Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinance
on Licensing in the Medicinal Products Sector
(Medicinal Products Licensing Ordinance, MPLO)

The Swiss Federal Council,

having regard to the Therapeutic Products Act of 15 December 20001 (TPA),

ordains:

Chapter 1 Subject Matter and Definitions

Art. 1 Object and definition of terms  

1 This Or­din­ance reg­u­lates:

a.
the man­u­fac­ture of medi­cin­al products;
b.
whole­sale trad­ing in medi­cin­al products;
c.
the im­port, ex­port and trans­it trade in medi­cin­al products;
d.
trad­ing in medi­cin­al products in for­eign coun­tries from Switzer­land;
e.
the ex­tract­ing of blood for trans­fu­sions or for the man­u­fac­ture of medi­cin­al products to­geth­er with oth­er es­sen­tial ele­ments of trans­fu­sion safety in hand­ling blood and labile blood products;
f.
broker­age or agency activ­it­ies in con­nec­tion with medi­cin­al products;
g.
tem­por­ary li­cences to use medi­cin­al products in ac­cord­ance with Art­icle 9b para­graph 1 TPA.

2 With the ex­cep­tion of Art­icles 27, 28 and 47, this Or­din­ance ap­plies by ana­logy to the hand­ling of trans­plant products as de­scribed in Art­icle 2 para­graph 1 let­ter c of the Trans­plant­a­tion Or­din­ance of 16 March 20072.

3 Art­icles 29–38 do not ap­ply to trans­plant products de­scribed in Art­icle 2 para­graph 1 let­ter c num­ber 2 of the Trans­plant­a­tion Or­din­ance of 16 March 2007.

Art. 2 Definitions  

In this Or­din­ance:

a.
act­ive phar­ma­ceut­ic­al in­gredi­ents means sub­stances or mix­tures to which the ef­fect of a ready-to-use medi­cin­al product is at­trib­uted and which are used in ready-to-use medi­cin­al products;
b.
im­mun­o­lo­gic­al medi­cin­al products means medi­cin­al products ad­min­istered to cre­ate act­ive or pass­ive im­munity or help dia­gnose im­munity status, in par­tic­u­lar vac­cines, tox­ins and sera, and medi­cin­al products in­ten­ded to identi­fy or cause a par­tic­u­lar ac­quired modi­fic­a­tion of the im­mune re­sponse to an al­ler­gising sub­stance, such as al­ler­gens;
c.
ready-to-use medi­cin­al product means a medi­cin­al product that has been re­leased tech­nic­ally on the basis of the en­tire man­u­fac­tur­ing pro­cess and is avail­able in a form and present­a­tion en­abling it to be used as in­ten­ded;
d.
blood means hu­man blood;
e.
labile blood products means products that are ex­trac­ted from donated blood, either dir­ectly or in one or a small num­ber of man­u­fac­tur­ing steps, and which quickly change without any ex­tern­al in­flu­ence, in par­tic­u­lar cell pre­par­a­tions and plasma;
f.
med­ic­ated feed­ing­stuffs means ready-to-use veter­in­ary medi­cin­al products com­pris­ing a mix­ture of pre­mixed medi­cin­al products and feed­stuffs or drink­ing wa­ter;
g.
pre­mixed medi­cin­al products means veter­in­ary medi­cin­al products, com­pris­ing act­ive in­gredi­ents and ex­cipi­ents in­ten­ded for mix­ing with an­im­al feed­stuffs or drink­ing wa­ter or for dir­ect ad­min­is­tra­tion to a cat­egory of an­im­als;
h.
batch means a ho­mo­gen­eous and defined quant­ity of raw ma­ter­i­als, medi­cin­al products or pack­aging ma­ter­i­al pre­pared in one man­u­fac­tur­ing op­er­a­tion or in a series of man­u­fac­tur­ing op­er­a­tions;
i.
sys­tem to en­sure the phar­ma­ceut­ic­al qual­ity of medi­cin­al products means the whole range of meas­ures taken to en­sure that medi­cin­al products have the ne­ces­sary qual­ity for their in­ten­ded use;
j.
med­ic­al per­son­nel means doc­tors, dent­ists, veter­in­ary sur­geons and phar­macists;
k.
fa­cil­it­ies means in­di­vidu­al parts or groups of build­ings or sys­tems, in one or more loc­a­tions, and vehicles and oth­er re­sources in­volved in the man­u­fac­tur­ing, test­ing, im­port and ex­port of medi­cin­al products, in whole­sale trad­ing or trad­ing abroad with medi­cin­al products, or in broker­age or agency activ­it­ies re­lated to medi­cin­al products;
l.
whole­sale trade means all activ­it­ies re­lat­ing to the paid or un­paid trans­fer­ring or pro­vi­sion of medi­cin­al products – from ac­quis­i­tion, stock­age, stor­age, of­fer­ing and ad­vert­ising to the sup­ply of medi­cin­al products – to per­sons au­thor­ised to trade in them, pro­cess them, dis­pense them or use them in a pro­fes­sion­al ca­pa­city;
m.
im­port means all the activ­it­ies lis­ted un­der let­ter l re­lat­ing to the trans­port of medi­cin­al products in­to Switzer­land;
n.
ex­port means all the activ­it­ies lis­ted un­der let­ter l re­lat­ing to the trans­port of medi­cin­al products out of Switzer­land;
o.
tech­nic­al re­lease means the de­cision taken on com­ple­tion of man­u­fac­ture or of a step in the man­u­fac­tur­ing pro­cess con­firm­ing that the batch in ques­tion con­forms to the re­quire­ments of in­tern­al or ex­tern­al cli­ents in terms of com­pos­i­tion, man­u­fac­tur­ing pro­ced­ure, spe­cific­a­tions and qual­ity and was man­u­fac­tured in com­pli­ance with the rules of Good Man­u­fac­tur­ing Prac­tice (GMP3) as shown in An­nex 1 or 2.

3 Foot­note not rel­ev­ant to the Eng­lish text.

Chapter 2 Establishment Licences

Section 1 Manufacturing Licence

Art. 3 Conditions for granting a licence  

1 Any per­son ap­ply­ing to the Swiss Agency for Thera­peut­ic Products (Swiss­med­ic) for a man­u­fac­tur­ing li­cence must prove that:

a.
a sys­tem to en­sure the phar­ma­ceut­ic­al qual­ity of medi­cin­al products is in op­er­a­tion and that the com­pany man­age­ment and staff in the in­di­vidu­al de­part­ments con­cerned take an act­ive part in such a sys­tem;
b.
each de­part­ment has a suf­fi­cient num­ber of qual­i­fied and com­pet­ent staff mem­bers to en­able it to achieve its qual­ity tar­gets;
c.
a Re­spons­ible Per­son as de­scribed in Art­icles 5 and 6 is avail­able;
d.
the fa­cil­it­ies are or­gan­ised in an ap­pro­pri­ate way;
e.
the fa­cil­it­ies are de­signed, struc­tured, main­tained and mod­ern­ised reg­u­larly to guar­an­tee the safe man­u­fac­ture of medi­cin­al products and the premises and equip­ment that can in­flu­ence the qual­ity of the medi­cin­al products are qual­i­fied for their pur­pose;
f.
a doc­u­ment­a­tion sys­tem is avail­able to provide the work­ing in­struc­tions, pro­cess de­scrip­tions and pro­to­cols of the rel­ev­ant man­u­fac­tur­ing pro­ced­ures;
g.
the man­u­fac­tur­ing, test­ing and clean­ing pro­ced­ures are val­id­ated;
h.
qual­ity con­trol is sep­ar­ate from man­u­fac­ture;
i.
the ob­lig­a­tions de­scribed in Art­icles 4 and 7 and in re­la­tion to the man­u­fac­ture of labile blood products and the ob­lig­a­tions in Art­icles 28–38 are met.

2 The work of all per­sons oc­cupy­ing key po­s­i­tions in the com­pany must be set out in job de­scrip­tions and their hier­arch­ic­al po­s­i­tions set out in or­gan­isa­tion­al charts.

3Swiss­med­ic may spe­cify fur­ther tech­nic­al re­quire­ments and de­tails.

Art. 4 Responsibility and Good Manufacturing Practice  

1 Hold­ers of a li­cence un­der Art­icle 3 are re­spons­ible for the pro­cessing and work­ing pro­ced­ures they carry out.

2 Medi­cin­al product man­u­fac­ture must be car­ried out in ac­cord­ance with the rules of Good Man­u­fac­tur­ing Prac­tice de­scribed in An­nex 1 or 2.

3 In the man­u­fac­ture of com­ple­ment­ary medi­cin­al products, the GMP rules must be fol­lowed by ana­logy and the spe­cif­ic reg­u­la­tions for the ther­apies con­cerned which are laid down in the phar­ma­co­poei­as re­cog­nised by Swiss­med­ic must be ad­hered to.

Art. 5 Technical supervision of the facilities  

1 The Re­spons­ible Per­son is re­spons­ible for the dir­ect tech­nic­al su­per­vi­sion of the fa­cil­it­ies and in par­tic­u­lar en­sures that the medi­cin­al products are handled ap­pro­pri­ately.

2 They are re­spons­ible for the qual­ity of the man­u­fac­tured medi­cin­al products and en­sure that the leg­al pro­vi­sions ap­plic­able to thera­peut­ic products are ob­served.

3 They are au­thor­ised to is­sue in­struc­tions with­in their sphere of activ­ity.

4 They and the com­pany man­age­ment jointly en­sure their dep­u­tisa­tion by ad­equately qual­i­fied spe­cial­ists.

5 If the fa­cil­it­ies cease op­er­a­tions, or if op­er­a­tions can be ex­pec­ted to cease im­min­ently, the Re­spons­ible Per­son must re­port this situ­ation to Swiss­med­ic without delay.

6 They may not sit on one of the fa­cil­it­ies’ su­per­vis­ory com­mit­tees and must de­cide on the re­lease or re­jec­tion of batches in­de­pend­ently of the com­pany’s man­age­ment. Swiss­med­ic may grant a li­cence to small fa­cil­it­ies without such se­greg­a­tion if they can­not im­ple­ment the se­greg­a­tion be­cause of their size.

7 If the size and nature of the fa­cil­it­ies per­mit this activ­ity to be per­formed on a part-time basis, re­spons­ib­il­it­ies must be set out in writ­ing and the min­im­um num­ber of hours dur­ing which the per­son must be present in the fa­cil­ity must be de­term­ined.

Art. 6 Individual requirements that the Responsible Person must fulfil  

1 The Re­spons­ible Per­son must have the ne­ces­sary tech­nic­al know­ledge and be trust­worthy. They must also ful­fil the fol­low­ing pro­fes­sion­al re­quire­ments:

a.
for the man­u­fac­ture of ready-to-use medi­cin­al products or in­ter­me­di­ate products, the Re­spons­ible Per­son must be a qual­i­fied phar­macist with pro­fes­sion­al ex­per­i­ence;
b.
for the man­u­fac­ture of labile blood products or im­mun­o­lo­gic­al medi­cin­al products the Re­spons­ible Per­son must have a uni­versity de­gree in medi­cine or a life sci­ence and have the ne­ces­sary pro­fes­sion­al ex­per­i­ence;
c.
for the man­u­fac­ture of act­ive phar­ma­ceut­ic­al in­gredi­ents or med­ic­ated feed­ing­stuffs, the Re­spons­ible Per­son must have a uni­versity de­gree in a life sci­ence and the ne­ces­sary pro­fes­sion­al ex­per­i­ence;
d.
for the man­u­fac­ture of ra­dio­phar­ma­ceut­ic­als, the Re­spons­ible Per­son must have a cer­ti­fic­ate is­sued by the European As­so­ci­ation of Nuc­le­ar Medi­cine for Ra­dio­phar­macy and have the ne­ces­sary ex­per­i­ence.

2 If a per­son can prove suf­fi­cient know­ledge and ex­per­i­ence, Swiss­med­ic may also re­cog­nise oth­er pro­fes­sion­al qual­i­fic­a­tions for this job.

3 Swiss­med­ic may spe­cify fur­ther de­tails to Art­icle 5 and this Art­icle, in par­tic­u­lar the min­im­um num­ber of hours dur­ing which the Re­spons­ible Per­son must be present in the fa­cil­ity and the re­quire­ments that they must ful­fil in terms of train­ing and ex­per­i­ence.

Art. 7 Technical release  

1 The Re­spons­ible Per­son de­cides on the tech­nic­al re­lease of a product batch.

2 They is­sue a batch cer­ti­fic­ate con­firm­ing that the batch in ques­tion con­forms to the re­quire­ments of in­tern­al or ex­tern­al cli­ents in terms of com­pos­i­tion, man­u­fac­tur­ing pro­ced­ure, spe­cific­a­tions and qual­ity and was man­u­fac­tured in com­pli­ance with the GMP rules in ac­cord­ance with An­nex 1 or 2.

Art. 8 Cantonal manufacturing licence  

1 Hos­pit­al phar­macists and per­sons in pos­ses­sion of a can­ton­al li­cence in ac­cord­ance with Art­icle 30 TPA who pre­pare medi­cin­al products in ac­cord­ance with Art­icle 9 para­graph 2 let­ters a–cbis or para­graph 2bis TPA must carry out a risk as­sess­ment in ac­cord­ance with An­nex 3. This pro­vi­sion does not ap­ply to the cases set out in para­graph 6 be­low.

2 The con­duct of these risk as­sess­ments should be doc­u­mented. This doc­u­ment­a­tion should be presen­ted to the can­ton­al su­per­vis­ory au­thor­ity on re­quest.

3 If the risk as­sess­ment pro­duces a value be­low the threshold spe­cified in An­nex 3, a can­ton­al man­u­fac­tur­ing li­cence is re­quired in­stead of a li­cence is­sued by Swiss­med­ic.

4 The li­cence is gran­ted if it can be en­sured that the rules of Good Man­u­fac­tur­ing Prac­tice for small quant­it­ies of medi­cin­al products in ac­cord­ance with An­nex 2 are ob­served.

5 The can­tons reg­u­late the oth­er con­di­tions for the grant­ing of the li­cence in ac­cord­ance with para­graph 3 and peri­od­ic­ally carry out fa­cil­ity checks.

6 Any per­son who man­u­fac­tures ra­dio­phar­ma­ceut­ic­als re­quires a li­cence gran­ted by Swiss­med­ic.

Art. 9 Surveys of medicinal products prepared in accordance with Article 9 paragraph 2 letters a–c bis TPA  

The can­tons may con­duct sur­veys among man­u­fac­tur­ers con­cern­ing the medi­cin­al products pre­pared in ac­cord­ance with Art­icle 9 para­graph 2 let­ters a–cbis and para­graph 2bis TPA. The man­u­fac­tur­ers are ob­liged to provide the ne­ces­sary in­form­a­tion to the can­tons on re­quest.

Art. 10 Cantonally authorised medicinal products  

The pre­par­a­tion of medi­cin­al products in ac­cord­ance with Art­icle 9 para­graph 2 let­ter f TPA is ex­empt from li­cens­ing by Swiss­med­ic.

Section 2 Licence for the Import, Wholesale Trade and Export of Medicinal Products

Art. 11 General preconditions  

1 Any per­son ap­ply­ing for a li­cence to im­port medi­cin­al products must prove that:

a.
a sys­tem to en­sure the phar­ma­ceut­ic­al qual­ity of medi­cin­al products is in op­er­a­tion and that the com­pany man­age­ment and staff in the in­di­vidu­al de­part­ments con­cerned take an act­ive part in such a sys­tem;
b.
each de­part­ment has a suf­fi­cient num­ber of qual­i­fied and com­pet­ent staff mem­bers to en­able it to achieve its qual­ity tar­gets;
c.
the tasks of all per­sons oc­cupy­ing key po­s­i­tions in the com­pany are set out in job de­scrip­tions and their hier­arch­ic­al po­s­i­tions are set out in or­gan­isa­tion­al charts;
d.
a Re­spons­ible Per­son in ac­cord­ance with Art­icles 17 and 18 is avail­able;
e.
the fa­cil­it­ies are or­gan­ised in an ap­pro­pri­ate way;
f.
the fa­cil­it­ies are de­signed, struc­tured, main­tained and mod­ern­ised reg­u­larly to guar­an­tee the safe im­port of medi­cin­al products;
g.
a doc­u­ment­a­tion sys­tem is avail­able that com­prises the work­ing in­struc­tions, pro­cess de­scrip­tions and pro­to­cols of the rel­ev­ant im­port pro­ced­ures;
h.
the re­quire­ments and ob­lig­a­tions of Art­icles 15 and 16 are ful­filled;
i.
the man­u­fac­turer of the medi­cin­al products to be im­por­ted has a man­u­fac­tur­ing li­cence is­sued by a coun­try whose GMP con­trol sys­tem is con­sidered by Swiss­med­ic to be equi­val­ent, or which states that the medi­cin­al products are man­u­fac­tured in com­pli­ance with the GMP rules val­id in Switzer­land.

2 Any per­son who ap­plies for a li­cence to trade whole­sale in medi­cin­al products or a li­cence to ex­port medi­cin­al products must ful­fil the re­quire­ments stated in para­graph 1 let­ters a–h; let­ters f and g ap­ply by ana­logy.

3 Swiss­med­ic may spe­cify fur­ther tech­nic­al re­quire­ments and de­tails.

Art. 12 Additional preconditions  

1 Any per­son who ap­plies for a li­cence to trade whole­sale in medi­cin­al products or a li­cence to im­port ready-to-use medi­cin­al products, and who in ad­di­tion wishes to re­lease ready-to-use medi­cin­al products onto the mar­ket in their ca­pa­city as hold­er of the mar­ket­ing au­thor­isa­tion must ful­fil the re­quire­ments stated in Art­icle 11 and also en­sure that:

a.
an ana­lys­is sample suf­fi­cient for two com­plete re­lease ana­lyses is kept of each batch of a medi­cin­al product re­leased onto the mar­ket;
b.
an in­spec­tion sample is avail­able for each batch of a medi­cin­al product;
c.
gen­er­al and batch-spe­cif­ic doc­u­ment­a­tion of the man­u­fac­ture of a medi­cin­al product, in­clud­ing doc­u­ment­a­tion of its tech­nic­al re­lease and test­ing, is avail­able;
d.
a per­son is ap­poin­ted for phar­ma­covi­gil­ance who has the ap­pro­pri­ate spe­cial­ist know­ledge and is in charge of re­port­ing ad­verse drug re­ac­tions in ac­cord­ance with Art­icles 61 and 65 of the Thera­peut­ic Products Or­din­ance of 21 Septem­ber 20184 (TPO);
e.
the re­quire­ments de­scribed in Art­icle 13 have been ful­filled.

2 The per­son de­scribed in para­graph 1 let­ter d need not be on the staff of the com­pany; however, their re­spons­ib­il­it­ies must in all cases be de­scribed in writ­ing.

3 Any per­son who ap­plies for a li­cence to trade whole­sale in medi­cin­al products or a li­cence to im­port or ex­port medi­cin­al products and who in ad­di­tion, and in their ca­pa­city as cus­tom­er, wishes to have medi­cin­al products man­u­fac­tured or tested by a third party, must ful­fil the re­quire­ments de­scribed in Art­icle 11 and also en­sure that:

a.
the con­tract­or has the in­form­a­tion and qual­i­fic­a­tions ne­ces­sary to man­u­fac­ture the medi­cin­al product law­fully;
b.
each batch of a medi­cin­al product ful­fils the re­quire­ments es­tab­lished for com­pos­i­tion, man­u­fac­tur­ing pro­ced­ure, spe­cific­a­tions and qual­ity and is man­u­fac­tured in con­form­ity with the GMP rules;
c.
gen­er­al and batch-spe­cif­ic doc­u­ment­a­tion on the man­u­fac­ture of a medi­cin­al product, in­clud­ing doc­u­ment­a­tion of its tech­nic­al re­lease and test­ing, is avail­able.

4 Swiss­med­ic may spe­cify fur­ther tech­nic­al re­quire­ments and de­tails.

Art. 13 Market release  

1 The Re­spons­ible Per­son em­ployed by the hold­er of the mar­ket­ing au­thor­isa­tion de­cides on the mar­ket re­lease of a batch be­fore it is placed on the mar­ket.

2 They check wheth­er:

a.
a val­id batch cer­ti­fic­ate is­sued by the man­u­fac­turer is avail­able and wheth­er the batch was man­u­fac­tured in con­form­ity with the GMP rules de­scribed in An­nex 1;
b.
the batch in ques­tion ful­fils the re­quire­ments of the au­thor­isa­tion;
c.
the con­di­tions de­scribed in Art­icles 11 and 12 have been ful­filled; and
d.
the en­tire sup­ply chain is in con­form­ity with the au­thor­isa­tion and the GDP5 rules de­scribed in An­nex 4.

3 Swiss­med­ic may spe­cify ad­di­tion­al checks.

4 The Re­spons­ible Per­son con­firms that the checks de­scribed in para­graphs 2 and 3 have been per­formed.

5 Stands for: Good Dis­tri­bu­tion Prac­tice

Art. 14 Reanalysis  

If ready-to-use medi­cin­al products are man­u­fac­tured in a State with which Switzer­land has not signed an agree­ment on the mu­tu­al re­cog­ni­tion of the GMP con­trol pro­ced­ures and there are jus­ti­fied doubts about the safety or qual­ity of the batches to be im­por­ted, Swiss­med­ic may or­der that each batch un­der­go reana­lys­is in Switzer­land.

Art. 15 Responsibility and Good Distribution Practice  

1 Hold­ers of a li­cence un­der Art­icle 11 bear re­spons­ib­il­ity for the activ­it­ies they carry out.

2 The im­port, ex­port and whole­sale trad­ing of medi­cin­al products must con­form to the GDP rules de­scribed in An­nex 4.6

6 Amended by No I 1 of the O of 12 Jan. 2022 on Amend­ments re­lated to the new EU Veter­in­ary Medi­cin­al Products Law, in force since 28 Jan. 2022 (AS 2022 16).

Art. 16 Mandatory documentation  

Li­cence hold­ers must keep the fol­low­ing doc­u­ments in par­tic­u­lar in or­der to en­sure trace­ab­il­ity:

a.
the name of the medi­cin­al product;
b.
the trans­ac­tion date;
c.
the quant­ity;
d.
the batch num­ber;
e.
the ex­piry date;
f.
the name and ad­dress of the sup­pli­er and the cus­tom­er.
Art. 17 Technical supervision of the facilities  

1 The Re­spons­ible Per­son is re­spons­ible for the dir­ect tech­nic­al su­per­vi­sion of the fa­cil­it­ies and in par­tic­u­lar en­sures that the medi­cin­al products are handled ap­pro­pri­ately.

2 They en­sure that the im­port, ex­port and whole­sale trad­ing in medi­cin­al products are in con­form­ity with the GDP rules de­scribed in An­nex 4 and en­sure that the leg­al pro­vi­sions ap­plic­able to thera­peut­ic products are ob­served.

3 They are au­thor­ised to is­sue in­struc­tions with­in their sphere of activ­ity.

4 They and the com­pany man­age­ment jointly en­sure their dep­u­tisa­tion by ad­equately qual­i­fied spe­cial­ists.

5 If the fa­cil­it­ies cease op­er­a­tions, or if op­er­a­tions can be ex­pec­ted to cease im­min­ently, they must re­port this situ­ation to Swiss­med­ic without delay.

6 They may not sit on one of the fa­cil­it­ies’ su­per­vis­ory com­mit­tees and must de­cide on the re­lease or re­jec­tion of batches in­de­pend­ently of the com­pany’s man­age­ment. Swiss­med­ic can grant a li­cence to small fa­cil­it­ies without such se­greg­a­tion if they can­not im­ple­ment the se­greg­a­tion be­cause of their size.

7 If the size and nature of the fa­cil­it­ies per­mit this activ­ity to be per­formed on a part-time basis, re­spons­ib­il­it­ies must be spe­cified in writ­ing and the min­im­um num­ber of hours dur­ing which the per­son must be present in the fa­cil­ity must be de­term­ined.

Art. 18 Individual requirements that the Responsible Person must fulfil  

1 The Re­spons­ible Per­son must have the ne­ces­sary train­ing, tech­nic­al know­ledge and ex­per­i­ence, and be trust­worthy.

2 To ob­tain a li­cence in ac­cord­ance with Art­icle 12 para­graphs 1 and 3, the Re­spons­ible Per­son must also ful­fil the fol­low­ing re­quire­ments and tasks:7

a.
The Re­spons­ible Per­son must pos­sess a de­gree in phar­ma­co­logy and the ne­ces­sary ex­per­i­ence in the man­u­fac­ture of ready-to-use medi­cin­al products. If the per­son can prove suf­fi­cient know­ledge and ex­per­i­ence in the medi­cin­al products sec­tor, Swiss­med­ic may also re­cog­nise oth­er pro­fes­sion­al qual­i­fic­a­tions for this job.
b.
In grant­ing mar­ket re­lease, the Re­spons­ible Per­son en­sures that each batch is not placed on the Swiss mar­ket un­til all the ap­plic­able con­di­tions of Art­icles 11–13 have been ful­filled and the en­tire sup­ply chain is in con­form­ity with the au­thor­isa­tion and the GDP rules.

3 Swiss­med­ic may spe­cify fur­ther de­tails to Art­icle 17 and this Art­icle, in par­tic­u­lar the min­im­um num­ber of hours dur­ing which the Re­spons­ible Per­son must be present in the fa­cil­ity and the re­quire­ments that they must ful­fil in terms of train­ing and ex­per­i­ence.

7 Cor­rec­tion of 28 May 2019 (AS 2019 1605).

Art. 19 Import of non-authorised medicinal products for clinical trials  

1 The im­port of medi­cin­al products for use in a clin­ic­al tri­al in ac­cord­ance with the pro­tocol for that tri­alre­quires a li­cence is­sued by Swiss­med­ic. This li­cence also cov­ers the in­di­vidu­al im­port of im­mun­o­lo­gic­al medi­cin­al products and of blood and blood products.

2 A li­cence is not re­quired if the im­port­ing per­son or in­sti­tu­tion already holds a li­cence as de­scribed in Art­icle 11.

Art. 20 Exemption from mandatory licensing  

1 Doc­tors and veter­in­ary sur­geons who prac­tise their pro­fes­sion on both sides of the bor­der in ac­cord­ance with cur­rent in­ter­na­tion­al agree­ments may im­port and ex­port ready-to-use medi­cin­al products in small quant­it­ies without a li­cence in­so­far as this is in­dis­pens­able for prac­tising their pro­fes­sion.

2 Any per­son hold­ing a can­ton­al li­cence to dis­pense medi­cines as a pub­lic phar­macy, hos­pit­al phar­macy or drug­store does not re­quire an op­er­at­ing li­cence from Swiss­med­ic for the whole­sale trade in medi­cines oc­ca­sion­ally con­duc­ted with oth­er hold­ers of a can­ton­al dis­pens­ing li­cence in the can­ton in which they are es­tab­lished. If the medi­cines are sold to more than five cus­tom­ers a year or if dis­tri­bu­tion is trans­ferred to a third party, an op­er­at­ing li­cence from Swiss­med­ic is re­quired.

3 For whole­sale trade activ­it­ies in ac­cord­ance with para­graph 2, the GDP rules de­scribed in An­nex 4 ap­ply mu­tatis mutandis.

4 The can­ton­al au­thor­it­ies must be no­ti­fied of whole­sale trade activ­it­ies in ac­cord­ance with para­graph 2.

Section 3 Licence for Trading in Foreign Countries

Art. 21 Preconditions  

1 Any per­son ap­ply­ing for a li­cence to trade in for­eign coun­tries must prove that:

a.
the fa­cil­it­ies op­er­ate a sys­tem to en­sure the phar­ma­ceut­ic­al qual­ity of medi­cin­al products and that the com­pany man­age­ment and staff in the in­di­vidu­al de­part­ments con­cerned take an act­ive part in this sys­tem;
b.
a Re­spons­ible Per­son in ac­cord­ance with Art­icle 23 is avail­able;
c.
the fa­cil­it­ies are or­gan­ised in an ap­pro­pri­ate way;
d.
a doc­u­ment­a­tion sys­tem is avail­able that com­prises the work­ing in­struc­tions, pro­cess de­scrip­tions and pro­to­cols of the rel­ev­ant pro­ced­ures in­volved in the activ­it­ies;
e.
due di­li­gence is ex­er­cised as de­scribed in Art­icle 22.

2 Swiss­med­ic may spe­cify fur­ther tech­nic­al re­quire­ments and de­tails.

3 The li­cence does not en­title the hold­er to is­sue man­u­fac­tur­ing or­ders.

Art. 22 Due diligence  

1 Hold­ers of a li­cence un­der Art­icle 21 are re­spons­ible for the cor­rect con­duct of trade with medi­cin­al products and the trace­ab­il­ity of the buy­ing and selling of medi­cin­al products.

2 They en­sure that sup­pli­er and cus­tom­er are au­thor­ised to carry out the work pro­ced­ures that they per­form. They must be able to prove this.

3 They ob­tain in par­tic­u­lar the doc­u­ments show­ing the qual­ity of the medi­cin­al product and those show­ing at least the trans­ac­tion date, quant­ity, batch num­ber, ex­piry date and ex­act name of the medi­cin­al product and the name and ad­dress of the sup­pli­er and cus­tom­er, and keep these doc­u­ments.

4 They en­sure, in­clud­ing dur­ing trans­port, that the ne­ces­sary stor­age con­di­tions re­main with­in the lim­its de­term­ined by the man­u­fac­turer or stated on the pack­aging. They must be able to prove this in writ­ing.

5 They must provide the cus­tom­er on each de­liv­ery with de­tails of the ori­gin­al man­u­fac­turer and the ori­gin­al batch num­ber of the mer­chand­ise de­livered.

6 They must for­ward to the cus­tom­er or the sup­pli­er all in­form­a­tion provided by any sup­pli­er or cus­tom­er that per­tains to the qual­ity and safety of the medi­cin­al product or is rel­ev­ant for the au­thor­it­ies.

7 They must op­er­ate an ef­fect­ive pro­ced­ure for the batch re­call of medi­cin­al products.

Art. 23 Technical supervision and Responsible Person  

1 Re­spons­ible Per­sons carry out the dir­ect tech­nic­al su­per­vi­sion of the fa­cil­it­ies and, in par­tic­u­lar, en­sure or­derly trad­ing in medi­cin­al products.

2 They are au­thor­ised to is­sue in­struc­tions with­in their sphere of activ­ity.

3 They en­sure their dep­u­tisa­tion by ad­equately qual­i­fied spe­cial­ists.

4 If the fa­cil­it­ies cease op­er­a­tions, or if op­er­a­tions can be ex­pec­ted to cease im­min­ently, they must re­port this situ­ation to Swiss­med­ic without delay.

5 They must have the ne­ces­sary train­ing, ex­pert­ise and ex­per­i­ence, and be trust­worthy.

6 They de­cide in­de­pend­ently of the com­pany’s man­age­ment and may not sit on any of the fa­cil­it­ies’ su­per­vis­ory com­mit­tees. Swiss­med­ic may grant a li­cence to small fa­cil­it­ies without such se­greg­a­tion if they can­not im­ple­ment the se­greg­a­tion be­cause of their size.

7 If the size and nature of the fa­cil­it­ies per­mit this activ­ity to be per­formed on a part-time basis, re­spons­ib­il­it­ies must be spe­cified in writ­ing and the min­im­um num­ber of hours that the Re­spons­ible Per­son must be present in the fa­cil­ity must be de­term­ined.

8 Swiss­med­ic may spe­cify fur­ther de­tails, in par­tic­u­lar the min­im­um num­ber of hours that the Re­spons­ible Per­son must be present in the fa­cil­ity and the re­quire­ments that they must ful­fil in terms of train­ing and ex­per­i­ence.

Section 4 Licence to perform Brokerage or Agency Activities

Art. 24 Preconditions  

1 Any per­son ap­ply­ing for a li­cence to per­form broker­age or agency activ­it­ies must prove that:

a.
the fa­cil­it­ies op­er­ate a func­tion­ing qual­ity as­sur­ance sys­tem and that the com­pany man­age­ment and staff in the in­di­vidu­al de­part­ments con­cerned take an act­ive part in this sys­tem;
b.
a Re­spons­ible Per­son in ac­cord­ance with Art­icle 26 is avail­able;
c.
the fa­cil­it­ies are or­gan­ised in an ap­pro­pri­ate way;
d.
a doc­u­ment­a­tion sys­tem is avail­able that com­prises the work­ing in­struc­tions, pro­cess de­scrip­tions and pro­to­cols of the rel­ev­ant pro­ced­ures;
e.
due di­li­gence is ex­er­cised as de­scribed in Art­icle 25.

2Swiss­med­ic may spe­cify fur­ther tech­nic­al re­quire­ments and de­tails.

3 The li­cence does not en­title the hold­er to is­sue man­u­fac­tur­ing or­ders.

Art. 25 Due diligence  

1 Hold­ers of a li­cence in ac­cord­ance with Art­icle 24 must en­sure that the sup­pli­er and the cus­tom­er are au­thor­ised to carry out the work pro­cesses that they per­form. They must be able to prove this.

2 They must en­sure that the medi­cin­al products have not ori­gin­ated from il­leg­al trad­ing and are not in­ten­ded for un­law­ful pur­poses.

3 They must for­ward to the cus­tom­er or the sup­pli­er all in­form­a­tion provided by any sup­pli­er or cus­tom­er re­gard­ing the qual­ity and safety of the medi­cin­al product or that is rel­ev­ant for the au­thor­it­ies, in par­tic­u­lar in­form­a­tion about medi­cin­al product re­calls.

4 The agents must ad­di­tion­ally re­tain cop­ies of the pa­per­work doc­u­ment­ing the busi­ness trans­ac­tion.

Art. 26 Technical supervision and Responsible Person  

1 Re­spons­ible Per­sons carry out the dir­ect tech­nic­al su­per­vi­sion of the fa­cil­it­ies and in par­tic­u­lar en­sure com­pli­ance with due di­li­gence with­in the fa­cil­it­ies.

2 They are au­thor­ised to is­sue in­struc­tions with­in their sphere of activ­ity.

3 They en­sure their dep­u­tisa­tion by ad­equately qual­i­fied spe­cial­ists.

4 If the fa­cil­ity ceases op­er­a­tions, or if op­er­a­tions can be ex­pec­ted to cease im­min­ently, they must re­port this situ­ation to Swiss­med­ic without delay.

5 They must have the ne­ces­sary train­ing, ex­pert­ise and ex­per­i­ence, and be trust­worthy.

6 They de­cide in­de­pend­ently of the com­pany’s man­age­ment and may not sit on any of the fa­cil­it­ies’ su­per­vis­ory com­mit­tees. Swiss­med­ic may grant a li­cence to small fa­cil­it­ies without such se­greg­a­tion if they can­not im­ple­ment the se­greg­a­tion be­cause of their size.

7 If the size and nature of the fa­cil­it­ies per­mit this activ­ity to be per­formed on a part-time basis, re­spons­ib­il­it­ies must be spe­cified in writ­ing and the min­im­um num­ber of hours dur­ing which the Re­spons­ible Per­son must be present in the fa­cil­ity must be de­term­ined.

8 Swiss­med­ic may spe­cify fur­ther de­tails, in par­tic­u­lar the min­im­um num­ber of hours dur­ing which the Re­spons­ible Per­son must be present in the fa­cil­ity and the re­quire­ments that they must ful­fil in terms of train­ing and ex­per­i­ence.

Section 5 Special Provisions for Blood and Blood Products

Art. 27 Conditions for granting a licence for the collection of blood  

1 Any per­son ap­ply­ing for a li­cence to col­lect blood for trans­fu­sion or the man­u­fac­ture of medi­cin­al products in ac­cord­ance with Art­icle 34 TPA must prove that:

a.
the con­di­tions de­scribed in Art­icle 3 have been ful­filled;
b.
the Re­spons­ible Per­son ful­fils the con­di­tions of Art­icles 5 and 6 and has a uni­versity de­gree in medi­cine or a life sci­ence and the sci­entif­ic and med­ic­al ex­per­i­ence needed to col­lect blood;
c.
blood is col­lec­ted in com­pli­ance with the GMP rules de­scribed in An­nex 1;
d.
due di­li­gence is ex­er­cised as de­scribed in Art­icles 28–38.

2 Swiss­med­ic may spe­cify fur­ther tech­nic­al re­quire­ments and de­tails.

Art. 28 Responsible Person for haemovigilance  

1 The hold­er of a li­cence for activ­it­ies with blood or labile blood products must ap­point a per­son re­spons­ible for hae­movi­gil­ance.

2 The Re­spons­ible Per­son must be a doc­tor and have the ap­pro­pri­ate tech­nic­al know­ledge.

3 This per­son has an ob­lig­a­tion to re­port ad­verse drug re­ac­tions in ac­cord­ance with Art­icles 61 and 65 TPO8.

4 Swiss­med­ic may also re­cog­nise per­sons with oth­er pro­fes­sion­al qual­i­fic­a­tions as Re­spons­ible Per­sons, provided they pos­sess suf­fi­cient know­ledge and ex­per­i­ence.

5 While Re­spons­ible Per­sons do not need to be em­ploy­ees of the com­pany, their re­spons­ib­il­it­ies must in all cases be defined in writ­ing.

Art. 29 Donor suitability  

1 The suit­ab­il­ity of blood donors must be eval­u­ated by a qual­i­fied phys­i­cian with ex­per­i­ence in trans­fu­sion medi­cine or by a per­son trained in this as­sess­ment who is work­ing un­der the su­per­vi­sion of a qual­i­fied phys­i­cian.

2 The donors must be provided with com­pre­hens­ive in­form­a­tion about donat­ing blood and the risks of in­fec­tion with ma­jor patho­gens must be ex­plained be­fore the blood dona­tion so that they can de­cide not to donate blood if the blood they donate could rep­res­ent a risk of in­fec­tion for third parties.

3 Oth­er­wise, the in­form­a­tion provided in the con­text of a dona­tion is guided by An­nex 5 num­ber 3.

4 Per­sons in the fol­low­ing cat­egor­ies are not per­mit­ted to donate blood:

a.
those who have been dia­gnosed with HIV;
b.
those who are suf­fer­ing from AIDS or who have symp­toms in­dic­at­ive of an AIDS-re­lated ill­ness;
c.
those whose be­ha­viour car­ries the risk of in­fec­tion with HIV;
d.
in­tim­ate part­ners of per­sons de­scribed un­der let­ters a–c;
e.
those who carry a spe­cif­ic risk of pri­on in­fec­tion;
f.
those who have re­ceived trans­plant ma­ter­i­al of an­im­al ori­gin.

5 Oth­er­wise, donor suit­ab­il­ity is eval­u­ated in ac­cord­ance with An­nex 5 num­ber 1.

Art. 30 Compulsory testing  

1 A sample of every col­lec­ted blood dona­tion used for trans­fu­sion or to man­u­fac­ture labile blood products must be tested in ac­cord­ance with the test­ing re­quire­ments lis­ted in An­nex 5 num­ber 2.

2 The tests must be per­formed us­ing ap­pro­pri­ate meth­ods or pro­ced­ures that are val­id­ated in ac­cord­ance with the state-of-the-art sci­entif­ic and tech­nic­al know­ledge and are suit­able for test­ing donated blood and plasma.

3 Be­fore blood or eryth­ro­cyte pre­par­a­tions are trans­fused, their com­pat­ib­il­ity with the re­cip­i­ent's blood must be es­tab­lished us­ing ap­pro­pri­ate meth­ods.

Art. 31 Appropriate tests and test procedures  

1 If the tests are car­ried out abroad, it must be proven that they com­ply with the state-of-the-art sci­entif­ic and tech­no­lo­gic­al know­ledge.

2 Swiss­med­ic may spe­cify tech­nic­al re­quire­ments and par­tic­u­lars in re­la­tion to the tests and test pro­ced­ures.

3 When tests are be­ing car­ried out on blood or labile blood products in­ten­ded for trans­fu­sion or to man­u­fac­ture medi­cin­al products, the rules of good prac­tice must be ad­hered to in ac­cord­ance with An­nex 1 of the Or­din­ance of 29 April 20159 on Mi­cro­bi­o­lo­gic­al Labor­at­or­ies.

Art. 32 Procedure in the event of a positive test result  

1 If the test is re­peatedly re­act­ive, the blood dona­tion may not be used for trans­fu­sion or to man­u­fac­ture blood products.

2 If fur­ther con­firm­a­tion tests on blood in­ten­ded for auto­log­ous trans­fu­sion give a neg­at­ive res­ult or if the res­ults of tests car­ried out in ac­cord­ance with An­nex 5, num­ber 2.2 let­ter d de­vi­ate from the norm, the treat­ing phys­i­cian de­cides wheth­er to carry out the trans­fu­sion.

Art. 33 Donor counselling  

1 The donor may only be in­formed of a pos­it­ive test res­ult if the test has been con­firmed us­ing an ap­pro­pri­ate meth­od.

2 Where a donor is in­formed of a pos­it­ive test res­ult, they must also be offered coun­selling and as­sist­ance.

3 The donor may re­fuse to be in­formed of a test res­ult.

Art. 34 Labelling  

1 Blood and labile blood products and the cor­res­pond­ing blood samples must be la­belled in ac­cord­ance with the rules of GMP and good prac­tice in ac­cord­ance with An­nex 1 of the Or­din­ance of 29 April 201510 on Mi­cro­bi­o­lo­gic­al Labor­at­or­ies.

2 In the case of auto­log­ous trans­fu­sion, the la­bel must also bear the name of the donor and the la­bel must be signed by the auto­log­ous donor im­me­di­ately be­fore blood col­lec­tion.

3 Auto­log­ous dona­tions must be kept sep­ar­ate from ho­mo­log­ous dona­tions.

Art. 35 Records and traceability  

1 Hold­ers of a li­cence for hand­ling blood and labile blood products must main­tain re­cords of all safety-rel­ev­ant activ­it­ies, in par­tic­u­lar in re­la­tion to the col­lec­tion of blood, and the man­u­fac­ture, re­lease, dis­tri­bu­tion, de­struc­tion and re­call of blood or labile blood products.

2 They must en­sure that blood or labile blood products can be traced back to the donor. For this pur­pose, each blood dona­tion must be giv­en a donor num­ber that makes it pos­sible at any time to clearly identi­fy the dona­tion, the donor's med­ic­al his­tory, every blood product made from his dona­tion and all doc­u­ments re­lated to these products.

3 Whenev­er blood is donated, the fol­low­ing in­form­a­tion must be re­cor­ded in de­tail:

a.
the date and iden­ti­fic­a­tion of the dona­tion and the donor;
b.
in­form­a­tion on the de­cision on donor suit­ab­il­ity and, if rel­ev­ant, the reas­on for ex­clud­ing a donor;
c.
the test res­ults and their in­ter­pret­a­tion.

4 Each pro­tocol must be signed by a per­son who is au­thor­ised to do so by the qual­ity man­age­ment sys­tem.

Art. 36 Archiving and transmitting data  

1 If the hold­er of a li­cence to handle blood and labile blood products ceases this activ­ity pri­or to ex­piry of the archiv­ing ob­lig­a­tion in ac­cord­ance with Art­icle 40 TPA, the archives must be handed over to Swiss­med­ic, or to the Blood Trans­fu­sion Ser­vice of the Swiss Red Cross if it is one of its es­tab­lish­ments.

2 Swiss­med­ic or the Blood Trans­fu­sion Ser­vice of the Swiss Red Cross des­troys the archives on ex­piry of the archiv­ing ob­lig­a­tion.

Art. 37 Protective measures  

1 Hold­ers of a li­cence to handle blood or labile blood products must im­me­di­ately take the ne­ces­sary pro­tect­ive meas­ures if they no­tice that:

a.
at the time of dona­tion the donor did not ful­fil the cri­ter­ia re­quired to be con­sidered a suit­able donor;
b.
the tests for trans­mit­table dis­eases have not been car­ried out in ac­cord­ance with the reg­u­la­tions;
c.
the donor has un­der­gone sero­con­ver­sion or has con­trac­ted a blood-borne in­fec­tion;
d.
the re­cip­i­ent of a dona­tion de­vel­ops a post-trans­fu­sion in­fec­tion which could be traced back to the donor;
e.
ser­i­ous de­fects in re­la­tion to the GMP rules de­scribed in An­nex 1 have oc­curred dur­ing the blood col­lec­tion pro­cess or the man­u­fac­tur­ing of labile blood products.

2 The meas­ures that will be taken if the situ­ations de­scribed in para­graph 1 let­ters b–e oc­cur must be re­por­ted to Swiss­med­ic.

3 Meas­ures taken in the event of oc­cur­rences de­scribed in para­graph 1 let­ters c and d may in­volve in­vest­ig­a­tions in­to pre­vi­ous dona­tions or oth­er donors.

4 In­sti­tu­tions which use blood and labile blood products in pa­tients must in­form the man­u­fac­tur­ers on re­quest of the rel­ev­ant in­form­a­tion about use of the labile blood product and about the con­clu­sion of the tra­cing pro­ced­ure if in­vest­ig­a­tions as de­scribed in para­graph 3 are car­ried out.

Art. 38 Additional safety measures  

1 Blood and labile blood products may only be used for ho­mo­log­ous trans­fu­sions if the leu­co­cytes have been de­pleted in a val­id­ated state-of-the-art sci­entif­ic or tech­nic­al pro­ced­ure.

2 Plasma may only be used for ho­mo­log­ous trans­fu­sions if, in ad­di­tion to the safety meas­ure de­scribed in para­graph 1 and the tests de­scribed in Art­icle 30:

a.
it has been stored for four months and on ex­piry of the dead­line a new test on the donor pro­duced a neg­at­ive res­ult; or
b.
it has un­der­gone a pro­ced­ure to in­ac­tiv­ate or elim­in­ate vir­uses.

3 Plate­let con­cen­trates may only be used in Switzer­land if ap­pro­pri­ate meas­ures are taken to mit­ig­ate the risk of bac­teri­al con­tam­in­a­tion.

4 Un­used auto­log­ous dona­tions must not be used for ho­mo­log­ous trans­fu­sions or to man­u­fac­ture blood products.

Chapter 3 Licensing Procedure

Art. 39 Granting the licence  

1 The li­cence is gran­ted if:

a.
the ap­plic­a­tion is com­plete;
b.
the ap­plic­ant ful­fils all rel­ev­ant con­di­tions at all fa­cil­it­ies for the activ­it­ies ap­plied for.

2 Swiss­med­ic shall sus­pend the sub­stant­ive as­sess­ment of the ap­plic­a­tion if crim­in­al pro­ceed­ings are pending against a Re­spons­ible Per­son in ac­cord­ance with Art­icles 5, 6, 17, 18, 23 or 26, as a res­ult of which Swiss­med­ic con­cludes that the con­di­tions for ad­equate tech­nic­al su­per­vi­sion are no longer ful­filled.

3 If a Re­spons­ible Per­son is un­der in­vest­ig­a­tion for in­fringing the TPA or the Nar­cot­ics Act of 3 Oc­to­ber 195111 in crim­in­al pro­ceed­ings, Swiss­med­ic may sus­pend the cor­res­pond­ing li­cence.

4 It may de­mand a stand­ard private ex­tract from the VOSTRA in­form­a­tion sys­tem of the Re­gister of Crim­in­al Re­cords or an ex­tract from a for­eign crim­in­al re­cords re­gister.12

5 The ap­plic­ant is gran­ted a single li­cence for all activ­it­ies in the ap­plic­a­tion in ac­cord­ance with the TPA and this Or­din­ance.

11 SR 812.121

12 Amended by An­nex 10 No II 24 of the Crim­in­al Re­cords Re­gister Or­din­ance of 19 Oct. 2022, in force since 23 Jan. 2023 (AS 2022 698).

Art. 40 Content of the licence  

The li­cence spe­cifies the name of the Re­spons­ible Per­son, the li­censed activ­it­ies and the site of the fa­cil­it­ies. It may not be trans­ferred to oth­er per­sons or to oth­er sites.

Art. 41 Amendments  

1 Hold­ers of a li­cence must ap­ply to Swiss­med­ic with the ne­ces­sary doc­u­ment­a­tion for any amend­ments to the con­tent of the li­cence.

2 They must re­port the es­sen­tial de­tails of all ma­jor changes to fa­cil­it­ies, equip­ment or pro­ced­ures used in the man­u­fac­ture, test­ing or im­port and ex­port of medi­cin­al products, for whole­sale trad­ing or in trad­ing abroad with medi­cin­al products or for broker­age or agency activ­it­ies in con­nec­tion with medi­cin­al products and which could in­flu­ence qual­ity.

3 Swiss­med­ic shall re­spond to ap­plic­a­tions un­der para­graph 1 and make any ob­jec­tions to amend­ments as in para­graph 2 with­in a peri­od of 30 days.

Art. 42 Periodic review  

1 Ful­fil­ment of all the con­di­tions for re­tain­ing the li­cence is re­viewed peri­od­ic­ally by in­spec­tion.

2 If the con­di­tions are no longer ful­filled or if their ful­fil­ment can­not be ex­amined, spe­cific­ally be­cause the li­censed activ­it­ies have not been per­formed for more than twelve months, Swiss­med­ic may re­voke the li­cence either wholly or in part.

Art. 43 Detailed specifications  

Swiss­med­ic may spe­cify the terms of the li­cens­ing pro­ced­ure in great­er de­tail.

Chapter 4 Special Provisions for Import, Export, Transit and Trading Abroad

Art. 44 Import of individual batches of immunological medicinal products that are authorised or not subject to authorisation or of blood and blood products  

1 Any per­son who im­ports the fol­low­ing medi­cin­al products that are au­thor­ised or not sub­ject to au­thor­isa­tion or blood and blood products in­to Switzer­land re­quires a li­cence for each ship­ment:

a.
im­mun­o­lo­gic­al medi­cin­al products;
b.
blood and blood products.

2 A li­cence is not re­quired for the im­port of in­di­vidu­al batches of:

a.
al­ler­gens;
b.
blood that is au­thor­ised or not sub­ject to au­thor­isa­tion and blood products of this kind if these medi­cin­al products:
1.
are im­por­ted in med­ic­al emer­gen­cies or for auto­log­ous trans­fu­sion,
2.
are not in­ten­ded for use in hu­mans, or
3.
have an of­fi­cial batch re­lease from one of the con­trol au­thor­it­ies be­long­ing to the Of­fi­cial Con­trol Au­thor­ity Batch Re­lease Net­work (OCABR Net­work);
c.
im­mun­o­lo­gic­al medi­cin­al products that are au­thor­ised or not sub­ject to au­thor­isa­tion provided an of­fi­cial batch re­lease from one of the con­trol au­thor­it­ies be­long­ing to the OCABR Net­work is avail­able for the batch to be im­por­ted.

3 In the in­terest of pro­tect­ing health, Swiss­med­ic may im­pose tem­por­ary or per­man­ent man­dat­ory li­cens­ing on the im­port of in­di­vidu­al batches of im­mun­o­lo­gic­al medi­cin­al products or of blood and blood products that are au­thor­ised or not sub­ject to au­thor­isa­tion even if an of­fi­cial batch re­lease as de­scribed in para­graph 2 let­ter b num­ber 3 is avail­able.

Art. 45 Conditions for granting a licence  

Any per­son ap­ply­ing for a li­cence in ac­cord­ance with Art­icle 44 para­graph 1 must prove that:

a.
they have a li­cence to im­port medi­cin­al products;
b.
if these are ready-to-use medi­cin­al products destined for the Swiss mar­ket, they have the cor­res­pond­ing au­thor­isa­tion;
c.
they en­sure the safe and law­ful im­port of the medi­cin­al products and ac­cept re­spons­ib­il­ity for this;
d.
the man­u­fac­tur­ing and im­port of the medi­cin­al products and whole­sale trad­ing in medi­cin­al products are in con­form­ity with the GMP rules de­scribed in An­nex 1 and the GDP rules de­scribed in An­nex 4;
e.
in the case of blood and blood products for use in hu­mans, in ad­di­tion to let­ters a–d:
1.
no patho­gens or in­dic­a­tion of the pres­ence of patho­gens can be de­tec­ted,
2.
each in­di­vidu­al blood dona­tion is ana­lysed us­ing tests that cor­res­pond to state-of-the-art sci­entif­ic and tech­nic­al know­ledge,
3.
blood and plasma are only im­por­ted un­mixed, un­less Swiss­med­ic has ex­cep­tion­ally gran­ted a li­cence to im­port mixed products,
4.
the re­quire­ments in ac­cord­ance with Art­icle 27 para­graph 1 let­ter c and Art­icles 34, 35 and 37 are ad­hered to.
Art. 46 Procedure  

1 The ap­plic­a­tion for a li­cence to im­port in­di­vidu­al batches must be sub­mit­ted to Swiss­med­ic to­geth­er with the ne­ces­sary doc­u­ment­a­tion.

2 The li­cence is val­id for one month.

3 The ap­plic­ant must en­sure that the li­cence is presen­ted to the cus­toms of­fice at the time when the medi­cin­al products are im­por­ted.

4 On cus­toms clear­ance, the cus­toms of­fice shall dis­charge the li­cence and for­ward it to Swiss­med­ic.

5 In the ab­sence of a li­cence to im­port in­di­vidu­al batches in ac­cord­ance with Art­icle 44 para­graph 1, medi­cin­al products are re­fused entry at the bor­der and re­por­ted to Swiss­med­ic.

Art. 4713  

13 Re­pealed by An­nex No 1 of the O of 23 Nov. 2022, with ef­fect from 1 Jan. 2023 (AS 2022 723).

Art. 48 Import of non-authorised ready-to-use medicinal products by individuals  

In­di­vidu­als may im­port ready-to-use medi­cin­al products that are not au­thor­ised in Switzer­land in quant­it­ies needed for their per­son­al use. This does not ap­ply to:

a.
medi­cin­al products which con­tain ge­net­ic­ally mod­i­fied or­gan­isms,
b.
im­mun­o­lo­gic­al medi­cin­al products for use in live­stock;
c.
vac­cines, tox­ins and sera for veter­in­ary us­age;
d.
trans­plant products with­in the mean­ing of the Trans­plant­a­tion Or­din­ance of 16 March 200714 which have been ge­net­ic­ally mod­i­fied.
Art. 49 Import of non-authorised ready-to-use medicinal products by professionals  

1 A med­ic­al pro­fes­sion­al who has a can­ton­al dis­pens­ing li­cence may im­port small quant­it­ies of a ready-to-use hu­man medi­cin­al product that is not au­thor­ised in Switzer­land provided:

a.
the medi­cin­al product is in­ten­ded for a spe­cif­ic pa­tient or for emer­gen­cies;
b.
the medi­cin­al product has been au­thor­ised by a coun­try with a com­par­able reg­u­lat­ory sys­tem; and
c.
for the medi­cin­al product con­cerned:
1.
no al­tern­at­ively us­able medi­cin­al product is au­thor­ised in Switzer­land,
2.
an al­tern­at­ively us­able medi­cin­al product is au­thor­ised in Switzer­land, but is not avail­able on the Swiss mar­ket, or
3.
it is not ap­pro­pri­ate to switch the med­ic­a­tion to a medi­cin­al product au­thor­ised and avail­able in Switzer­land.

2 Treat­ing phys­i­cians with a can­ton­al pro­fes­sion­al li­cence may im­port small quant­it­ies of ready-to-use hu­man medi­cin­al products that are not au­thor­ised in Switzer­land if:

a.
they have per­formed a risk ana­lys­is to con­firm the ap­pro­pri­ate­ness of the us­age and no­ti­fied the com­pet­ent can­ton­al au­thor­it­ies of their con­clu­sions be­fore the medi­cin­al products are im­por­ted; and
b.
the medi­cin­al product:
1.
ful­fils the con­di­tions de­scribed in para­graph 1 let­ters a and c, and
2.
has been au­thor­ised by a coun­try with a com­par­able reg­u­lat­ory sys­tem for use in a clin­ic­al tri­al.

3 Phar­macists with phar­ma­ceut­ic­al re­spons­ib­il­ity in a hos­pit­al phar­macy may im­port small quant­it­ies of ready-to-use hu­man medi­cin­al products to sup­ply their own cus­tom­ers if the con­di­tions in para­graph 1 let­ters b and c or the con­di­tions in para­graph 1 let­ter c and 2 let­ters a and b are ful­filled.

4 Med­ic­al pro­fes­sion­als as de­scribed in Art­icle 25 para­graph 1 let­ters b and c TPA who have a can­ton­al pro­fes­sion­al li­cence may im­port small quant­it­ies of non-pre­scrip­tion ready-to-use hu­man medi­cin­al products that are not au­thor­ised in Switzer­land un­der the terms of their dis­pens­ing li­cence provided the con­di­tions in para­graph 1 are ful­filled.

5 Pri­or to im­port, im­port­ing per­sons must check in each case wheth­er the rel­ev­ant re­quire­ments in para­graphs 1–4 are met and en­sure that the medi­cin­al products are trans­por­ted in con­form­ity with the GDP rules de­scribed in An­nex 4.

6 They must keep a re­cord of the check de­scribed in para­graph 5 and of the time when the check was car­ried out and the im­port took place, and the nature, num­ber and in­ten­ded use of the im­por­ted hu­man medi­cin­al products.

7 The im­port of medi­cin­al products for an­im­als by veter­in­ari­ans is sub­ject to Art­icles 7‒7d of the Veter­in­ary Medi­cin­al Products Or­din­ance of 18 Au­gust 200415.16

15 SR 812.212.27

16 Amended by No III 2 of the O of 3 June 2022, in force since 1 Ju­ly 2022 (AS 2022 349).

Art. 49a Import of non-authorised ready-to-use medicinal products by intergovernmental organisations and international institutions 17  

In­so­far as in­ter­gov­ern­ment­al or­gan­isa­tions and in­ter­na­tion­al in­sti­tu­tions are en­titled un­der an agree­ment with Switzer­land con­cern­ing priv­ileges, im­munit­ies and fa­cil­it­ies, to im­port items for their of­fi­cial use, they may im­port a ready-to-use hu­man medi­cin­al product that is not au­thor­ised in Switzer­land in the quant­it­ies re­quired to for of­fi­cial activ­it­ies and to main­tain op­er­a­tions, provided that the medi­cin­al product:

a.
is im­por­ted un­der the su­per­vi­sion of a phys­i­cian in the med­ic­al ser­vice of the or­gan­isa­tion or in­sti­tu­tion;
b.
is in­ten­ded ex­clus­ively for of­fi­cial use with­in the or­gan­isa­tion or in­sti­tu­tion and
c.
is au­thor­ised in a coun­try with com­par­able reg­u­lat­ory sys­tem or has been au­thor­ised by the World Health Or­gan­iz­a­tion un­der its emer­gency pro­ced­ure.

17 In­ser­ted by No I of the O of 12 Feb. 2025, in force since 15 March 2025 (AS 2025 109).

Art. 50 Medicinal products that can be used for capital punishment  

1 Any per­son who ex­ports medi­cin­al products that can be used for cap­it­al pun­ish­ment re­quires a li­cence from Swiss­med­ic for each trans­ac­tion.

2 Any per­son who trades abroad in such medi­cin­al products re­quires a li­cence from Swiss­med­ic for each trans­ac­tion.

3 A li­cence as de­scribed in para­graphs 1 and 2 may be gran­ted provided the ap­plic­ant:

a.
con­firms to Swiss­med­ic that, fol­low­ing in­vest­ig­a­tions, there is no evid­ence that the medi­cin­al products in ques­tion will be used for cap­it­al pun­ish­ment; and
b.
sub­mits a de­clar­a­tion by the cus­tom­er stat­ing that the medi­cin­al products will not be used by the cus­tom­er or by third parties for cap­it­al pun­ish­ment.

4 Swiss­med­ic pub­lishes a list of medi­cin­al products that can be used for cap­it­al pun­ish­ment It takes in­to ac­count val­id EU law, in par­tic­u­lar the del­eg­ated acts and im­ple­ment­ing acts ad­op­ted by the European Com­mis­sion on the basis of Coun­cil Reg­u­la­tion (EC) No 1236/200518.

18 Coun­cil Reg­u­la­tion (EC) No 1236/2005 of 27 June 2005 con­cern­ing trade in cer­tain goods which could be used for cap­it­al pun­ish­ment, tor­ture or oth­er cruel, in­hu­man or de­grad­ing treat­ment or pun­ish­ment; OJ L 200 of 30.07.2005 p. 1.

Art. 51 Transit  

The trans­it of medi­cin­al products which are dan­ger­ous to health is not per­mit­ted.

Art. 52 Preconditions  

1 A tem­por­ary li­cence to use medi­cin­al products in ac­cord­ance with Art­icle 9b para­graph 1 TPA may be gran­ted to the spon­sor of a clin­ic­al tri­al ap­proved in Switzer­land if the spon­sor:

a.
con­firms that the medi­cin­al product is identic­al to the medi­cin­al product used in at least one clin­ic­al tri­al ap­proved in Switzer­land;
b.
jus­ti­fies every de­vi­ation from the most re­cently ap­proved pro­tocol and spe­cifies the con­di­tions un­der which the medi­cin­al product will be used;
c.
jus­ti­fies the non-in­clu­sion of pa­tients in the clin­ic­al tri­al;
d.
states the reas­ons why use is likely to be of ma­jor thera­peut­ic be­ne­fit;
e.
proves that there is no al­tern­at­ive and equi­val­ent medi­cin­al product au­thor­ised in Switzer­land;
f.
pro­poses and jus­ti­fies a peri­od of valid­ity for the li­cence;
g.
states and jus­ti­fies the treat­ment centres and the pro­posed num­ber of pa­tients;
h.
sub­mits a draft of the in­form­a­tion provided for pa­tients; and
i.
has ob­tained a pre­lim­in­ary opin­ion on let­ters b–h from the Eth­ics Com­mit­tee which ap­proved the ref­er­ence tri­al or, in the case of a mul­ti­centre clin­ic­al tri­al, from the lead Eth­ics Com­mit­tee.

2 If the ap­plic­a­tion con­cerns the use of a medi­cin­al product which has been tested in pa­tients with good res­ults in a clin­ic­al tri­al, it must be used in ac­cord­ance with the pro­tocol for that clin­ic­al tri­al. The con­di­tions set out in para­graph 1 let­ters a and d–i must be ful­filled.

3 This li­cence also cov­ers the im­port of the medi­cin­al products con­cerned, in­clud­ing the in­di­vidu­al im­port of im­mun­o­lo­gic­al medi­cin­al products, blood and blood products.

Art. 53 Procedure for granting and extending a licence  

1 The ap­plic­a­tion is sub­mit­ted to Swiss­med­ic with the doc­u­ments lis­ted in An­nex 6.

2 Swiss­med­ic may re­quest ad­di­tion­al in­form­a­tion.

3 It in­forms the Eth­ics Com­mit­tee about its de­cision and, where ap­pro­pri­ate, any sub­sequent de­cisions.

Art. 54 Preconditions  

1 The spon­sor no­ti­fies Swiss­med­ic of all ma­jor changes af­fect­ing the medi­cin­al product or its us­age by ana­logy with Art­icle 34 para­graph 3 let­ters a‑c of the Or­din­ance of 20 Septem­ber 201319 on Clin­ic­al Tri­als.20

2 The spon­sor no­ti­fies Swiss­med­ic of all ad­verse re­ac­tions and events in ac­cord­ance with Art­icle 59 TPA.

3 The spon­sor sends Swiss­med­ic a safety re­port once a year.

19 SR 810.305

20 Amended by No III 2 of the O of 7 June 2024, in force since 1 Nov. 2024 (AS 2024 322).

Art. 55 Withdrawal of the licence  

1 Swiss­med­ic may with­draw the li­cence in the in­terest of pro­tect­ing pa­tients’ health.

2 The an­nounce­ment of a fi­nal Swiss­med­ic de­cision re­ject­ing the ap­plic­a­tion for a li­cence to place the medi­cin­al product on the mar­ket leads to with­draw­al of the li­cence.

3 If Swiss­med­ic au­thor­ises the mar­ket­ing of the medi­cin­al product, the tem­por­ary li­cence to use the product ends when the medi­cin­al product is ac­tu­ally sup­plied. The spon­sor in­forms Swiss­med­ic of the time at which the medi­cin­al product is ac­tu­ally sup­plied.

Chapter 6 Implementation

Section 1 Inspections

Art. 56 Requirements pertaining to inspectorates  

In­spect­or­ates that con­duct in­spec­tions by vir­tue of this Or­din­ance must have a qual­ity man­age­ment sys­tem that com­plies with in­ter­na­tion­ally re­cog­nised stand­ards and must be ac­cred­ited.

Art. 57 Requirements pertaining to inspectors  

1 In­spect­ors must have an ap­pro­pri­ate uni­versity de­gree in the rel­ev­ant field or a com­par­able qual­i­fic­a­tion, to­geth­er with ex­per­i­ence and reg­u­lar train­ing.

2 They must be in­de­pend­ent of the com­pan­ies that they are in charge of in­spect­ing. If this is not the case, they must re­cuse them­selves.

Article 58Recognition of inspectorates

1 Swissmedic checks and supervises whether the cantonal inspectorates mandated to carry out inspections in accordance with Article 60 TPA fulfil the requirements described in Articles 56 and 57.

2 It recognises the inspectorates that fulfil these requirements.

Art. 59 Cantonal obligation to notify  

The can­tons must no­ti­fy Swiss­med­ic of any changes with­in their in­spect­or­ates.

Art. 60 Ordering and conduct of inspections  

1 The com­pet­ent au­thor­ity may at any time or­der in­spec­tions in Switzer­land or carry them out them­selves whenev­er they con­sider this ne­ces­sary.

2 Swiss­med­ic may in­spect man­u­fac­tur­ers of medi­cin­al product abroad and fa­cil­it­ies abroad that en­gage in whole­sale trad­ing in medi­cin­al products, at the im­port­ing com­pany’s ex­pense. It in­forms this com­pany in ad­vance.

3 In those States with which Switzer­land has signed an agree­ment for the mu­tu­al re­cog­ni­tion of GMP sys­tems, Swiss­med­ic only car­ries out in­spec­tions in jus­ti­fied ex­cep­tion­al cases and after con­sulta­tion with the com­pet­ent health­care au­thor­it­ies in that State.

Art. 61 Issuing certificates  

At the re­quest of fa­cil­it­ies in­spec­ted in Switzer­land or abroad in ac­cord­ance with Art­icle 60, Swiss­med­ic may con­firm by means of a cer­ti­fic­ate that the fa­cil­it­ies are in con­form­ity with the stand­ards of good prac­tice re­cog­nised in Switzer­land.

Art. 62 Powers of the inspectors  

The in­spect­ors may:

a.
de­mand a cur­rent de­scrip­tion of the fa­cil­it­ies in the form of a Site Mas­ter File from the com­pany to be in­spec­ted;
b.
enter any part of a com­pany's fa­cil­it­ies with or without pri­or no­ti­fic­a­tion and, if re­quired, take pho­to­graphs;
c.
make cop­ies of doc­u­ments, in­clud­ing data saved on elec­tron­ic data stor­age me­dia or in part of a com­puter sys­tem;
d.
take samples of medi­cin­al products, raw ma­ter­i­als, in­ter­me­di­ate products, pack­aging ma­ter­i­al or ma­ter­i­als used in the man­u­fac­tur­ing pro­cess; and
e.
take all ne­ces­sary im­me­di­ate meas­ures.
Art. 63 Guidelines on the Swiss inspection system  

After con­sulta­tion with the in­spect­ors ap­poin­ted by the can­tons, Swiss­med­ic is­sues guidelines to guar­an­tee uni­form in­spec­tion pro­ced­ures throughout Switzer­land.

Section 2 Collaboration between Swissmedic and other authorities

Art. 64 Collaboration between Swissmedic and the cantons  

1 Swiss­med­ic and the can­ton­al au­thor­it­ies col­lab­or­ate in their con­trol work and may in par­tic­u­lar ex­change con­fid­en­tial in­form­a­tion.

2 They no­ti­fy each oth­er about:

a.
the grant­ing, amend­ment, sus­pen­sion or with­draw­al of a li­cence;
b.
meas­ures taken;
c.
in­spec­tions.

3 The can­ton­al au­thor­it­ies provide Swiss­med­ic with any in­form­a­tion brought to their at­ten­tion that in­dic­ates qual­ity or safety de­fects.

4 Swiss­med­ic may as­sist the can­ton­al in­spect­or­ates in train­ing their in­spect­ors.

Art. 65 Collaboration with the customs authorities  

1 Cus­toms clear­ance for im­ports, ex­ports and goods in trans­it is gov­erned by cus­toms le­gis­la­tion.

2 The cus­toms au­thor­it­ies provide Swiss­med­ic with in­form­a­tion on the im­port, ex­port and trans­it of medi­cin­al products.

3 Swiss­med­ic may re­quire the cus­toms au­thor­it­ies to de­tain medi­cin­al products for fur­ther in­spec­tion and take samples.

Section 3 Data protection and Informing the General Public

Art. 66 Processing personal data  

The or­gans re­spons­ible for en­force­ment are au­thor­ised to pro­cess the per­son­al data that they re­quire for per­form­ing all the tasks as­signed to them by this Or­din­ance. These data in­clude:

a.
health data re­cor­ded in con­nec­tion with the of­fi­cial mar­ket sur­veil­lance of blood and blood products (Art. 39, 58 and 59 TPA);
b.21
data on ad­min­is­trat­ive and crim­in­al pro­ceed­ings or sanc­tions that are rel­ev­ant to the as­sess­ment of li­cence ap­plic­a­tions, spe­cific­ally in as­sess­ing wheth­er a re­spons­ible per­son is ap­pro­pri­ate for this task.

21 Amended by An­nex 2 No II 98 of the Data Pro­tec­tion Or­din­ance of 31 Aug. 2022, in force since 1 Sept. 2023 (AS 2022 568).

Art. 67 Operating information systems  

1 Swiss­med­ic is re­spons­ible for the se­cure op­er­a­tion of its in­form­a­tion sys­tems and the law­ful­ness of its data pro­cessing.

2 It is­sues a pro­cessing policy for each in­form­a­tion sys­tem. In this policy, it es­tab­lishes the tech­nic­al and or­gan­isa­tion­al meas­ures used to en­sure the se­cur­ity and pro­tec­tion of the pro­cessed data.

3 If it trans­fers activ­it­ies to third parties, it en­sures com­pli­ance with data se­cur­ity re­quire­ments by means of a con­tract.

Art. 68 Access rights  

1 Em­ploy­ees of Swiss­med­ic have on­line ac­cess to the in­form­a­tion sys­tems to the ex­tent ne­ces­sary for them to per­form their tasks.

2 Ac­cess to the in­form­a­tion sys­tems shall be logged. Such logs shall be kept for no longer than two years and sep­ar­ate from the sys­tem in which the per­son­al data is pro­cessed.22

22 Amended by An­nex 2 No II 98 of the Data Pro­tec­tion Or­din­ance of 31 Aug. 2022, in force since 1 Sept. 2023 (AS 2022 568).

Art. 69 Archiving and deletion of data  

Swiss­med­ic re­tains per­son­al data in its in­form­a­tion sys­tems for no longer than ten years. The data are de­leted as soon as they are no longer re­quired to per­form a task.

Art. 70 Informing the public about licences  

Swiss­med­ic reg­u­larly pub­lishes lists with the in­form­a­tion spe­cified in An­nex 7.

Chapter 7 Final Provisions

Art. 71 Amendments to the annexes  

1 The Fed­er­al De­part­ment of Home Af­fairs may ad­apt the an­nexes to this Or­din­ance to take ac­count of in­ter­na­tion­al or tech­nic­al de­vel­op­ments.

2 Amend­ments that could con­sti­tute tech­nic­al bar­ri­ers to trade are made in agree­ment with the Fed­er­al De­part­ment of Eco­nom­ic Af­fairs, Edu­ca­tion and Re­search.

Art. 72 Repeal and amendment of other legislation  

The re­peal and amend­ment of oth­er le­gis­la­tion are covered in An­nex 8.

Art.73 Transitional provisions  

1 Li­cences gran­ted un­der the pre­vi­ous law re­tain their valid­ity no longer than the date on which they ex­pire. The ap­plic­a­tion to re­new a li­cence must be sub­mit­ted spon­tan­eously to Swiss­med­ic with the ne­ces­sary doc­u­ment­a­tion at least six months be­fore ex­piry of the li­cence. Amend­ments to such li­cences must be re­ques­ted as part of a re­new­al ap­plic­a­tion.

2 Ap­plic­a­tions for broker­age and agency li­cences must be sub­mit­ted to Swiss­med­ic no later than 30 June 2019. Activ­it­ies may be con­tin­ued un­til Swiss­med­ic reaches a de­cision.

3 Ap­plic­a­tions for li­cences that were sub­mit­ted be­fore 1 Janu­ary 2019 will be as­sessed and gran­ted in ac­cord­ance with pre­vi­ous law.

Art. 74 Commencement  

1 This Or­din­ance comes in­to force on 1 Janu­ary 2019 sub­ject to para­graph 2.

2 Art­icle 20 para­graphs 2–4 come in­to force on 1 Janu­ary 2020.

Annex 1 23

23 Revised in accordance with the correction of 16 July 2019 (AS 2019 2195).

(Art. 4 para. 2, 7 para. 2, 13 para. 2 let. a, 27 para. 1 let. c, 37 para. 1 let. e,
45 let. d)

International rules of Good Manufacturing Practice

1.
The following guidelines apply as rules of Good Manufacturing Practice (GMP):
a.
Commission Directive 2003/94/EC of 8 October 200324 laying down the principles and guidelines of Good Manufacturing Practice in respect of medicinal products for human use and investigational medicinal products for human use;
b.
Commission Directive 91/412/EEC of 23 July 199125 laying down the principles and guidelines of Good Manufacturing Practice for veterinary medicinal products;
c.
Guide to Good Manufacturing Practice for medicinal products for human use and medicinal products for veterinary use of the European Commission (EudraLex, Volume 4)26;
d.
Principles and Guidelines for Good Manufacturing Practice in accordance with the Convention for the mutual recognition of inspections in respect of the manufacture of pharmaceutical products of 8 October 197027.
2.
Special provisions for medicated feedingstuffs: Council Directive 90/167/EEC of 26 March 199028 laying down the conditions governing the preparation, placing on the market and use of medicated feedingstuffs in the Community.
3.
Special provisions for blood and blood products: The Guidelines for Good Practice described in the annex to Recommendation R (95) 15 of the Council of Europe of 12 October 199529 on the preparation, use and quality assurance of blood components.

24 OJ L 262 of 14.10.2003, p. 22.

25 OJ L 228 of 17.8.1991, p. 70.

26 The text of the guidelines can be obtained from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch or downloaded from: https://ec.europa.eu/health/documents/eudralex/vol-4_en.

27 SR 0.812.101The text of these principles and guidelines can be obtained from the PIC/S-Secretariat, case postale 5695, CH-1211 Geneva 11, or downloaded from www.picscheme.org.

28 OJ L 92 of 7.4.1990, p. 42.

29 The text of this recommendation can be obtained from the Council of Europe, F-67075 Strasbourg (www.coe.int) or downloaded from www.edqm.eu/en/blood-guide

Annex 2 30

30 Revised in accordance with the correction of 16 July 2019 (AS 2019 2195).

(Art. 4 para. 2, 8 para. 4)

Rules of Good Manufacturing Practice for medicinal products in small quantities

The provisions of Chapters 20.1 and 20.2 of the Pharmacopoea Helvetica31 (Ph. Helv.) apply as rules of Good Manufacturing Practice for small quantities of medicinal products.

31 The Pharmacopoea Helvetica is published by Swissmedic and can be obtained from FOBL, Distribution of Federal Publications, 3003 Bern, www.bundespublikationen.admin.ch, at the conditions shown in FeeO-FedPubs (SR 172.041.11).

Annex 3

(Art. 8 para. 1–3)

Risk assessment for the preparation of medicinal products specified in Article 9 paragraph 2 letters a–c TPAbis

1 Calculation of the risk factor

The risk factor should always be calculated for a particular medicinal product. If the multiplication of the factors in number 2 produces a figure below 100, a cantonal manufacturing licence is required instead of a Swissmedic licence.

2 Criteria

Factor

1. Administration route:

a.
parenteral administration

5

b.
ophthalmological administration in surgery or for traumatic injuries

4

c.
inhaled administration

4

d.
enteral or topical administration with requirements for sterility

4

e.
enteral administration

3

f.
ophthalmological administration in the uninjured eye

1

g.
topical administration

1

2. Annual production quantity:

a.
liquid dosage forms in standard pack units or application units in litres

1.
more than 2,000

5

2.
1000–2000

4

3.
500–999

3

4.
100–499

2

5.
less than 100

1

b.
solid dosage forms, number of units

1.
more than 120,000

5

2.
60,000–120,000

4

3.
30,000–59,999

3

4.
6,000–29,999

2

5.
less than 6000

1

c.
semi-solid dosage forms (suppositories), number of units

1.
more than 40,000

5

2.
20,000–40,000

4

3.
10,000–19,999

3

4.
2000–9999

2

5.
less than 2000

1

d.
semi-solid dosage forms (ointments, creams, etc.) in grams

1.
more than 200,000

5

2.
100,000–200,000

4

3.
50,000–99,999

3

4.
10,000–49,999

2

5.
less than 10,000

1

e.
eye drops in litres

1.
more than 200

5

2.
100–200

4

3.
50–99

3

4.
10–49

2

5.
less than 10

1

3. Inherent risks of the active ingredient:

a.
high risk

5

b.
medium risk

3

c.
low risk

1

The following criteria at least are assessed in classifying the risk of an active ingredient: carcinogenicity, mutagenicity, environmental toxicity, allergy risk, therapeutic range, dosage unit, stability (light, oxygen, temperature, pH changes), pharmaceutical quality, pharmacopoeial conformity.

4. Manufacturing process:

a.
aseptic manufacture

5

b.
manufacture with terminal sterilisation

4

c.
dissolving and mixing

3

d.
diluting

2

e.
filling of non-sterile dosage forms

1

5. Quantitative ratios: contract manufactured medicinal products – medicinal products manufactured for dispensing to own customers:

a.
exclusively contract manufacture

5

b.
mainly contract manufacture (ratio: around 2:1)

4

c.
balanced (ratio: around 1:1)

3

d.
mainly for own customers (ratio: around 1:2)

2

e.
exclusively for own customers

0.2

Annex 4 32

32 Amended by No I 1 of the O of 12 Jan. 2022 on Amendments related to the new EU Veterinary Medicinal Products Law, in force since 28 Jan. 2022 (AS 2022 16).

(Art. 13 para. 2 let. d, 15 para. 2, 17 para. 2, 20 para. 3, 45 let. d, 49 para. 5)

International rules of Good Distribution Practice

The following guidelines apply as rules of Good Distribution Practice (GDP):

a.
European Commission Guidelines of 5 November 201333 on Good Distribution Practice of medicinal products for human use;
b.
Implementing Regulation (EU) 2021/124834;
c.
Special provisions for active pharmaceutical ingredients:
1.
European Commission Guidelines of 19 March 201535 on principles of Good Distribution Practice of active substances for medicinal products for human use,
2.
Implementing Regulation (EU) 2021/128036;
c.
Special provisions for medicated feedingstuffs: by analogy withRegulation (EU) 2019/437.

33 Communication of the European Commission, OJ C 343 of 23.11.2013, p. 1.

34 Commission Implementing Regulation (EU) 2021/1248 of 29 July 2021 as regards measures on good distribution practice for veterinary medicinal products in accordance with Regulation (EU) 2019/6 of the European Parliament and of the Council; Amended by OJ L 272 of 30.7.2021, p. 46.

35 Communication of the European Commission, OJ C 95 of 21.3.2015, p. 1.

36 Commission Implementing Regulation (EU) 2021/1280 of 2 August 2021 as regards measures on good distribution practice for active substances used as starting materials in veterinary medicinal products in accordance with Regulation (EU) 2019/6 of the European Parliament and of the Council; last amended by OJ L 279 of 3.8.2021, p. 1.

37 Regulation (EU) 2019/4 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2018 on the manufacture, placing on the market and use of medicated feed, amending Regulation (EC) No 183/2005 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 90/167/EEC; last amended by OJ L 4 of 7.1.2019, p. 1.

Annex 5

(Art. 29 para. 3 and 5, 30 para. 1, 32 para. 2)

Donor suitability, test procedures and information about donating blood

1 Evaluation of donor suitability

Recommendation R (95) of the Council of Europe of 12 October 199538 (incl. Appendices) on the Preparation, Use and Quality Assurance of Blood Components.

38 The text of this recommendation can be obtained from the Council of Europe, F-67075 Strasbourg (www.coe.int) or downloaded from ww.edqm.eu/en/blood-guide

2 Test procedure requirements

2.1
An unmixed sample from each blood donation must be tested for HIV 1 and 2, the hepatitis B virus (HBV), the hepatitis C virus (HCV) and Treponema pallidum.
2.2
Testing must include the determination of:
a.
HIV 1 and 2 antibodies (anti-HIV 1+2 antibodies);
b.
hepatitis B virus surface antigen (HBsAg) or antibodies against the hepatitis B virus core antigen (anti-HBc antibodies);
c.
hepatitis C antibodies (anti-HCV antibodies);
d.
Treponema pallidum antibodies;
e.
HI virus (HIV 1): using an appropriate nucleic acid amplification technique;
f.
hepatitis B virus (HBV): using an appropriate nucleic acid amplification technique;
g.
hepatitis C virus (HCV): using an appropriate nucleic acid amplification technique.
2.3
Testing of autologous blood donations need only comprise the tests listed in number 2.2 letters a–d.
2.4
For plasma intended for fractionation, at least the tests listed in number 2.2 letters a–c must be performed.
2.5
The ABO blood group and the Rhesus D antigen expression must be determined for each blood donation, except for plasma intended for fractionation.
2.6
Additional tests may be required for specific components, donors or epidemiological situations.

3 Regulations concerning information

3.1
The information that must be given to potential donors of blood and labile blood products is specified in Recommendation R (95) of the Council of Europe of 12 October 1995 (incl. Appendices) on the Preparation, Use and Quality Assurance of Blood Components.
3.2
The information that must be obtained from donors for every donation must contain the following details in particular:
a.
the personal details of the donor that permit unique identification with no danger of a mix-up, and contact details (donor identification);
b.
the donor's state of health and previous diseases, in particular the factors that can help to identify and exclude persons whose donation could pose a risk to themselves or a risk of transmitting a disease to others;
c.
the donor’s signature on the donor questionnaire;
d.
the signature of the person specified in number 3.3.
3.3
The donor’s state of health and previous diseases must be recorded by a qualified healthcare professional by means of a questionnaire and a personal interview.
3.4
In signing the questionnaire, the donor confirms that he or she:
a.
has read and understood the information provided;
b.
has had the opportunity to ask questions;
c.
has received satisfactory answers to any questions asked;
d.
having been informed about the process, has consented to the donation being continued;
e.
in the case of an autologous blood donation, has been informed that the donated blood or blood components may not be sufficient for the planned transfusion; and
f.
has provided all information to the best of their knowledge and in good faith.

Annex 6

(Art. 53 para. 1)

Documentation required for a temporary licence to use medicinal products in accordance with Article 9b paragraph 1 TPA

1.
Application for a temporary licence for use, including a reference to one or more clinical trials approved by the competent Ethics Committee and Swissmedic.
2.
Description of the project, including justification of use outside the context of clinical trials, with a benefit-risk assessment for the patients and reference to the Investigator’s Brochure (IB).
3.
Updated reference IB, including risk assessment data.
4.
Confirmation by the sponsor that the medicinal product is identical to the product used in the reference clinical trial.
5.
Information provided to the patients, specifically concerning the special status of the medicinal product.
6.
If relevant, decisions on compassionate use by the European Medicines Agency or by a country with a comparable regulatory system (Art. 13 TPA), including any conditions imposed and their justification.
7.
Agreement between the sponsor and the treating physician defining their respective responsibilities.
8.
Preliminary Ethics Committee decision.

Annex 7

(Art. 70)

Provision of information about licences to the public

The lists contain the following information:

a.
name and address of the licence holder;
b.
facility sites;
c.
licensed activities;
d.
date of last inspection;
e.
list of inspected non-ready-to-use medicinal products (active ingredients);
f.
status of GMP compliance;
g.
GMP certificate number;
h.
date of issue of the GMP certificate;
i.
any comments.

Annex 8

(Art. 72)

Repeal and amendment of other legislation

I

The Medicinal Products Licensing Ordinance of 17 October 200139 is repealed.

II

The ordinances listed below are amended as follows:

... 40

39 [AS 2001 3399; 2004 4037No I 2; 2006 2945; 2007 1469Annex 4 No 40, 1847Annex 3 No 2, 1961Annex 7 No 1, 5651No II 2; 2010 4031; 2015 1497Art. 27 No 2, 1901No II; 2016 1171No I 3; 2017 2785, 5935Annex No 2; 2018 3577Annex 6 No II 3]

40 The amendments can be consulted under AS 2018 5029.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden