Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sul controllo degli stupefacenti
(OCStup)

del 25 maggio 2011 (Stato 1° gennaio 2013)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 3 capoversi 1 e 2, 9 capoverso 3 e 30 capoversi 1 e 2 della legge
del 3 ottobre 19511 sugli stupefacenti (LStup),

ordina:

Capitolo 1: Disposizioni generali

Sezione 1: Oggetto e campo d’applicazione

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione  

1 La pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na l’au­to­riz­za­zio­ne e il con­trol­lo di stu­pe­fa­cen­ti, so­stan­ze psi­co­tro­pe, pre­cur­so­ri e coa­diu­van­ti chi­mi­ci ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2 LStup non­ché di ma­te­rie pri­me e pro­dot­ti con un ef­fet­to si­mi­le a quel­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 7 LStup.

2 Di­sci­pli­na l’im­por­ta­zio­ne, l’espor­ta­zio­ne, il tran­si­to e il com­mer­cio di so­stan­ze con­trol­la­te. As­si­cu­ra la di­spo­ni­bi­li­tà di so­stan­ze con­trol­la­te in quan­ti­tà suf­fi­cien­ti per sco­pi me­di­ci e per la ri­cer­ca.

3 Si ap­pli­ca an­che al­le per­so­ne e al­le im­pre­se aven­ti la lo­ro se­de in Sviz­ze­ra che com­mer­cia­no all’este­ro so­stan­ze con­trol­la­te.

Art. 2 Definizioni  

Nel­la pre­sen­te or­di­nan­za si in­ten­de per:

a.
tran­si­to: il tra­spor­to di mer­ci at­tra­ver­so il ter­ri­to­rio do­ga­na­le;
b.
com­mer­cio: la me­dia­zio­ne a ti­to­lo one­ro­so di so­stan­ze con­trol­la­te a per­so­ne au­to­riz­za­te, in­clu­se le at­ti­vi­tà di me­dia­to­ri e di agen­ti;
c.
fab­bri­ca­zio­ne: tut­te le fa­si di la­vo­ro com­pren­den­ti l’estra­zio­ne, la pro­du­zio­ne, la pre­pa­ra­zio­ne, la la­vo­ra­zio­ne o il trat­ta­men­to, la pu­li­zia e la tra­sfor­ma­zio­ne, co­me pu­re l’im­bal­lag­gio, il de­po­si­to e la con­se­gna del pro­dot­to fi­ni­to, in­clu­si i con­trol­li di qua­li­tà e la li­be­ra­zio­ne di par­ti­te;
d.
ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri: me­di­ci, den­ti­sti, ve­te­ri­na­ri e far­ma­ci­sti;
e.
ospe­da­le: sta­bi­li­men­to ospe­da­lie­ro ai sen­si del­la LStup;
f.
im­pre­sa: dit­ta ai sen­si del­la LStup;
g.
pre­scri­ve­re:ri­la­scia­re una ri­cet­ta per pa­zien­ti o de­ten­to­ri di ani­ma­li af­fin­ché que­sti pos­sa­no pro­cu­rar­si me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te;
h.
so­stan­ze con­trol­la­te: stu­pe­fa­cen­ti, so­stan­ze psi­co­tro­pe, pre­cur­so­ri e coa­diu­van­ti chi­mi­ci ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2 LStup, non­ché ma­te­rie pri­me e pro­dot­ti con un pre­sun­to ef­fet­to si­mi­le a quel­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 7 LStup;
i.
Pae­se ber­sa­glio: i Pae­si men­zio­na­ti nell’elen­co g.
Art. 3 Elenchi delle sostanze controllate  

1 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no (DFI) de­si­gna le so­stan­ze con­trol­la­te e sta­bi­li­sce le mi­su­re di con­trol­lo a cui so­no sot­to­po­ste.

2 Com­pi­la i se­guen­ti elen­chi:

a.
elen­co a: so­stan­ze con­trol­la­te sot­to­po­ste a tut­te le mi­su­re di con­trol­lo;
b.
elen­co b: so­stan­ze con­trol­la­te esclu­se par­zial­men­te dal­le mi­su­re di con­trol­lo;
c.
elen­co c: so­stan­ze con­trol­la­te che pos­so­no es­se­re con­te­nu­te in pre­pa­ra­ti in con­cen­tra­zio­ni ri­dot­te e so­no esclu­se par­zial­men­te dal­le mi­su­re di con­trol­lo;
d.
elen­co d: so­stan­ze con­trol­la­te vie­ta­te;
e.
elen­co e: ma­te­rie pri­me e pro­dot­ti con un pre­sun­to ef­fet­to si­mi­le a quel­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 1 LStup, sot­to­po­sti al­le mi­su­re di con­trol­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti dell’elen­co a;
f.
elen­co f: pre­cur­so­ri, con l’in­di­ca­zio­ne del quan­ti­ta­ti­vo che im­po­ne un con­trol­lo se­con­do la pre­sen­te or­di­nan­za;
g.
elen­co g: coa­diu­van­ti chi­mi­ci, con l’in­di­ca­zio­ne dei Pae­si ber­sa­glio e del quan­ti­ta­ti­vo che im­po­ne un con­trol­lo se­con­do la pre­sen­te or­di­nan­za.

3 Sta­bi­li­sce il quan­ti­ta­ti­vo a par­ti­re dal qua­le i pre­cur­so­ri sot­to­stan­no al con­trol­lo. Inol­tre, sta­bi­li­sce il quan­ti­ta­ti­vo a par­ti­re dal qua­le i coa­diu­van­ti chi­mi­ci sot­to­stan­no al con­trol­lo se so­no de­sti­na­ti a un de­ter­mi­na­to Pae­se ber­sa­glio.

4 Il no­me del­le so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, b, d è com­ple­ta­to con il lo­ro nu­me­ro com­mer­cia­le in­ter­na­zio­na­le (Glo­bal Tra­de Iden­ti­fi­ca­tion Num­ber, GTIN).

5 Per de­ter­mi­na­re i Pae­si ber­sa­glio, il DFI, tie­ne con­to del­le ri­chie­ste di cui all’ar­ti­co­lo 12 pa­ra­gra­fo 10 del­la Con­ven­zio­ne del­le Na­zio­ni Uni­te del 20 di­cem­bre 19882 con­tro il traf­fi­co il­le­ci­to di stu­pe­fa­cen­ti e di so­stan­ze psi­co­tro­pe e del­le nor­ma­ti­ve dei prin­ci­pa­li part­ner com­mer­cia­li del­la Sviz­ze­ra.

Art. 4 Eccezioni al campo d’applicazione e a singole disposizioni  

1 Le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za non si ap­pli­ca­no a:

a.
pre­pa­ra­ti omeo­pa­ti­ci che con­ten­go­no so­stan­ze con­trol­la­te, ma la cui di­lui­zio­ne è mag­gio­re di D8/C4;
b.
pre­cur­so­ri e coa­diu­van­ti chi­mi­ci con­te­nu­ti in pre­pa­ra­ti far­ma­ceu­ti­ci o mi­sce­le dai qua­li non pos­so­no es­se­re estrat­ti in mo­do sem­pli­ce.

2 La pre­sen­te or­di­nan­za non si ap­pli­ca all’ac­qui­si­zio­ne e all’uso da par­te di au­to­ri­tà o di lo­ro di­ret­ti man­da­ta­ri di pic­co­li quan­ti­ta­ti­vi di so­stan­ze con­trol­la­te a sco­pi ana­li­ti­ci.

3 Il ca­pi­to­lo 6 (Con­trol­lo) del­la pre­sen­te or­di­nan­za non si ap­pli­ca all’ac­qui­si­zio­ne e all’uso di so­stan­ze con­trol­la­te in so­lu­zio­ne e in una con­cen­tra­zio­ne fi­no a 1 mg per 1 ml a sco­pi ana­li­ti­ci.

4 Ai coa­diu­van­ti chi­mi­ci si ap­pli­ca uni­ca­men­te l’ar­ti­co­lo 10 non­ché, per quan­to ri­guar­di­no l’espor­ta­zio­ne, le di­spo­si­zio­ni del ca­pi­to­lo 3 e dell’ar­ti­co­lo 57 ca­po­ver­so 2.3

5 Il DFI può pre­ve­de­re mi­su­re di con­trol­lo ri­dot­te per sin­go­le so­stan­ze con­trol­la­te, se è ne­ces­sa­rio al fi­ne di non li­mi­tar­ne ec­ces­si­va­men­te il com­mer­cio le­ga­le. La por­ta­ta del­le mi­su­re di con­trol­lo è di­sci­pli­na­ta nei cor­ri­spon­den­ti elen­chi.

Sezione 2: Autorità preposte al rilascio delle autorizzazioni

Art. 5 Autorizzazione d’esercizio  

1 L’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio per l’im­pie­go del­le so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, b, c, f e dei me­di­ca­men­ti omo­lo­ga­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co d è ri­la­scia­ta:

a.
a per­so­ne e im­pre­se, in­clu­si me­dia­to­ri e agen­ti e al­la Far­ma­cia dell’eser­ci­to: dall’Isti­tu­to sviz­ze­ro per gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci (Isti­tu­to);
b.
a far­ma­cie, ospe­da­li e isti­tu­ti scien­ti­fi­ci, non­ché ad au­to­ri­tà can­to­na­li e co­mu­na­li: dal Can­to­ne.

2 L’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio per l’im­pie­go del­le so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co e è ri­la­scia­ta dal DFI.

Art. 6 Autorizzazione per la cura basata sulla prescrizione di diacetilmorfina  

L’au­to­riz­za­zio­ne per la cu­ra ba­sa­ta sul­la pre­scri­zio­ne di dia­ce­til­mor­fi­na è ri­la­scia­ta dall’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la sa­ni­tà pub­bli­ca (UF­SP).

Art. 7 Autorizzazione d’importazione e d’esportazione  

Le au­to­riz­za­zio­ni d’im­por­ta­zio­ne e d’espor­ta­zio­ne so­no ri­la­scia­te dall’Isti­tu­to.

Art. 8 Autorizzazioni eccezionali per l’impiego delle sostanze controllate dell’elenco d  

L’UF­SP può ri­la­scia­re au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li per l’im­pie­go del­le so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co d.

Art. 9 Autorizzazioni per organizzazioni nazionali e internazionali e autorità conformemente all’articolo 14 a capoverso 1 LStup  

Le au­to­riz­za­zio­ni ac­cor­da­te al­le or­ga­niz­za­zio­ni na­zio­na­li e in­ter­na­zio­na­li, non­ché al­le au­to­ri­tà con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 14a ca­po­ver­so 1 LStup so­no ri­la­scia­te dal Con­si­glio fe­de­ra­le.

Sezione 3: Obbligo di diligenza

Art. 10  

1 Chi col­ti­va, fab­bri­ca, di­spen­sa o com­mer­cia so­stan­ze con­trol­la­te, de­ve as­si­cu­rar­si in oc­ca­sio­ne di ogni ces­sio­ne che il de­sti­na­ta­rio sia au­to­riz­za­to a pro­cu­rar­se­le.

2 Le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dei Can­to­ni, non­ché le as­so­cia­zio­ni pro­fes­sio­na­li o di ca­te­go­ria in­for­ma­no le per­so­ne au­to­riz­za­te a fab­bri­ca­re e a di­spen­sa­re op­pu­re a com­mer­cia­re so­stan­ze con­trol­la­te sul­le cir­co­stan­ze di pos­si­bi­li abu­si e le con­si­glia­no nell’ac­cer­ta­men­to di fat­ti so­spet­ti.

3 In pre­sen­za di cir­co­stan­ze che fan­no so­spet­ta­re un abu­so, le per­so­ne re­spon­sa­bi­li pro­ce­do­no agli ac­cer­ta­men­ti ne­ces­sa­ri, se del ca­so uni­ta­men­te all’as­so­cia­zio­ne pro­fes­sio­na­le o di ca­te­go­ria in­te­res­sa­ta o all’ope­ra­to­re sa­ni­ta­rio che ha pre­scrit­to la so­stan­za, e ne in­for­ma­no im­me­dia­ta­men­te l’au­to­ri­tà di con­trol­lo com­pe­ten­te. In tal ca­so la so­stan­za con­trol­la­ta può es­se­re ce­du­ta uni­ca­men­te se le in­chie­ste dell’au­to­ri­tà ri­ve­la­no che il so­spet­to era in­fon­da­to.

4 In ca­so di so­spet­to fon­da­to di un im­por­tan­te abu­so, le au­to­ri­tà can­to­na­li in­for­ma­no im­me­dia­ta­men­te l’Isti­tu­to. Que­st’ul­ti­mo riu­ni­sce le in­for­ma­zio­ni e le tra­smet­te all’Uf­fi­cio cen­tra­le per la lot­ta con­tro il traf­fi­co il­le­ci­to di stu­pe­fa­cen­ti pres­so l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia (art. 29b LStup) e all’UF­SP.

Capitolo 2: Autorizzazioni d’esercizio e di coltivazione

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 11 Obbligo d’autorizzazione  

1 Chi in­ten­de fab­bri­ca­re, pro­cu­rar­si, me­dia­re, im­por­ta­re, espor­ta­re e di­spen­sa­re so­stan­ze con­trol­la­te, ec­cet­tua­ti i coa­diu­van­ti chi­mi­ci, o far­ne com­mer­cio, ne­ces­si­ta pre­ven­ti­va­men­te di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio.

2 Chi in­ten­de col­ti­va­re pian­te o fun­ghi con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne di col­ti­va­zio­ne.

3 Ol­tre all’au­to­riz­za­zio­ne all’eser­ci­zio del­la pro­fes­sio­ne, gli ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri non ne­ces­si­ta­no di un’ul­te­rio­re au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio.

4 Le far­ma­cie non ne­ces­si­ta­no di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio dell’Isti­tu­to per l’in­ter­me­dia­zio­ne oc­ca­sio­na­le di me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te. Se ven­go­no ef­fet­tua­te più di no­ve in­ter­me­dia­zio­ni per an­no ci­vi­le, è ne­ces­sa­ria un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio.

Art. 12 Condizioni  

1 Un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio è ri­la­scia­ta se la per­so­na o l’im­pre­sa ri­chie­den­te:

a.
è iscrit­ta nel re­gi­stro prin­ci­pa­le di com­mer­cio;
b.
ga­ran­ti­sce il de­po­si­to del­le so­stan­ze con­trol­la­te con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 54;
c.
de­si­gna un re­spon­sa­bi­le per le so­stan­ze con­trol­la­te te­nu­to a ri­spet­ta­re le di­spo­si­zio­ni del­la le­gi­sla­zio­ne su­gli stu­pe­fa­cen­ti.

2 L’iscri­zio­ne nel re­gi­stro di com­mer­cio non è ri­chie­sta per:

a.
la Far­ma­cia dell’eser­ci­to;
b.
le au­to­ri­tà;
c.
le scuo­le uni­ver­si­ta­rie;
d.
le or­ga­niz­za­zio­ni del­le Na­zio­ni Uni­te.

3 Le au­to­riz­za­zio­ni per le cu­re ba­sa­te sul­la pre­scri­zio­ne di stu­pe­fa­cen­ti so­no ret­te dall’or­di­nan­za del 25 mag­gio 20114 sul­la di­pen­den­za da stu­pe­fa­cen­ti (OD­Stup).

Art. 13 Esigenze poste al responsabile  

1 Ilre­spon­sa­bi­le de­ve:

a.
es­se­re un ope­ra­to­re sa­ni­ta­rio o pos­se­de­re un di­plo­ma uni­ver­si­ta­rio in scien­ze na­tu­ra­li;
b.
sta­bi­li­re in un con­trat­to scrit­to con il ri­chie­den­te la re­spon­sa­bi­li­tà e l’ob­bli­go di pre­sen­za, se non è egli stes­so il ri­chie­den­te; e
c.
es­se­re in gra­do di eser­ci­ta­re la pro­pria at­ti­vi­tà pro­fes­sio­na­le sen­za sot­to­sta­re a istru­zio­ni.

2 L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te può au­to­riz­za­re qua­li re­spon­sa­bi­li i ti­to­la­ri di un di­plo­ma equi­va­len­te ri­la­scia­to da scuo­le uni­ver­si­ta­rie este­re per le pro­fes­sio­ni men­zio­na­te e che pos­so­no at­te­sta­re di di­spor­re del­le ne­ces­sa­rie co­no­scen­ze spe­cia­li­sti­che.

3 Se l’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio è li­mi­ta­ta al­le so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co f (pre­cur­so­ri), l’Isti­tu­to può au­to­riz­za­re qua­li re­spon­sa­bi­li i ti­to­la­ri di un di­plo­ma di una scuo­la uni­ver­si­ta­ria pro­fes­sio­na­le o di una scuo­la su­pe­rio­re spe­cia­liz­za­ta nel cam­po del­le scien­ze na­tu­ra­li e che pos­so­no at­te­sta­re di di­spor­re del­le ne­ces­sa­rie co­no­scen­ze spe­cia­li­sti­che.

Art. 14 Autorizzazione di coltivazione  

1 Chi in­ten­de col­ti­va­re pian­te o fun­ghi con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te ot­tie­ne un’au­to­riz­za­zio­ne se:

a.
di­spo­ne di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio; o
b.
agi­sce su man­da­to del ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio.

2 Il ri­chie­den­te de­ve inol­tre pro­va­re di di­spor­re di un si­ste­ma che of­fra una pro­te­zio­ne suf­fi­cien­te con­tro il fur­to.

3 Il con­trat­to di cui al ca­po­ver­so 1 let­te­ra b è re­dat­to per scrit­to, de­ve con­te­ne­re in­di­ca­zio­ni pre­ci­se sul ge­ne­re e sull’esten­sio­ne del­la col­ti­va­zio­ne e pre­ve­de­re l’ob­bli­go per il man­dan­te di ri­pren­de­re l’in­te­ro rac­col­to del man­da­ta­rio.

4 Se la col­ti­va­zio­ne è ef­fet­tua­ta di­ret­ta­men­te da per­so­ne o im­pre­se ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio dell’Isti­tu­to, que­sta at­ti­vi­tà può es­se­re men­zio­na­ta nell’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio.

Sezione 2: Domanda

Art. 15  

1 La do­man­da d’au­to­riz­za­zio­ne de­ve con­te­ne­re le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
il co­gno­me e il no­me op­pu­re, per le per­so­ne giu­ri­di­che, la de­no­mi­na­zio­ne se­con­do il re­gi­stro di com­mer­cio, non­ché il co­gno­me, il no­me, la da­ta di na­sci­ta e la fun­zio­ne del re­spon­sa­bi­le del­le so­stan­ze con­trol­la­te;
b.
il do­mi­ci­lio o la se­de so­cia­le e le ubi­ca­zio­ni azien­da­li (in­di­riz­zi);
c.
l’elen­co del­le so­stan­ze con­trol­la­te cui è ri­fe­ri­ta la do­man­da;
d.
il ge­ne­re dell’at­ti­vi­tà per cui è ri­chie­sta l’au­to­riz­za­zio­ne;
e.
l’even­tua­le luo­go di col­ti­va­zio­ne e di de­po­si­to (in­clu­si i de­po­si­ti do­ga­na­li e i de­po­si­ti fran­chi do­ga­na­li).

2 La do­man­da di au­to­riz­za­zio­ne de­ve es­se­re cor­re­da­ta dei se­guen­ti do­cu­men­ti:

a.
un estrat­to re­cen­te e com­ple­to del re­gi­stro di com­mer­cio;
b.
un estrat­to del ca­sel­la­rio giu­di­zia­le del re­spon­sa­bi­le ri­sa­len­te al mas­si­mo a sei me­si fa;
c.
i di­plo­mi pro­fes­sio­na­li e l’iter pro­fes­sio­na­le del re­spon­sa­bi­le.

Sezione 3: Effetto e durata di validità

Art. 16 Effetto dell’autorizzazione d’esercizio  

L’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio au­to­riz­za il re­la­ti­vo ti­to­la­re a di­spen­sa­re e me­dia­re so­stan­ze con­trol­la­te de­sti­na­te:

a.
a per­so­ne e im­pre­se ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 1 LStup o di un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­si 5–8 LStup;
b.
a di­ret­to­ri re­spon­sa­bi­li di una far­ma­cia o di una far­ma­cia d’ospe­da­le;
c.
ai ri­spet­ti­vi re­spon­sa­bi­li di ospe­da­li che di­spon­go­no di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 14 ca­po­ver­so 1 LStup;
d.
agli ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri au­to­riz­za­ti a im­pie­ga­re so­stan­ze con­trol­la­te;
e.
ai ri­spet­ti­vi re­spon­sa­bi­li di isti­tu­ti scien­ti­fi­ci che di­spon­go­no di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 14 ca­po­ver­so 2 LStup;
f.
ai ri­spet­ti­vi re­spon­sa­bi­li di or­ga­niz­za­zio­ni na­zio­na­li o in­ter­na­zio­na­li che di­spon­go­no di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 14aca­po­ver­so 1 LStup;
g.
ai ri­spet­ti­vi re­spon­sa­bi­li di au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, dei Can­to­ni e dei Co­mu­ni che di­spon­go­no di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 14a ca­po­ver­so 1 o 1bis LStup.
Art. 17 Portata  

1 L’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio e di col­ti­va­zio­ne è in­te­sta­ta al ri­chie­den­te e al re­spon­sa­bi­le.

2 L’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio è va­li­da per le sin­go­le so­stan­ze con­trol­la­te o per gli elen­chi di cui all’ar­ti­co­lo 3 men­zio­na­ti nell’au­to­riz­za­zio­ne.

Art. 18 Durata di validità  

1 Un’au­to­riz­za­zio­ne è va­li­da al mas­si­mo cin­que an­ni.

2 Su ri­chie­sta, può es­se­re rin­no­va­ta ogni vol­ta per al­tri cin­que an­ni. La do­man­da di rin­no­vo de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta al più tar­di sei me­si pri­ma del­la da­ta di sca­den­za dell’au­to­riz­za­zio­ne.

3 Pri­ma del ri­la­scio o pri­ma del rin­no­vo di un’au­to­riz­za­zio­ne può es­se­re ef­fet­tua­ta un’ispe­zio­ne.

4 Le au­to­ri­tà dei Can­to­ni pos­so­no pre­ve­de­re un’al­tra du­ra­ta di va­li­di­tà nel­la lo­ro sfe­ra di com­pe­ten­za.

Sezione 4: Modifiche, estinzione e revoca

Art. 19 Comunicazione di modifiche  

Il ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio o di col­ti­va­zio­ne co­mu­ni­ca im­me­dia­ta­men­te all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te qual­sia­si mo­di­fi­ca del­le con­di­zio­ni d’au­to­riz­za­zio­ne.

Art. 20 Revoca  

1 L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te re­vo­ca l’au­to­riz­za­zio­ne tem­po­ra­nea­men­te o de­fi­ni­ti­va­men­te:

a.
se il ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne o il re­spon­sa­bi­le con­trav­vie­ne in­ten­zio­nal­men­te o per ri­pe­tu­ta ne­gli­gen­za a di­spo­si­zio­ni del­la LStup o del­le re­la­ti­ve or­di­nan­ze;
b.
su ri­chie­sta del ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne.

2 Può re­vo­ca­re l’au­to­riz­za­zio­ne in qual­sia­si mo­men­to con­for­me­men­te agli ar­ti­co­li 6 e 14a ca­po­ver­so 2 LStup.

Art. 21 Procedura in caso di estinzione o revoca  

1 In ca­so di estin­zio­ne o re­vo­ca di un’au­to­riz­za­zio­ne, l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te sor­ve­glia la ces­sa­zio­ne del­le at­ti­vi­tà in re­la­zio­ne al­la col­ti­va­zio­ne o al de­po­si­to del­le so­stan­ze con­trol­la­te, la lo­ro ces­sio­ne a ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio e, se ne­ces­sa­rio, or­di­na la di­stru­zio­ne del­le so­stan­ze con­trol­la­te.

2 È fat­ta sal­va qual­sia­si de­ci­sio­ne giu­di­zia­ria con­cer­nen­te la con­fi­sca de­gli stu­pe­fa­cen­ti.

Art. 22 Sospensione  

In ca­so di in­chie­ste in cor­so con­tro un ri­chie­den­te a cau­sa di in­fra­zio­ni a di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za, l’Isti­tu­to o l’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te può so­spen­de­re le au­to­riz­za­zio­ni fi­no al­la de­ci­sio­ne con­clu­si­va.

Capitolo 3: Importazione, transito, esportazione, commercio internazionale

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 23 Obbligo d’autorizzazione  

1 Chi in­ten­de im­por­ta­re o espor­ta­re so­stan­ze con­trol­la­te ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne o d’espor­ta­zio­ne.

2 Non è ri­chie­sta un’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne o d’espor­ta­zio­ne per:

a.
le so­stan­ze con­trol­la­te con­te­nu­te in pre­pa­ra­ti dell’elen­co c;
b.
le so­stan­ze con­trol­la­te che de­vo­no es­se­re im­por­ta­te o espor­ta­te in so­lu­zio­ne in una con­cen­tra­zio­ne in­fe­rio­re a 1 mg per 1 ml a sco­pi ana­li­ti­ci.

3 Per i coa­diu­van­ti chi­mi­ci dell’elen­co g è ri­chie­sta un’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne uni­ca­men­te per i Pae­si ber­sa­glio.

4 L’Isti­tu­to met­te a di­spo­si­zio­ne i mo­du­li di do­man­da per le au­to­riz­za­zio­ni d’im­por­ta­zio­ne e d’espor­ta­zio­ne.

Art. 24 Condizione per il rilascio di un’autorizzazione  

1 L’Isti­tu­to ri­la­scia l’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne o d’espor­ta­zio­ne uni­ca­men­te a un ri­chie­den­te che di­spo­ne di una del­le se­guen­ti au­to­riz­za­zio­ni:

a.
un’au­to­riz­za­zio­ne ri­la­scia­ta dal Con­si­glio fe­de­ra­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 14aca­po­ver­so 1 LStup;
b.
un’au­to­riz­za­zio­ne ri­la­scia­ta dal DFI ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 1 LStup;
c.
un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le ri­la­scia­ta dall’UF­SP ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­si 5, 6 e 8 LStup;
d.
un’au­to­riz­za­zio­ne ri­la­scia­ta dall’Isti­tu­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 4 LStup e dell’ar­ti­co­lo 5 del­la pre­sen­te or­di­nan­za;
e.
un’au­to­riz­za­zio­ne ri­la­scia­ta dal Can­to­ne ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 14 e 14a ca­po­ver­so 1bisLStup.

2 In sin­go­li ca­si l’Isti­tu­to può ri­la­scia­re un’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne o d’espor­ta­­zio­ne a:

a.
far­ma­ci­sti;
b.
me­di­ci;
c.
ve­te­ri­na­ri;
d.
or­ga­niz­za­zio­ni na­zio­na­li o in­ter­na­zio­na­li nell’am­bi­to dell’aiu­to uma­ni­ta­rio d’ur­gen­za.
Art. 25 Portata dell’autorizzazione  

1 L’au­to­riz­za­zio­ne è ri­la­scia­ta per un’uni­ca im­por­ta­zio­ne o espor­ta­zio­ne.

2 L’Isti­tu­to può ri­la­scia­re au­to­riz­za­zio­ni ge­ne­ra­li per l’im­por­ta­zio­ne e l’espor­ta­zio­ne di so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi b, f, g, per quan­to:

a.
ciò sia com­pa­ti­bi­le con le di­spo­si­zio­ni del­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li ra­ti­fi­ca­te dal­la Sviz­ze­ra; e
b.
il Pae­se di pro­ve­nien­za o di de­sti­na­zio­ne ac­cet­ti ta­li au­to­riz­za­zio­ni.

3 L’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le d’im­por­ta­zio­ne o d’espor­ta­zio­ne è ri­la­scia­ta per un de­ter­mi­na­to quan­ti­ta­ti­vo mas­si­mo ed è va­li­da uni­ca­men­te per le tran­sa­zio­ni tra un for­ni­to­re e un de­sti­na­ta­rio.

4 Le au­to­riz­za­zio­ni d’im­por­ta­zio­ne e d’espor­ta­zio­ne inu­ti­liz­za­te de­vo­no es­se­re im­me­dia­ta­men­te rin­via­te all’Isti­tu­to do­po la sca­den­za del­la lo­ro du­ra­ta di va­li­di­tà.

Art. 26 Trasferibilità  

L’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne o d’espor­ta­zio­ne non è tra­sfe­ri­bi­le.

Art. 27 Equipaggiamento d’emergenza  

Per i ca­si d’emer­gen­za i me­di­ci, i ser­vi­zi di soc­cor­so con di­re­zio­ne me­di­ca e i ve­te­ri­na­ri pos­so­no im­por­ta­re sen­za au­to­riz­za­zio­ne op­pu­re, se le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti dei Pae­si in­te­res­sa­ti lo per­met­to­no, espor­ta­re una pic­co­la quan­ti­tà di me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­sti­na­ti a uso me­di­co.

Art. 28 Sospensione  

La so­spen­sio­ne di al­tre au­to­riz­za­zio­ni è di­sci­pli­na­ta dall’ar­ti­co­lo 22.

Sezione 2: Importazione

Art. 29 Durata di validità dell’autorizzazione d’importazione  

L’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne uni­ca è va­li­da al mas­si­mo quat­tro me­si, men­tre l’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le d’im­por­ta­zio­ne si­no al­la fi­ne dell’an­no ci­vi­le in cor­so.

Art. 30 Obbligo di notifica  

1 Il ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne uni­ca no­ti­fi­ca per scrit­to all’Isti­tu­to, en­tro un ter­mi­ne mas­si­mo di die­ci gior­ni la­vo­ra­ti­vi, l’en­tra­ta del­la so­stan­za con­trol­la­ta. La no­ti­fi­ca de­ve in­di­ca­re il quan­ti­ta­ti­vo ri­ce­vu­to, la da­ta dell’im­por­ta­zio­ne e il cor­ri­spon­den­te nu­me­ro dell’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne ri­la­scia­ta dall’Isti­tu­to.

2 Il ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le d’im­por­ta­zio­ne no­ti­fi­ca all’Isti­tu­to, al più tar­di en­tro die­ci gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal­la fi­ne dell’an­no ci­vi­le, il quan­ti­ta­ti­vo an­nua­le di so­stan­ze con­trol­la­te im­por­ta­te.

Art. 31 Rilascio delle autorizzazioni d’importazione  

1 L’Isti­tu­to tra­smet­te al ri­chie­den­te il nu­me­ro di co­pie dell’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne uni­ca o ge­ne­ra­le ne­ces­sa­rie per at­te­sta­re il suo di­rit­to d’im­por­ta­zio­ne pres­so l’uf­fi­cio do­ga­na­le e le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà del Pae­se d’espor­ta­zio­ne.

2 In­for­ma l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Pae­se d’espor­ta­zio­ne me­dian­te una co­pia dell’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne.

Sezione 3: Esportazione

Art. 32 Condizioni di autorizzazione  

1 L’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne è ri­la­scia­ta sol­tan­to se il ri­chie­den­te pre­sen­ta l’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne del Pae­se di de­sti­na­zio­ne.

2 Per l’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne di coa­diu­van­ti chi­mi­ci dell’elen­co g dev’es­se­re pre­sen­ta­ta uni­ca­men­te una pro­va at­te­stan­te che l’im­por­ta­zio­ne è au­to­riz­za­ta.

3 L’Isti­tu­to può ri­la­scia­re un’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne per l’aiu­to uma­ni­ta­rio d’ur­gen­za an­che se man­ca l’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne.

4 Nell’am­bi­to dell’aiu­to uma­ni­ta­rio d’ur­gen­za, l’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne può es­se­re ri­chie­sta ec­ce­zio­nal­men­te, in ca­si d’emer­gen­za, en­tro tre gior­ni la­vo­ra­ti­vi dall’av­ve­nu­ta espor­ta­zio­ne.

Art. 33 Durata di validità  

1 L’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne uni­ca è va­li­da al mas­si­mo quat­tro me­si, men­tre l’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le d’espor­ta­zio­ne al mas­si­mo si­no al­la fi­ne dell’an­no ci­vi­le in cor­so.

2 La du­ra­ta di va­li­di­tà dell’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne uni­ca e dell’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le d’espor­ta­zio­ne non può su­pe­ra­re quel­la dell’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne del Pae­se di de­sti­na­zio­ne.

Art. 34 Obbligo di notifica  

1 Il ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne uni­ca no­ti­fi­ca per scrit­to all’Isti­tu­to, en­tro un ter­mi­ne mas­si­mo di die­ci gior­ni la­vo­ra­ti­vi, l’usci­ta del­la so­stan­za con­trol­la­ta. La no­ti­fi­ca de­ve in­di­ca­re il quan­ti­ta­ti­vo espor­ta­to, la da­ta dell’espor­ta­zio­ne e il cor­ri­spon­den­te nu­me­ro dell’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne ri­la­scia­ta dall’Isti­tu­to.

2 Il ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le d’espor­ta­zio­ne no­ti­fi­ca all’Isti­tu­to, al più tar­di en­tro die­ci gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal­la fi­ne dell’an­no ci­vi­le, il quan­ti­ta­ti­vo an­nua­le di so­stan­ze con­trol­la­te espor­ta­te.

Art. 35 Rilascio dell’autorizzazione d’esportazione  

1 L’Isti­tu­to tra­smet­te al ri­chie­den­te il nu­me­ro di co­pie dell’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne ne­ces­sa­rie per at­te­sta­re il suo di­rit­to d’espor­ta­zio­ne pres­so l’uf­fi­cio do­ga­na­le.

2 In­for­ma l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Pae­se di de­sti­na­zio­ne me­dian­te una co­pia dell’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne.

Sezione 4: Transito

Art. 36  

1 Il tran­si­to di so­stan­ze con­trol­la­te è am­mes­so se il tra­spor­ta­to­re può pro­va­re che la spe­di­zio­ne ver­so il Pae­se di de­sti­na­zio­ne è con­for­me al­le pre­scri­zio­ni le­ga­li del Pae­se di pro­ve­nien­za.

2 La pro­va del­la con­for­mi­tà le­ga­le del­la spe­di­zio­ne ver­so il nuo­vo Pae­se di de­sti­na­zio­ne de­ve es­se­re for­ni­ta al mo­men­to dell’en­tra­ta del­la so­stan­za con­trol­la­ta nel ter­ri­to­rio do­ga­na­le sviz­ze­ro. In ca­si mo­ti­va­ti può es­se­re ac­cor­da­to un ter­mi­ne sup­ple­men­ta­re.

3 Se la pro­va non può es­se­re for­ni­ta, la mer­ce è trat­te­nu­ta con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 39.

Sezione 5: Autorità doganali

Art. 37 Luogo di passaggio per l’importazione, l’esportazione e il transito  

L’im­por­ta­zio­ne, l’espor­ta­zio­ne e il tran­si­to di so­stan­ze con­trol­la­te de­vo­no es­se­re ef­fet­tua­ti per il tra­mi­te de­gli uf­fi­ci do­ga­na­li de­si­gna­ti dall’Am­mi­ni­stra­zio­ne del­le do­ga­ne.

Art. 38 Imposizione doganale  

1 L’uf­fi­cio do­ga­na­le co­mu­ni­ca all’Isti­tu­to ogni im­por­ta­zio­ne o espor­ta­zio­ne di so­stan­ze con­trol­la­te.

2 Se l’im­por­ta­zio­ne av­vie­ne sul­la ba­se di un’au­to­riz­za­zio­ne uni­ca, l’uf­fi­cio do­ga­na­le con­fer­ma l’im­por­ta­zio­ne in­di­ca­ta nel­la re­la­ti­va au­to­riz­za­zio­ne che ac­com­pa­gna la spe­di­zio­ne e la tra­smet­te al ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne con la spe­di­zio­ne.

Art. 39 Controlli da parte dell’ufficio doganale  

1 Gli uf­fi­ci do­ga­na­li trat­ten­go­no gli in­vii con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te non mu­ni­ti di un’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne o d’espor­ta­zio­ne e li no­ti­fi­ca­no all’Isti­tu­to. Fan­no ec­ce­zio­ne gli in­vii di cui all’ar­ti­co­lo 32 ca­po­ver­si 3 e 4.

2 L’Isti­tu­to ac­cer­ta se è sta­ta ri­la­scia­ta un’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne o d’espor­ta­zio­ne op­pu­re se la con­di­zio­ne per una ri­chie­sta suc­ces­si­va di cui all’ar­ti­co­lo 32 ca­po­ver­so 4 è adem­piu­ta.

3 Se un’au­to­riz­za­zio­ne va­li­da è sta­ta ri­la­scia­ta, ma la mer­ce non è ac­com­pa­gna­ta da una co­pia del­la stes­sa, al tra­spor­ta­to­re vie­ne ac­cor­da­to un ter­mi­ne per pro­dur­la. Se è pro­dot­ta l’au­to­riz­za­zio­ne, la mer­ce può es­se­re li­be­ra­ta.

4 Se un in­vio trat­te­nu­to dall’uf­fi­cio do­ga­na­le non può es­se­re li­be­ra­to, l’Isti­tu­to de­ci­de in me­ri­to al se­que­stro, all’uso e all’eli­mi­na­zio­ne con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 70 e ne in­for­ma l’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te.

Art. 40 Sostanze controllate sequestrate  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia ri­la­scia un’at­te­sta­zio­ne in me­ri­to all’uso le­ga­le per l’im­por­ta­zio­ne o l’espor­ta­zio­ne di so­stan­ze con­trol­la­te se­que­stra­te.

2 L’Uf­fi­cio cen­tra­le per la lot­ta con­tro il traf­fi­co il­le­ga­le di stu­pe­fa­cen­ti ha la fa­col­tà, su do­man­da, di au­to­riz­za­re e or­ga­niz­za­re il traf­fi­co di cam­pio­ni se­que­stra­ti nell’am­bi­to di un’in­chie­sta svol­ta con un Pae­se este­ro. A ta­le sco­po uti­liz­za il mo­du­lo dell’In­ter­pol per au­to­riz­za­re la spe­di­zio­ne in­ter­na­zio­na­le di dro­ghe se­que­stra­te. Il ser­vi­zio di con­trol­lo ri­la­scia all’Uf­fi­cio cen­tra­le una con­fer­ma di ri­ce­zio­ne.

3 L’Uf­fi­cio cen­tra­le sta­bi­li­sce qua­li da­ti de­vo­no for­ni­re i la­bo­ra­to­ri cer­ti­fi­ca­ti che ana­liz­za­no so­stan­ze con­trol­la­te.

Sezione 6: Viaggiatori malati

Art. 41 Importazione  

1 I viag­gia­to­ri ma­la­ti pos­so­no im­por­ta­re in Sviz­ze­ra sen­za au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne i me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te, esclu­se le so­stan­ze dell’elen­co d, ne­ces­sa­ri al mas­si­mo per 30 gior­ni di cu­ra.

2 Se il lo­ro sog­gior­no du­ra più di 30 gior­ni, de­vo­no ri­vol­ger­si a un me­di­co abi­li­ta­to all’eser­ci­zio del­la pro­fes­sio­ne in Sviz­ze­ra per far­si pre­scri­ve­re i me­di­ca­men­ti ne­ces­sa­ri per la cu­ra.

Art. 42 Esportazione  

1 I viag­gia­to­ri ma­la­ti pos­so­no espor­ta­re sen­za au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne i me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te, esclu­se le so­stan­ze dell’elen­co d, ne­ces­sa­ri al mas­si­mo per 30 gior­ni di cu­ra, se il Pae­se di de­sti­na­zio­ne lo per­met­te.

2 Se si re­ca­no in uno Sta­to vin­co­la­to da uno de­gli Ac­cor­di di as­so­cia­zio­ne a Schen­gen, i viag­gia­to­ri ma­la­ti han­no il di­rit­to di ot­te­ne­re dal lo­ro me­di­co cu­ran­te un’at­te­sta­zio­ne con le ne­ces­sa­rie in­for­ma­zio­ni com­pro­van­ti la cu­ra pre­scrit­ta. Gli ac­cor­di di as­so­cia­zio­ne a Schen­gen so­no elen­ca­ti nell’al­le­ga­to 1.

3 L’at­te­sta­zio­ne de­ve es­se­re au­ten­ti­ca­ta dal far­ma­ci­sta che di­spen­sa i me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te su ri­cet­ta me­di­ca. Il far­ma­ci­sta inol­tra im­me­dia­ta­men­te una co­pia dell’at­te­sta­zio­ne au­ten­ti­ca­ta all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne in cui so­no pre­sta­te le cu­re me­di­che.

4 I me­di­ci cu­ran­ti abi­li­ta­ti al­la di­spen­sa­zio­ne di­ret­ta se­con­do il di­rit­to can­to­na­le e che di­spen­sa­no es­si stes­si i me­di­ca­men­ti pre­scrit­ti com­pi­la­no in­te­gral­men­te l’at­te­sta­zio­ne e ne tra­smet­to­no im­me­dia­ta­men­te una co­pia all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te.

5 L’at­te­sta­zio­ne è va­li­da al mas­si­mo 30 gior­ni. Per ogni me­di­ca­men­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te pre­scrit­to è ri­chie­sta un’at­te­sta­zio­ne se­pa­ra­ta. Per i me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co c non è ne­ces­sa­ria al­cu­na at­te­sta­zio­ne.

6 L’Isti­tu­to met­te a di­spo­si­zio­ne, in for­ma­to elet­tro­ni­co, il mo­du­lo uf­fi­cia­le se­con­do il mo­del­lo dell’al­le­ga­to 2.

Art. 43 Centro di contatto  

1 L’Isti­tu­to fun­ge da cen­tro d’in­for­ma­zio­ne in­ter­na­zio­na­le per le que­stio­ni ri­guar­dan­ti l’im­por­ta­zio­ne e l’espor­ta­zio­ne di me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te nel traf­fi­co viag­gia­to­ri.

2 Nel sin­go­lo ca­so, se ne­ces­sa­rio, l’Isti­tu­to può tra­smet­te­re all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te per ul­te­rio­ri ac­cer­ta­men­ti le ri­chie­ste di au­to­ri­tà este­re con­cer­nen­ti le at­te­sta­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 42. L’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te for­ni­sce di­ret­ta­men­te le in­for­ma­zio­ni del ca­so al ser­vi­zio este­ro ri­chie­den­te.

3 All’ini­zio dell’an­no, il ser­vi­zio can­to­na­le com­pe­ten­te in­for­ma l’Isti­tu­to in me­ri­to al nu­me­ro di at­te­sta­zio­ni emes­se nel cor­so dell’an­no pre­ce­den­te.

Capitolo 4: Acquisizione e uso di stupefacenti da parte di operatori sanitari, ospedali, istituti, organizzazioni e autorità

Sezione 1: Medici, veterinari e dentisti

Art. 44 Acquisto di medicamenti contenenti sostanze controllate  

1 I me­di­ci, i den­ti­sti e i ve­te­ri­na­ri che eser­ci­ta­no la pro­fes­sio­ne sot­to la pro­pria re­spon­sa­bi­li­tà spe­cia­li­sti­ca pos­so­no pro­cu­rar­si me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te pres­so una far­ma­cia op­pu­re pres­so per­so­ne e im­pre­se ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio. L’ar­ti­co­lo 11 ca­po­ver­so 4 si ap­pli­ca all’in­ter­me­dia­zio­ne oc­ca­sio­na­le di me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te.

2 Sul­la lo­ro or­di­na­zio­ne de­vo­no ap­por­re il «Glo­bal Lo­ca­tion Num­ber» (GLN) e il lo­ro tim­bro.

3 So­no te­nu­ti a or­di­na­re per scrit­to i me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, d.

4 So­no re­spon­sa­bi­li del­la cor­ret­ta con­ser­va­zio­ne di que­sti me­di­ca­men­ti e ne do­cu­men­ta­no il con­su­mo.

5 Ne­gli stu­di di me­di­ci as­so­cia­ti e nei ser­vi­zi di sal­va­tag­gio sol­tan­to gli ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri pos­so­no or­di­na­re me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te. L’or­di­na­zio­ne col­let­ti­va de­ve con­te­ne­re:

a.
il no­me e l’in­di­riz­zo del­lo stu­dio me­di­co as­so­cia­to o del ser­vi­zio di sal­va­tag­gio;
b.
il no­me e la fir­ma dell’ope­ra­to­re sa­ni­ta­rio che ef­fet­tua l’or­di­na­zio­ne;
c.
la da­ta di com­pi­la­zio­ne dell’or­di­na­zio­ne;
d.
il no­me del me­di­ca­men­to, il do­sag­gio e la for­ma far­ma­ceu­ti­ca;
e.
il quan­ti­ta­ti­vo.
Art. 45 Restrizioni  

1 I me­di­ci, i den­ti­sti e i ve­te­ri­na­ri che non eser­ci­ta­no la pro­fes­sio­ne sot­to la pro­pria re­spon­sa­bi­li­tà spe­cia­li­sti­ca pos­so­no pro­cu­rar­si e uti­liz­za­re me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te sol­tan­to nei li­mi­ti del­le com­pe­ten­ze ine­ren­ti al­la lo­ro fun­zio­ne e sot­to la sor­ve­glian­za di un col­le­ga abi­li­ta­to (art. 9 cpv. 1 LStup).

2 Per i me­di­ci e i ve­te­ri­na­ri que­sta re­stri­zio­ne si ap­pli­ca an­che al­la pre­scri­zio­ne.

Art. 46 Prescrizione ai pazienti  

1 I me­di­ci pos­so­no pre­scri­ve­re me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te sol­tan­to ai pa­zien­ti che es­si stes­si han­no vi­si­ta­to.

2 La pre­scri­zio­ne di so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, d può es­se­re ef­fet­tua­ta uni­ca­men­te me­dian­te la ri­cet­ta per stu­pe­fa­cen­ti pre­vi­sta a ta­le sco­po.

3 La pre­scri­zio­ne di so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi b, c può es­se­re ef­fet­tua­ta me­dian­te una ri­cet­ta nor­ma­le.

Art. 47 Ricetta per stupefacenti  

1 La ri­cet­ta per stu­pe­fa­cen­ti de­ve con­te­ne­re:

a.
il no­me, l’in­di­riz­zo, la fir­ma e il tim­bro del me­di­co che ha pre­scrit­to lo stu­pe­fa­cen­te;
a.
il co­gno­me, il no­me, la da­ta di na­sci­ta e l’in­di­riz­zo del pa­zien­te;
c.
la da­ta di com­pi­la­zio­ne del­la ri­cet­ta;
d.
la de­si­gna­zio­ne del me­di­ca­men­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te, la sua for­ma far­ma­ceu­ti­ca e il do­sag­gio;
e.
il quan­ti­ta­ti­vo;
f.
l’istru­zio­ne per l’uso.

2 La ri­cet­ta per stu­pe­fa­cen­ti è va­li­da un me­se.

3 Il quan­ti­ta­ti­vo di stu­pe­fa­cen­ti pre­scrit­to non de­ve ec­ce­de­re il fab­bi­so­gno ne­ces­sa­rio per un me­se di cu­ra. Se le cir­co­stan­ze lo giu­sti­fi­ca­no, può es­se­re pre­scrit­to un quan­ti­ta­ti­vo suf­fi­cien­te per al mas­si­mo tre me­si di cu­ra. In tal ca­so il me­di­co pre­scri­ven­te de­ve in­di­ca­re sul­la ri­cet­ta la du­ra­ta esat­ta del­la cu­ra in cor­so.

4 La ri­cet­ta per stu­pe­fa­cen­ti dev’es­se­re fir­ma­ta dal me­di­co pre­scri­ven­te; una co­pia è con­ser­va­ta nel­la car­tel­la me­di­ca del pa­zien­te.

5 L’Isti­tu­to for­ni­sce ai Can­to­ni, die­tro ri­mu­ne­ra­zio­ne, i mo­du­li uf­fi­cia­li per le ri­cet­te per stu­pe­fa­cen­ti af­fin­ché li tra­smet­ta­no ai me­di­ci abi­li­ta­ti a pre­scri­ver­le.

Art. 48 Ricetta normale  

Il quan­ti­ta­ti­vo di stu­pe­fa­cen­ti pre­scrit­to non de­ve ec­ce­de­re il fab­bi­so­gno ne­ces­sa­rio per un me­se di cu­ra. Se le cir­co­stan­ze lo giu­sti­fi­ca­no, può es­se­re pre­scrit­to un quan­ti­ta­ti­vo suf­fi­cien­te per al mas­si­mo sei me­si di cu­ra. In tal ca­so, il me­di­co pre­scri­ven­te de­ve in­di­ca­re sul­la ri­cet­ta la du­ra­ta esat­ta del­la cu­ra.

Art. 49 Obbligo di notifica in caso di prescrizione di medicamenti omologati contenenti sostanze controllate  

1 La no­ti­fi­ca ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 11 ca­po­ver­so 1bisLStup de­ve con­te­ne­re:

a.
la de­si­gna­zio­ne del me­di­ca­men­to;
b.
il quan­ti­ta­ti­vo;
c.
il do­sag­gio;
d.
l’in­di­ca­zio­ne.

2 Le pre­scri­zio­ni e gli usi nell’am­bi­to di spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che au­to­riz­za­te ai sen­si del­la leg­ge del 15 di­cem­bre 20005 su­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci (LA­Ter) non sot­to­stan­no all’ob­bli­go di no­ti­fi­ca.

Art. 50 Prescrizione e dispensazione per animali  

1 I ve­te­ri­na­ri pos­so­no pre­scri­ve­re me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te sol­tan­to per gli ani­ma­li che han­no es­si stes­si vi­si­ta­to.

2 I me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, d pos­so­no es­se­re pre­scrit­ti ad ani­ma­li cu­ra­ti am­bu­la­to­rial­men­te uni­ca­men­te me­dian­te la ri­cet­ta per stu­pe­fa­cen­ti.

3 La no­ti­fi­ca ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 11 ca­po­ver­so 1bisLStup de­ve con­te­ne­re:

a.
la de­si­gna­zio­ne del me­di­ca­men­to;
b.
il quan­ti­ta­ti­vo;
c.
il do­sag­gio;
d.
il nu­me­ro di ani­ma­li trat­ta­ti;
e.
l’in­di­ca­zio­ne.

4 L’Isti­tu­to for­ni­sce ai Can­to­ni, die­tro ri­mu­ne­ra­zio­ne, le ri­cet­te per stu­pe­fa­cen­ti af­fin­ché le tra­smet­ta­no ai ve­te­ri­na­ri abi­li­ta­ti a pre­scri­ver­le.

Sezione 2: Farmacisti

Art. 51 Acquisizione e dispensazione  

1 I far­ma­ci­sti re­spon­sa­bi­li di una far­ma­cia o di una far­ma­cia di ospe­da­le pos­so­no pro­cu­rar­si so­stan­ze con­trol­la­te uni­ca­men­te pres­so per­so­ne o im­pre­se ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio e uni­ca­men­te me­dian­te un’or­di­na­zio­ne scrit­ta.

2 I far­ma­ci­sti di una far­ma­cia pos­so­no di­spen­sa­re me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te su ri­cet­ta pre­scrit­ta da:

a.
un ope­ra­to­re sa­ni­ta­rio abi­li­ta­to a pre­scri­ve­re me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te;
b
un ope­ra­to­re sa­ni­ta­rio stra­nie­ro au­to­riz­za­to all’eser­ci­zio del­la pro­fes­sio­ne nel­la zo­na di con­fi­ne, abi­li­ta­to a uti­liz­za­re e a pre­scri­ve­re so­stan­ze con­trol­la­te (art. 10 cpv. 2 LStup).

3 Se il me­di­co o il ve­te­ri­na­rio pre­scri­ven­te non di­spo­ne al­tri­men­ti, l’ac­qui­si­zio­ne di me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, d non è ri­pe­ti­bi­le.

4 L’ac­qui­si­zio­ne par­zia­le di me­di­ca­men­ti pre­scrit­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi b, c è pos­si­bi­le du­ran­te la du­ra­ta di va­li­di­tà del­la ri­cet­ta. Sul­la ri­cet­ta dev’es­se­re in­di­ca­to il quan­ti­ta­ti­vo for­ni­to e il cen­tro di di­spen­sa­zio­ne.

Art. 52 Casi urgenti  

1 In ca­si ur­gen­ti e se è im­pos­si­bi­le ot­te­ne­re una pre­scri­zio­ne me­di­ca, il far­ma­ci­sta re­spon­sa­bi­le può ec­ce­zio­nal­men­te di­spen­sa­re, sen­za pre­scri­zio­ne, la con­fe­zio­ne più pic­co­la in com­mer­cio di un me­di­ca­men­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te.

2 Per i me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, b e per i me­di­ca­men­ti omo­lo­ga­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co d egli de­ve al­le­sti­re un ver­ba­le che in­di­chi il co­gno­me e l’in­di­riz­zo del de­sti­na­ta­rio, non­ché il mo­ti­vo del­la di­spen­sa­zio­ne. Que­sto ver­ba­le va tra­smes­so en­tro cin­que gior­ni all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te. Il me­di­co cu­ran­te dev’es­se­re in­for­ma­to con­tem­po­ra­nea­men­te.

Sezione 3: Ospedali, istituti, organizzazioni e autorità

Art. 53  

1 Gli ospe­da­li, gli isti­tu­ti scien­ti­fi­ci, le or­ga­niz­za­zio­ni na­zio­na­li o in­ter­na­zio­na­li non­ché le au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, dei Can­to­ni o dei Co­mu­ni au­to­riz­za­ti all’ac­qui­si­zio­ne e all’uso di so­stan­ze con­trol­la­te pos­so­no pro­cu­rar­se­le me­dian­te un’or­di­na­zio­ne scrit­ta pres­so un’im­pre­sa, una far­ma­cia o la far­ma­cia di un ospe­da­le au­to­riz­za­ta.

2 Es­si de­si­gna­no un re­spon­sa­bi­le per le so­stan­ze con­trol­la­te e gli af­fi­da­no i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
le or­di­na­zio­ni;
b.
l’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na;
c.
la con­ser­va­zio­ne;
d.
la con­se­gna;
e.
il con­trol­lo.

Capitolo 5: Conservazione e designazione degli stupefacenti

Art. 54 Conservazione  

1 Le so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, d, e de­vo­no es­se­re con­ser­va­te in mo­do da es­se­re pro­tet­te dai fur­ti.

2 Le so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi b, c, f de­vo­no es­se­re con­ser­va­te in mo­do da es­se­re inac­ces­si­bi­li al­le per­so­ne non au­to­riz­za­te.

Art. 55 Designazione ed etichettatura  

1 Le so­stan­ze con­trol­la­te men­zio­na­te ne­gli elen­chi a, d pos­so­no es­se­re im­mes­se in com­mer­cio in Sviz­ze­ra sol­tan­to in­di­can­do la de­no­mi­na­zio­ne co­mu­ne in­ter­na­zio­na­le (de­no­mi­na­tio com­mu­nis in­ter­na­tio­na­lis, DCI) o il no­me del­la mar­ca.

2 Per il com­mer­cio in­ter­na­zio­na­le, de­vo­no es­se­re iden­ti­fi­ca­te con la de­no­mi­na­zio­ne DCI op­pu­re, se que­sta man­ca, con il no­me uti­liz­za­to nel­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li ra­ti­fi­ca­te dal­la Sviz­ze­ra.

3 L’eti­chet­ta­tu­ra dei me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te è di­sci­pli­na­ta dal­la le­gi­sla­zio­ne su­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci. Le in­di­ca­zio­ni re­la­ti­ve al­le pre­cau­zio­ni da pren­de­re e le av­ver­ten­ze ne­ces­sa­rie al­la si­cu­rez­za dei pa­zien­ti de­vo­no fi­gu­ra­re nell’in­for­ma­zio­ne de­sti­na­ta ai pa­zien­ti.

4 Le con­fe­zio­ni di me­di­ca­men­ti pron­ti per l’uso con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co a e i me­di­ca­men­ti omo­lo­ga­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co d, de­sti­na­te a es­se­re im­mes­se in com­mer­cio in Sviz­ze­ra, de­vo­no es­se­re prov­vi­ste di un con­tras­se­gno. Que­st’ul­ti­mo è mes­so a di­spo­si­zio­ne dall’Isti­tu­to. Il con­tras­se­gno può es­se­re so­sti­tui­to da una ri­pro­du­zio­ne per­fet­ta­men­te cor­ri­spon­den­te.

Art. 56 Pubblicità e informazione  

1 La pub­bli­ci­tà del­le so­stan­ze con­trol­la­te de­sti­na­ta al pub­bli­co è vie­ta­ta.

2 La pub­bli­ci­tà di un me­di­ca­men­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te de­sti­na­ta ad ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri de­ve in­di­ca­re espres­sa­men­te e in mo­do vi­si­bi­le che si trat­ta di un me­di­ca­men­to sot­to­po­sto al con­trol­lo se­con­do la LStup.

3 Non so­no for­ni­ti cam­pio­ni dei me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, b, d.

Capitolo 6: Controllo

Sezione 1: Obbligo di allestire e conservare documenti

Art. 57 Contabilità  

1 La con­ta­bi­li­tà ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 17 LStup de­ve con­te­ne­re le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni per ogni so­stan­za con­trol­la­ta:

a.
col­ti­va­zio­ne di so­stan­ze con­trol­la­te:
1.
spe­cie del­le so­stan­ze col­ti­va­te,
2.
su­per­fi­cie dell’area col­ti­va­ta,
3.
ge­ne­re e quan­ti­ta­ti­vo del­la so­stan­za con­trol­la­ta ot­te­nu­ta;
b.
fab­bri­ca­zio­ne:
1.
scor­te all’ini­zio dell’an­no,
2.
im­por­ta­zio­ne,
3.
ac­qui­sto in Sviz­ze­ra,
4.
fab­bri­ca­zio­ne
5.
espor­ta­zio­ne
6.
ven­di­ta in Sviz­ze­ra,
7.
fab­bri­ca­zio­ne a par­ti­re da so­stan­ze con­trol­la­te (de­si­gna­zio­ne, in­di­ca­zio­ne del­la ba­se o del sa­le), an­che se il pro­dot­to fi­na­le non è più sot­to­po­sto al con­trol­lo,
8.
spe­ri­men­ta­zio­ni,
9.
per­di­te,
10.
eli­mi­na­zio­ne,
11.
scor­te al­la fi­ne dell’an­no;
c.
com­mer­cio:
1.
scor­te all’ini­zio dell’an­no,
2.
im­por­ta­zio­ne,
3.
ac­qui­sto in Sviz­ze­ra,
4.
espor­ta­zio­ne,
5.
ven­di­ta in Sviz­ze­ra,
6.
per­di­te,
7.
eli­mi­na­zio­ne,
8.
scor­te al­la fi­ne dell’an­no;
d.
com­mer­cio in­ter­na­zio­na­le sen­za tran­si­to at­tra­ver­so la Sviz­ze­ra, per ogni tran­sa­zio­ne:
1.
da­ta,
2.
no­me e in­di­riz­zo del for­ni­to­re,
3.
no­me e in­di­riz­zo del de­sti­na­ta­rio,
4.
de­si­gna­zio­ne dei pro­dot­ti,
5.
quan­ti­ta­ti­vi,
6.
co­pie del­le au­to­riz­za­zio­ni d’im­por­ta­zio­ne e d’espor­ta­zio­ne dei Pae­si in­te­res­sa­ti.

2 La con­ta­bi­li­tà re­la­ti­va ai coa­diu­van­ti chi­mi­ci com­pren­de sol­tan­to i quan­ti­ta­ti­vi espor­ta­ti nei Pae­si ber­sa­glio.

3 Se la da­ta sul bol­let­ti­no di con­se­gna non cor­ri­spon­de a quel­la di ri­ce­zio­ne del­le so­stan­ze con­trol­la­te, nel­la con­ta­bi­li­tà va ri­pre­sa esclu­si­va­men­te la da­ta fi­gu­ran­te sul bol­let­ti­no di con­se­gna.

Art. 58 Bilancio annuale  

1 La con­ta­bi­li­tà dev’es­se­re chiu­sa a fi­ne an­no e inol­tra­ta all’Isti­tu­to en­tro un me­se. L’Isti­tu­to met­te a di­spo­si­zio­ne i mo­du­li cor­ri­spon­den­ti.

2 Su ri­chie­sta, de­vo­no es­se­re for­ni­te all’Isti­tu­to in­for­ma­zio­ni det­ta­glia­te sui da­ti di cui al ca­po­ver­so 1.

Art. 59 Obbligo d’informare  

Su ri­chie­sta dei Can­to­ni, i ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio ri­la­scia­ta dal­la Con­fe­de­ra­zio­ne de­vo­no for­ni­re in­for­ma­zio­ni sul­le for­ni­tu­re ai ti­to­la­ri di au­to­riz­za­zio­ni d’eser­ci­zio ri­la­scia­te dal Can­to­ne in­te­res­sa­to.

Sezione 2: Obbligo di notifica e di documentazione per le sostanze controllate

Art. 60 Obbligo di notifica  

1 Le per­so­ne e le im­pre­se ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne ri­la­scia­ta da un’au­to­ri­tà fe­de­ra­le de­vo­no no­ti­fi­ca­re all’Isti­tu­to ogni for­ni­tu­ra di so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, b, d, e, ef­fet­tua­ta in Sviz­ze­ra nei se­guen­ti ca­si:

a.
la for­ni­tu­ra di so­stan­ze con­trol­la­te a de­sti­na­ta­ri in Sviz­ze­ra;
b.
la ri­spe­di­zio­ne ai for­ni­to­ri di so­stan­ze con­trol­la­te e di me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te;
c.
gli in­vii de­sti­na­ti all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te.

2 La no­ti­fi­ca de­ve av­ve­ni­re en­tro il quin­di­ci del me­se che se­gue la for­ni­tu­ra o l’in­vio.

3 Le ri­spe­di­zio­ni di so­stan­ze con­trol­la­te da par­te di ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri, far­ma­cie, ospe­da­li, isti­tu­ti scien­ti­fi­ci e au­to­ri­tà can­to­na­li e co­mu­na­li a una per­so­na o a un’im­pre­sa con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 4 LStup de­vo­no es­se­re no­ti­fi­ca­te all’Isti­tu­to dal de­sti­na­ta­rio del­le so­stan­ze con­trol­la­te.

4 Per ogni so­stan­za con­trol­la­ta e per ogni me­di­ca­men­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te (for­ma far­ma­ceu­ti­ca, do­sag­gio e gran­dez­za del­la con­fe­zio­ne) è al­le­sti­ta una no­ti­fi­ca se­pa­ra­ta.

5 Do­po con­sul­ta­zio­ne dei Can­to­ni e del­le cer­chie in­te­res­sa­te, l’Isti­tu­to può eso­ne­ra­re tem­po­ra­nea­men­te o de­fi­ni­ti­va­men­te spe­ci­fi­che for­ni­tu­re dall’ob­bli­go di no­ti­fi­ca se il con­trol­lo può es­se­re as­si­cu­ra­to in al­tro mo­do.

6 I ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio ri­la­scia­ta da un Can­to­ne no­ti­fi­ca­no a que­st’ul­ti­mo, su ri­chie­sta, le for­ni­tu­re ef­fet­tua­te in Sviz­ze­ra.

Art. 61 Contenuto e forma della notifica  

1 La no­ti­fi­ca con­tie­ne le se­guen­ti in­di­ca­zio­ni:

a.
la de­si­gna­zio­ne, il GLN e la se­de o il do­mi­ci­lio del for­ni­to­re;
b.
la de­si­gna­zio­ne, il GLN e la se­de o il do­mi­ci­lio del de­sti­na­ta­rio;
c.
la da­ta del­la for­ni­tu­ra o del­lo stor­no del­la so­stan­za con­trol­la­ta;
d.
la de­si­gna­zio­ne del­la so­stan­za con­trol­la­ta for­ni­ta o stor­na­ta e il suo GTIN;
e.
il quan­ti­ta­ti­vo esat­to in pe­so o in uni­tà.

2 La no­ti­fi­ca di pre­pa­ra­ti ma­gi­stra­li con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­ve men­zio­na­re il GTIN del­la so­stan­za con­trol­la­ta e in­di­ca­re quan­te vol­te il quan­ti­ta­ti­vo che cor­ri­spon­de al GTIN è con­te­nu­to nel pre­pa­ra­to.

3 La no­ti­fi­ca è tra­smes­sa me­dian­te il si­ste­ma di no­ti­fi­ca mes­so a di­spo­si­zio­ne dall’Isti­tu­to. L’Isti­tu­to con­sen­te all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te di ac­ce­de­re di­ret­ta­men­te a que­sto si­ste­ma.

Art. 62 Documenti giustificativi  

1 Il for­ni­to­re di so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, b, d, e, f spe­di­sce la for­ni­tu­ra ac­com­pa­gna­ta da un bol­let­ti­no di con­se­gna.

2 Le ri­spe­di­zio­ni di so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, d, e da di­strug­ge­re de­vo­no pa­ri­men­ti es­se­re prov­vi­ste di un bol­let­ti­no di con­se­gna.

3 I do­cu­men­ti giu­sti­fi­ca­ti­vi, i da­ti e i sup­por­ti di da­ti con­cer­nen­ti la pre­scri­zio­ne e il com­mer­cio di so­stan­ze con­trol­la­te de­vo­no es­se­re con­ser­va­ti du­ran­te die­ci an­ni.

Art. 63 Farmacie  

1 I di­ret­to­ri re­spon­sa­bi­li di una far­ma­cia o di una far­ma­cia d’ospe­da­le de­vo­no es­se­re in gra­do in ogni mo­men­to di do­cu­men­ta­re l’ac­qui­si­zio­ne e la di­spen­sa­zio­ne di so­stan­ze con­trol­la­te.

2 Le ac­qui­si­zio­ni de­vo­no es­se­re do­cu­men­ta­te me­dian­te i bol­let­ti­ni di con­se­gna (art. 62).

3 La di­spen­sa­zio­ne dev’es­se­re do­cu­men­ta­ta me­dian­te le ri­cet­te per stu­pe­fa­cen­ti, ad ec­ce­zio­ne dei me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi b, c.

4 Le far­ma­cie de­vo­no te­ne­re una con­ta­bi­li­tà se­con­do l’ar­ti­co­lo 57 per ogni so­stan­za con­trol­la­ta e per ogni me­di­ca­men­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te, te­nen­do con­to del do­sag­gio e del­la for­ma far­ma­ceu­ti­ca. Fan­no ec­ce­zio­ne i me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co c.

Art. 64 Studi medici, dentistici e veterinari  

1 L’ope­ra­to­re sa­ni­ta­rio com­pe­ten­te per lo stu­dio me­di­co, den­ti­sti­co o ve­te­ri­na­rio è re­spon­sa­bi­le del­la cor­ret­ta ac­qui­si­zio­ne di me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te.

2 Ha l’ob­bli­go di te­ne­re una con­ta­bi­li­tà sull’uso dei me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te or­di­na­ti co­me scor­te.

3 Se le di­spo­si­zio­ni can­to­na­li lo au­to­riz­za­no a di­spen­sa­re di­ret­ta­men­te me­di­ca­men­ti, egli sot­to­stà inol­tre al­le di­spo­si­zio­ni ap­pli­ca­bi­li al­le far­ma­cie (art. 63).

Art. 65 Responsabile  

1 Il re­spon­sa­bi­le di un ospe­da­le dev’es­se­re in gra­do di do­cu­men­ta­re in ogni mo­men­to l’ac­qui­si­zio­ne e l’uso di so­stan­ze con­trol­la­te nel­la far­ma­cia d’ospe­da­le e in tut­te le uni­tà che uti­liz­za­no so­stan­ze con­trol­la­te.

2 Il re­spon­sa­bi­le di un isti­tu­to scien­ti­fi­co, di un’or­ga­niz­za­zio­ne na­zio­na­le o in­ter­na­zio­na­le, di un’au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, del Can­to­ne o del Co­mu­ne dev’es­se­re in gra­do di do­cu­men­ta­re in ogni mo­men­to l’ac­qui­si­zio­ne e l’uso di so­stan­ze con­trol­la­te.

Capitolo 7: Esecuzione

Sezione 1: Istituto

Art. 66 Compito generale  

1 L’Isti­tu­to ese­gue la pre­sen­te or­di­nan­za, per quan­to ciò non spet­ti espres­sa­men­te a un’al­tra au­to­ri­tà.

2 Pub­bli­ca elen­chi dei se­guen­ti aven­ti di­rit­to all’im­pie­go di so­stan­ze con­trol­la­te:

a.
im­pre­se e per­so­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 1 LStup, non­ché in­ter­me­dia­ri;
b.
far­ma­cie;
c.
me­di­ci, den­ti­sti e ve­te­ri­na­ri con l’in­di­ca­zio­ne se so­no au­to­riz­za­ti a di­spen­sa­re di­ret­ta­men­te stu­pe­fa­cen­ti se­con­do le di­spo­si­zio­ni can­to­na­li;
d.
ospe­da­li;
e.
isti­tu­ti scien­ti­fi­ci;
f.
or­ga­niz­za­zio­ni na­zio­na­li o in­ter­na­zio­na­li;
g.
ser­vi­zi tran­sfron­ta­lie­ri di sal­va­tag­gio;
h.
au­to­ri­tà can­to­na­li e co­mu­na­li.
Art. 67 Controllo  

1 L’Isti­tu­to può in­ca­ri­ca­re le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti di ese­gui­re spe­cia­li con­trol­li in ca­so di so­spet­to di ir­re­go­la­ri­tà op­pu­re può con­trol­la­re di­ret­ta­men­te il ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne al po­sto del­le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà can­to­na­li, se que­ste ul­ti­me non pos­so­no far­lo.

2 Con­trol­la, in col­la­bo­ra­zio­ne con l’Am­mi­ni­stra­zio­ne del­le do­ga­ne, il ri­spet­to del­le di­spo­si­zio­ni sull’im­por­ta­zio­ne, sull’espor­ta­zio­ne e sul tran­si­to di so­stan­ze con­trol­la­te.

3 A sco­pi ana­li­ti­ci può pre­le­va­re gra­tui­ta­men­te cam­pio­ni di so­stan­ze che po­treb­be­ro es­se­re sog­get­te al con­trol­lo. Ri­la­scia una ri­ce­vu­ta al pro­prie­ta­rio.

4 È au­to­riz­za­to a con­trol­la­re in qual­sia­si mo­men­to le so­stan­ze con­trol­la­te po­ste sot­to vi­gi­lan­za do­ga­na­le, in par­ti­co­la­re quel­le con­ser­va­te in un de­po­si­to do­ga­na­le aper­to, in un de­po­si­to di mer­ci di gran con­su­mo o in un de­po­si­to fran­co do­ga­na­le e a pren­de­re prov­ve­di­men­ti in ca­so di ir­re­go­la­ri­tà. Può in­ca­ri­ca­re del con­trol­lo le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti.

Art. 68 Valutazioni  

L’Isti­tu­to al­le­sti­sce an­nual­men­te le va­lu­ta­zio­ni del fab­bi­so­gno di so­stan­ze con­trol­la­te da for­ni­re in vir­tù del­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li ra­ti­fi­ca­te dal­la Sviz­ze­ra.

Sezione 2: Cantoni

Art. 69 Controllo  

1 I Can­to­ni ese­guo­no la pre­sen­te or­di­nan­za nell’am­bi­to del­la lo­ro com­pe­ten­za e con­trol­la­no i rap­por­ti fra gli aven­ti di­rit­to all’im­pie­go di so­stan­ze con­trol­la­te.

2 Pos­so­no pre­le­va­re gra­tui­ta­men­te cam­pio­ni di so­stan­ze con­trol­la­te a sco­pi ana­li­ti­ci. Nel ca­so di si­mi­li pre­lie­vi ri­la­scia­no una ri­ce­vu­ta al pro­prie­ta­rio.

3 Le per­so­ne in­ca­ri­ca­te del con­trol­lo non pos­so­no svol­ge­re con­tem­po­ra­nea­men­te un’at­ti­vi­tà qua­le re­spon­sa­bi­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 1 let­te­ra c.

Art. 70 Eliminazione di sostanze controllate  

1 I Can­to­ni eli­mi­na­no in mo­do ade­gua­to le so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, d, e mo­di­fi­ca­te, sca­du­te, non più uti­liz­za­te o se­que­stra­te.

2 L’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te sor­ve­glia l’eli­mi­na­zio­ne del­le so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi b, c, f, g. Dev’es­se­re ga­ran­ti­ta la trac­cia­bi­li­tà.

3 I co­sti per l’eli­mi­na­zio­ne so­no a ca­ri­co del ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne, del pro­prie­ta­rio o del pos­ses­so­re del­le so­stan­ze.

Sezione 3: DFI e UFSP

Art. 71 DFI  

1 Il DFI ese­gue la pre­sen­te or­di­nan­za per quan­to ri­guar­da le ma­te­rie pri­me e i pro­dot­ti con un pre­sun­to ef­fet­to si­mi­le a quel­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti dell’elen­co e.

2 Se ma­te­rie pri­me e pro­dot­ti con un pre­sun­to ef­fet­to si­mi­le a quel­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti com­pa­io­no sul mer­ca­to o se vi è il so­spet­to che ma­te­rie pri­me e pro­dot­ti co­no­sciu­ti ab­bia­no un ef­fet­to si­mi­le a quel­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti, su ri­chie­sta dell’Isti­tu­to il DFI li in­se­ri­sce im­me­dia­ta­men­te nell’elen­co e.

3 Do­po la ve­ri­fi­ca dell’Isti­tu­to e su ri­chie­sta di que­st’ul­ti­mo, as­se­gna a un al­tro elen­co o stral­cia dall’elen­co de­gli stu­pe­fa­cen­ti le ma­te­rie pri­me e i pro­dot­ti.

Art. 72 UFSP  

1 L’UF­SP ese­gue la pre­sen­te or­di­nan­za per quan­to ri­guar­da le so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co d, pur­ché es­se non sia­no uti­liz­za­te co­me prin­ci­pi at­ti­vi in un me­di­ca­men­to omo­lo­ga­to.

2 Nel set­to­re del con­trol­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti, es­so as­su­me nei con­fron­ti dell’Or­ga­niz­za­zio­ne del­le Na­zio­ni Uni­te la fun­zio­ne di agen­zia na­zio­na­le di con­trol­lo del­la ca­na­pa con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 28 del­la Con­ven­zio­ne uni­ca su­gli stu­pe­fa­cen­ti del 1961 nel­la ver­sio­ne mo­di­fi­ca­ta dal Pro­to­col­lo di emen­da­men­ti del 25 mar­zo 19726.

Sezione 4: Collaborazione e trasmissione dei dati

Art. 73 Collaborazione  

Le au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dei Can­to­ni com­pe­ten­ti per l’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te or­di­nan­za prov­ve­do­no al re­ci­pro­co scam­bio dei da­ti ne­ces­sa­ri nell’am­bi­to del­le au­to­riz­za­zio­ni e dei con­trol­li.

Art. 74 Sistema di gestione degli affari e di conservazione degli atti  

L’Isti­tu­to di­spo­ne di un si­ste­ma in­ter­no di ge­stio­ne de­gli af­fa­ri e di con­ser­va­zio­ne de­gli at­ti nel qua­le re­gi­stra i da­ti re­la­ti­vi al ri­la­scio di au­to­riz­za­zio­ni e al­la ri­ce­zio­ne di no­ti­fi­che. Il si­ste­ma può con­te­ne­re an­che da­ti re­la­ti­vi a per­se­gui­men­ti am­mi­ni­stra­ti­vi e pe­na­li.

Art. 75 Trattamento dei dati  

1 L’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te tra­smet­te all’Isti­tu­to i da­ti com­ple­ti di tut­ti gli ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri, ospe­da­li e isti­tu­ti scien­ti­fi­ci au­to­riz­za­ti a pro­cu­rar­si, de­po­si­ta­re, pre­scri­ve­re, usa­re o di­spen­sa­re so­stan­ze con­trol­la­te. I me­di­ci au­to­riz­za­ti a di­spen­sa­re di­ret­ta­men­te me­di­ca­men­ti so­no de­si­gna­ti in mo­do spe­cia­le.

2 L’Isti­tu­to sta­bi­li­sce la for­ma e i ter­mi­ni per la tra­smis­sio­ne dei da­ti di cui al ca­po­ver­so 1.

Art. 76 Collaborazione tra l’Ufficio federale di polizia e l’Istituto  

1 L’Isti­tu­to co­mu­ni­ca all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia le in­for­ma­zio­ni di cui ne­ces­si­ta per adem­pie­re i suoi com­pi­ti nell’am­bi­to del­la re­pres­sio­ne del traf­fi­co il­le­ga­le di so­stan­ze con­trol­la­te.

2 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia in­for­ma l’Isti­tu­to in me­ri­to a con­sta­ta­zio­ni e os­ser­va­zio­ni in re­la­zio­ne al­la LStup.

Art. 77 Collaborazione tra il DFI e l’Istituto  

1 Il DFI e l’Isti­tu­to col­la­bo­ra­no nell’am­bi­to dei lo­ro com­pi­ti di con­trol­lo e si in­for­ma­no co­stan­te­men­te a vi­cen­da.

2 Il DFI tra­smet­te all’Isti­tu­to i da­ti com­ple­ti di tut­ti i ti­to­la­ri di au­to­riz­za­zio­ni che pos­so­no pro­cu­rar­si, me­dia­re, im­por­ta­re, espor­ta­re, fab­bri­ca­re e di­spen­sa­re so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co e op­pu­re far­ne com­mer­cio. No­ti­fi­ca ogni mo­di­fi­ca all’Isti­tu­to.

Art.78 Collaborazione tra l’UFSP e l’Istituto  

1 L’UF­SP e l’Isti­tu­to col­la­bo­ra­no nell’am­bi­to dei lo­ro com­pi­ti di con­trol­lo e si in­for­ma­no co­stan­te­men­te a vi­cen­da.

2 L’UF­SP tra­smet­te all’Isti­tu­to i da­ti com­ple­ti di tut­ti i ti­to­la­ri di au­to­riz­za­zio­ni che pos­so­no pro­cu­rar­si, me­dia­re, im­por­ta­re ed espor­ta­re, col­ti­va­re, fab­bri­ca­re e di­spen­sa­re so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co d op­pu­re far­ne com­mer­cio. No­ti­fi­ca ogni mo­di­fi­ca all’Isti­tu­to.

Art. 79 Scambi internazionali  

1 L’Isti­tu­to prov­ve­de af­fin­ché le no­ti­fi­che pre­vi­ste dal­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li giun­ga­no agli or­ga­ni com­pe­ten­ti en­tro il ter­mi­ne pre­scrit­to.

2 Pub­bli­ca le no­ti­fi­che e le in­for­ma­zio­ni pre­vi­ste dal­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li ra­ti­fi­ca­te.

3 D’in­te­sa con gli or­ga­ni e le au­to­ri­tà se­guen­ti, può trat­ta­re do­cu­men­ti elet­tro­ni­ca­men­te per quan­to la pro­te­zio­ne e la si­cu­rez­za dei da­ti sia­no ga­ran­ti­te:

a.
il Co­mi­ta­to in­ter­na­zio­na­le per il con­trol­lo dei nar­co­ti­ci (INCB) ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 1 ca­po­ver­so 1 let­te­ra a del­la del­la Con­ven­zio­ne uni­ca su­gli stu­pe­fa­cen­ti del 1961 nel­la ver­sio­ne mo­di­fi­ca­ta dal Pro­to­col­lo di emen­da­men­ti del 25 mar­zo 19727;
b.
l’Uf­fi­cio del­le Na­zio­ni Uni­te con­tro la dro­ga e il cri­mi­ne (UNO­DC) ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 29 del­lo Sta­tu­to del­le Na­zio­ni Uni­te del 10 set­tem­bre 20028;
c.
le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti dei Pae­si in­te­res­sa­ti;
d.
la Di­re­zio­ne ge­ne­ra­le del­le do­ga­ne.

Sezione 5: Emolumenti

Art. 80  

1 Gli emo­lu­men­ti ri­scos­si dall’Isti­tu­to so­no di­sci­pli­na­ti nell’or­di­nan­za del 22 giu­gno 20069 su­gli emo­lu­men­ti per gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci.

2 L’Isti­tu­to può eso­ne­ra­re or­ga­niz­za­zio­ni a ca­rat­te­re uma­ni­ta­rio, or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li e au­to­ri­tà dall’ob­bli­go di pa­ga­re emo­lu­men­ti, per quan­to ta­le ob­bli­go non sia sta­to di­sci­pli­na­to nell’au­to­riz­za­zio­ne del Con­si­glio fe­de­ra­le.

3 Gli emo­lu­men­ti ri­scos­si dal DFI e dall’UF­SP so­no di­sci­pli­na­ti da­gli ar­ti­co­li 38–40 OD­Stup10.

Capitolo 8: Organizzazioni nazionali e internazionali

Art. 81 Condizioni di autorizzazione  

Il Con­si­glio fe­de­ra­le può ri­la­scia­re a un’or­ga­niz­za­zio­ne na­zio­na­le o in­ter­na­zio­na­le un’au­to­riz­za­zio­ne con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 14a ca­po­ver­so 1 LStup per me­di­ca­men­ti omo­lo­ga­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te per una du­ra­ta di cin­que an­ni, se es­sa:

a.
è at­ti­va nel set­to­re uma­ni­ta­rio e di­spo­ne di un man­da­to me­di­co;
b.
è at­ti­va a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le;
c.
ga­ran­ti­sce che i me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te non sia­no di­spen­sa­ti in Sviz­ze­ra;
d.
de­si­gna un re­spon­sa­bi­le;
e.
può pro­va­re che le so­stan­ze con­trol­la­te pos­so­no es­se­re con­ser­va­te con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 54.
Art. 82 Obblighi  

1 Le or­ga­niz­za­zio­ni na­zio­na­li e in­ter­na­zio­na­li che di­spon­go­no di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 81 pos­so­no pro­cu­rar­si stu­pe­fa­cen­ti uni­ca­men­te pres­so per­so­ne e im­pre­se au­to­riz­za­te a com­mer­cia­re stu­pe­fa­cen­ti.

2 So­no ob­bli­ga­te a te­ne­re una con­ta­bi­li­tà del­le so­stan­ze con­trol­la­te con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 57.

Art. 83 Controllo  

1 L’or­ga­niz­za­zio­ne na­zio­na­le o in­ter­na­zio­na­le che di­spo­ne di un’au­to­riz­za­zio­ne del Con­si­glio fe­de­ra­le (art. 14a cpv. 1 LStup) è ob­bli­ga­ta, per ogni me­di­ca­men­to omo­lo­ga­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te del­lo stes­so ge­ne­re e del­lo stes­so do­sag­gio, a te­ne­re un con­trol­lo spe­ci­fi­co del­le scor­te ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 57 e a for­ni­re all’Isti­tu­to al­la fi­ne dell’an­no un in­ven­ta­rio con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 58.

2 L’Isti­tu­to ve­ri­fi­ca l’esat­tez­za del con­trol­lo del­le scor­te. A ta­le sco­po, è au­to­riz­za­to ad ac­ce­de­re ai ma­gaz­zi­ni e a con­trol­la­re gli ef­fet­ti­vi di me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te.

Capitolo 9: Sanzioni

Art. 84 Infrazioni  

Con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 22 ca­po­ver­so 1 let­te­ra d LStup, è pu­ni­to chi in­ten­zio­nal­men­te o per ne­gli­gen­za:

a.
vio­la l’ob­bli­go di no­ti­fi­ca di cui all’ar­ti­co­lo 49 ca­po­ver­so 1;
b.
vio­la l’ob­bli­go di no­ti­fi­ca di cui all’ar­ti­co­lo 50 ca­po­ver­so 3;
c.
co­me far­ma­ci­sta re­spon­sa­bi­le di­spen­sa un me­di­ca­men­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, b, d, al di fuo­ri di un ca­so ur­gen­te ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 52;
d.
co­me far­ma­ci­sta re­spon­sa­bi­le ha di­spen­sa­to un me­di­ca­men­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, b, d in un ca­so ur­gen­te e ha omes­so di com­pie­re uno dei se­guen­ti at­ti:
1.
al­le­sti­re un ver­ba­le con il no­me e l’in­di­riz­zo del de­sti­na­ta­rio, non­ché il mo­ti­vo del­la di­spen­sa­zio­ne,
2.
tra­smet­te­re que­sto ver­ba­le en­tro cin­que gior­ni all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te,
3.
in­for­ma­re il me­di­co cu­ran­te con­tem­po­ra­nea­men­te al­la tra­smis­sio­ne del ver­ba­le all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te (art. 52 cpv. 2).
Art. 85 Avvio del procedimento penale in caso di infrazioni  

1 Se l’uf­fi­cio do­ga­na­le trat­tie­ne so­stan­ze con­trol­la­te (art. 40 cpv. 1) e se gli ac­cer­ta­men­ti dell’Isti­tu­to (art. 40 cpv. 2) ri­ve­la­no che il so­spet­to di vio­la­zio­ne di di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za è fon­da­to op­pu­re se, al mo­men­to dell’en­tra­ta del­le so­stan­ze con­trol­la­te nel ter­ri­to­rio do­ga­na­le sviz­ze­ro, non può es­se­re pro­va­to che la spe­di­zio­ne è sta­ta ef­fet­tua­ta in mo­do con­for­me al­le pre­scri­zio­ni del Pae­se di de­sti­na­zio­ne, l’Isti­tu­to tra­smet­te il fa­sci­co­lo all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te per il per­se­gui­men­to pe­na­le del­le in­fra­zio­ni (art. 28 LStup).

2 Le so­stan­ze con­trol­la­te con­fi­sca­te nell’am­bi­to del per­se­gui­men­to pe­na­le di in­fra­zio­ni (art. 69 del Co­di­ce pe­na­le11) pos­so­no es­se­re riu­ti­liz­za­te in mo­do le­ga­le op­pu­re es­se­re eli­mi­na­te con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni dell’ar­ti­co­lo 70.

3 Il ri­ca­vo di un’even­tua­le ven­di­ta di so­stan­ze con­trol­la­te con­fi­sca­te è ver­sa­to all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te per il con­trol­lo, sem­pre che non sia at­tri­bui­to al pre­ce­den­te pro­prie­ta­rio in se­gui­to a de­ci­sio­ne giu­di­zia­ria.

Capitolo 10: Disposizioni finali

Art. 86 Diritto previgente: abrogazione  

Le se­guen­ti or­di­nan­ze so­no abro­ga­te:

1.
l’or­di­nan­za del 29 mag­gio 199612 su­gli stu­pe­fa­cen­ti;
2.
l’or­di­nan­za di Swiss­me­dic del 12 di­cem­bre 199613 su­gli stu­pe­fa­cen­ti;
3.
l’or­di­nan­za del 29 mag­gio 199614 sui pre­cur­so­ri;
4.
l’or­di­nan­za di Swiss­me­dic dell’8 no­vem­bre 199615 sui pre­cur­so­ri;
5.
l’or­di­nan­za del 13 set­tem­bre 193016 con­cer­nen­te la po­li­zia de­gli stu­pe­fa­cen­ti nell’ar­ma­ta;
6.
il de­cre­to del Con­si­glio fe­de­ra­le del 5 lu­glio 196317 con­cer­nen­te i pro­dot­ti stu­pe­fa­cen­ti per la Cro­ce Ros­sa sviz­ze­ra;
7.
il de­cre­to del Con­si­glio fe­de­ra­le del 30 di­cem­bre 195318 con­cer­nen­te i pro­dot­ti stu­pe­fa­cen­ti per il Co­mi­ta­to in­ter­na­zio­na­le del­la Cro­ce Ros­sa.
Art. 87 Modifica del diritto vigente  

Le or­di­nan­ze qui ap­pres­so so­no mo­di­fi­ca­te co­me se­gue:

...19

19 Le mod. pos­so­no es­se­re con­sul­ta­te al­la RU 20112561.

Art. 88 Disposizioni transitorie  

1 La Cro­ce Ros­sa sviz­ze­ra e il Co­mi­ta­to in­ter­na­zio­na­le del­la Cro­ce Ros­sa, che al mo­men­to dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za so­no au­to­riz­za­ti a pro­cu­rar­si, de­te­ne­re ed espor­ta­re me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te, man­ten­go­no l’au­to­riz­za­zio­ne nel ri­spet­to del­le con­di­zio­ni vin­co­lan­ti enun­cia­te nel­la pre­sen­te or­di­nan­za. En­tro due an­ni dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za so­no te­nu­ti a pre­sen­ta­re una do­man­da ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 81.

2 Le au­to­riz­za­zio­ni ri­la­scia­te pri­ma dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za ri­man­go­no va­li­de.

Art. 89 Entrata in vigore  

1 Fat­to sal­vo il ca­po­ver­so 2, la pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° lu­glio 2011.

2 L’ar­ti­co­lo 60 en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2013 per le so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co b.

Allegato 1

(art. 42 cpv. 2)

Accordi di associazione alla normativa di Schengen

Gli Accordi di associazione alla normativa di Schengen comprendono:

a.
l’Accordo del 26 ottobre 200420 tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea riguardante l’associazione della Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen;
b.
l’Accordo del 26 ottobre 200421 sotto forma di scambio di lettere tra il Consiglio dell’Unione europea e la Confederazione Svizzera concernente i comitati che assistono la Commissione europea nell’esercizio dei suoi poteri esecutivi;
c.
l’Accordo del 17 dicembre 200422 tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica d’Islanda e il Regno di Norvegia sull’attuazione, l’applicazione e lo sviluppo dell’acquis di Schengen nonché sui criteri e i meccanismi per determinare lo Stato competente per l’esame di una domanda di asilo presentata in Svizzera, in Islanda o in Norvegia;
d.
l’Accordo del 28 aprile 200523 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca sull’attuazione, l’applicazione e lo sviluppo delle parti dell’acquis di Schengen basate sulle disposizioni del titolo IV del Trattato che istituisce la Comunità europea;
e.
il Protocollo del 28 febbraio 200824 tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea, la Comunità europea e il Principato del Liechtenstein sull’adesione del Principato del Liechtenstein all’Accordo tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea riguardante l’associazione della Confederazione Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen.

Allegato 2

(art. 42 cpv. 6)

Verso dell’attestato

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden