se­gna­ta­men­te in me­ri­to agli ob­bli­ghi di di­li­gen­za nell’im­pie­go di or­ga­ni, tes­su­ti e cel­lu­le, non­ché l’at­tri­bu­zio­ne di or­ga­ni;
d.
l’esi­sten­za del­le au­to­riz­za­zio­ni ri­chie­ste dal­la leg­ge sui tra­pian­ti;
e.
al­tri am­bi­ti, ove ne­ces­sa­rio per ga­ran­ti­re la si­cu­rez­za e la qua­li­tà de­gli or­ga­ni, dei tes­su­ti e del­le cel­lu­le uti­liz­za­ti.
Art. 54 Procedura di autorizzazione  

1 Il pro­mo­to­re for­ni­sce all’UF­SP, per esa­me, i do­cu­men­ti di cui all’al­le­ga­to 4.

2 L’UF­SP può esi­ge­re in­for­ma­zio­ni sup­ple­men­ta­ri.

3 Per la pro­ce­du­ra e i ter­mi­ni si ap­pli­ca per ana­lo­gia l’ar­ti­co­lo 33.

Art. 55 Modifiche  

1 Le mo­di­fi­che es­sen­zia­li ap­por­ta­te a una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca au­to­riz­za­ta de­vo­no es­se­re au­to­riz­za­te dall’UF­SP pri­ma del lo­ro svol­gi­men­to. So­no ec­cet­tua­te da ta­le ob­bli­go le mi­su­re che de­vo­no es­se­re adot­ta­te sen­za in­du­gio per la pro­te­zio­ne del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti.

2 Il pro­mo­to­re pre­sen­ta all’UF­SP i do­cu­men­ti di cui all’al­le­ga­to 4 che so­no in­te­res­sa­ti dal­la mo­di­fi­ca. Nel con­tem­po, in­for­ma cir­ca i mo­ti­vi del­la mo­di­fi­ca.

3 So­no con­si­de­ra­te mo­di­fi­che es­sen­zia­li:

a.
le nuo­ve co­no­scen­ze scien­ti­fi­che, se­gna­ta­men­te sul­la ba­se di nuo­vi da­ti pre­cli­ni­ci e cli­ni­ci che si ri­per­cuo­to­no sul­la va­lu­ta­zio­ne del­la si­cu­rez­za de­gli or­ga­ni, dei tes­su­ti e del­le cel­lu­le uti­liz­za­ti; op­pu­re
b.
le mo­di­fi­che con­cer­nen­ti l’ori­gi­ne, i te­st da ese­gui­re o il de­po­si­to de­gli or­ga­ni, dei tes­su­ti e del­le cel­lu­le uti­liz­za­ti;
c.126
nel­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con tra­pian­to di tes­su­ti e cel­lu­le em­brio­na­li e fe­ta­li: le mo­di­fi­che che pos­so­no ri­per­cuo­ter­si sul­la si­cu­rez­za del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti;
d.127
la pro­ro­ga dei ter­mi­ni di cui agli ar­ti­co­li 23a e 50; nel­la ri­chie­sta pre­sen­ta­ta all’UF­SP il pro­mo­to­re in­di­ca se la do­cu­men­ta­zio­ne è an­co­ra ag­gior­na­ta, in par­ti­co­la­re per quan­to con­cer­ne le que­stio­ni del­la pro­ve­nien­za, del­la si­cu­rez­za e del­la qua­li­tà de­gli or­ga­ni, dei tes­su­ti e del­le cel­lu­le uti­liz­za­ti; in ca­so con­tra­rio pre­sen­ta una do­cu­men­ta­zio­ne ag­gior­na­ta.

4 ...128

5 L’UF­SP de­ci­de en­tro 30 gior­ni dal ri­ce­vi­men­to dei do­cu­men­ti com­ple­ti in­te­res­sa­ti dal­la mo­di­fi­ca. L’ar­ti­co­lo 33 si ap­pli­ca per ana­lo­gia.

6 Le al­tre mo­di­fi­che che ri­guar­da­no i do­cu­men­ti pre­sen­ta­ti all’UF­SP de­vo­no es­se­re no­ti­fi­ca­te all’UF­SP quan­to pri­ma.

126 In­tro­dot­ta dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

127 In­tro­dot­ta dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

128 Abro­ga­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, con ef­fet­to dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 56 Disposizioni particolari per sperimentazioni cliniche di trapianti di tessuti e cellule embrionali o fetali  

1 L’UF­SP ri­la­scia l’au­to­riz­za­zio­ne se, ol­tre all’ar­ti­co­lo 53, so­no adem­pi­te le con­di­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 34 dell’or­di­nan­za del 16 mar­zo 2007129 sui tra­pian­ti.

2 Ri­la­scia l’au­to­riz­za­zio­ne en­tro 60 gior­ni dal ri­ce­vi­men­to dei do­cu­men­ti com­ple­ti, ma en­tro 30 gior­ni nel ca­so del­le mo­di­fi­che es­sen­zia­li.

3 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che di tra­pian­ti di tes­su­ti e cel­lu­le em­brio­na­li o fe­ta­li so­no inol­tre ap­pli­ca­bi­li gli ar­ti­co­li 35, 36 e 38 dell’or­di­nan­za del 16 mar­zo 2007 sui tra­pian­ti.

Sezione 4: Documentazione, notifiche e rapporto 130

130 Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 giu. 2024, in vigore dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 57 Disposizioni applicabili 131  

1 Gli ar­ti­co­li 37–39, 44 e 44a so­no ap­pli­ca­bi­li per ana­lo­gia al­la do­cu­men­ta­zio­ne, al­le no­ti­fi­che e ai rap­por­ti re­la­ti­vi al­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che di tra­pian­ti.132

2 Gli ob­bli­ghi che, con­for­me­men­te a ta­li di­spo­si­zio­ni, so­no da os­ser­va­re nei con­fron­ti di Swiss­me­dic van­no adem­piu­ti nei con­fron­ti dell’UF­SP per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che di tra­pian­ti.

3 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che di tra­pian­ti, l’ob­bli­go di re­gi­stra­zio­ne, la trac­cia­bi­li­tà e l’ob­bli­go di con­ser­va­zio­ne del pro­mo­to­re e del­lo spe­ri­men­ta­to­re so­no ret­ti da­gli ar­ti­co­li 34 e 35 del­la leg­ge sui tra­pian­ti.

131 In­tro­dot­ta dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

132 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 57a Notifica di eventi indesiderati gravi 133  

1 Se du­ran­te una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca si ma­ni­fe­sta­no even­ti in­de­si­de­ra­ti gra­vi in per­so­ne par­te­ci­pan­ti, lo spe­ri­men­ta­to­re de­ve do­cu­men­tar­li nel­la for­ma stan­dar­diz­za­ta e no­ti­fi­car­li al pro­mo­to­re en­tro 24 ore da quan­do ne è ve­nu­to a co­no­scen­za. Fan­no ec­ce­zio­ne gli even­ti che non so­no sot­to­po­sti all’ob­bli­go di no­ti­fi­ca se­con­do il pro­to­col­lo del­la spe­ri­men­ta­zio­ne.

2 Lo spe­ri­men­ta­to­re no­ti­fi­ca al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te en­tro set­te gior­ni un even­to in­de­si­de­ra­to gra­ve ma­ni­fe­sta­to­si in Sviz­ze­ra e con esi­to po­ten­zial­men­te le­ta­le o le­ta­le, ed en­tro 15 gior­ni qual­sia­si al­tro even­to in­de­si­de­ra­to gra­ve.

3 Se in una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca mul­ti­cen­tri­ca si ma­ni­fe­sta un even­to in­de­si­de­ra­to gra­ve in uno dei luo­ghi di svol­gi­men­to in Sviz­ze­ra, lo spe­ri­men­ta­to­re coor­di­na­to­re pre­sen­ta la no­ti­fi­ca di cui al ca­po­ver­so 2 en­tro lo stes­so ter­mi­ne an­che al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca in­te­res­sa­ta.

4 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la ca­te­go­ria C, le no­ti­fi­che di cui al ca­po­ver­so 2 de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te an­che all’UF­SP. Ta­le ob­bli­go in­com­be al pro­mo­to­re.

5 Gli ob­bli­ghi di cui ai ca­po­ver­si 1–4 si ap­pli­ca­no an­che se lo spe­ri­men­ta­to­re o il pro­mo­to­re ven­go­no a co­no­scen­za di un even­to in­de­si­de­ra­to gra­ve ma­ni­fe­sta­to­si do­po la con­clu­sio­ne del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca in Sviz­ze­ra, op­pu­re se lo spe­ri­men­ta­to­re o il pro­mo­to­re so­no ve­nu­ti a co­no­scen­za di un ta­le even­to so­lo do­po la con­clu­sio­ne del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca.

6 La de­fi­ni­zio­ne di even­ti in­de­si­de­ra­ti gra­vi è ret­ta dal­le nor­me del­la Buo­na pras­si cli­ni­ca di cui all’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 2.

133 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 57b Rapporto sulla sicurezza delle persone partecipanti alla sperimentazione 134  

1 Lo spe­ri­men­ta­to­re sot­to­po­ne una vol­ta all’an­no al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te un elen­co de­gli even­ti di cui all’ar­ti­co­lo 57, su que­sta ba­se le pre­sen­ta un rap­por­to sul gra­do di gra­vi­tà di ta­li even­ti, sul re­la­ti­vo nes­so di cau­sa­li­tà con l’in­ter­ven­to e sul­la si­cu­rez­za del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti e la in­for­ma sul pro­gres­so ge­ne­ra­le del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca.

2 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che che so­no con­dot­te an­che all’este­ro sul­la ba­se del­lo stes­so pro­to­col­lo di spe­ri­men­ta­zio­ne, nell’elen­co e nel rap­por­to de­vo­no inol­tre fi­gu­ra­re gli even­ti so­prag­giun­ti all’este­ro.

3 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la ca­te­go­ria C oc­cor­re pre­sen­ta­re an­che all’UF­SP un rap­por­to con­for­me­men­te ai ca­po­ver­si 1 e 2. Ta­le ob­bli­go in­com­be al pro­mo­to­re.

134 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Sezione 5: Ispezioni e misure amministrative

Art. 58 Ispezioni dell’UFSP  

1 L’UF­SP può in ogni mo­men­to ese­gui­re ispe­zio­ni, non­ché ac­ce­de­re a tut­ti i do­cu­men­ti e da­ti con­cer­nen­ti una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca di tra­pian­ti. Es­so può in­ca­ri­ca­re i Can­to­ni o ter­zi di ese­gui­re le ispe­zio­ni.

2 Le al­tre com­pe­ten­ze e l’ob­bli­go di col­la­bo­ra­zio­ne so­no ret­ti da­gli ar­ti­co­li 63 ca­po­ver­si 2 e 3 e 64 del­la leg­ge sui tra­pian­ti.

Art. 59 Misure amministrative  

1 L’UF­SP può re­vo­ca­re o so­spen­de­re l’au­to­riz­za­zio­ne ri­la­scia­ta op­pu­re vin­co­la­re la con­ti­nua­zio­ne di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca a ul­te­rio­ri one­ri e con­di­zio­ni, se­gna­ta­men­te se:

a.
vi è mo­ti­vo di ri­te­ne­re che i re­qui­si­ti non so­no più sod­di­sfat­ti, che i do­cu­men­ti di cui all’ar­ti­co­lo 54 so­no sta­ti mo­di­fi­ca­ti sen­za cor­ri­spon­den­te no­ti­fi­ca o che la spe­ri­men­ta­zio­ne non è svol­ta con­for­me­men­te a det­ti do­cu­men­ti;
b.
nuo­ve in­for­ma­zio­ni sull’in­no­cui­tà o sul­la ba­se scien­ti­fi­ca lo esi­go­no.

2 Ai fi­ni del coor­di­na­men­to e dell’in­for­ma­zio­ne re­ci­pro­ci ri­guar­dan­ti le mi­su­re adot­ta­te dall’UF­SP, dal­la com­pe­ten­te com­mis­sio­ne d’eti­ca e da al­tre au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti, l’ar­ti­co­lo 48 è ap­pli­ca­bi­le per ana­lo­gia.

Capitolo 4: Altre sperimentazioni cliniche

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 60 Oggetto  

Il pre­sen­te ca­pi­to­lo è ap­pli­ca­bi­le al­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che che non trat­ta­no né me­di­ca­men­ti o pro­dot­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2a ca­po­ver­so 2 LA­Ter o espian­ti stan­dar­diz­za­ti, né tra­pian­ti.

Art. 61 Classificazione  

1 Una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca rien­tra nel­la ca­te­go­ria A se l’in­ter­ven­to esa­mi­na­to:135

a.
com­por­ta sol­tan­to ri­schi e in­co­mo­di mi­ni­mi; op­pu­re
b.
è con­si­de­ra­to un in­ter­ven­to stan­dard in una di­ret­ti­va re­dat­ta se­con­do cri­te­ri qua­li­ta­ti­vi ri­co­no­sciu­ti a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le.

2 Una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca rien­tra nel­la ca­te­go­ria B se l’in­ter­ven­to esa­mi­na­to:136

a.
com­por­ta ri­schi e in­co­mo­di mag­gio­ri ri­spet­to a quel­li mi­ni­mi; e
b.
non è con­si­de­ra­to un in­ter­ven­to stan­dard se­con­do il ca­po­ver­so 1 let­te­ra b.

135 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

136 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Sezione 2: Procedura di autorizzazione e notifica presso la commissione d’etica competente

Art. 62 Disposizioni applicabili  

So­no ap­pli­ca­bi­li per ana­lo­gia:

a.137
per la pro­ce­du­ra d’au­to­riz­za­zio­ne del­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che, gli ar­ti­co­li 24–27, 29 e 36a;
abis.138
per il ter­mi­ne di sca­den­za dell’au­to­riz­za­zio­ne, l’ar­ti­co­lo 23a;
b.
per la no­ti­fi­ca di mi­su­re di si­cu­rez­za e tu­te­la, l’ar­ti­co­lo 37 ca­po­ver­so 1;
c.139
per la no­ti­fi­ca del­la pri­ma vi­si­ta del­la pri­ma per­so­na par­te­ci­pan­te al­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca non­ché per la no­ti­fi­ca e il rap­por­to in ca­so di con­clu­sio­ne, ar­re­sto pre­ma­tu­ro, in­ter­ru­zio­ne e ri­pre­sa del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca, l’ar­ti­co­lo 38 ca­po­ver­si 1–4;
d.
per il rap­por­to sul­la si­cu­rez­za del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti, l’ar­ti­co­lo 43 ca­po­ver­si 1 e 2;
dbis.140
per la no­ti­fi­ca e il rap­por­to in ca­so di esa­mi di ac­com­pa­gna­men­to con ra­dia­zio­ni io­niz­zan­ti, l’ar­ti­co­lo 44;
e.
per l’ob­bli­go di con­ser­va­zio­ne, l’ar­ti­co­lo 45 ca­po­ver­so 2.

137 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

138 In­tro­dot­ta dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

139 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

140 In­tro­dot­ta dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 63 Documentazione e notifica di eventi indesiderati gravi  

1 Se du­ran­te una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca si ma­ni­fe­sta­no nel­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti in Sviz­ze­ra even­ti in­de­si­de­ra­ti gra­vi, per i qua­li non si può esclu­de­re che sia­no im­pu­ta­bi­li all’in­ter­ven­to esa­mi­na­to, lo spe­ri­men­ta­to­re de­ve do­cu­men­tar­li nel­la for­ma stan­dar­diz­za­ta. Egli li no­ti­fi­ca inol­tre:

a.
al pro­mo­to­re, en­tro 24 ore da quan­do ne è ve­nu­to a co­no­scen­za; e
b.
al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te, en­tro 15 gior­ni.

2 È con­si­de­ra­to even­to in­de­si­de­ra­to gra­ve qual­sia­si even­to che:

a.
ren­de ne­ces­sa­rie cu­re ospe­da­lie­re non pre­vi­ste nel pia­no di ri­cer­ca o il pro­lun­ga­men­to del­le stes­se;
b.
com­por­ta una di­sa­bi­li­tà o un’in­va­li­di­tà per­ma­nen­te o gra­ve;
c.
pre­sen­ta un pe­ri­co­lo di mor­te o com­por­ta il de­ces­so; op­pu­re
d.
com­por­ta un’ano­ma­lia con­ge­ni­ta o una mal­for­ma­zio­ne con­ge­ni­ta.

3 Se ne­ces­sa­rio per ga­ran­ti­re la si­cu­rez­za e la sa­lu­te del­le per­so­ne par­te­ci­pan­ti, oc­cor­re in­di­ca­re nel pro­to­col­lo del­la spe­ri­men­ta­zio­ne o su ri­chie­sta del­la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te ul­te­rio­ri even­ti in­de­si­de­ra­ti che de­vo­no es­se­re do­cu­men­ta­ti o no­ti­fi­ca­ti.

4 Se nel ca­so di una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca mul­ti­cen­tri­ca si ma­ni­fe­sta­no even­ti in­de­si­de­ra­ti gra­vi in uno dei luo­ghi di svol­gi­men­to, lo spe­ri­men­ta­to­re coor­di­na­to­re pre­sen­ta la no­ti­fi­ca con­for­me­men­te ai ca­po­ver­si 1 e 3 en­tro lo stes­so ter­mi­ne an­che al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca in­te­res­sa­ta.141

141 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Capitolo 5: Registrazione e pubblicazione 142

142 Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 giu. 2024, in vigore dal 1° mar. 2025 (RU 2024 322).

Art. 64 Registrazione e dati da iscrivere 143  

1 Il pro­mo­to­re de­ve re­gi­stra­re e pub­bli­ca­re una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca au­to­riz­za­ta iscri­ven­do i da­ti di cui all’al­le­ga­to 5 nu­me­ro 1:144

a.
in un re­gi­stro pri­ma­rio ri­co­no­sciu­to dall’Or­ga­niz­za­zio­ne mon­dia­le del­la sa­ni­tà (OMS)145; op­pu­re
b.
nel re­gi­stro del­la Bi­blio­te­ca me­di­ca na­zio­na­le de­gli Sta­ti Uni­ti d’Ame­ri­ca146.

2 Inol­tre, iscri­ve i da­ti di cui all’al­le­ga­to 5 nu­me­ri 2.1–2.9, nel­le lin­gue na­zio­na­li del­la Sviz­ze­ra in cui è pre­vi­sto il re­clu­ta­men­to, an­che nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne dei Can­to­ni di cui all’ar­ti­co­lo 56a LRUm.147

2bis Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la fa­se I in cui il me­di­ca­men­to in esa­me è som­mi­ni­stra­to esclu­si­va­men­te a per­so­ne adul­te, i da­ti di cui all’al­le­ga­to 5 nu­me­ro 3.1 pos­so­no ini­zial­men­te es­se­re esen­ta­ti dall’iscri­zio­ne di cui ai ca­po­ver­si 1, 2 e 4; de­vo­no tut­ta­via es­se­re iscrit­ti e au­to­ma­ti­ca­men­te pub­bli­ca­ti al più tar­di en­tro il ter­mi­ne in­di­ca­to all’al­le­ga­to 5 nu­me­ro 3.2.148

3 I da­ti de­vo­no es­se­re iscrit­ti nel­la ver­sio­ne au­to­riz­za­ta dal­la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te. De­vo­no es­se­re ag­gior­na­ti re­go­lar­men­te.149

4 La re­gi­stra­zio­ne e l’iscri­zio­ne di cui ai ca­po­ver­si 1 e 2 de­vo­no av­ve­ni­re pri­ma del­lo svol­gi­men­to del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca ed en­tro sei me­si dal ri­la­scio del­la re­la­ti­va au­to­riz­za­zio­ne.150

5 I da­ti di cui all’al­le­ga­to 5 nu­me­ri 2.1–2.14 so­no pub­bli­ca­ti au­to­ma­ti­ca­men­te nel por­ta­le di cui all’ar­ti­co­lo 67 al più tar­di sei me­si do­po il ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca.151

143 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° mar. 2025 (RU 2024 322).

144 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° mar. 2025 (RU 2024 322).

145 I re­gi­stri pos­so­no es­se­re con­sul­ta­ti all’in­di­riz­zo: www.who.int > pro­gram­mes and pro­jec­ts > cli­ni­cal trials in­ter­na­tio­nal re­gi­stry plat­form.

146 Il re­gi­stro può es­se­re con­sul­ta­to all’in­di­riz­zo: www.cli­ni­cal­trials.gov

147 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° mar. 2025 (RU 2024 322).

148 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° mar. 2025 (RU 2024 322).

149 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° mar. 2025 (RU 2024 322).

150 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° mar. 2025 (RU 2024 322).

151 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° mar. 2025 (RU 2024 322).

Art. 65152  

152 Abro­ga­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, con ef­fet­to dal 1° mar. 2025 (RU 2024 322).

Art. 65a Pubblicazione dei risultati della sperimentazione 153  

1 Il pro­mo­to­re de­ve ga­ran­ti­re che una sin­te­si dei ri­sul­ta­ti del­la spe­ri­men­ta­zio­ne sia iscrit­ta e pub­bli­ca­ta in un re­gi­stro di cui all’ar­ti­co­lo 64 ca­po­ver­so 1 let­te­ra a o b en­tro un an­no dal­la con­clu­sio­ne o dall’ar­re­sto pre­ma­tu­ro del­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca. Un’in­ter­ru­zio­ne che su­pe­ra i due an­ni è con­si­de­ra­ta un ar­re­sto pre­ma­tu­ro.

2 Al fi­ne del­la pub­bli­ca­zio­ne nel por­ta­le di cui all’ar­ti­co­lo 67, egli è inol­tre te­nu­to a ga­ran­ti­re che nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne dei Can­to­ni sia iscrit­ta una sin­te­si di­vul­ga­ti­va dei ri­sul­ta­ti del­la spe­ri­men­ta­zio­ne se­con­do l’al­le­ga­to 5 nu­me­ro 2.15; si ap­pli­ca il ter­mi­ne di cui al ca­po­ver­so 1. L’iscri­zio­ne de­ve av­ve­ni­re al­me­no nel­le lin­gue na­zio­na­li del­la Sviz­ze­ra in cui so­no sta­te re­clu­ta­te le per­so­ne che han­no par­te­ci­pa­to al­la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca.154

3 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la fa­se I in cui il me­di­ca­men­to in esa­me è som­mi­ni­stra­to esclu­si­va­men­te a per­so­ne adul­te, la pub­bli­ca­zio­ne dei ri­sul­ta­ti del­la spe­ri­men­ta­zio­ne di cui ai ca­po­ver­si 1 e 2 de­ve av­ve­ni­re al più tar­di en­tro il ter­mi­ne in­di­ca­to all’al­le­ga­to 5 nu­me­ro 3.2.

4 Se per mo­ti­vi scien­ti­fi­ci non è pos­si­bi­le ese­gui­re pun­tual­men­te la pub­bli­ca­zio­ne dei ri­sul­ta­ti del­la spe­ri­men­ta­zio­ne di cui ai ca­po­ver­si 1 e 2, il pro­mo­to­re de­ve spie­gar­ne il mo­ti­vo nel­la do­cu­men­ta­zio­ne a cor­re­do del­la do­man­da in­di­can­do quan­do la pub­bli­ca­zio­ne avrà luo­go.

153 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° mar. 2025 (RU 2024 322).

154 Cor­re­zio­ne del 20 mag. 2025 (RU 2025 325).

Art. 66 Responsabilità  

Il pro­mo­to­re è re­spon­sa­bi­le dell’esat­tez­za e del­la com­ple­tez­za dei da­ti re­gi­stra­ti.

Art. 67 Portale 155  

1 L’UF­SP ge­sti­sce un por­ta­le che ga­ran­ti­sce l’ac­ces­so pub­bli­co a in­for­ma­zio­ni re­la­ti­ve a spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con­dot­te in Sviz­ze­ra me­dian­te l’ac­ces­so in­for­ma­tiz­za­to a un re­gi­stro o a più re­gi­stri.

2 Il por­ta­le per­met­te se­gna­ta­men­te di col­le­ga­re i da­ti da iscri­ve­re di cui agli ar­ti­co­li 64 e 65a, non­ché agli ar­ti­co­li 41 e 42 OSRUm-Dmed156, e di pub­bli­ca­re que­sti da­ti non­ché al­tri da­ti pre­sen­ti nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne dei Can­to­ni di cui all’al­le­ga­to 5.

155 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° mar. 2025 (RU 2024 322).

156 RS 810.306

Capitolo 6: Disposizioni finali

Art. 68 Aggiornamento degli allegati  

Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no può ag­gior­na­re gli al­le­ga­ti 1–5 con­for­me­men­te agli svi­lup­pi a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le o nel cam­po del­la tec­ni­ca. Es­so pro­ce­de agli ag­gior­na­men­ti che pos­so­no ri­ve­lar­si osta­co­li tec­ni­ci al com­mer­cio d’in­te­sa con il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’eco­no­mia, del­la for­ma­zio­ne e del­la ri­cer­ca.

Art. 69 Abrogazione di altri atti normativi  

So­no abro­ga­te:

1.
l’or­di­nan­za del 14 giu­gno 1993157 con­cer­nen­te l’au­to­riz­za­zio­ne a to­glie­re il se­gre­to pro­fes­sio­na­le in ma­te­ria di ri­cer­ca me­di­ca;
2.
l’or­di­nan­za del 17 ot­to­bre 2001158 sul­le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con agen­ti te­ra­peu­ti­ci;
3.
l’or­di­nan­za del 30 giu­gno 1993159 su­gli stu­di HIV.

157 [RU 1993 1983]

158 [RU 2001 3511; 2004 4037ci­fra I n. 6; 2007 5651ci­fra II n. 3; 2010 1215all. 7, 4043; 2012 2777all. 5 n. 4]

159 [RU 1993 2294]

Art. 70 Modifica di altri atti normativi  

La mo­di­fi­ca di al­tri at­ti nor­ma­ti­vi è di­sci­pli­na­ta nell’al­le­ga­to 6.

Art. 71 Disposizioni transitorie per le sperimentazioni cliniche autorizzate secondo il diritto previgente  

1Le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che con agen­ti te­ra­peu­ti­ci ed espian­ti stan­dar­diz­za­ti e le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che di tra­pian­ti au­to­riz­za­te pri­ma del 1° gen­na­io 2014 so­no con­si­de­ra­te spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la ca­te­go­ria C.

2 Le al­tre spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che au­to­riz­za­te so­no con­si­de­ra­te spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che del­la ca­te­go­ria B.

3 Su ri­chie­sta, l’au­to­ri­tà che ha au­to­riz­za­to la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca pri­ma del 1° gen­na­io 2014 può clas­si­fi­ca­re la spe­ri­men­ta­zio­ne in un’al­tra ca­te­go­ria. In tal ca­so, gli ob­bli­ghi di re­spon­sa­bi­li­tà, ga­ran­zia, no­ti­fi­ca, rap­por­to e do­cu­men­ta­zio­ne so­no ret­ti dal nuo­vo di­rit­to.

4 La com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te pren­de la de­ci­sio­ne di cui al ca­po­ver­so 3 se­con­do la pro­ce­du­ra sem­pli­fi­ca­ta pre­vi­sta all’ar­ti­co­lo 6 dell’or­di­nan­za del 20 set­tem­bre 2013160 sull’or­ga­niz­za­zio­ne re­la­ti­va al­la LRUm.

5 La ve­ri­fi­ca del­le mo­di­fi­che es­sen­zia­li è ret­ta dal nuo­vo di­rit­to.

Art. 72 Disposizioni transitorie relative alla modifica del 7 giugno 2024 161  

1 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che in cor­so au­to­riz­za­te pri­ma dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 7 giu­gno 2024 i ter­mi­ni di cui agli ar­ti­co­li 23a ca­po­ver­so 1, 38 ca­po­ver­so 2 ter­za fra­se e 65a ca­po­ver­so 1 se­con­da fra­se ini­zia­no a de­cor­re­re dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te mo­di­fi­ca; per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che che pri­ma dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te mo­di­fi­ca di­spon­go­no di una so­la del­le due au­to­riz­za­zio­ni ne­ces­sa­rie, il ter­mi­ne di cui agli ar­ti­co­li 23 ca­po­ver­so 1bis e 50 ca­po­ver­so 1bis ini­zia a de­cor­re­re dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te mo­di­fi­ca.

2 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che in cor­so au­to­riz­za­te pri­ma dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 7 giu­gno 2024 l’in­sie­me de­gli ob­bli­ghi di no­ti­fi­ca, rap­por­to e do­cu­men­ta­zio­ne di cui al ca­pi­to­lo 2 se­zio­ne 5, ca­pi­to­lo 3 se­zio­ne 4 non­ché ca­pi­to­lo 4 se­zio­ne 2 pos­so­no es­se­re adem­piu­ti se­con­do il di­rit­to an­te­rio­re en­tro un an­no dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te mo­di­fi­ca.

3 Per le spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che au­to­riz­za­te pri­ma dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 7 giu­gno 2024gli ob­bli­ghi di re­spon­sa­bi­li­tà, ga­ran­zia e con­ser­va­zio­ne so­no ret­ti dal di­rit­to an­te­rio­re. Se l’au­to­riz­za­zio­ne per la spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca è sta­ta ri­la­scia­ta a tem­po de­ter­mi­na­to, in ca­so di rin­no­vo dell’au­to­riz­za­zio­ne ta­li ob­bli­ghi so­no ret­ti dal nuo­vo di­rit­to.

4 Se una spe­ri­men­ta­zio­ne cli­ni­ca con me­di­ca­men­ti au­to­riz­za­ta do­po l’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 7 giu­gno 2024 se­con­do il nuo­vo di­rit­to rien­tra in un’al­tra ca­te­go­ria di cui all’ar­ti­co­lo 19, il pro­mo­to­re può ri­chie­de­re, en­tro un an­no dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca, un ade­gua­men­to del­la ca­te­go­ria in qua­li­tà di mo­di­fi­ca es­sen­zia­le. La ri­chie­sta de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta pri­ma a Swiss­me­dic e, do­po l’au­to­riz­za­zio­ne, al­la com­mis­sio­ne d’eti­ca com­pe­ten­te.

161 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, in vi­go­re dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 73162  

162 Abro­ga­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 giu. 2024, con ef­fet­to dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

Art. 74 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2014.

Allegato 1 163

163 Aggiornato dalla cifra I dell’O del DFI del 24 mar. 2017 (RU 2017 2439), dall’all. n. 1 dell’O del 25 ott. 2017 (RU 2017 5935) e dalla cifra II cpv. 1 dell’O del 7 giu. 2024, in vigore dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

(art. 3, 5, 19, 39–42)

Regole e classificazione

1. Regole in materia di integrità scientifica

È applicabile il Codice di condotta sull’integrità scientifica delle Accademie svizzere delle scienze nella versione del maggio 2021164.

164 www.akademien-schweiz.ch > Publications > Autres publications

2. Regole della Buona prassi clinica

Quali regole della Buona prassi clinica sono applicabili:

1.
per le sperimentazioni cliniche con medicamenti ed espianti standardizzati, la direttiva sulla Buona prassi clinica della Conferenza internazionale di armonizzazione nella versione del 9 novembre 2016165 (Linea guida ICH);
2.
per le sperimentazioni cliniche con prodotti ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer, gli allegati VIII e X della direttiva 93/42/CEE166nonché gli allegati 6 e 7 della direttiva 90/385/CEE167 e la concretizzazione mediante la norma EN ISO 14155: 2011168. La definizione di «Serious Adverse Event» di cui all’articolo 42 è retta dalle Guidelines on Medical Devices (MEDDEV 2.7/3) del maggio 2015169;
3.
per le sperimentazioni cliniche di cui ai capitoli 3 e 4, per analogia la Linea guida ICH.

165 Il testo della direttiva può essere consultato gratuitamente presso l’Ufficio federale della sanità pubblica, 3003 Berna, o scaricato dai siti www.bag.admin.ch > Medicina & ricerca > Ricerca sull’essere umano e www.ich.org > Work Products > ICH Guidelines > Efficacy Guidelines.

166 Direttiva 93/42/CEE del Consiglio, del 14 giugno 1993, concernente i dispositivi medici, GU L 169 del 12.7.1993, pag. 1; modificata da ultimo dalla direttiva 2007/47/CE, GU L 247 del 21.9.2007, pag. 21.

167 Direttiva 90/385/CEE del Consiglio, del 20 giugno 1990, per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative ai dispositivi medici impiantabili attivi, GU L 189 del 20.7.1990, pag. 17; modificata da ultimo dalla direttiva 2007/47/CE, GU L 247 del 21.9.2007, pag. 21.

168 Questa norma può essere consultata gratuitamente presso l’Ufficio federale della sanità pubblica, 3003 Berna, e Swissmedic, 3003 Berna. Può essere inoltre ottenuta a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch

169 Il testo della linea guida può essere consultato gratuitamente presso l’Ufficio federale della sanità pubblica, 3003 Berna oppure scaricato dal sito: www.ec.europa.eu/growth/ > Sectors > Medical devices > Guidance www.ec.europa.eu/growth/ > Sectors > Medical devices > Guidance.

3. Classificazione internazionale delle malattie

È applicabile l’International Classification of Diseases dell’OMS nella versione del 2010 (ICD-10)170; è determinante il gruppo di malattie definito da un codice a tre caratteri.

170 Il testo della Classificazione può essere ottenuto dietro fattura, o consultato gratuitamente, presso l’Ufficio federale della sanità pubblica, 3003 Berna, o scaricato dai siti www.bag.admin.ch > Medicina & ricerca > Ricerca sull’essere umano e www.who.int/ > health topics > Classifications.

Allegato 2 171

171 Aggiornato dalla cifra II cpv. 1 dell’O del 7 giu. 2024, in vigore dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

(art. 13)

Somme di copertura della garanzia

1.
La somma di copertura per le sperimentazioni cliniche della categoria A, per quanto le eventuali misure adottate nel rilevare dati sanitari personali o nel prelevare materiale biologico siano legati a rischi e incomodi più che minimi, ammonta almeno a:
a.
250 000 franchi per persona;
b.
20 000 franchi per danni materiali;
c.
3 milioni di franchi per la sperimentazione clinica nel complesso.
2.
La somma di copertura per tutte le sperimentazioni cliniche che non rientrano nel numero 1 è di almeno:
a.
1 milione di franchi per persona;
b.
50 000 franchi per danni materiali;
c.
10 milioni di franchi per la sperimentazione clinica nel complesso.

Allegato 2 bis172

172 Introdotto dalla cifra II cpv. 3 dell’O del 7 giu. 2024, in vigore dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

(art. 19)

Modifiche a basso rischio del prodotto in sperimentazione

Le seguenti modifiche sono considerate a basso rischio:

1.
modifiche dell’imballaggio secondario, a condizione che non ne sia compromessa la funzione protettiva;
2.
modifiche dell’imballaggio primario, a condizione che non si tratti di un medicamento sterile o di un prodotto immunologico e che sia dimostrato che in caso di conservazione conforme all’informazione professionale la conservabilità non è compromessa;
3.
modifiche mediante l’incapsulamento di un medicamento solido altrimenti non modificato che non ne influenza l’assorbimento, a condizione che sia dimostrato che in caso di conservazione conforme all’informazione professionale la conservabilità non è compromessa.

Allegato 3 173

173 Aggiornato dall’all. 2 n. 2 dell’O del 4 mag. 2022 (RU 2022 294) e dalla cifra II cpv. 1 dell’O del 7 giu. 2024, in vigore dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

(art. 24, 27, 29 e 36a)

Documentazione richiesta per la procedura presso la commissione d’etica competente in materia di sperimentazioni cliniche

1 Documenti richiesti per le sperimentazioni cliniche della categoria A con medicamenti, prodotti ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer o espianti standardizzati

1.1
Informazioni amministrative, compresa la sintesi del protocollo della sperimentazione e il motivo della classificazione richiesta;
1.2
protocollo della sperimentazione;
1.3
scheda di raccolta dei dati (Case Report Form, CRF);
1.4
documenti relativi all’informazione e al consenso, nonché al reclutamento, segnatamente gli annunci o i testi delle inserzioni;
1.5
altri documenti consegnati alla persona partecipante alla sperimentazione;
1.6
indicazioni relative al genere e all’entità dell’indennizzo previsto per le persone partecipanti alla sperimentazione;
1.7
in caso di sperimentazioni cliniche con medicamenti: l’informazione professionale;
1.8
in caso di sperimentazioni cliniche con prodotti ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer notificati secondo l’articolo 6 capoverso 3 ODmed174 nella versione del 1° gennaio 2002175 in applicazione dell’articolo 108 capoverso 1 lettera b ODmed: le indicazioni concernenti la conformità, la relativa destinazione d’uso e le istruzioni per l’uso fornite all’atto della notifica;
1.9
in caso di sperimentazioni cliniche in cui sono utilizzati preparati non originali: prova del rispetto della Buona prassi di fabbricazione e della corretta caratterizzazione dei medicamenti o prodotti ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer;
1.10
curriculum vitae dello sperimentatore, compreso l’attestato delle sue conoscenze ed esperienze, nonché un elenco delle altre persone coinvolte nella sperimentazione clinica con l’indicazione delle loro funzioni, conoscenze ed esperienze in materia;
1.11
indicazioni sull’idoneità e sulla disponibilità delle infrastrutture nel luogo di svolgimento della sperimentazione;
1.12
indicazioni sull’impiego sicuro dei dati personali;
1.13
accordi tra il promotore o terzi da esso incaricati e lo sperimentatore, segnatamente per quanto concerne il finanziamento della sperimentazione clinica, la retribuzione dello sperimentatore e la pubblicazione;
1.14
certificato d’assicurazione o altro attestato di garanzia per eventuali danni, compresi i relativi accordi tra il promotore o terzi da esso incaricate e lo sperimentatore;
1.15
eventuali decisioni o pareri delle commissioni d’etica all’estero in merito alla sperimentazione clinica, compresi eventuali oneri e relativa motivazione.

2 Documenti richiesti per le sperimentazioni cliniche delle categorie B e C con medicamenti, prodotti ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer o espianti standardizzati

2.1
Informazioni amministrative, compresa la sintesi del protocollo della sperimentazione e il motivo della classificazione richiesta;
2.2
protocollo della sperimentazione;
2.3
scheda di raccolta dei dati (Case Report Form, CRF);
2.4
documenti relativi all’informazione e al consenso, nonché al reclutamento, segnatamente gli annunci o i testi delle inserzioni;
2.5
altri documenti consegnati alla persona partecipante alla sperimentazione;
2.6
indicazioni relative al genere e all’entità dell’indennizzo previsto per le persone partecipanti alla sperimentazione;
2.7
in caso di sperimentazioni cliniche con medicamenti della categoria B: l’informazione professionale e le divergenze rispetto al dossier per lo sperimentatore (Investigator’s Brochure, IB) riguardanti la somministrazione del prodotto;
2.8
in caso di sperimentazioni cliniche con medicamenti della categoria C: il dossier per lo sperimentatore (Investigator’s Brochure, IB);
2.9
in caso di sperimentazioni cliniche con prodotti ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer della categoria C senza valutazione della conformità: i documenti di cui all’allegato 4 numero 3.4 lettera a;
2.10
in caso di sperimentazioni cliniche della categoria C con prodotti ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer notificati secondo l’articolo 6 capoverso 3 ODmed nella versione del 1° gennaio 2002 in applicazione dell’articolo 108 capoverso 1 lettera b ODmed, che non sono utilizzati conformemente alla destinazione d’uso o alle istruzioni per l’uso: i documenti di cui all’allegato 4 numero 3.5 lettere a−d;
2.11
curriculum vitae dello sperimentatore, compreso l’attestato delle sue conoscenze ed esperienze, nonché un elenco delle altre persone coinvolte nella sperimentazione clinica con l’indicazione delle loro funzioni, conoscenze ed esperienze in materia;
2.12
indicazioni sull’idoneità e sulla disponibilità delle infrastrutture nel luogo di svolgimento della sperimentazione;
2.13
indicazioni sull’impiego sicuro dei dati personali;
2.14
accordi tra il promotore o terzi da esso incaricati e lo sperimentatore, segnatamente per quanto concerne il finanziamento della sperimentazione clinica, la retribuzione dello sperimentatore e la pubblicazione;
2.15
certificato d’assicurazione o altro attestato di garanzia per eventuali danni, compresi i relativi accordi tra il promotore o terzi da esso incaricati e lo sperimentatore;
2.16
in caso di sperimentazioni cliniche della terapia genica: le indicazioni di cui all’allegato 4 numero 1;
2.17
eventuali decisioni o pareri delle commissioni d’etica all’estero in merito alla sperimentazione clinica, compresi eventuali oneri e relativa motivazione.

3 Documenti richiesti per le sperimentazioni cliniche di trapianti e le sperimentazioni cliniche senza medicamenti, o prodotti ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer

3.1
Informazioni amministrative, compresa la sintesi del protocollo della sperimentazione e il motivo della classificazione richiesta;
3.2
protocollo della sperimentazione;
3.3
scheda di raccolta dei dati (Case Report Form, CRF);
3.4
documenti relativi all’informazione e al consenso, nonché al reclutamento, segnatamente gli annunci o i testi delle inserzioni;
3.5
altri documenti consegnati alla persona partecipante alla sperimentazione;
3.6
indicazioni relative al genere e all’entità dell’indennizzo previsto per le persone partecipanti alla sperimentazione;
3.7
in caso di sperimentazioni cliniche del trapianto di organi, tessuti e cellule di origine umana: indicazioni sull’informazione e sul consenso del donatore;
3.8
in caso di sperimentazioni cliniche di trapianti di organi, tessuti e cellule di origine umana della categoria A: oltre alle indicazioni di cui al numero 3.7, informazioni su:
a.
l’origine e la qualità degli organi, dei tessuti e delle cellule utilizzati, in particolare sui test svolti a tale scopo,
b.
il rispetto degli obblighi di diligenza, in particolare per quanto concerne l’accertamento dell’idoneità alla donazione, l’obbligo di effettuare test e l’uso ulteriore di organi, tessuti e cellule,
c.
le autorizzazioni qualora l’uso degli organi, dei tessuti o delle cellule sia sottoposto all’obbligo di autorizzazione secondo la legge sui trapianti;
3.9
curriculum vitae dello sperimentatore, compreso l’attestato delle sue conoscenze ed esperienze, nonché un elenco delle altre persone coinvolte nella sperimentazione clinica con l’indicazione delle loro funzioni, conoscenze ed esperienze in materia;
3.10
indicazioni sull’idoneità e sulla disponibilità delle infrastrutture nel luogo di svolgimento della sperimentazione;
3.11
indicazioni sull’impiego sicuro di dati personali;
3.12
accordi tra il promotore o terzi da esso incaricati e lo sperimentatore, segnatamente per quanto concerne il finanziamento della sperimentazione clinica, la retribuzione dello sperimentatore e la pubblicazione;
3.13
certificato d’assicurazione o altro attestato di garanzia per eventuali danni, compresi i relativi accordi tra il promotore o terzi da esso incaricati e lo sperimentatore;
3.14
in caso di sperimentazioni cliniche di trapianti di organi, tessuti e cellule geneticamente modificati di origine umana, le indicazioni di cui all’allegato 4 numero 6.7;
3.15
eventuali decisioni o pareri delle commissioni d’etica all’estero in merito alla sperimentazione clinica, compresi eventuali oneri e relativa motivazione.

4 Documenti da presentare alle commissioni d’etica interessate in caso di sperimentazioni cliniche multicentriche

4.1
Informazioni amministrative, compresa la sintesi del protocollo della sperimentazione e il motivo della classificazione richiesta;
4.2
protocollo della sperimentazione;
4.3
documenti relativi all’informazione e al consenso, nonché al reclutamento, segnatamente gli annunci o i testi delle inserzioni, utilizzati nel rispettivo luogo di svolgimento della sperimentazione;
4.4
curriculum vitae dello sperimentatore, compreso l’attestato delle sue conoscenze ed esperienze, nonché un elenco delle altre persone coinvolte nella sperimentazione clinica nel rispettivo luogo di svolgimento, con l’indicazione delle loro funzioni, conoscenze ed esperienze in materia;
4.5
indicazioni sull’idoneità e sulla disponibilità delle infrastrutture nel luogo di svolgimento della sperimentazione;
4.6
accordi tra il promotore o terzi da esso incaricati e lo sperimentatore coordinatore e altri sperimentatori negli altri luoghi di svolgimento della sperimentazione, segnatamente per quanto concerne la retribuzione dello sperimentatore nel corrispondente luogo di svolgimento della sperimentazione;
4.7
certificato d’assicurazione o altro attestato di garanzia per eventuali danni nel luogo di svolgimento della sperimentazione, compresi i relativi accordi tra il promotore o terzi da esso incaricati e lo sperimentatore.

5. Ulteriori documenti per le sperimentazioni cliniche della categoria A con medicamenti che possono emettere radiazioni ionizzanti e per gli esami di accompagnamento con radiazioni ionizzanti

5.1
Indicazioni relative ad aspetti essenziali della radioprotezione, in particolare un calcolo o una stima della dose efficace di radiazioni, delle dosi relative agli organi e delle dosi tumorali;
5.2
le licenze richieste conformemente all’articolo 28 della legge del 22 marzo 1991176 sulla radioprotezione.

6. Ulteriori documenti per le sperimentazioni cliniche che comprendono esami di accompagnamento con radiazioni ionizzanti e richiedono un parere dell’UFSP conformemente all’articolo 36a capoverso 4

6.1
Indicazioni secondo il modulo di domanda dell’UFSP per la realizzazione di sperimentazioni cliniche con radiofarmaci o con sostanze marcate radioattivamente177. Tra queste figurano:
a.
le indicazioni sulle caratteristiche, segnatamente in materia di farmacocinetica, qualità, stabilità, purezza radiochimica e purezza del radionuclide,
b.
le indicazioni sulla dose efficace e sulle dosi relative agli organi,
c.
per i radiofarmaci omologati: l’informazione professionale,
d.
per i radiofarmaci non omologati o le sostanze marcate radioattivamente: le indicazioni sulla fabbricazione e sulle qualifiche professionali delle persone responsabili,
e.
l’indicazione delle persone responsabili dell’impiego del radiofarmaco sull’essere umano nonché le loro qualifiche professionali;
6.2
indicazioni sulle caratteristiche del dispositivo medico, segnatamente riguardo al tipo e all’intensità delle radiazioni ionizzanti nonché al tipo di divergenza dalle istruzioni per l’uso.

177 Il modulo può essere ottenuto presso l’Ufficio federale della sanità pubblica, divisione Radioprotezione, 3003 Berna, oppure scaricato dal sito www.ufsp.admin.ch > Leggi e autorizzazioni > Domande & autorizzazioni > Radioprotezione: Licenze, condizioni e supervisione.

Allegato 4 178

178 Aggiornato dall’all. 2 n. 2 dell’O del 4 mag. 2022 (RU 2022 294) e dalla cifra II cpv. 1 dell’O del 7 giu. 2024, in vigore dal 1° nov. 2024 (RU 2024 322).

(art. 31, 34–36, 54, 55)

Documentazione per la procedura presso Swissmedic o l’UFSP relativa a sperimentazioni cliniche con medicamenti, prodotti ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer o espianti standardizzati, a sperimentazioni cliniche della terapia genica e con organismi geneticamente modificati o con agenti patogeni, nonché a sperimentazioni cliniche di trapianti

1. Documenti relativi alle sperimentazioni cliniche della categoria B e C con medicamenti ed espianti standardizzati, della terapia genica, nonché con organismi geneticamente modificati o agenti patogeni

1.1
Informazioni amministrative;
1.2
protocollo della sperimentazione;
1.3
documenti sul tipo di impiego, sulla sicurezza e sulla valutazione rischi-benefici del prodotto in sperimentazione alla luce dei dati clinici e non clinici;
1.4
documenti sulla qualità e sulla fabbricazione del prodotto in sperimentazione, compresa la prova del rispetto della Buona prassi di fabbricazione (GoodManufacturingPractices, GMP);
1.5
prova del rispetto della corretta caratterizzazione;
1.6
informazioni circa eventuali procedure di autorizzazione in corso o concluse presso le autorità di vigilanza sui medicamenti di altri Paesi;
1.7
informazioni circa eventuali procedure di autorizzazione in corso o concluse presso una commissione d’etica in Svizzera.

2 ...

3 Documenti relativi a sperimentazioni cliniche della categoria C con prodotti ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer

3.1
Informazioni amministrative;
3.2
protocollo della sperimentazione;
3.3
scheda di raccolta dei dati (Case Report Form, CRF);
3.4
in caso di sperimentazioni cliniche con un prodotto ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer che non è stato notificato secondo l’articolo 6 capoverso 3 ODmed179 nella versione del 1° gennaio 2002180 in applicazione dell’articolo 108 capoverso 1 lettera b ODmed, la relativa documentazione comprendente:
a.
il dossier per lo sperimentatore con un elenco delle informazioni cliniche e non cliniche attuali relative al prodotto oggetto della sperimentazione e ai suoi componenti,
b.
l’elenco delle norme applicabili ai prodotti ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer e la descrizione di tutte le divergenze,
c.
la documentazione e la motivazione di eventuali divergenze rispetto alla norma ISO 14155,
d.
l’assicurazione o la liberazione del fabbricante conformemente all’allegato VIII della direttiva 93/42/CEE181 o all’allegato 6 della direttiva 90/385/CEE182,
e.
conferma della disponibilità dei documenti conformemente all’allegato VIII della direttiva 93/42/CEE o all’allegato 6 della direttiva 90/385/CEE,
f.
se il promotore della sperimentazione clinica e il fabbricante del prodotto non coincidono: il contratto concluso tra il promotore e il fabbricante in materia di gestione dei rischi;
3.5
in caso di sperimentazioni cliniche con un prodotto ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer notificato secondo l’articolo 6 capoverso 3 ODmed nella versione del 1° gennaio 2002 in applicazione dell’articolo 108 capoverso 1 lettera b ODmed, che viene utilizzato diversamente dalla destinazione d’uso prevista o dalle istruzioni per l’uso: la relativa documentazione comprendente:
a.
indicazioni sulla conformità del dispositivo medico-diagnostico in vitro o prodotto ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer,
b.
informazione relativa al dispositivo medico-diagnostico in vitro o prodotto ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer,
c.
analisi dei rischi della nuova utilizzazione e misure di sicurezza che ne derivano,
d.
altri elementi che figurano nel dossier per lo sperimentatore (Investigator’s Brochure,IB) che concernono la nuova utilizzazione,
e.
elenco delle norme applicabili per i prodotti ai sensi dell’articolo 2a capoverso 2 LATer, descrizione delle deroghe a queste ultime dovute alla nuova applicazione,
f.
documentazione e motivazione di eventuali deroghe alla norma ISO 14155;
3.6
documenti relativi all’informazione e al consenso;
3.7
eventuali decisioni sulla sperimentazione clinica delle autorità di vigilanza sui medicamenti di altri Paesi, compresi eventuali oneri e la relativa motivazione;
3.8
informazioni su eventuali domande pendenti presso le commissioni d’etica in Svizzera e su eventuali decisioni delle stesse.

179 RS 812.213

180 RU 2001 3487

181 Direttiva 93/42/CEE del Consiglio del 14 giugno 1993 concernente i dispositivi medici, GU L 169 del 12.7.1993, pag. 1; modificata dalla direttiva 2007/47/CE, GU L 247 del 21.9.2007, pag. 21.

182 Direttiva 90/385/CEE del Consiglio del 20 giugno 1990 per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative ai dispositivi medici impiantabili attivi, GU L 189 del 20.7.1990, pag. 17; modificata dalla direttiva 2007/47/CE, GU L 247 del 21.9.2007, pag. 21.

4 ...

5. Documenti supplementari per le sperimentazioni cliniche con medicamenti che possono emettere radiazioni ionizzanti

5.1
Indicazioni relative ad aspetti essenziali della radioprotezione, in particolare un calcolo o una stima della dose efficace di radiazioni, delle dosi relative agli organi e delle dosi tumorali;
5.2
le licenze richieste conformemente all’articolo 28 della legge del 22 marzo 1991183 sulla radioprotezione;
5.3
per i medicamenti che possono emettere radiazioni ionizzanti: indicazioni secondo il modulo di domanda dell’UFSP per la realizzazione di sperimentazioni cliniche con radiofarmaci o con sostanze marcate radioattivamente184. Tra queste figurano:
a.
le indicazioni sulle caratteristiche, segnatamente in materia di farmacocinetica, qualità, stabilità, purezza radiochimica e purezza del radionuclide,
b.
le indicazioni sulla dose efficace e sulle dosi relative agli organi,
c.
per i radiofarmaci omologati: l’informazione professionale,
d.
per i radiofarmaci non omologati o le sostanze marcate radioattivamente: le indicazioni sulla fabbricazione e sulle qualifiche professionali delle persone responsabili,
e.
l’indicazione delle persone responsabili dell’impiego del radiofarmaco sull’essere umano nonché le loro qualifiche professionali.

183 RS 814.50

184 Il modulo può essere ottenuto presso l’Ufficio federale della sanità pubblica, divisione Radioprotezione, 3003 Berna, oppure scaricato dal sito www.ufsp.admin.ch > Leggi e autorizzazioni > Domande & autorizzazioni > Radioprotezione: Licenze, condizioni e supervisione.

6 Documenti relativi a sperimentazioni cliniche della categoria C di trapianti di organi, tessuti e cellule di origine umana

6.1
Informazioni amministrative;
6.2
protocollo della sperimentazione;
6.3
prova dell’origine degli organi, dei tessuti e delle cellule utilizzati;
6.4
documenti relativi alla qualità degli organi, dei tessuti e delle cellule utilizzati, in particolare dei test effettuati;
6.5
prova del rispetto degli obblighi di diligenza, in particolare per quanto concerne l’accertamento dell’idoneità alla donazione, l’obbligo di effettuare test e il modo di procedere in caso di reazione al test;
6.6
prova del rispetto della corretta caratterizzazione;
6.7
autorizzazioni, qualora l’utilizzazione degli organi, dei tessuti o delle cellule sia sottoposta all’obbligo di autorizzazione;
6.8
eventuali decisioni delle autorità di vigilanza di altri Paesi sulle sperimentazioni cliniche, compresi eventuali oneri e relativa motivazione;
6.9
informazioni su eventuali domande pendenti presso le commissioni d’etica in Svizzera o su eventuali decisioni delle stesse.

Allegato 5 185

185 Nuovo testo giusta la cifra II cpv. 2 dell’O del 7 giu. 2024, in vigore dal 1° mar. 2025 (RU 2024 322).

(art. 64 e 65a)

Dati da iscrivere e pubblicati nel portale

1. Dati da iscrivere in un registro

Vanno iscritti in un registro conformemente all’articolo 64 capoverso 1 i dati corrispondenti alla serie minima di dati fissata dall’OMS nella versione 1.3.1186.

186 www.who.int > Data > Data collections > International Clinical Trials Registry Platform (ICTRP) > ICTRP Registry Network > WHO data set

2. Dati da iscrivere nel sistema d’informazione dei Cantoni

2.1
Nome del registro secondo l’articolo 64 capoverso 1 in cui i dati sono stati iscritti e il numero di registrazione attribuito dal registro;
2.2
titolo della sperimentazione clinica e sintesi divulgativa del protocollo della sperimentazione;
2.3
malattia o stato di salute in esame;
2.4
indicazione del fatto che la sperimentazione clinica esamina una malattia rara;
2.5
intervento in esame;
2.6
criteri di inclusione ed esclusione;
2.7
luoghi di svolgimento della sperimentazione in Svizzera;
2.8
informazioni di contatto di una persona responsabile della sperimentazione clinica;
2.9
stato del reclutamento in Svizzera;
2.10
promotore e, qualora si tratti di un promotore estero, rappresentanza in Svizzera;
2.11
data dell’autorizzazione della sperimentazione clinica rilasciata dalla commissione d’etica e nome di quest’ultima;
2.12
numero di identificazione dello studio della commissione d’etica;
2.13
indicazione sulla partecipazione allo studio di particolari popolazioni e, se del caso, quali;
2.14
data di inizio e di conclusione della sperimentazione clinica in Svizzera;
2.15
sintesi divulgativa dei risultati della sperimentazione che riporti segnatamente:
a.
titolo e numeri identificativi della sperimentazione clinica (in particolare il numero di protocollo della sperimentazione, il numero di identificazione dello studio della commissione d’etica e il numero di registrazione nel registro di cui all’art. 64 cpv. 1),
b.
nome e informazioni di contatto del promotore,
c.
informazioni generali sulla sperimentazione clinica (in particolare luogo e momento dello svolgimento, scopi principali della sperimentazione e ragioni che giustificano il suo svolgimento),
d.
descrizione della popolazione oggetto di studio; in particolare numero di persone che hanno partecipato allo studio in Svizzera e in altri Paesi, distribuzione in base ai gruppi di età e sesso nonché criteri di inclusione ed esclusione,
e.
nome dell’intervento in esame, compresi gli interventi di confronto o i placebo,
f.
descrizione e frequenza degli effetti indesiderati dovuti all’intervento,
g.
principali risultati della sperimentazione clinica,
h.
osservazioni sul risultato della sperimentazione clinica,
i.
indicazione circa eventuali sperimentazioni cliniche più approfondite previste,
j.
indicazione su dove reperire ulteriori informazioni.

3. Eccezioni nella registrazione e nella pubblicazione di sperimentazioni cliniche della fase I in cui il medicamento in esame è somministrato esclusivamente a persone adulte

3.1. Dati con obbligo di registrazione differito

3.1.1
Sintesi divulgativa del protocollo della sperimentazione;
3.1.2
indicazioni precise sulla malattia in esame; deve però essere indicato il gruppo di malattie secondo l’ICD;
3.1.3
medicamento in esame;
3.1.4
criteri di inclusione ed esclusione;
3.1.5
endpoint primari e secondari.

3.2. Termine per l’iscrizione, la registrazione e la pubblicazione differite

30 mesi dalla conclusione o dall’arresto prematuro della sperimentazione clinica.

Allegato 6

(art. 70)

Modifica di altri atti normativi

Gli atti normativi qui appresso sono modificati come segue:

187

187 Le mod. possono essere consultate alla RU2013 3407.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden