Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Ordinanza
sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi
(Ordinanza sui prodotti chimici, OPChim)

del 5 giugno 2015 (Stato 1° settembre 2021)

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 19 capoversi 2 e 3 della legge federale del 16 dicembre 20051 sulla protezione degli animali;
vista la legge del 15 dicembre 20002 sui prodotti chimici (LPChim);
visti gli articoli 26 capoverso 3, 29, 30a–30d, 38 capoverso 3, 39 capoverso 1,
41 capoverso 3, 44 capoversi 2 e 3, 46 capoversi 2 e 3, e 48 capoverso 2 della legge del 7 ottobre 19833 sulla protezione dell’ambiente (LPAmb);
visti gli articoli 9 capoverso 2 lettera c, 27 capoverso 2 e 48 capoverso 2 della legge federale del 24 gennaio 19914 sulla protezione delle acque;
in esecuzione della legge federale del 6 ottobre 19955 sugli ostacoli tecnici
al commercio,6

ordina:

1 RS 455

2 RS 813.1

3 RS 814.01

4 RS 814.20

5 RS 946.51

6 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Titolo primo: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione

1 La pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na:

a.
la de­ter­mi­na­zio­ne e la va­lu­ta­zio­ne dei pe­ri­co­li e ri­schi per la vi­ta e la sa­lu­te dell’es­se­re uma­no non­ché per l’am­bien­te che po­treb­be­ro es­se­re ca­gio­na­ti da so­stan­ze e pre­pa­ra­ti;
b.
le con­di­zio­ni per l’im­mis­sio­ne sul mer­ca­to di so­stan­ze e pre­pa­ra­ti che po­treb­be­ro met­te­re in pe­ri­co­lo l’es­se­re uma­no o l’am­bien­te;
c.
l’uti­liz­za­zio­ne di so­stan­ze e pre­pa­ra­ti che po­treb­be­ro met­te­re in pe­ri­co­lo l’es­se­re uma­no o l’am­bien­te;
d.
il trat­ta­men­to di da­ti su so­stan­ze e pre­pa­ra­ti da par­te del­le au­to­ri­tà d’ese­cu­zio­ne.

2 La pre­sen­te or­di­nan­za si ap­pli­ca ai bio­ci­di e ai lo­ro prin­ci­pi at­ti­vi non­ché ai pro­dot­ti fi­to­sa­ni­ta­ri, ai lo­ro prin­ci­pi at­ti­vi e ai lo­ro co­for­mu­lan­ti quan­do al­la stes­sa rin­via l’or­di­nan­za del 18 mag­gio 20057 sui bio­ci­di o l’or­di­nan­za del 12 mag­gio 20108 sui pro­dot­ti fi­to­sa­ni­ta­ri.

3 La pre­sen­te or­di­nan­za si ap­pli­ca a so­stan­ze e pre­pa­ra­ti ra­dioat­ti­vi per quan­to non si trat­ti di ef­fet­ti do­vu­ti al­la lo­ro ra­dia­zio­ne ra­dioat­ti­va.

4 Ai pro­dot­ti co­sme­ti­ci ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 53 ca­po­ver­so 1 dell’or­di­nan­za del 16 di­cem­bre 20169sul­le der­ra­te ali­men­ta­ri e gli og­get­ti d’uso sot­to for­ma di pro­dot­ti fi­ni­ti de­sti­na­ti a uti­liz­za­to­ri pri­va­ti o pro­fes­sio­na­li si ap­pli­ca­no esclu­si­va­men­te gli ar­ti­co­li 5–7 e 81, ma so­lo per quan­to con­cer­ne la pro­te­zio­ne dell’am­bien­te non­ché la clas­si­fi­ca­zio­ne e la va­lu­ta­zio­ne cir­ca la pe­ri­co­lo­si­tà per l’am­bien­te.10

5 La pre­sen­te or­di­nan­za non si ap­pli­ca:

a.
al tra­spor­to di so­stan­ze e pre­pa­ra­ti su stra­da, per fer­ro­via, per via na­vi­ga­bi­le o ae­rea e at­tra­ver­so im­pian­ti di tra­spor­to in con­dot­ta, ec­cet­tua­to l’ar­ti­co­lo 10 ca­po­ver­so 1 let­te­ra b;
b.
al tran­si­to di so­stan­ze e pre­pa­ra­ti sot­to con­trol­lo do­ga­na­le, sem­pre che non sia­no og­get­to di la­vo­ra­zio­ne o tra­sfor­ma­zio­ne du­ran­te il tran­si­to;
c.
al­le so­stan­ze e ai pre­pa­ra­ti sot­to for­ma dei se­guen­ti pro­dot­ti fi­ni­ti de­sti­na­ti agli uti­liz­za­to­ri pri­va­ti e pro­fes­sio­na­li: 11
1.12
der­ra­te ali­men­ta­ri se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 del­la leg­ge del 20 giu­gno 201413 sul­le der­ra­te ali­men­ta­ri (LDerr),
2.
me­di­ca­men­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 1 let­te­ra a e di­spo­si­ti­vi me­di­ci se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 1 let­te­ra b del­la leg­ge del 15 di­cem­bre 200014 su­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci,
3.
ali­men­ti per ani­ma­li ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 3 ca­po­ver­so 1 dell’or­di­nan­za del 26 ot­to­bre 201115 su­gli ali­men­ti per ani­ma­li;
d.
al­le ar­mi e al­le mu­ni­zio­ni se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­si 1 e 5 del­la leg­ge del 20 giu­gno 199716 sul­le ar­mi;
e.
al­le so­stan­ze, ai pre­pa­ra­ti e agli og­get­ti con­si­de­ra­ti ri­fiu­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 6 LPAmb.

6 Al­le so­stan­ze e ai pre­pa­ra­ti im­por­ta­ti che so­no esclu­si­va­men­te rie­ti­chet­ta­ti ed espor­ta­ti sen­za al­tre mo­di­fi­che si ap­pli­ca­no gli ar­ti­co­li 57, 62 e 67.17

7 Al­le so­stan­ze e ai pre­pa­ra­ti pe­ri­co­lo­si espor­ta­ti si ap­pli­ca inol­tre l’or­di­nan­za PIC del 10 no­vem­bre 200418.19

7 RS 813.12

8 RS 916.161

9 RS 817.02

10 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

11 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

12 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

13 RS 817.0

14 RS 812.21

15 RS 916.307

16 RS 514.54

17 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. III 1 dell’O del 22 mar. 2017, in vi­go­re dal 1° mag. 2017 (RU2017 2593).

18 RS 814.82

19 In­tro­dot­to dal n. III 1 dell’O del 22 mar. 2017, con ef­fet­to dal 1° mag. 2017 (RU2017 2593).

Art. 2 Definizioni e diritto applicabile

1 Ai fi­ni di una pre­ci­sa­zio­ne ri­spet­to al­la LP­Chim, nel­la pre­sen­te or­di­nan­za si in­ten­de per:

a.
so­stan­za:l’ele­men­to chi­mi­co e i suoi com­po­sti al­lo sta­to na­tu­ra­le od ot­te­nu­to me­dian­te un pro­ce­di­men­to di fab­bri­ca­zio­ne, in­clu­si gli ad­di­ti­vi ne­ces­sa­ri per pre­ser­va­re la sua sta­bi­li­tà e le con­ta­mi­na­zio­ni de­ri­van­ti dal pro­ce­di­men­to im­pie­ga­to, ad ec­ce­zio­ne dei sol­ven­ti che pos­so­no es­se­re se­pa­ra­ti dal­la so­stan­za sen­za pre­giu­di­car­ne la sta­bi­li­tà e sen­za mo­di­fi­car­ne la com­po­si­zio­ne;
b.
fab­bri­can­te:
1.
ogni per­so­na fi­si­ca o giu­ri­di­ca aven­te il do­mi­ci­lio, la se­de so­cia­le o una suc­cur­sa­le in Sviz­ze­ra che, a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le o com­mer­cia­le, fab­bri­ca, ot­tie­ne o im­por­ta so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti,
2.
per fab­bri­can­te si in­ten­de an­che chi ac­qui­sta so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti in Sviz­ze­ra e, a ti­to­lo com­mer­cia­le, li for­ni­sce in una com­po­si­zio­ne in­va­ria­ta:
con un no­me pro­prio e sen­za in­di­ca­re il no­me del fab­bri­can­te ori­gi­na­rio,
con un no­me com­mer­cia­le pro­prio,
in un im­bal­lag­gio di­ver­so da quel­lo pre­vi­sto dal fab­bri­can­te ori­gi­na­rio, op­pu­re
per un al­tro im­pie­go,
3.20
è fab­bri­can­te esclu­si­vo la per­so­na che fa fab­bri­ca­re una so­stan­za, un pre­pa­ra­to o un og­get­to da un ter­zo in Sviz­ze­ra e ha il do­mi­ci­lio, la se­de so­cia­le o una suc­cur­sa­le in Sviz­ze­ra; se ta­le per­so­na non ha il do­mi­ci­lio, la se­de so­cia­le o una suc­cur­sa­le in Sviz­ze­ra, il fab­bri­can­te esclu­si­vo è il ter­zo.

2 Nel­la pre­sen­te or­di­nan­za si in­ten­de inol­tre per:

a.
uti­liz­za­to­re pro­fes­sio­na­le:
1.
ogni per­so­na fi­si­ca o giu­ri­di­ca che ac­qui­sta so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti in Sviz­ze­ra per im­pie­gar­li a sco­po di lu­cro,
2.
per uti­liz­za­to­re pro­fes­sio­na­le si in­ten­de an­che:
ogni per­so­na fi­si­ca o giu­ri­di­ca che ac­qui­sta so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti in Sviz­ze­ra per im­pie­gar­li nell’am­bi­to di una for­ma­zio­ne o a sco­po di ri­cer­ca,
ogni per­so­na giu­ri­di­ca che ac­qui­sta so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti in Sviz­ze­ra per im­pie­gar­li nell’am­bi­to di un’at­ti­vi­tà di pub­bli­ca uti­li­tà;
b.
uti­liz­za­to­re pri­va­to: ogni per­so­na fi­si­ca che ac­qui­sta o im­pie­ga so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti non a sco­po di lu­cro;
c.
com­mer­cian­te: ogni per­so­na fi­si­ca o giu­ri­di­ca che ac­qui­sta so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti in Sviz­ze­ra e, a ti­to­lo com­mer­cia­le, li for­ni­sce in­va­ria­ti;
d.
rap­pre­sen­tan­te esclu­si­vo: una per­so­na fi­si­ca o giu­ri­di­ca au­to­riz­za­ta da un fab­bri­can­te con do­mi­ci­lio o se­de so­cia­le all’este­ro a no­ti­fi­ca­re una so­stan­za in Sviz­ze­ra e che rap­pre­sen­ta più im­por­ta­to­ri da es­sa no­mi­na­ti;
e.
og­get­to: pro­dot­to com­po­sto di una o più so­stan­ze o pre­pa­ra­ti che du­ran­te la fab­bri­ca­zio­ne ri­ce­ve una for­ma spe­ci­fi­ca, una su­per­fi­cie spe­ci­fi­ca o un aspet­to spe­ci­fi­co che ne de­ter­mi­na la fun­zio­ne fi­na­le in mi­su­ra mag­gio­re ri­spet­to al­la com­po­si­zio­ne chi­mi­ca;
f.
vec­chia so­stan­za21:so­stan­za elen­ca­ta nell’In­ven­ta­rio eu­ro­peo del­le so­stan­ze chi­mi­che esi­sten­ti del 15 giu­gno 199022 (EI­NECS)23;
g.
po­li­me­ro: una so­stan­za com­po­sta di mo­le­co­le ca­rat­te­riz­za­te dal­la se­quen­za di uno o più ti­pi di uni­tà mo­no­me­ri­che che:
1.
com­pren­da una mag­gio­ran­za pon­de­ra­le sem­pli­ce di mo­le­co­le con­te­nen­ti al­me­no tre uni­tà mo­no­me­tri­che aven­ti un le­ga­me co­va­len­te con al­me­no un’al­tra uni­tà mo­no­me­ri­ca o al­tro rea­gen­te, e
2.
sia co­sti­tui­ta da me­no di una mag­gio­ran­za pon­de­ra­le sem­pli­ce di mo­le­co­le del­lo stes­so pe­so mo­le­co­la­re; ta­li mo­le­co­le de­vo­no es­se­re di­stri­bui­te su una gam­ma di pe­si mo­le­co­la­ri in cui le dif­fe­ren­ze di pe­so mo­le­co­la­re sia­no prin­ci­pal­men­te at­tri­bui­bi­li a dif­fe­ren­ze nel nu­me­ro di uni­tà mo­no­me­ri­che;
h.
mo­no­me­ro: una so­stan­za in gra­do di for­ma­re le­ga­mi co­va­len­ti con una se­quen­za di mo­le­co­le ag­giun­ti­ve, ugua­li o di­ver­se, nel­le con­di­zio­ni del­la per­ti­nen­te rea­zio­ne di for­ma­zio­ne del po­li­me­ro im­pie­ga­ta per quel par­ti­co­la­re pro­ces­so;
i.
uni­tà mo­no­me­ri­ca:la for­ma sot­to­po­sta a rea­zio­ne di un mo­no­me­ro in un po­li­me­ro;
j.
pro­dot­to in­ter­me­dio: le so­stan­ze fab­bri­ca­te e uti­liz­za­te esclu­si­va­men­te per l’ul­te­rio­re trat­ta­men­to chi­mi­co e tra­sfor­ma­te all’oc­cor­ren­za in una o più al­tre so­stan­ze;
k.
pro­dot­to de­ri­va­to: la so­stan­za che du­ran­te l’im­ma­gaz­zi­na­men­to, l’im­pie­go o lo smal­ti­men­to di una so­stan­za o di un pre­pa­ra­to de­ri­va da una tra­sfor­ma­zio­ne chi­mi­ca o bio­chi­mi­ca;
l.
ri­cer­ca e svi­lup­po scien­ti­fi­ci: qual­sia­si spe­ri­men­ta­zio­ne scien­ti­fi­ca, ana­li­si o ri­cer­ca chi­mi­ca ese­gui­ta in con­di­zio­ni con­trol­la­te su quan­ti­ta­ti­vi in­fe­rio­ri a una ton­nel­la­ta all’an­no;
m.
at­ti­vi­tà di ri­cer­ca e svi­lup­po orien­ta­ta ai pro­dot­ti e ai pro­ces­si: qual­sia­si at­ti­vi­tà scien­ti­fi­ca con­nes­sa al­lo svi­lup­po di un pro­dot­to o all’ul­te­rio­re svi­lup­po di una so­stan­za in quan­to ta­le o in quan­to com­po­nen­te di pre­pa­ra­ti od og­get­ti, nel cor­so del­la qua­le si uti­liz­za­no im­pian­ti pi­lo­ta o pro­du­zio­ni spe­ri­men­ta­li per met­te­re a pun­to il pro­ces­so di pro­du­zio­ne e/o spe­ri­men­ta­re i cam­pi d’ap­pli­ca­zio­ne del­la so­stan­za;
n.
som­ma­rio esau­rien­te d’esa­me (ro­bu­st stu­dy som­ma­ry): una sin­te­si det­ta­glia­ta de­gli obiet­ti­vi, dei me­to­di, dei ri­sul­ta­ti e del­le con­clu­sio­ni di un rap­por­to d’esa­me com­ple­to, che for­ni­sca in­for­ma­zio­ni suf­fi­cien­ti a con­sen­ti­re una va­lu­ta­zio­ne in­di­pen­den­te dell’esa­me stes­so, in mo­do da ri­dur­re al mi­ni­mo la ne­ces­si­tà di con­sul­ta­re il rap­por­to d’esa­me com­ple­to;
o.
sce­na­rio d’espo­si­zio­ne: l’in­sie­me del­le con­di­zio­ni, com­pre­se le con­di­zio­ni d’im­pie­go e le mi­su­re di ge­stio­ne dei ri­schi, che de­scri­vo­no il mo­do in cui la so­stan­za è fab­bri­ca­ta o im­pie­ga­ta du­ran­te il suo ci­clo di vi­ta e il mo­do in cui il fab­bri­can­te con­trol­la o rac­co­man­da agli uti­liz­za­to­ri pro­fes­sio­na­li di con­trol­la­re l’espo­si­zio­ne dell’es­se­re uma­no e dell’am­bien­te; uno sce­na­rio d’espo­si­zio­ne può an­che co­pri­re un pro­ces­so o un im­pie­go spe­ci­fi­co o più pro­ces­si o im­pie­ghi spe­ci­fi­ci, se del ca­so;
p.
clas­se di pe­ri­co­lo: la na­tu­ra del pe­ri­co­lo fi­si­co, del pe­ri­co­lo per la sa­lu­te dell’es­se­re uma­no o del pe­ri­co­lo per l’am­bien­te;
q.
na­no­ma­te­ria­le: ma­te­ria­le con­te­nen­te par­ti­cel­le al­lo sta­to li­be­ro, ag­gre­ga­to o ag­glo­me­ra­to, in cui una o più di­men­sio­ni ester­ne sia­no com­pre­se fra 1 nm e 100 nm o un ma­te­ria­le che pre­sen­ta un rap­por­to su­per­fi­cie spe­ci­fi­ca-vo­lu­me su­pe­rio­re a 60 m2/cm3; un ma­te­ria­le è con­si­de­ra­to na­no­ma­te­ria­le sol­tan­to quan­do è fab­bri­ca­to spe­ci­fi­ca­ta­men­te per sfrut­tar­ne le pro­prie­tà ri­sul­tan­ti dal­le det­te di­men­sio­ni ester­ne del­la par­ti­cel­la con­te­nu­ta o dal rap­por­to su­per­fi­cie spe­ci­fi­ca-vo­lu­me del ma­te­ria­le; i ful­le­re­ni, i fioc­chi di gra­fe­ne e i na­no­tu­bi di car­bo­nio a pa­re­te sin­go­la con una o più di­men­sio­ni ester­ne in­fe­rio­ri a 1 nm so­no con­si­de­ra­ti na­no­ma­te­ria­li.

3 Per il ri­ma­nen­te, nel­la pre­sen­te or­di­nan­za si uti­liz­za­no ai sen­si del­la LP­Chim i ter­mi­ni im­pie­ga­ti in ma­nie­ra di­ver­gen­te nel­le leg­gi che reg­go­no la pre­sen­te or­di­nan­za.

4 Le equi­va­len­ze ter­mi­no­lo­gi­che tra il re­go­la­men­to (CE) n. 1907/2006 (re­go­la­men­to UE-REA­CH)24, il re­go­la­men­to (CE) n. 1272/2008 (re­go­la­men­to UE-CLP)25, la di­ret­ti­va 75/324/CEE26 e la pre­sen­te or­di­nan­za fi­gu­ra­no nell’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 1.27

5 Là do­ve la pre­sen­te or­di­nan­za rin­via a di­spo­si­zio­ni del re­go­la­men­to UE-REA­CH, del re­go­la­men­to UE-CLP o del­la di­ret­ti­va 75/324/CEE che, a lo­ro vol­ta, rin­via­no ad al­tre di­spo­si­zio­ni dei sud­det­ti at­ti nor­ma­ti­vi, si ap­pli­ca­no an­che que­ste al­tre di­spo­si­zio­ni; in tal ca­so si ap­pli­ca la ver­sio­ne sta­bi­li­ta nel­la no­ta a piè di pa­gi­na del ca­po­ver­so 4 dell’at­to nor­ma­ti­vo UE in­te­res­sa­to o, in ca­so di ri­man­do agli al­le­ga­ti del re­go­la­men­to UE-CLP o del re­go­la­men­to UE-REA­CH, si ap­pli­ca la ver­sio­ne sta­bi­li­ta nell’al­le­ga­to 2 nu­me­ro 1 ri­spet­ti­va­men­te nell’al­le­ga­to 4 nu­me­ro 3. Fan­no ec­ce­zio­ne i rin­vii suc­ces­si­vi al­le di­spo­si­zio­ni del re­go­la­men­to UE-REA­CH e del re­go­la­men­to UE-CLP se­con­do l’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 2; in que­sto ca­so si ap­pli­ca­no le di­spo­si­zio­ni sviz­ze­re men­zio­na­te nell’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 2.

6 Là do­ve la pre­sen­te or­di­nan­za rin­via a di­spo­si­zio­ni del re­go­la­men­to UE-REA­CH o del re­go­la­men­to UE-CLP che, a lo­ro vol­ta, rin­via­no ad al­tre di­spo­si­zio­ni del di­rit­to dell’UE, al po­sto di que­ste di­spo­si­zio­ni del di­rit­to dell’UE si ap­pli­ca il di­rit­to sviz­ze­ro men­zio­na­to nell’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 3 si ap­pli­ca.

7 Per l’im­mis­sio­ne sul mer­ca­to di so­stan­ze e pre­pa­ra­ti il cui svi­lup­po si ba­sa sull’uti­liz­za­zio­ne di ri­sor­se ge­ne­ti­che o sul­le co­no­scen­ze tra­di­zio­na­li a es­se as­so­cia­te, so­no fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni dell’or­di­nan­za di Na­goya dell’11 di­cem­bre 201528.29

20 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

21 Nuo­va espres­sio­ne giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il te­sto.

22 L’in­ven­ta­rio può es­se­re con­sul­ta­to gra­tui­ta­men­te nel si­to In­ter­net dell’Agen­zia eu­ro­pea del­le so­stan­ze chi­mi­che (ECHA) all’in­di­riz­zo www.echa.eu­ro­pa.eu > In­for­ma­zio­ni sul­le so­stan­ze chi­mi­che > EC In­ven­to­ry.

23 Eu­ro­pean in­ven­to­ry of exi­sting com­mer­cial che­mi­cal sub­stan­ces/In­ven­ta­rio eu­ro­peo del­le so­stan­ze chi­mi­che esi­sten­ti a ca­rat­te­re com­mer­cia­le.

24 Re­go­la­men­to (CE) n. 1907/2006 del Par­la­men­to eu­ro­peo e del Con­si­glio, del 18 di­cem­bre 2006, con­cer­nen­te la re­gi­stra­zio­ne, la va­lu­ta­zio­ne, l’au­to­riz­za­zio­ne e la re­stri­zio­ne del­le so­stan­ze chi­mi­che (REA­CH), che isti­tui­sce un’agen­zia eu­ro­pea per le so­stan­ze chi­mi­che, che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va 1999/45/CE e che abro­ga il re­go­la­men­to (CEE) n. 793/93 del Con­si­glio e il re­go­la­men­to (CE) n. 1488/94 del­la Com­mis­sio­ne, non­ché la di­ret­ti­va 76/769/CEE del Con­si­glio e le di­ret­ti­ve del­la Com­mis­sio­ne 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE e 2000/21/CE, GU L 396 del 30.12.2006, pag. 1; mo­di­fi­ca­to l’ul­ti­ma vol­ta dal re­go­la­men­to (UE) 2017/999, GU L 150 del 14.7.2017, pag. 7.

25 Re­go­la­men­to (CE) n. 1272/2008 del Par­la­men­to eu­ro­peo e del Con­si­glio, del 16 di­cem­bre 2008, re­la­ti­vo al­la clas­si­fi­ca­zio­ne, all’eti­chet­ta­tu­ra e all’im­bal­lag­gio del­le so­stan­ze e del­le mi­sce­le che mo­di­fi­ca e abro­ga le di­ret­ti­ve 67/548/CEE e 1999/45/CE e che re­ca mo­di­fi­ca al re­go­la­men­to (CE) n. 1907/2006, GU L 353 del 31.12.2008, pag. 1; mo­di­fi­ca­to l’ul­ti­ma vol­ta dal re­go­la­men­to (UE) 2017/776, GU L 116 del 5.5.2017, pag. 1.

26 Di­ret­ti­va 75/324/CEE del Con­si­glio, del 20 mag­gio 1975, per il rav­vi­ci­na­men­to del­le le­gi­sla­zio­ni de­gli Sta­ti mem­bri re­la­ti­ve agli ae­ro­sol, GU L 147 del 9.6.1975, pag. 40; mo­di­fi­ca­ta l’ul­ti­ma vol­ta dal­la di­ret­ti­va (UE) 2016/2037, GU L 314 del 22.11.2016, pag. 11.

27 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

28 RS 451.61

29 In­tro­dot­to dall’all. n. 2 dell’O di Na­goya dell’11 dic. 2015, in vi­go­re dal 1° feb. 2016 (RU 2016 277).

Art. 3 Sostanze e preparati pericolosi

Le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti so­no con­si­de­ra­ti pe­ri­co­lo­si se sod­di­sfa­no i cri­te­ri di clas­si­fi­ca­zio­ne re­la­ti­vi ai pe­ri­co­li fi­si­ci, ai pe­ri­co­li per la sa­lu­te, ai pe­ri­co­li per l’am­bien­te o ad al­tri pe­ri­co­li sta­bi­li­ti nel­le pre­scri­zio­ni tec­ni­che di cui all’al­le­ga­to 2 nu­me­ro 1.

Art. 4 Persistenza, bioaccumulo e tossicità

1 So­no con­si­de­ra­te per­si­sten­ti, bio­ac­cu­mu­la­bi­li e tos­si­che (PBT) le so­stan­ze che sod­di­sfa­no i cri­te­ri de­fi­ni­ti nell’al­le­ga­to XIII pun­ti 1.1.1–1.1.3 del re­go­la­men­to UE-REA­CH30.

2 So­no con­si­de­ra­te mol­to per­si­sten­ti e mol­to bio­ac­cu­mu­la­bi­li (vP­vB) le so­stan­ze che sod­di­sfa­no i cri­te­ri de­fi­ni­ti nell’al­le­ga­to XIII pun­ti 1.2.1–1.2.2 del re­go­la­men­to UE-REA­CH.

30 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

Titolo secondo: Presupposti per l’immissione sul mercato

Capitolo 1: Controllo autonomo

Sezione 1: Principi

Art.5

1 Ai fi­ni del con­trol­lo au­to­no­mo se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 LP­Chim e l’ar­ti­co­lo 26 LPAmb, il fab­bri­can­te de­ve ve­ri­fi­ca­re se le so­stan­ze o i pre­pa­ra­ti pos­so­no met­te­re in pe­ri­co­lo la vi­ta o la sa­lu­te dell’es­se­re uma­no o l’am­bien­te. Con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za, a tal fi­ne de­ve clas­si­fi­ca­re, im­bal­la­re ed eti­chet­ta­re le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti, non­ché ela­bo­ra­re per lo­ro sce­na­ri d’espo­si­zio­ne e re­di­ge­re una sche­da di da­ti di si­cu­rez­za.

2 Se gli og­get­ti con­ten­go­no so­stan­ze pe­ri­co­lo­se, so­stan­ze con­si­de­ra­te PBT, so­stan­ze con­si­de­ra­te vP­vB o so­stan­ze di cui all’al­le­ga­to 3, il fab­bri­can­te de­ve ve­ri­fi­ca­re, ai fi­ni del con­trol­lo au­to­no­mo se­con­do l’ar­ti­co­lo 26 LPAmb, se in ca­so di im­pie­go de­gli og­get­ti con­for­me al­lo sco­po pre­vi­sto o pre­ve­di­bi­le op­pu­re in ca­so di smal­ti­men­to con­for­me al­le pre­scri­zio­ni ta­li so­stan­ze pos­so­no met­te­re in pe­ri­co­lo l’am­bien­te o, in­di­ret­ta­men­te, l’es­se­re uma­no.

3 Se gli og­get­ti con­ten­go­no so­stan­ze di cui all’al­le­ga­to 3, il fab­bri­can­te de­ve ve­ri­fi­ca­re se, in ca­so di im­pie­go de­gli og­get­ti con­for­me al­lo sco­po pre­vi­sto o pre­ve­di­bi­le op­pu­re in ca­so di smal­ti­men­to con­for­me al­le pre­scri­zio­ni, ta­li so­stan­ze pos­so­no met­te­re in pe­ri­co­lo l’es­se­re uma­no.

4 Il fab­bri­can­te de­ve for­ni­re tut­ti i da­ti ac­ces­si­bi­li ri­le­van­ti per adem­pie­re gli ob­bli­ghi di cui ai ca­po­ver­si 1 e 2.

5 Chi im­por­ta so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti con­te­nen­ti so­stan­ze pe­ri­co­lo­se a sco­pi pro­fes­sio­na­li o com­mer­cia­li de­ve adem­pie­re gli ob­bli­ghi di cui ai ca­po­ver­si 1 e 2 pri­ma del­la pri­ma for­ni­tu­ra a ter­zi o, se li uti­liz­za per sé, pri­ma del pri­mo im­pie­go.

Sezione 2: Classificazione di sostanze e preparati

Art. 6 Classificazione delle sostanze

1 Il fab­bri­can­te di una so­stan­za pro­ce­de al­la clas­si­fi­ca­zio­ne se­con­do gli ar­ti­co­li 5, 7–13 e 15 del re­go­la­men­to UE-CLP31.

2 Se per una so­stan­za è sta­bi­li­ta una clas­si­fi­ca­zio­ne ar­mo­niz­za­ta in ba­se al­la ver­sio­ne de­ter­mi­nan­te dell’al­le­ga­to VI del re­go­la­men­to UE-CLP di cui all’al­le­ga­to 2 nu­me­ro 1, il fab­bri­can­te de­ve pro­ce­de­re al­la clas­si­fi­ca­zio­ne di que­sta so­stan­za an­che se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 3 del re­go­la­men­to UE-CLP.

3 La clas­si­fi­ca­zio­ne ha luo­go:

a.
per le vec­chie so­stan­ze: in ba­se ai da­ti ac­qui­si­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 4;
b.32
per le nuo­ve so­stan­ze: in ba­se ai da­ti di cui all’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 4 e ai da­ti del fa­sci­co­lo tec­ni­co se­con­do l’ar­ti­co­lo 27 ca­po­ver­so 2 let­te­ra b.

4 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no (DFI) può, d’in­te­sa con il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’am­bien­te, dei tra­spor­ti, dell’ener­gia e del­le co­mu­ni­ca­zio­ni (DA­TEC) e il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’eco­no­mia, del­la for­ma­zio­ne e del­la ri­cer­ca (DE­FR), sta­bi­li­re una clas­si­fi­ca­zio­ne ar­mo­niz­za­ta di de­ter­mi­na­te clas­si di pe­ri­co­lo di una so­stan­za e la cor­ri­spon­den­te eti­chet­ta­tu­ra, se l’al­le­ga­to VI del re­go­la­men­to UE-CLP nel­la ver­sio­ne de­ter­mi­nan­te di cui all’al­le­ga­to 2 nu­me­ro 1, non con­tie­ne una clas­si­fi­ca­zio­ne ar­mo­niz­za­ta del­le clas­si di pe­ri­co­lo in que­stio­ne.

31 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

32 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Art. 7 Classificazione di preparati

1 Il fab­bri­can­te di un pre­pa­ra­to pro­ce­de al­la clas­si­fi­ca­zio­ne se­con­do gli ar­ti­co­li 6–15 del re­go­la­men­to UE-CLP33.

33 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

Sezione 3: Imballaggio ed etichettatura di sostanze e preparati

Art. 8 Imballaggio

Il fab­bri­can­te che met­te a di­spo­si­zio­ne o for­ni­sce a ter­zi so­stan­ze pe­ri­co­lo­se o pre­pa­ra­ti pe­ri­co­lo­si de­ve im­bal­lar­li se­con­do l’ar­ti­co­lo 35 del re­go­la­men­to UE-CLP34.

34 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

Art. 9 Imballaggio di generatori aerosol

Ai ge­ne­ra­to­ri ae­ro­sol che non rien­tra­no nel cam­po d’ap­pli­ca­zio­ne del­la LDerr35 si ap­pli­ca­no, ol­tre al­le pre­scri­zio­ni d’im­bal­lag­gio del­la pre­sen­te or­di­nan­za, gli ar­ti­co­li 1 e 2, non­ché i pun­ti 2.1, 2.3, 3, 4, 5 e 6 dell’al­le­ga­to del­la di­ret­ti­va 75/324/CEE36.

35 RS 817.0

36 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

Art. 10 Etichettatura

1 Il fab­bri­can­te che met­te a di­spo­si­zio­ne o for­ni­sce a ter­zi so­stan­ze pe­ri­co­lo­se o pre­pa­ra­ti pe­ri­co­lo­si de­ve eti­chet­tar­li se­con­do le se­guen­ti di­spo­si­zio­ni:

a.
gli ar­ti­co­li 17 pa­ra­gra­fo 1, 18 sal­vo il pa­ra­gra­fo 2 ul­ti­mo pe­rio­do, 19–23, 25 pa­ra­gra­fi 1, 3 e 4, 26–28, 29 pa­ra­gra­fi 1–4, 31, 32 pa­ra­gra­fi 1–5 e 33 del re­go­la­men­to UE-CLP37;
b.
le pre­scri­zio­ni di eti­chet­ta­tu­ra de­gli im­bal­lag­gi ester­ni, de­gli im­bal­lag­gi in­ter­ni e de­gli im­bal­lag­gi uni­ci se­con­do l’ar­ti­co­lo 33 del re­go­la­men­to
UE-CLP.

2 I pre­pa­ra­ti che pre­sen­ta­no ri­schi par­ti­co­la­ri men­zio­na­ti nell’ar­ti­co­lo 4 pa­ra­gra­fo 7 del re­go­la­men­to UE-CLP de­vo­no es­se­re eti­chet­ta­ti an­che se­con­do l’ar­ti­co­lo 25 pa­ra­gra­fo 6 del re­go­la­men­to UE-CLP.

3 Ol­tre ai ca­po­ver­si 1 e 2, l’eti­chet­ta­tu­ra de­ve adem­pie­re i se­guen­ti re­qui­si­ti:

a.
de­ve re­ca­re il no­me, l’in­di­riz­zo e il nu­me­ro di te­le­fo­no del fab­bri­can­te;
b.
de­ve es­se­re for­mu­la­ta in al­me­no due lin­gue uf­fi­cia­li; d’in­te­sa con i sin­go­li uti­liz­za­to­ri pro­fes­sio­na­li, le so­stan­ze o i pre­pa­ra­ti lo­ro for­ni­ti pos­so­no es­se­re eti­chet­ta­ti in una so­la lin­gua uf­fi­cia­le o in in­gle­se;
c.
se si uti­liz­za­no più lin­gue di quel­le pre­scrit­te al­la let­te­ra b, le in­for­ma­zio­ni de­vo­no es­se­re ri­por­ta­te in tut­te le lin­gue uti­liz­za­te.38

3bis Qua­lo­ra le so­stan­ze o i pre­pa­ra­ti sia­no im­por­ta­ti da uno Sta­to mem­bro del­lo Spa­zio eco­no­mi­co eu­ro­peo (SEE), sull’eti­chet­ta il no­me del fab­bri­can­te può es­se­re so­sti­tui­to dal no­me del­la per­so­na re­spon­sa­bi­le dell’im­mis­sio­ne sul mer­ca­to nel­lo SEE, se ta­li so­stan­ze o pre­pa­ra­ti:

a.
non so­no de­sti­na­ti a es­se­re for­ni­ti a uti­liz­za­to­ri pri­va­ti; op­pu­re
b.
so­no for­ni­ti a uti­liz­za­to­ri pri­va­ti, so­no con­te­nu­ti in un im­bal­lag­gio in­ter­no in por­zio­ni non su­pe­rio­ri a 125 ml o g e l’im­bal­lag­gio ester­no re­ca il no­me, l’in­di­riz­zo e il nu­me­ro di te­le­fo­no del fab­bri­can­te.39

4 Se so­no ne­ces­sa­ri ul­te­rio­ri ele­men­ti dell’eti­chet­ta­tu­ra che ri­sul­ta­no dal­le pre­scri­zio­ni di al­tri at­ti le­gi­sla­ti­vi, es­si so­no in­di­ca­ti nel­la se­zio­ne ri­ser­va­ta al­le in­for­ma­zio­ni sup­ple­men­ta­ri se­con­do l’ar­ti­co­lo 25 del re­go­la­men­to UE-CLP.

5 Se il no­me del­la no­men­cla­tu­ra IU­PAC40 su­pe­ra i 100 ca­rat­te­ri, può es­se­re im­pie­ga­to uno de­gli al­tri no­mi, pur­ché l’an­nun­cio di cui all’ar­ti­co­lo 49 con­ten­ga sia il no­me fi­gu­ran­te nel­la no­men­cla­tu­ra IU­PAC sia l’al­tro no­me im­pie­ga­to.

6 I re­qui­si­ti di cui al ca­po­ver­so 1 so­no con­si­de­ra­ti adem­piu­ti se gli im­bal­lag­gi in­ter­ni so­no eti­chet­ta­ti pri­ma o im­me­dia­ta­men­te do­po la ri­mo­zio­ne dell’im­bal­lag­gio per il tra­spor­to. La re­spon­sa­bi­li­tà per l’im­bal­lag­gio e l’eti­chet­ta­tu­ra per­ma­ne al fab­bri­can­te.

37 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

38 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

39 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

40 Si­ste­ma di de­no­mi­na­zio­ne del­le so­stan­ze chi­mi­che se­con­do l’Unio­ne in­ter­na­zio­na­le di chi­mi­ca pu­ra e ap­pli­ca­ta (IU­PAC): www.iu­pac.org

Art. 11 Etichettatura di generatori aerosol

1 Ai ge­ne­ra­to­ri ae­ro­sol che non rien­tra­no nel cam­po d’ap­pli­ca­zio­ne del­la LDerr41 si ap­pli­ca­no, ol­tre al­le pre­scri­zio­ni di eti­chet­ta­tu­ra del­la pre­sen­te or­di­nan­za, gli ar­ti­co­li 1, 2 e 8 pa­ra­gra­fi 1 e 1a, non­ché i pun­ti 1.8, 1.9 e 1.10, la di­spo­si­zio­ne in­tro­dut­ti­va del pun­to 2 e i pun­ti 2.2 e 2.3 dell’al­le­ga­to del­la di­ret­ti­va 75/324/CEE42.43

2 Sui ge­ne­ra­to­ri di ae­ro­sol con­si­de­ra­ti non pe­ri­co­lo­si ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 3 del­la pre­sen­te or­di­nan­za de­vo­no fi­gu­ra­re il no­me e l’in­di­riz­zo del fab­bri­can­te. Se un ta­le ge­ne­ra­to­re ae­ro­sol è im­por­ta­to da uno Sta­to mem­bro del­lo SEE, il no­me del fab­bri­can­te può es­se­re so­sti­tui­to dal no­me del­la per­so­na re­spon­sa­bi­le dell’im­mis­sio­ne sul mer­ca­to nel­lo SEE.

41 RS 817.0

42 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

43 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Art. 12 Deroghe alle prescrizioni di etichettatura

1 L’or­ga­no di no­ti­fi­ca può, d’in­te­sa con i ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne, con­ce­de­re de­ro­ghe al­le pre­scri­zio­ni di eti­chet­ta­tu­ra per ta­lu­ne so­stan­ze o ta­lu­ni pre­pa­ra­ti o per ta­lu­ni grup­pi di so­stan­ze o di pre­pa­ra­ti e au­to­riz­za­re che que­sti non sia­no eti­chet­ta­ti o che lo sia­no in un al­tro mo­do ade­gua­to se:

a.
gli im­bal­lag­gi so­no trop­po pic­co­li o al­tri­men­ti non adat­ti a un’eti­chet­ta­tu­ra con­for­me all’ar­ti­co­lo 10;
b.
le so­stan­ze o i pre­pa­ra­ti so­no for­ni­ti in una quan­ti­tà tal­men­te pic­co­la che te­nen­do con­to del­le ca­rat­te­ri­sti­che di pe­ri­co­lo non pre­sen­ta­no al­cun ri­schio per l’es­se­re uma­no o l’am­bien­te; op­pu­re
c.
le so­stan­ze o i pre­pa­ra­ti non rien­tra­no nel cam­po d’ap­pli­ca­zio­ne del re­go­la­men­to UE-CLP44.

2 Ema­na una de­ci­sio­ne su do­man­da mo­ti­va­ta o una de­ci­sio­ne di por­ta­ta ge­ne­ra­le.

3 Sta­bi­li­sce un elen­co di de­ro­ghe am­mes­se e lo pub­bli­ca nel suo si­to In­ter­net.

44 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

Art. 1345

45 Abro­ga­to dal n. III 1 dell’O del 22 mar. 2017, con ef­fet­to dal 1° mag. 2017 (RU2017 2593).

Art. 14 Impiego di un nome chimico alternativo

1 Il fab­bri­can­te di un pre­pa­ra­to può im­pie­ga­re un no­me chi­mi­co al­ter­na­ti­vo per una so­stan­za se:

a.
di­mo­stra che l’in­di­ca­zio­ne del no­me di una so­stan­za sull’eti­chet­ta o sul­la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za met­te in pe­ri­co­lo i suoi se­gre­ti com­mer­cia­li o in­du­stria­li, in par­ti­co­la­re la sua pro­prie­tà in­tel­let­tua­le; e
b.
la so­stan­za è con­for­me ai cri­te­ri se­con­do l’al­le­ga­to I se­zio­ne 1.4 del re­go­la­men­to UE-CLP nel­la ver­sio­ne de­ter­mi­nan­te di cui all’al­le­ga­to 2 nu­me­ro 1.

2 Il no­me chi­mi­co al­ter­na­ti­vo è un no­me che de­si­gna i prin­ci­pa­li grup­pi fun­zio­na­li o un no­me so­sti­tu­ti­vo.

3 Il fab­bri­can­te che in­ten­de im­pie­ga­re un no­me chi­mi­co al­ter­na­ti­vo de­ve pre­sen­ta­re una do­man­da scrit­ta all’or­ga­no di no­ti­fi­ca.

4 L’im­pie­go di un no­me chi­mi­co al­ter­na­ti­vo di una so­stan­za può es­se­re ri­chie­sta so­lo per un pre­pa­ra­to:

a.
con una de­ter­mi­na­ta com­po­si­zio­ne;
b.
con un de­ter­mi­na­to no­me com­mer­cia­le o una de­ter­mi­na­ta de­no­mi­na­zio­ne; e
c.
che ha de­ter­mi­na­ti im­pie­ghi.

5 L’au­to­riz­za­zio­ne per l’im­pie­go di un no­me chi­mi­co al­ter­na­ti­vo è ri­la­scia­ta al fab­bri­can­te; non è tra­sfe­ri­bi­le.

6 Du­ran­te i pri­mi sei an­ni suc­ces­si­vi all’an­nun­cio, al­la co­mu­ni­ca­zio­ne o al­la no­ti­fi­ca di una nuo­va so­stan­za, il fab­bri­can­te e gli uti­liz­za­to­ri pro­fes­sio­na­li del­la stes­sa ca­te­na di di­stri­bu­zio­ne non ne­ces­si­ta­no dell’au­to­riz­za­zio­ne per l’im­pie­go di un no­me chi­mi­co al­ter­na­ti­vo. Do­po­di­ché de­ve es­se­re uti­liz­za­ta la de­no­mi­na­zio­ne chi­mi­ca di cui all’ar­ti­co­lo 18 pa­ra­gra­fo 2 del re­go­la­men­to UE-CLP46 op­pu­re pre­sen­ta­ta una do­man­da per l’im­pie­go di un no­me chi­mi­co al­ter­na­ti­vo.47

46 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

47 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Art. 15 Domanda di impiego di un nome chimico alternativo

1 La do­man­da di im­pie­go di un no­me chi­mi­co al­ter­na­ti­vo di una so­stan­za in un pre­pa­ra­to de­ve es­se­re re­dat­ta in una lin­gua uf­fi­cia­le o in in­gle­se e pre­sen­ta­ta in for­ma elet­tro­ni­ca nel for­ma­to ri­chie­sto dall’or­ga­no di no­ti­fi­ca. La let­te­ra ac­com­pa­gna­to­ria de­ve es­se­re re­dat­ta in una lin­gua uf­fi­cia­le.

2 La do­man­da de­ve re­ca­re:

a.
il no­me, l’in­di­riz­zo e il nu­me­ro di te­le­fo­no del fab­bri­can­te;
b.
i se­guen­ti da­ti re­la­ti­vi al­le so­stan­ze la cui iden­ti­tà de­ve es­se­re man­te­nu­ta se­gre­ta nel qua­dro dell’eti­chet­ta­tu­ra:
1.
il no­me chi­mi­co,
2.
il nu­me­ro sta­bi­li­to dal Che­mi­cal Ab­stract Ser­vi­ce (n. CAS)48,
3.
il nu­me­ro CE;
c.
il no­me so­sti­tu­ti­vo del­la so­stan­za;
d.
i mo­ti­vi del­la do­man­da;
e.
il no­me com­mer­cia­le o la de­si­gna­zio­ne del pre­pa­ra­to;
f.
in­di­ca­zio­ni cir­ca le so­stan­ze con­te­nu­te se­con­do le di­spo­si­zio­ni re­la­ti­ve al­la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za;
g.
la clas­si­fi­ca­zio­ne del pre­pa­ra­to;
h.
l’eti­chet­ta­tu­ra del pre­pa­ra­to;
i.
gli im­pie­ghi pre­vi­sti del pre­pa­ra­to;
j.
lo sta­to dell’ag­gre­ga­to;
k.
se del ca­so, la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za.

3 L’or­ga­no di no­ti­fi­ca de­ci­de in me­ri­to al­la do­man­da d’in­te­sa con i ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne.

48 Il nu­me­ro CAS può es­se­re con­sul­ta­to gra­tui­ta­men­te nel si­to In­ter­net dell’Agen­zia eu­ro­pea del­le so­stan­ze chi­mi­che (ECHA) all’in­di­riz­zo www.echa.eu­ro­pa.eu > In­for­ma­zio­ni sul­le so­stan­ze chi­mi­che > EC In­ven­to­ry.

Art. 15a Identificatore unico di formula 49

1 Il fab­bri­can­te che im­met­te sul mer­ca­to un pre­pa­ra­to de­sti­na­to a uti­liz­za­to­ri pri­va­ti e clas­si­fi­ca­to co­me pe­ri­co­lo­so a cau­sa dei pe­ri­co­li fi­si­ci o per la sa­lu­te che es­so com­por­ta, de­ve at­tri­buir­gli un iden­ti­fi­ca­to­re uni­co di for­mu­la (UFI).

2 Il fab­bri­can­te de­ve ge­ne­ra­re l’UFI con il si­ste­ma elet­tro­ni­co mes­so a di­spo­si­zio­ne dall’or­ga­no di no­ti­fi­ca. Ciò non è ne­ces­sa­rio se il pre­pa­ra­to è im­por­ta­to da uno Sta­to mem­bro del­lo SEE ed è già prov­vi­sto di un UFI.50

3 L’UFI de­ve es­se­re ap­po­sto sull’eti­chet­ta in mo­do chia­ra­men­te vi­si­bi­le e de­ve es­se­re pre­ce­du­to dall’acro­ni­mo «UFI» scrit­to in let­te­re ma­iu­sco­le.

4 I ca­po­ver­si 1–3 non so­no ap­pli­ca­bi­li se il pre­pa­ra­to non sog­gia­ce all’ob­bli­go di an­nun­cio se­con­do l’ar­ti­co­lo 54.

49 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

50 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 1 dell’O del 17 apr. 2019, in vi­go­re dal 1° giu. 2019 (RU 2019 1495).

Sezione 4: Scenari d’esposizione e scheda di dati di sicurezza per sostanze e preparati

Art. 16 Obbligo di elaborare uno scenario di esposizione

1 Il fab­bri­can­te di una vec­chia so­stan­za che sod­di­sfa i cri­te­ri di cui all’ar­ti­co­lo 14 pa­ra­gra­fo 4 del re­go­la­men­to UE-REA­CH51 e che è for­ni­ta in quan­to ta­le a ter­zi in una quan­ti­tà pa­ri o su­pe­rio­re a 10 ton­nel­la­te all’an­no de­ve ela­bo­ra­re per ogni im­pie­go iden­ti­fi­ca­to del­la so­stan­za uno sce­na­rio d’espo­si­zio­ne.

2 Chi ac­qui­sta una so­stan­za per la qua­le so­no sta­ti ela­bo­ra­ti sce­na­ri d’espo­si­zio­ne e la for­ni­sce a ter­zi a ti­to­lo com­mer­cia­le, in quan­to ta­le o in un pre­pa­ra­to, in una quan­ti­tà pa­ri o su­pe­rio­re a una ton­nel­la­ta all’an­no, per un im­pie­go non de­scrit­to nel­la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za, de­ve ela­bo­ra­re uno sce­na­rio d’espo­si­zio­ne per que­sto im­pie­go.

3 Il ca­po­ver­so 2 non si ap­pli­ca se:

a.
lo sce­na­rio d’espo­si­zio­ne per il nuo­vo im­pie­go com­pren­de esclu­si­va­men­te le con­di­zio­ni de­scrit­te nel­lo sce­na­rio d’espo­si­zio­ne del­la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za;
b.
la so­stan­za è pre­sen­te nel pre­pa­ra­to in con­cen­tra­zio­ne in­fe­rio­re ai li­mi­ti men­zio­na­ti nell’ar­ti­co­lo 27 ca­po­ver­so 3; op­pu­re
c.
la so­stan­za è im­pie­ga­ta per sco­pi di ri­cer­ca e svi­lup­po orien­ta­ti ai pro­dot­ti e ai pro­ces­si.

51 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

Art. 17 Requisiti per l’elaborazione degli scenari d’esposizione

Gli sce­na­ri d’espo­si­zio­ne de­vo­no es­se­re ela­bo­ra­ti se­con­do le di­spo­si­zio­ni dell’al­le­ga­to I se­zio­ne 5.1 del re­go­la­men­to UE-REA­CH52.

52 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

Art. 18 Scopo della scheda di dati di sicurezza

La sche­da di da­ti di si­cu­rez­za ser­ve a fa­re in mo­do che gli uti­liz­za­to­ri pro­fes­sio­na­li e i com­mer­cian­ti adot­ti­no le mi­su­re ne­ces­sa­rie al­la pro­te­zio­ne del­la sa­lu­te e al­la si­cu­rez­za sul luo­go di la­vo­ro non­ché al­la pro­te­zio­ne dell’am­bien­te.

Art. 19 Obbligo di redigere una scheda di dati di sicurezza

Se vi è un ob­bli­go di con­se­gna se­con­do l’ar­ti­co­lo 21, il fab­bri­can­te de­ve re­di­ge­re una sche­da di da­ti di si­cu­rez­za per le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti se­guen­ti:

a.
so­stan­ze e pre­pa­ra­ti pe­ri­co­lo­si;
b.53
so­stan­ze PBT o vP­vB;
c.
so­stan­ze che fi­gu­ra­no nell’al­le­ga­to 3;
d.
pre­pa­ra­ti che non so­no pe­ri­co­lo­si ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 3 e che con­ten­go­no al­me­no una del­le so­stan­ze se­guen­ti:
1.
una so­stan­za pe­ri­co­lo­sa per la sa­lu­te o per l’am­bien­te in un’uni­ca con­cen­tra­zio­ne pa­ri o su­pe­rio­re all’1,0 per cen­to del pe­so (pre­pa­ra­ti non gas­so­si) o al­lo 0,2 per cen­to del vo­lu­me (pre­pa­ra­ti gas­so­si),
2.54
una so­stan­za can­ce­ro­ge­na di ca­te­go­ria 2, una so­stan­za tos­si­ca per la ri­pro­du­zio­ne di ca­te­go­ria 1A, 1B o 2, un sen­si­bi­liz­zan­te del­la pel­le di ca­te­go­ria 1, un sen­si­bi­liz­zan­te del­le vie re­spi­ra­to­rie di ca­te­go­ria 1, una so­stan­za aven­te ef­fet­ti sull’al­lat­ta­men­to o at­tra­ver­so l’al­lat­ta­men­to op­pu­re una so­stan­za PBT o vP­vB in una con­cen­tra­zio­ne in­di­vi­dua­le pa­ri o su­pe­rio­re al­lo 0,1 per cen­to in pe­so,
3.
una so­stan­za che fi­gu­ra nell’al­le­ga­to 3 in un’uni­ca con­cen­tra­zio­ne pa­ri o su­pe­rio­re al­lo 0,1 per cen­to del pe­so,
4.55
una so­stan­za per la qua­le è sta­bi­li­to un va­lo­re li­mi­te d’espo­si­zio­ne sul luo­go di la­vo­ro nel­le di­ret­ti­ve 2000/39/CE56, 2006/15/CE57, 2009/161/
UE58, (UE) 2017/16459 o (UE) 2019/183160.

53 La mod. del 4 giu. 2019 con­cer­ne sol­tan­to il te­sto te­de­sco (RU 2019 1647).

54 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

55 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 15 dic. 2020 (RU 2020 5125).

56 Di­ret­ti­va 2000/39/CE del­la Com­mis­sio­ne, dell’8 giu­gno 2000, re­la­ti­va al­la mes­sa a pun­to di un pri­mo elen­co di va­lo­ri li­mi­te in­di­ca­ti­vi in ap­pli­ca­zio­ne del­la di­ret­ti­va 98/24/CE del Con­si­glio sul­la pro­te­zio­ne dei la­vo­ra­to­ri con­tro i ri­schi de­ri­van­ti dall’espor­ta­zio­ne ad agen­ti chi­mi­ci sul luo­go di la­vo­ro, GU L 142 del 16.6.2000, pag. 47; mo­di­fi­ca­ta da ul­ti­mo dal­la di­ret­ti­va 2009/161/UE, GU L 338 del 19.12.2009, pag. 87.

57 Di­ret­ti­va 2006/15/CE del­la Com­mis­sio­ne, del 7 feb­bra­io 2006, che de­fi­ni­sce un se­con­do elen­co di va­lo­ri in­di­ca­ti­vi di espo­si­zio­ne pro­fes­sio­na­le in at­tua­zio­ne del­la di­ret­ti­va 98/24/CE del Con­si­glio e che mo­di­fi­ca le di­ret­ti­ve 91/322/CEE e 2000/39/CE, ver­sio­ne del­la GU L 38 del 9.2.2006, pag. 36.

58 Di­ret­ti­va 2009/161/UE del­la Com­mis­sio­ne, del 17 di­cem­bre 2009, che de­fi­ni­sce un ter­zo elen­co di va­lo­ri in­di­ca­ti­vi di espo­si­zio­ne pro­fes­sio­na­le in at­tua­zio­ne del­la di­ret­ti­va 98/24/CE del Con­si­glio e che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va 2000/39/CE del­la Com­mis­sio­ne, ver­sio­ne del­la GU L 338 del 19.12.2009, pag. 87.

59 Di­ret­ti­va (UE) 2017/164 del­la Com­mis­sio­ne, del 31 gen­na­io 2017, che de­fi­ni­sce un quar­to elen­co di va­lo­ri in­di­ca­ti­vi di espo­si­zio­ne pro­fes­sio­na­le in at­tua­zio­ne del­la di­ret­ti­va 98/24/CE del Con­si­glio e che mo­di­fi­ca le di­ret­ti­ve 91/322/CEE, 2000/39/CE e 2009/161/UE del­la Com­mis­sio­ne, ver­sio­ne del­la GU L 27 dell’1.2.2017, pag. 115.

60 Di­ret­ti­va (UE) 2019/1831 del­la Com­mis­sio­ne, del 24 ot­to­bre 2019, che de­fi­ni­sce un quin­to elen­co di va­lo­ri li­mi­te in­di­ca­ti­vi di espo­si­zio­ne pro­fes­sio­na­le in at­tua­zio­ne del­la di­ret­ti­va 98/24/CE del Con­si­glio e che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va 2000/39/CE del­la Com­mis­sio­ne, ver­sio­ne del­la GU L 279 del 31.10.2019, pag. 31.

Art. 20 Requisiti per la stesura della scheda di dati di sicurezza

1 La sche­da di da­ti di si­cu­rez­za de­ve es­se­re re­dat­ta se­con­do le pre­scri­zio­ni tec­ni­che di cui all’al­le­ga­to 2 nu­me­ro 3.

2 Gli sce­na­ri d’espo­si­zio­ne ela­bo­ra­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 16 o che fi­gu­ra­no nel­la re­la­zio­ne sul­la si­cu­rez­za chi­mi­ca (art. 28) de­vo­no es­se­re al­le­ga­ti al­la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za; le in­for­ma­zio­ni del­le se­zio­ni 1, 7, 8 e 13 del­la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za de­vo­no cor­ri­spon­de­re agli im­pie­ghi che fi­gu­ra­no ne­gli sce­na­ri di espo­si­zio­ne.

3 Il DFI può, d’in­te­sa con il DA­TEC e il DE­FR, sta­bi­li­re le co­no­scen­ze scien­ti­fi­che ne­ces­sa­rie per la ste­su­ra del­le sche­de di da­ti di si­cu­rez­za.

Art. 21 Obbligo di consegnare la scheda di dati di sicurezza

1 Chi for­ni­sce a ti­to­lo com­mer­cia­le so­stan­ze o pre­pa­ra­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 19 a uti­liz­za­to­ri pro­fes­sio­na­li o a com­mer­cian­ti de­ve con­se­gna­re lo­ro una sche­da di da­ti di si­cu­rez­za ag­gior­na­ta. Nell’am­bi­to del com­mer­cio al det­ta­glio, la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za de­ve es­se­re con­se­gna­ta so­lo su do­man­da.

2 La sche­da di da­ti di si­cu­rez­za de­ve es­se­re con­se­gna­ta:

a.
in ca­so di for­ni­tu­ra di una so­stan­za o un pre­pa­ra­to se­con­do l’ar­ti­co­lo 19 let­te­re a–c: al più tar­di al mo­men­to del­la pri­ma for­ni­tu­ra e, su do­man­da, in ca­so di for­ni­tu­re suc­ces­si­ve;
b.
in ca­so di for­ni­tu­ra di un pre­pa­ra­to se­con­do l’ar­ti­co­lo 19 let­te­ra d: su do­man­da.

3 La sche­da di da­ti di si­cu­rez­za de­ve es­se­re con­se­gna­ta:

a.
a ti­to­lo gra­tui­to;
b.
nel­le lin­gue uf­fi­cia­li de­si­de­ra­te dall’uti­liz­za­to­re pro­fes­sio­na­le o dal com­mer­cian­te o, di co­mu­ne in­te­sa, in un’al­tra lin­gua; l’al­le­ga­to al­la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za può es­se­re re­dat­to in in­gle­se;
c.
su sup­por­to elet­tro­ni­co o car­ta­ceo; su do­man­da dell’uti­liz­za­to­re pro­fes­sio­na­le o del com­mer­cian­te, la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za de­ve es­se­re con­se­gna­ta su sup­por­to car­ta­ceo.

Art. 22 Aggiornamento della scheda di dati di sicurezza

1 Qua­lo­ra sia­no di­spo­ni­bi­li nuo­ve in­for­ma­zio­ni im­por­tan­ti, il fab­bri­can­te de­ve tem­pe­sti­va­men­te ag­gior­na­re la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za.

2 Il for­ni­to­re de­ve con­se­gna­re la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za ag­gior­na­ta agli uti­liz­za­to­ri pro­fes­sio­na­li o ai com­mer­cian­ti ai qua­li ha for­ni­to la so­stan­za o il pre­pa­ra­to in que­stio­ne ne­gli ul­ti­mi 12 me­si.

3 Il ca­po­ver­so 2 non si ap­pli­ca al­le sche­de di da­ti di si­cu­rez­za ag­gior­na­te che so­no sta­te con­se­gna­te nell’am­bi­to del com­mer­cio al det­ta­glio.

Art. 23 Obbligo di conservare le schede di dati di sicurezza

L’uti­liz­za­to­re pro­fes­sio­na­le o il com­mer­cian­te è te­nu­to a con­ser­va­re la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za fin­tan­to che nel­la sua azien­da si uti­liz­za la so­stan­za o il pre­pa­ra­to in que­stio­ne.

Capitolo 2: Notifica e comunicazione di nuove sostanze

Sezione 1: Notifica di nuove sostanze

Art. 24 Obbligo di notifica

1 Il fab­bri­can­te di una nuo­va so­stan­za o il rap­pre­sen­tan­te esclu­si­vo de­ve no­ti­fi­ca­re la nuo­va so­stan­za all’or­ga­no di no­ti­fi­ca pri­ma che sia im­mes­sa sul mer­ca­to per la pri­ma vol­ta:

a.
in quan­to ta­le;
b.
in un pre­pa­ra­to; op­pu­re
c.
in un og­get­to dal qua­le la nuo­va so­stan­za è de­sti­na­ta a es­se­re li­be­ra­ta in con­di­zio­ni di im­pie­go nor­ma­li o ra­gio­ne­vol­men­te pre­ve­di­bi­li.

2 Se una nuo­va so­stan­za è con­te­nu­ta in un po­li­me­ro, co­me mo­no­me­ro o al­tra so­stan­za in for­ma di uni­tà mo­no­me­ri­che o di so­stan­za chi­mi­ca­men­te le­ga­ta, il ca­po­ver­so 1 si ap­pli­ca al­la so­stan­za in quan­to ta­le.

3 L’or­ga­no di no­ti­fi­ca può esi­ge­re la no­ti­fi­ca di una nuo­va so­stan­za con­te­nu­ta in un og­get­to se ha mo­ti­vo di ri­te­ne­re che ta­le so­stan­za pos­sa es­se­re li­be­ra­ta al mo­men­to dell’im­pie­go dell’og­get­to.

Art. 2561

61 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 31 gen. 2018, con ef­fet­to dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Art. 26 Deroghe all’obbligo di notifica

1 Una no­ti­fi­ca non è ne­ces­sa­ria per:

a.
po­li­me­ri e so­stan­ze con­te­nu­te in un po­li­me­ro co­me uni­tà mo­no­me­tri­che o le­ga­te chi­mi­ca­men­te al po­li­me­ro in con­cen­tra­zio­ne in­fe­rio­re al 2 per cen­to del pe­so;
b.
le so­stan­ze che fi­gu­ra­no nell’elen­co dei No-Lon­ger Po­ly­mer62 (elen­co NLP);
c.
le so­stan­ze im­mes­se sul mer­ca­to in quan­ti­tà in­fe­rio­ri a una ton­nel­la­ta all’an­no;
d.
le so­stan­ze che un fab­bri­can­te im­met­te sul mer­ca­to:
1.
esclu­si­va­men­te per sco­pi di at­ti­vi­tà di ri­cer­ca e svi­lup­po orien­ta­te ai pro­dot­ti e ai pro­ces­si,
2.
al mas­si­mo nel­la quan­ti­tà ne­ces­sa­ria per det­to sco­po, e
3.
al mas­si­mo per cin­que an­ni; su ri­chie­sta mo­ti­va­ta, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca può, d’in­te­sa con i ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne, pro­ro­ga­re ta­le ter­mi­ne per un pe­rio­do di cin­que o die­ci an­ni;
e.
le so­stan­ze esclu­si­va­men­te im­pie­ga­te co­me so­stan­ze di par­ten­za, prin­ci­pi at­ti­vi o ad­di­ti­vi nel­le der­ra­te ali­men­ta­ri, ne­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci e ne­gli ali­men­ti per ani­ma­li;
f.
le so­stan­ze ac­qui­sta­te in Sviz­ze­ra;
g.
i pro­dot­ti in­ter­me­di sem­pre­ché non sia­no so­stan­ze mo­no­me­ri­che;
h.
le so­stan­ze elen­ca­te nell’al­le­ga­to V del re­go­la­men­to UE-REA­CH63;
i.
le so­stan­ze che so­no già sta­te no­ti­fi­ca­te ed espor­ta­te da un fab­bri­can­te e reim­por­ta­te dal­lo stes­so o da un al­tro fab­bri­can­te del­la me­de­si­ma ca­te­na di di­stri­bu­zio­ne, se que­sto può pro­va­re che:
1.
si trat­ta del­la stes­sa so­stan­za;
2.
per la so­stan­za espor­ta­ta, ove vi sia un ob­bli­go se­con­do l’ar­ti­co­lo 19, gli è sta­ta tra­smes­sa una sche­da di da­ti di si­cu­rez­za se­con­do l’ar­ti­co­lo 20.

2 Se vi è mo­ti­vo di ri­te­ne­re che una de­ter­mi­na­ta so­stan­za non as­sog­get­ta­ta all’ob­bli­go di no­ti­fi­ca se­con­do il ca­po­ver­so 1 pos­sa co­sti­tui­re un pe­ri­co­lo per l’es­se­re uma­no o l’am­bien­te, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca esi­ge dal fab­bri­can­te, su ri­chie­sta di un ser­vi­zio di va­lu­ta­zio­ne, che pre­sen­ti de­ter­mi­na­ti rap­por­ti d’esa­me. Per ta­li rap­por­ti d’esa­me non è pos­si­bi­le esi­ge­re da­ti che va­da­no al di là di quel­li ri­chie­sti per il fa­sci­co­lo tec­ni­co di cui all’al­le­ga­to 4 nu­me­ro 8 let­te­ra a, nu­me­ro 9 let­te­ra a e nu­me­ro 10 let­te­ra a.

3 Le so­stan­ze pe­ri­co­lo­se, le so­stan­ze PBT o vP­vB non as­sog­get­ta­te all’ob­bli­go di no­ti­fi­ca se­con­do il ca­po­ver­so 1 let­te­re a–c, so­no as­sog­get­ta­te all’ob­bli­go di an­nun­cio se­con­do l’ar­ti­co­lo 48.64

62 L’elen­co NLP può es­se­re con­sul­ta­to gra­tui­ta­men­te nel si­to In­ter­net dell’Agen­zia eu­ro­pea del­le so­stan­ze chi­mi­che (ECHA) all’in­di­riz­zo www.echa.eu­ro­pa.eu > In­for­ma­zio­ni sul­le so­stan­ze chi­mi­che > EC In­ven­to­ry e In­for­ma­zio­ni sul­le so­stan­ze chi­mi­che > Re­gi­ste­red sub­stan­ces > Re­gi­ste­red sub­stan­ces in­for­ma­tion.

63 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

64 La cor­re­zio­ne del 4 giu. 2019 con­cer­ne sol­tan­to i te­sti fran­ce­se e te­de­sco (RU 2019 1647).

Art. 27 Forma e contenuto della notifica

1 La no­ti­fi­ca de­ve es­se­re re­dat­ta in una lin­gua uf­fi­cia­le o in in­gle­se e pre­sen­ta­ta in for­ma elet­tro­ni­ca nel for­ma­to ri­chie­sto dall’or­ga­no di no­ti­fi­ca. La let­te­ra ac­com­pa­gna­to­ria de­ve es­se­re re­dat­ta in una lin­gua uf­fi­cia­le.

2 La no­ti­fi­ca de­ve com­pren­de­re i se­guen­ti da­ti e do­cu­men­ti:

a.65
la quan­ti­tà che il no­ti­fi­can­te in­ten­de im­met­te­re sul mer­ca­to;
b.
un fa­sci­co­lo tec­ni­co con­te­nen­te le in­for­ma­zio­ni se­guen­ti, pre­ci­sa­te nell’al­le­ga­to 4:
1.
l’iden­ti­tà del no­ti­fi­can­te,
2.
l’iden­ti­tà del­la so­stan­za,
3.
le in­for­ma­zio­ni sul­la fab­bri­ca­zio­ne e l’im­pie­go,
4.
la clas­si­fi­ca­zio­ne e l’eti­chet­ta­tu­ra,
5.
le istru­zio­ni per un im­pie­go si­cu­ro,
6.
la va­lu­ta­zio­ne dell’espo­si­zio­ne,
7.
som­ma­ri esau­rien­ti d’esa­me e ul­te­rio­ri da­ti sul­le pro­prie­tà fi­si­co-chi­mi­che,
8.
som­ma­ri esau­rien­ti d’esa­me con ri­fe­ri­men­to al­le pro­prie­tà pe­ri­co­lo­se per la sa­lu­te,
9.
som­ma­ri esau­rien­ti d’esa­me con ri­fe­ri­men­to al­le pro­prie­tà pe­ri­co­lo­se per l’am­bien­te;
c.
se la quan­ti­tà im­mes­sa sul mer­ca­to66 è pa­ri o su­pe­rio­re a 10 ton­nel­la­te all’an­no: una re­la­zio­ne sul­la si­cu­rez­za chi­mi­ca se­con­do l’ar­ti­co­lo 28;
d.
una pro­po­sta di sche­da di da­ti di si­cu­rez­za nel ca­so di so­stan­ze pe­ri­co­lo­se, so­stan­ze PBT o vP­vB;
e.67
tut­ti i do­cu­men­ti e le in­for­ma­zio­ni di­spo­ni­bi­li con­cer­nen­ti le pro­prie­tà, l’espo­si­zio­ne e gli ef­fet­ti no­ci­vi del­la so­stan­za sull’es­se­re uma­no e l’am­bien­te, sem­pre che ta­li aspet­ti non sia­no già trat­ta­ti nel fa­sci­co­lo tec­ni­co di cui al­la let­te­ra b.

3 Il ca­po­ver­so 2 let­te­ra c non si ap­pli­ca al­le nuo­ve so­stan­ze im­mes­se sul mer­ca­to sot­to for­ma di pre­pa­ra­ti se la con­cen­tra­zio­ne del­la so­stan­za è in­fe­rio­re:

a.
al va­lo­re so­glia di cui all’ar­ti­co­lo 11 pa­ra­gra­fo 3 del re­go­la­men­to UE-CLP68; op­pu­re
b.
al­lo 0,1 per cen­to del pe­so in ca­so di so­stan­ze PBT o vP­vB.

4 ...69

5 L’or­ga­no di no­ti­fi­ca può esi­ge­re dal no­ti­fi­can­te rap­por­ti d’esa­me che esu­la­no dal fa­sci­co­lo tec­ni­co e per­ti­nen­ti ai fi­ni del­la va­lu­ta­zio­ne del­la so­stan­za, sem­pre­ché sia­no di­spo­ni­bi­li e pos­sa­no es­se­re pro­cu­ra­ti con un one­re sop­por­ta­bi­le.

65 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

66 Nuo­va espres­sio­ne giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il te­sto.

67 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

68 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

69 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 31 gen. 2018, con ef­fet­to dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Art. 28 Relazione sulla sicurezza chimica

La re­la­zio­ne sul­la si­cu­rez­za chi­mi­ca con­tie­ne la va­lu­ta­zio­ne del­la si­cu­rez­za chi­mi­ca con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni dell’al­le­ga­to I del re­go­la­men­to UE-REA­CH70. Ta­le va­lu­ta­zio­ne com­pren­de:

a.
un ac­cer­ta­men­to de­gli ef­fet­ti no­ci­vi per la sa­lu­te dell’es­se­re uma­no;
b.
un ac­cer­ta­men­to de­gli ef­fet­ti no­ci­vi co­sti­tui­ti dal­le pro­prie­tà fi­si­co-chi­mi­che;
c.
un ac­cer­ta­men­to de­gli ef­fet­ti no­ci­vi sull’am­bien­te;
d.
un ac­cer­ta­men­to del­le pro­prie­tà PBT e vP­vB;
e.
se la so­stan­za sod­di­sfa le esi­gen­ze di cui all’ar­ti­co­lo 14 pa­ra­gra­fo 4 del re­go­la­men­to UE-REA­CH:
1.
una va­lu­ta­zio­ne dell’espo­si­zio­ne per tut­ti gli im­pie­ghi iden­ti­fi­ca­ti,
2.
una de­scri­zio­ne dei ri­schi per tut­ti gli im­pie­ghi iden­ti­fi­ca­ti.

70 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

Sezione 2: Impiego di dati di precedenti notificanti e durata di protezione dei dati

Art. 29 Impiego di dati di precedenti notificanti

1 Se l’or­ga­no di no­ti­fi­ca con­sta­ta che una nuo­va so­stan­za è già no­ti­fi­ca­ta in Sviz­ze­ra, co­mu­ni­ca al no­ti­fi­can­te i no­mi e gli in­di­riz­zi dei pre­ce­den­ti no­ti­fi­can­ti.71

1bisL’or­ga­no di no­ti­fi­ca ri­nun­cia ai da­ti del no­ti­fi­can­te e si av­va­le di quel­li di un pre­ce­den­te no­ti­fi­can­te se:

a.
il nuo­vo no­ti­fi­can­te pro­va che il pre­ce­den­te no­ti­fi­can­te, me­dian­te un at­te­sta­to di ac­ces­so, è d’ac­cor­do che l’or­ga­no di no­ti­fi­ca uti­liz­zi i suoi da­ti; op­pu­re
b.
la du­ra­ta di pro­te­zio­ne dei da­ti è sca­du­ta.72

2 Il no­ti­fi­can­te non può av­va­ler­si dei se­guen­ti da­ti di pre­ce­den­ti no­ti­fi­can­ti:

a.
iden­ti­tà, pu­rez­za e ti­po di im­pu­rez­ze del­la so­stan­za;
b.
mo­da­li­tà per ren­de­re in­no­cua la so­stan­za.

3 Le nor­ma­ti­ve del di­rit­to del­la con­cor­ren­za e del di­rit­to dei be­ni im­ma­te­ria­li non so­no toc­ca­te dal­le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te se­zio­ne.

71 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

72 Ori­gi­na­rio cpv. 1

Art. 30 Durata di protezione dei dati

1 La du­ra­ta di pro­te­zio­ne dei da­ti è di 10 an­ni.

2 Per i da­ti che de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­ti suc­ces­si­va­men­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 47, la du­ra­ta di pro­te­zio­ne è di 5 an­ni. Se la du­ra­ta di pro­te­zio­ne dei da­ti pre­sen­ta­ti se­con­do il ca­po­ver­so 1 non è an­co­ra sca­du­ta, la du­ra­ta di pro­te­zio­ne dei da­ti pre­sen­ta­ti suc­ces­si­va­men­te è pro­ro­ga­ta di con­se­guen­za.

Art. 31 Obbligo di domanda cautelativa per esperimenti previsti su vertebrati 73

1 Chi, ai fi­ni di una no­ti­fi­ca, pre­ve­de di ese­gui­re espe­ri­men­ti su ver­te­bra­ti de­ve do­man­da­re per scrit­to all’or­ga­no di no­ti­fi­ca se so­no già di­spo­ni­bi­li da­ti re­la­ti­vi a ta­li espe­ri­men­ti.

2 Ta­le do­man­da de­ve re­ca­re in­di­ca­zio­ni cir­ca:

a.
l’iden­ti­tà del­la so­stan­za se­con­do l’ar­ti­co­lo 27 ca­po­ver­so 2 let­te­ra b nu­me­ro 2;
b.
la quan­ti­tà di so­stan­za che chi pre­sen­ta la do­man­da in­ten­de im­met­te­re sul mer­ca­to.

3 Se di­spo­ne di suf­fi­cien­ti da­ti di pre­ce­den­ti espe­ri­men­ti su ver­te­bra­ti e nes­su­no dei pre­sup­po­sti se­con­do l’ar­ti­co­lo 29 ca­po­ver­so 1bis è sod­di­sfat­to, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca:

a.
co­mu­ni­ca ai pre­ce­den­ti no­ti­fi­can­ti l’im­pie­go dei da­ti pre­vi­sto dal nuo­vo no­ti­fi­can­te e il suo no­me e in­di­riz­zo; e
b.
for­ni­sce al nuo­vo no­ti­fi­can­te i no­mi e gli in­di­riz­zi dei pre­ce­den­ti no­ti­fi­can­ti.

4 La ri­pe­ti­zio­ne di stu­di che im­pli­ca­no espe­ri­men­ti su ver­te­bra­ti non è con­sen­ti­ta.

73 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Art. 32 Diritto d’indennizzo per la condivisione di dati di precedenti esperimenti su vertebrati 74

1 I pre­ce­den­ti no­ti­fi­can­ti han­no di­rit­to a un con­gruo in­den­niz­zo da par­te del nuo­vo no­ti­fi­can­te per l’im­pie­go dei lo­ro da­ti di pre­ce­den­ti espe­ri­men­ti su ver­te­bra­ti, se la du­ra­ta di pro­te­zio­ne di ta­li da­ti non è an­co­ra sca­du­ta.

2 I no­ti­fi­can­ti si im­pe­gna­no di pro­pria ini­zia­ti­va a rag­giun­ge­re un ac­cor­do in me­ri­to al­la con­di­vi­sio­ne dei da­ti e al re­la­ti­vo in­den­niz­zo. A ta­le sco­po pos­so­no ri­chie­de­re una pe­ri­zia di un ar­bi­tra­to­re.

3 In ca­so di man­ca­to ac­cor­do, il nuo­vo no­ti­fi­can­te può chie­de­re all’or­ga­no di no­ti­fi­ca di ema­na­re una de­ci­sio­ne sull’am­mon­ta­re dell’in­den­niz­zo; ta­le do­man­da può es­se­re pre­sen­ta­ta al più pre­sto quat­tro me­si do­po il ri­ce­vi­men­to del­la co­mu­ni­ca­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 31 ca­po­ver­so 3. Il nuo­vo no­ti­fi­can­te in­for­ma i pre­ce­den­ti no­ti­fi­can­ti in me­ri­to al­la sua do­man­da.

4 L’or­ga­no di no­ti­fi­ca ema­na la de­ci­sio­ne sull’am­mon­ta­re dell’in­den­niz­zo al più tar­di 60 gior­ni do­po il ri­ce­vi­men­to del­la do­man­da di cui al ca­po­ver­so 3. Se gli vie­ne pre­sen­ta­ta una pe­ri­zia di un ar­bi­tra­to­re, è vin­co­la­to a que­st’ul­ti­ma, sal­vo che en­tro 30 gior­ni le par­ti sol­le­vi­no obie­zio­ni ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 189 ca­po­ver­so 3 del co­di­ce di pro­ce­du­ra ci­vi­le75. In man­can­za di una pe­ri­zia di un ar­bi­tra­to­re, nel­la sua de­ci­sio­ne l’or­ga­no di no­ti­fi­ca tie­ne con­to in par­ti­co­la­re:

a.
dei giu­sti­fi­ca­ti­vi del­le spe­se so­ste­nu­te dai pre­ce­den­ti no­ti­fi­can­ti per ot­te­ne­re i ri­sul­ta­ti de­gli espe­ri­men­ti;
b.
del­la du­ra­ta di pro­te­zio­ne ri­ma­nen­te per i da­ti in que­stio­ne.

74 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

75 RS 272

Art. 33 Impiego di dati di precedenti esperimenti su vertebrati 76

L’or­ga­no di no­ti­fi­ca im­pie­ga i da­ti di pre­ce­den­ti espe­ri­men­ti su ver­te­bra­ti per la no­ti­fi­ca se­con­do l’ar­ti­co­lo 24, fat­ti sal­vi al­tri ac­cor­di fra i no­ti­fi­can­ti, non ap­pe­na:

a.
il nuo­vo no­ti­fi­can­te e i pre­ce­den­ti no­ti­fi­can­ti han­no rag­giun­to un ac­cor­do sul­la con­di­vi­sio­ne dei da­ti e sull’in­den­niz­zo o l’or­ga­no di no­ti­fi­ca ha ema­na­to una de­ci­sio­ne al ri­guar­do; e
b.
il nuo­vo no­ti­fi­can­te ha ver­sa­to l’in­den­niz­zo o si è im­pe­gna­to a far­lo fir­man­do un ri­co­no­sci­men­to di de­bi­to.

76 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Sezione 3: Comunicazione di nuove sostanze destinate all’attività di ricerca e sviluppo orientata ai prodotti e ai processi

Art. 34 Obbligo di comunicazione

Se la quan­ti­tà im­mes­sa sul mer­ca­to è pa­ri o su­pe­rio­re a una ton­nel­la­ta all’an­no e que­sta nuo­va so­stan­za non è as­sog­get­ta­ta all’ob­bli­go di no­ti­fi­ca se­con­do l’ar­ti­co­lo 26 ca­po­ver­so 1 let­te­ra d, il fab­bri­can­te o il suo rap­pre­sen­tan­te esclu­si­vo de­ve dar­ne co­mu­ni­ca­zio­ne all’or­ga­no di no­ti­fi­ca pri­ma di im­met­te­re per la pri­ma vol­ta sul mer­ca­to la nuo­va so­stan­za in quan­to ta­le o qua­le com­po­nen­te di un pre­pa­ra­to o di un og­get­to dal qua­le la so­stan­za è de­sti­na­ta a es­se­re li­be­ra­ta in con­di­zio­ni d’im­pie­go nor­ma­li o ra­gio­ne­vol­men­te pre­ve­di­bi­li.

Art. 35 Forma e contenuto della comunicazione

1 La co­mu­ni­ca­zio­ne de­ve es­se­re re­dat­ta in una lin­gua uf­fi­cia­le o in in­gle­se e pre­sen­ta­ta in for­ma elet­tro­ni­ca nel for­ma­to ri­chie­sto dall’or­ga­no di no­ti­fi­ca. La let­te­ra ac­com­pa­gna­to­ria de­ve es­se­re re­dat­ta in una lin­gua uf­fi­cia­le.

2 La co­mu­ni­ca­zio­ne de­ve com­pren­de­re i se­guen­ti da­ti e do­cu­men­ti:

a.
il no­me e l’in­di­riz­zo del fab­bri­can­te;
b.
se il fab­bri­can­te ha im­por­ta­to la so­stan­za, il no­me e l’in­di­riz­zo del fab­bri­can­te stra­nie­ro;
c.
i da­ti es­sen­zia­li re­la­ti­vi all’iden­ti­tà del­la so­stan­za;
d.
gli im­pie­ghi pre­vi­sti;
e.
la quan­ti­tà del­la so­stan­za che il fab­bri­can­te pre­ve­de di im­met­te­re an­nual­men­te sul mer­ca­to in Sviz­ze­ra;
f.
la clas­si­fi­ca­zio­ne e l’eti­chet­ta­tu­ra pre­vi­ste;
g.
il pro­gram­ma di ri­cer­ca e un elen­co del­le per­so­ne cui è de­sti­na­ta la so­stan­za;
h.
per le so­stan­ze pe­ri­co­lo­se, le so­stan­ze PBT o vP­vB: una pro­po­sta di sche­da di da­ti di si­cu­rez­za.

3 L’or­ga­no di no­ti­fi­ca può esi­ge­re dal fab­bri­can­te o dal rap­pre­sen­tan­te esclu­si­vo rap­por­ti d’esa­me per­ti­nen­ti ai fi­ni del­la va­lu­ta­zio­ne del­la so­stan­za, sem­pre­ché sia­no di­spo­ni­bi­li e pos­sa­no es­se­re pro­cu­ra­ti con un one­re sop­por­ta­bi­le.

Sezione 4: Procedura per la notifica e la comunicazione

Art. 36 Conferma di ricezione e inoltro dei documenti

1 L’or­ga­no di no­ti­fi­ca con­fer­ma al fab­bri­can­te o al rap­pre­sen­tan­te esclu­si­vo la da­ta di ri­ce­zio­ne del­la no­ti­fi­ca o del­la co­mu­ni­ca­zio­ne.

2 Se i do­cu­men­ti non so­no ma­ni­fe­sta­men­te in­com­ple­ti, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca li inol­tra ai ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne.

Art. 37 Verifica della notifica o della comunicazione

1 I ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne ve­ri­fi­ca­no nel­la lo­ro sfe­ra di com­pe­ten­ze se:

a.
la do­cu­men­ta­zio­ne è com­ple­ta o, in ca­so con­tra­rio, se i mo­ti­vi ad­dot­ti dal no­ti­fi­can­te so­no va­li­di;
b.
le in­di­ca­zio­ni so­no scien­ti­fi­ca­men­te plau­si­bi­li;
c.
i rap­por­ti d’esa­me si fon­da­no su esa­mi che adem­pio­no i re­qui­si­ti di cui all’ar­ti­co­lo 43.

2 Se, al­la ve­ri­fi­ca del­la do­cu­men­ta­zio­ne di no­ti­fi­ca, un ser­vi­zio di va­lu­ta­zio­ne con­sta­ta che la so­stan­za co­sti­tui­sce un ri­schio par­ti­co­la­re per la sa­lu­te dell’es­se­re uma­no o per l’am­bien­te a cau­sa del­la sua pe­ri­co­lo­si­tà, del­le sue pro­prie­tà, del suo pre­sun­to im­pie­go o del­le quan­ti­tà im­mes­se sul mer­ca­to, può ese­gui­re una va­lu­ta­zio­ne mi­ra­ta dei ri­schi pri­ma dell’ac­cet­ta­zio­ne del­la no­ti­fi­ca.

3 I ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne co­mu­ni­ca­no all’or­ga­no di no­ti­fi­ca il ri­sul­ta­to del­la lo­ro ve­ri­fi­ca.

Art. 38 Completamento della documentazione

1 Se l’or­ga­no di no­ti­fi­ca con­sta­ta che la do­cu­men­ta­zio­ne è ma­ni­fe­sta­men­te in­com­ple­ta, ne in­for­ma sen­za in­du­gio il fab­bri­can­te o il rap­pre­sen­tan­te esclu­si­vo.

2 I ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne in­for­ma­no l’or­ga­no di no­ti­fi­ca se con­sta­ta­no che la do­cu­men­ta­zio­ne è in­com­ple­ta o scor­ret­ta op­pu­re che per va­lu­ta­re i ri­schi e i pe­ri­co­li con­nes­si con la so­stan­za so­no ne­ces­sa­ri al­tri da­ti o esa­mi. L’or­ga­no di no­ti­fi­ca in­vi­ta il fab­bri­can­te o il rap­pre­sen­tan­te esclu­si­vo ad ap­por­tar­vi i com­ple­men­ti o le ret­ti­fi­che ne­ces­sa­ri.

3 Se un som­ma­rio esau­rien­te d’esa­me se­con­do l’ar­ti­co­lo 27 ca­po­ver­so 2 let­te­ra b nu­me­ri 7–9 non con­sen­te la va­lu­ta­zio­ne in­di­pen­den­te di un de­ter­mi­na­to esa­me, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca può esi­ge­re il rap­por­to d’esa­me com­ple­to.

4 L’or­ga­no di no­ti­fi­ca con­fer­ma al fab­bri­can­te o al rap­pre­sen­tan­te esclu­si­vo la da­ta di ri­ce­zio­ne dei com­ple­men­ti e del­le ret­ti­fi­che.

Art. 39 Accettazione della notifica o della comunicazione

1 D’in­te­sa con i ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca ac­cet­ta, me­dian­te de­ci­sio­ne, la no­ti­fi­ca o la co­mu­ni­ca­zio­ne se dal­la ve­ri­fi­ca ri­sul­ta che i do­cu­men­ti re­la­ti­vi al­la no­ti­fi­ca o al­la co­mu­ni­ca­zio­ne so­no com­ple­ti e suf­fi­cien­ti per va­lu­ta­re i ri­schi e i pe­ri­co­li con­nes­si con la so­stan­za.

2 Qua­lo­ra sia sta­ta ese­gui­ta una va­lu­ta­zio­ne dei ri­schi mi­ra­ta, la de­ci­sio­ne com­pren­de le mi­su­re or­di­na­te per la ri­du­zio­ne dei ri­schi.

Sezione 5: Legittimazione all’immissione sul mercato

Art. 40 Immissione sul mercato di sostanze assoggettate all’obbligo di notifica


Una so­stan­za as­sog­get­ta­ta all’ob­bli­go di no­ti­fi­ca può es­se­re im­mes­sa sul mer­ca­to se:

a.
l’or­ga­no di no­ti­fi­ca ha ac­cet­ta­to la sua no­ti­fi­ca me­dian­te de­ci­sio­ne; op­pu­re
b.
dal­la da­ta d’en­tra­ta con­fer­ma­ta del­la sua no­ti­fi­ca e di even­tua­li com­ple­men­ti e ret­ti­fi­che suc­ces­si­va­men­te ri­chie­sti so­no tra­scor­si 60 gior­ni sen­za che l’or­ga­no di no­ti­fi­ca si sia espres­so in me­ri­to.

Art. 41 Immissione sul mercato di sostanze assoggettate all’obbligo di comunicazione

Una so­stan­za as­sog­get­ta­ta all’ob­bli­go di co­mu­ni­ca­zio­ne può es­se­re im­mes­sa sul mer­ca­to se:

a.
l’or­ga­no di no­ti­fi­ca ha ac­cet­ta­to la sua co­mu­ni­ca­zio­ne me­dian­te de­ci­sio­ne; op­pu­re
b.
dal­la da­ta d’en­tra­ta con­fer­ma­ta del­la sua co­mu­ni­ca­zio­ne e di even­tua­li com­ple­men­ti e ret­ti­fi­che suc­ces­si­va­men­te ri­chie­sti so­no tra­scor­si 30 gior­ni sen­za che l’or­ga­no di no­ti­fi­ca si sia espres­so in me­ri­to.

Capitolo 3: Requisiti per gli esami

Art. 42 Principio

1 Il fab­bri­can­te as­si­cu­ra che l’ese­cu­zio­ne de­gli esa­mi ne­ces­sa­ri al­la va­lu­ta­zio­ne dei ri­schi e dei pe­ri­co­li di so­stan­ze e pre­pa­ra­ti e i me­to­di ap­pli­ca­ti, non­ché la va­lu­ta­zio­ne dei ri­sul­ta­ti de­gli esa­mi cor­ri­spon­da­no al­lo sta­to del­la scien­za e del­la tec­ni­ca.

1bis Il fab­bri­can­te non può ese­gui­re espe­ri­men­ti su ver­te­bra­ti se i pe­ri­co­li pos­so­no es­se­re va­lu­ta­ti con al­tri me­to­di o se l’espe­ri­men­to non è ne­ces­sa­rio dal pun­to di vi­sta scien­ti­fi­co.77

2 Il DFI, il DA­TEC e il DE­FR pos­so­no di­sci­pli­na­re det­ta­gli tec­ni­ci nei ri­spet­ti­vi set­to­ri.

77 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Art. 43 Requisiti

1 Gli esa­mi in­te­si a de­ter­mi­na­re le pro­prie­tà di so­stan­ze e pre­pa­ra­ti so­no svol­ti se­con­do i me­to­di di pro­va men­zio­na­ti nel­le pre­scri­zio­ni tec­ni­che di cui all’al­le­ga­to 2 nu­me­ro 2.

2 Pos­so­no es­se­re ap­pli­ca­ti al­tri me­to­di di pro­va se:

a.
non è pre­scrit­to al­cun me­to­do se­con­do il ca­po­ver­so 1;
b.
il fab­bri­can­te può mo­ti­va­re che un me­to­do pre­scrit­to non è ade­gua­to per de­ter­mi­na­re una pro­prie­tà fi­si­co-chi­mi­ca; o
c.
il me­to­do è ri­co­no­sciu­to nell’UE se­con­do l’ar­ti­co­lo 13 pa­ra­gra­fo 3 del re­go­la­men­to UE-REA­CH78.

3 Se ap­pli­ca al­tri me­to­di di pro­va, il fab­bri­can­te de­ve com­pro­va­re che ta­li me­to­di:

a.
con­du­co­no a ri­sul­ta­ti va­li­di; e
b.
in ca­so di espe­ri­men­ti su ani­ma­li si tie­ne de­bi­ta­men­te con­to del­la lo­ro pro­te­zio­ne.

4 Gli esa­mi non cli­ni­ci in­te­si a de­ter­mi­na­re le pro­prie­tà pe­ri­co­lo­se per la sa­lu­te o per l’am­bien­te de­vo­no es­se­re ese­gui­ti nel ri­spet­to dei prin­ci­pi del­la buo­na pras­si di la­bo­ra­to­rio (BPL) se­con­do l’or­di­nan­za del 18 mag­gio 200579 sul­la buo­na pras­si di la­bo­ra­to­rio.

5 Se in al­cu­ni esa­mi non so­no ri­spet­ta­ti i prin­ci­pi del­la BPL o lo so­no so­lo par­zial­men­te, la per­so­na che pre­sen­ta i rap­por­ti d’esa­me de­ve dar­ne una mo­ti­va­zio­ne. L’or­ga­no di no­ti­fi­ca de­ci­de, d’in­te­sa con i ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne, se ac­cet­ta­re i ri­sul­ta­ti de­gli esa­mi.

78 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

79 RS 813.112.1

Titolo terzo: Obblighi del fabbricante dopo l’immissione sul mercato

Capitolo 1: Considerazione delle nuove conoscenze ai fini della valutazione, classificazione ed etichettatura

Art. 44 Nuova valutazione di sostanze, preparati e oggetti

Il fab­bri­can­te de­ve pro­ce­de­re a una nuo­va va­lu­ta­zio­ne del­le so­stan­ze, dei pre­pa­ra­ti e de­gli og­get­ti con­te­nen­ti so­stan­ze pe­ri­co­lo­se o com­ple­ta­re quel­la esi­sten­te e, se del ca­so, a clas­si­fi­car­li, eti­chet­tar­li e im­bal­lar­li nuo­va­men­te se:

a.
si in­ten­de for­nir­li per un al­tro sco­po;
b.
si in­ten­de im­pie­gar­li in al­tro mo­do;
c.
si in­ten­de im­pie­gar­li in quan­ti­tà sen­si­bil­men­te mag­gio­ri ri­spet­to al pas­sa­to;
d.
nel­la na­tu­ra e nel­la quan­ti­tà del­le im­pu­rez­ze sor­go­no dif­fe­ren­ze ta­li da po­ter in­flui­re ne­ga­ti­va­men­te sull’es­se­re uma­no o sull’am­bien­te;
e.
in ba­se al­le espe­rien­ze ma­tu­ra­te nel­la pras­si, a nuo­vi da­ti o a nuo­ve co­no­scen­ze, la pe­ri­co­lo­si­tà per l’es­se­re uma­no o la com­pa­ti­bi­li­tà con l’am­bien­te de­ve es­se­re va­lu­ta­ta al­tri­men­ti.

Art. 45 Aggiornamento e conservazione dei documenti

1 Il fab­bri­can­te è te­nu­to ad ag­gior­na­re i do­cu­men­ti di­spo­ni­bi­li com­ple­tan­do­li con nuo­vi da­ti ri­le­van­ti per la sa­lu­te e per l’am­bien­te fin­tan­to che im­met­te sul mer­ca­to la so­stan­za, il pre­pa­ra­to o l’og­get­to con­te­nen­te so­stan­ze pe­ri­co­lo­se.

2 Il fab­bri­can­te de­ve con­ser­va­re, per al­me­no die­ci an­ni dall’ul­ti­ma im­mis­sio­ne sul mer­ca­to e, uni­ta­men­te al re­la­ti­vo ri­sul­ta­to, i do­cu­men­ti più im­por­tan­ti im­pie­ga­ti ai fi­ni del­la va­lu­ta­zio­ne e del­la clas­si­fi­ca­zio­ne o prov­ve­de­re af­fin­ché sia­no di­spo­ni­bi­li. L’ob­bli­go di con­ser­va­re cam­pio­ni e pro­ve du­ra fin­tan­to che il lo­ro sta­to ne con­sen­te la va­lu­ta­zio­ne.

Capitolo 2: Informazioni ulteriori e rapporti d’esame complementari per le nuove sostanze

Art. 46 Informazioni ulteriori

1 Il no­ti­fi­can­te de­ve in­for­ma­re per scrit­to e sen­za in­du­gio l’or­ga­no di no­ti­fi­ca se:

a.
cam­bia­no le in­di­ca­zio­ni se­con­do l’ar­ti­co­lo 27 ca­po­ver­so 2 let­te­ra b nu­me­ri 1–6 o se­con­do l’ar­ti­co­lo 35 ca­po­ver­so 2;
b.
la quan­ti­tà im­mes­sa sul mer­ca­to ha ve­ro­si­mil­men­te rag­giun­to uno dei quan­ti­ta­ti­vi so­glia di cui all’ar­ti­co­lo 47 ca­po­ver­so 1; in que­sto ca­so, il no­ti­fi­can­te in­di­ca gli esa­mi che in­ten­de ef­fet­tua­re per ot­te­ne­re le in­di­ca­zio­ni com­ple­men­ta­ri di cui all’ar­ti­co­lo 47 ca­po­ver­so 1;
c.
la quan­ti­tà im­mes­sa sul mer­ca­to è più che rad­dop­pia­ta o più che di­mez­za­ta ri­spet­to al­la quan­ti­tà del­la so­stan­za no­ti­fi­ca­ta la vol­ta pre­ce­den­te;
d.
di­spo­ne di nuo­ve co­no­scen­ze cir­ca gli ef­fet­ti del­la so­stan­za sull’es­se­re uma­no o sull’am­bien­te;
e.
im­met­te la so­stan­za sul mer­ca­to per un nuo­vo im­pie­go o è a co­no­scen­za del fat­to che la stes­sa è im­pie­ga­ta per sco­pi che egli non ha co­mu­ni­ca­to agli or­ga­ni di no­ti­fi­ca;
f.
per la so­stan­za in que­stio­ne re­di­ge o fa re­di­ge­re rap­por­ti d’esa­me che esu­la­no dal fa­sci­co­lo tec­ni­co di cui all’ar­ti­co­lo 27 ca­po­ver­so 2 let­te­ra b;
g.
può pro­cu­rar­si al­tri rap­por­ti d’esa­me che esu­la­no dal fa­sci­co­lo tec­ni­co di cui all’ar­ti­co­lo 27 ca­po­ver­so 2 let­te­ra b.

2 Le in­for­ma­zio­ni ul­te­rio­ri di cui al ca­po­ver­so 1 de­vo­no es­se­re re­dat­te in una lin­gua uf­fi­cia­le o in in­gle­se e pre­sen­ta­te in for­ma elet­tro­ni­ca nel for­ma­to ri­chie­sto dall’or­ga­no di no­ti­fi­ca. La let­te­ra ac­com­pa­gna­to­ria de­ve es­se­re re­dat­ta in una lin­gua uf­fi­cia­le.

3 Il rap­pre­sen­tan­te esclu­si­vo de­ve ac­cer­tar­si che di­spon­ga di da­ti ag­gior­na­ti, in par­ti­co­la­re cir­ca le quan­ti­tà del­le so­stan­ze im­por­ta­te an­nual­men­te da­gli im­por­ta­to­ri da es­so rap­pre­sen­ta­ti.

4 Gli im­por­ta­to­ri che nel no­ti­fi­ca­re una nuo­va so­stan­za so­no rap­pre­sen­ta­ti da un rap­pre­sen­tan­te esclu­si­vo so­no te­nu­ti a in­for­mar­lo an­nual­men­te cir­ca la quan­ti­tà im­por­ta­ta del­la so­stan­za in que­stio­ne.

Art. 47 Informazioni da sottoporre a seconda delle quantità

1 A se­con­da del­la quan­ti­tà im­mes­sa sul mer­ca­to, il no­ti­fi­can­te de­ve pre­sen­ta­re all’or­ga­no di no­ti­fi­ca le se­guen­ti in­di­ca­zio­ni com­ple­men­ta­ri:

a.
per quan­ti­tà pa­ri o su­pe­rio­ri a 10 ton­nel­la­te all’an­no: le in­for­ma­zio­ni di cui all’al­le­ga­to 4 nu­me­ro 9 let­te­ra b e nu­me­ro 10 let­te­ra b, non­ché una re­la­zio­ne sul­la si­cu­rez­za chi­mi­ca se­con­do l’ar­ti­co­lo 28;
b.
per quan­ti­tà pa­ri o su­pe­rio­ri a 100 ton­nel­la­te all’an­no: le in­for­ma­zio­ni di cui all’al­le­ga­to 4 nu­me­ro 8 let­te­ra b, nu­me­ro 9 let­te­ra c e nu­me­ro 10 let­te­ra c, non­ché una re­la­zio­ne sul­la si­cu­rez­za chi­mi­ca se­con­do l’ar­ti­co­lo 28;
c.
per quan­ti­tà pa­ri o su­pe­rio­ri a 1000 ton­nel­la­te all’an­no: le in­for­ma­zio­ni di cui all’al­le­ga­to 4 nu­me­ro 9 let­te­ra d e nu­me­ro 10 let­te­ra d, non­ché una re­la­zio­ne sul­la si­cu­rez­za chi­mi­ca se­con­do l’ar­ti­co­lo 28.

2 Do­po aver ri­ce­vu­to l’in­for­ma­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 46 ca­po­ver­so 1 let­te­ra b, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca in­for­ma il no­ti­fi­can­te, con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 31 ca­po­ver­so 380, sui da­ti di cui già di­spo­ne.

3 Se i pe­ri­co­li con­nes­si con una so­stan­za non pos­so­no es­se­re va­lu­ta­ti in mo­do suf­fi­cien­te, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca esi­ge dal no­ti­fi­can­te, su ri­chie­sta di un ser­vi­zio di va­lu­ta­zio­ne, ul­te­rio­ri in­for­ma­zio­ni o esa­mi in re­la­zio­ne al­la so­stan­za o ai suoi pro­dot­ti di tra­sfor­ma­zio­ne.

4 D’in­te­sa con i ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca sta­bi­li­sce, do­po aver sen­ti­to il no­ti­fi­can­te, un ca­len­da­rio con­cer­nen­te l’ese­cu­zio­ne de­gli esa­mi sup­ple­men­ta­ri.

5 Se il no­ti­fi­can­te omet­te di pre­sen­ta­re i rap­por­ti d’esa­me sup­ple­men­ta­ri en­tro i ter­mi­ni sta­bi­li­ti, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca può far ese­gui­re gli esa­mi ne­ces­sa­ri a spe­se del no­ti­fi­can­te e, se del ca­so, vie­ta­re a que­st’ul­ti­mo di im­met­te­re sul mer­ca­to la so­stan­za in que­stio­ne.

80 Il ri­man­do è sta­to ade­gua­to in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 12 cpv. 2 del­la L del 18 giu. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RS 170.512), con ef­fet­to dal 1° mar. 2018.

Capitolo 3: Obbligo di annuncio

Art. 48 Sostanze e preparati assoggettati all’obbligo di annuncio 81

1 Il fab­bri­can­te de­ve an­nun­cia­re all’or­ga­no di no­ti­fi­ca en­tro tre me­si dal­la lo­ro pri­ma im­mis­sio­ne sul mer­ca­to:

a.
le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti men­zio­na­ti nell’ar­ti­co­lo 19, a pre­scin­de­re dal fat­to che per es­si deb­ba es­se­re re­dat­ta una sche­da di da­ti di si­cu­rez­za;
b.
i na­no­ma­te­ria­li che non rien­tra­no nel­la let­te­ra a e che con­ten­go­no ap­po­si­ta­men­te fi­bre o tu­bi bio­per­si­sten­ti di lun­ghez­za su­pe­rio­re a 5 µm.

2 So­no con­si­de­ra­ti bio­per­si­sten­ti i ma­te­ria­li con una so­lu­bi­li­tà in ac­qua in­fe­rio­re a 100 mg/l o con un tem­po di di­mez­za­men­to nei pol­mo­ni di 40 o più gior­ni.

81 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Art.49 Contenuto dell’annuncio

L’an­nun­cio de­ve con­te­ne­re i se­guen­ti da­ti:

a.
il no­me e l’in­di­riz­zo del fab­bri­can­te;
b.
il no­me del­la per­so­na re­spon­sa­bi­le dell’im­mis­sio­ne sul mer­ca­to nel­lo SEE con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 17 pa­ra­gra­fo 1 let­te­ra a del re­go­la­men­to UE-CLP82 se l’eti­chet­ta­tu­ra non re­ca l’iden­ti­tà del fab­bri­can­te;
c.
per le so­stan­ze:
1.
il no­me chi­mi­co se­con­do l’ar­ti­co­lo 18 pa­ra­gra­fo 2 let­te­re a–d del re­go­la­men­to UE-CLP,
2.
il nu­me­ro CAS,
3.
il nu­me­ro CE,
4.
la clas­si­fi­ca­zio­ne e l’eti­chet­ta­tu­ra,
5.
gli im­pie­ghi pre­vi­sti,
6.
per le so­stan­ze pe­ri­co­lo­se per l’am­bien­te: la pre­vi­sta quan­ti­tà an­nua­le im­mes­sa sul mer­ca­to se­con­do le se­guen­ti ca­te­go­rie: me­no di 1 ton­nel­la­ta, tra 1 e 10 ton­nel­la­te, tra 10 e 100 ton­nel­la­te, ol­tre 100 ton­nel­la­te,
7.83
per i na­no­ma­te­ria­li:
la com­po­si­zio­ne, la for­ma del­le par­ti­cel­le e la gran­dez­za me­dia dei gra­nu­li, non­ché, se di­spo­ni­bi­li, la di­stri­bu­zio­ne di­men­sio­na­le nu­me­ri­ca, il rap­por­to su­per­fi­cie spe­ci­fi­ca-vo­lu­me, la strut­tu­ra cri­stal­li­na, lo sta­to di ag­gre­ga­zio­ne, il ri­ve­sti­men­to e la fun­zio­na­liz­za­zio­ne di su­per­fi­cie, non­ché
la quan­ti­tà an­nua­le im­mes­sa sul mer­ca­to pre­vi­sta se­con­do le ca­te­go­rie se­guen­ti: me­no di 1 chi­lo­gram­mo, tra 1 e 10 chi­lo­gram­mi, tra 10 e 100 chi­lo­gram­mi, tra 100 e 1000 chi­lo­gram­mi, tra 1 e 10 ton­nel­la­te, tra 10 e 100 ton­nel­la­te, ol­tre 100 ton­nel­la­te,
8.
l’in­di­ca­zio­ne se la so­stan­za è con­si­de­ra­ta PBT o vP­vB,
9.
la re­la­zio­ne sul­la si­cu­rez­za chi­mi­ca di­spo­ni­bi­le nel­lo SEE, a con­di­zio­ne che il fab­bri­can­te pos­sa pro­cu­rar­se­la con un one­re sop­por­ta­bi­le;
d.
per i pre­pa­ra­ti:
1.
il no­me com­mer­cia­le,
1a.84
per i pre­pa­ra­ti de­sti­na­ti a uti­liz­za­to­ri pri­va­ti e clas­si­fi­ca­ti co­me pe­ri­co­lo­si a cau­sa dei pe­ri­co­li fi­si­ci o per la sa­lu­te che es­si com­por­ta­no: l’UFI,
2.
le in­di­ca­zio­ni cir­ca le so­stan­ze con­te­nu­te se­con­do le di­spo­si­zio­ni re­la­ti­ve al­la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za,
3.
la clas­si­fi­ca­zio­ne e l’eti­chet­ta­tu­ra,
4.
gli im­pie­ghi pre­vi­sti,
5.
lo sta­to dell’ag­gre­ga­to,
6.
per i pre­pa­ra­ti pe­ri­co­lo­si per l’am­bien­te: la pre­vi­sta quan­ti­tà an­nua­le im­mes­sa sul mer­ca­to se­con­do le ca­te­go­rie se­guen­ti: me­no di 1 ton­nel­la­ta, tra 1 e 10 ton­nel­la­te, tra 10 e 100 ton­nel­la­te, ol­tre 100 ton­nel­la­te,
7.85
per i pre­pa­ra­ti che con­ten­go­no na­no­ma­te­ria­li che de­vo­no es­se­re in­di­ca­ti nel­la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za: la com­po­si­zio­ne dei na­no­ma­te­ria­li, la for­ma del­le par­ti­cel­le e la gran­dez­za me­dia dei gra­nu­li, non­ché, se di­spo­ni­bi­li, la di­stri­bu­zio­ne di­men­sio­na­le nu­me­ri­ca, il rap­por­to su­per­fi­cie spe­ci­fi­ca-vo­lu­me, la strut­tu­ra cri­stal­li­na, lo sta­to di ag­gre­ga­zio­ne, il ri­ve­sti­men­to e la fun­zio­na­liz­za­zio­ne di su­per­fi­cie.

82 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

83 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

84 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

85 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Art. 50 Annuncio esaustivo 86

Per i pre­pa­ra­ti pe­ri­co­lo­si ac­ces­si­bi­li a uti­liz­za­to­ri pri­va­ti è ne­ces­sa­rio an­nun­cia­re la com­po­si­zio­ne com­ple­ta all’or­ga­no di no­ti­fi­ca. I com­po­nen­ti non pe­ri­co­lo­si ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 3 pos­so­no es­se­re de­no­mi­na­ti con un no­me che de­si­gna i prin­ci­pa­li grup­pi fun­zio­na­li.

86 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Art. 51 Forma dell’annuncio e dell’annuncio esaustivo

L’an­nun­cio e l’an­nun­cio esau­sti­vo de­vo­no es­se­re tra­smes­si co­me se­gue:

a.
in for­ma elet­tro­ni­ca nel for­ma­to ri­chie­sto dall’or­ga­no di no­ti­fi­ca;
b.
in una lin­gua uf­fi­cia­le o in in­gle­se.

Art. 52 Modifiche

1 Le mo­di­fi­che dei da­ti di cui agli ar­ti­co­li 49 e 50 de­vo­no es­se­re an­nun­cia­ti en­tro tre me­si.

2 Se, nel ca­so di so­stan­ze e pre­pa­ra­ti pe­ri­co­lo­si per l’am­bien­te, la quan­ti­tà an­nua­le ef­fet­ti­va­men­te for­ni­ta di­ver­ge dal­la ca­te­go­ria an­nun­cia­ta del­la quan­ti­tà im­mes­sa sul mer­ca­to, oc­cor­re an­nun­cia­re en­tro il 31 mar­zo dell’an­no suc­ces­si­vo la quan­ti­tà im­mes­sa sul mer­ca­to l’an­no pre­ce­den­te se­con­do le ca­te­go­rie men­zio­na­te nell’ar­ti­co­lo 49 let­te­ra c nu­me­ro 6 e let­te­ra d nu­me­ro 6.

Art. 53 Forma particolare dell’adempimento dell’obbligo di annuncio

L’ob­bli­go di an­nun­cio per pre­pa­ra­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 48 è con­si­de­ra­to adem­piu­to se è sta­ta pre­sen­ta­ta una do­man­da di im­pie­go di un no­me chi­mi­co al­ter­na­ti­vo (art. 15) e l’or­ga­no di no­ti­fi­ca di­spo­ne del­le in­for­ma­zio­ni ri­chie­ste nell’ar­ti­co­lo 49 let­te­re a, b e d, non­ché, all’oc­cor­ren­za, nell’ar­ti­co­lo 50.

Art. 54 Deroghe all’obbligo di annuncio

1 So­no esen­ta­ti dall’ob­bli­go di an­nun­cio se­con­do il pre­sen­te ca­pi­to­lo:

a.87
i pro­dot­ti in­ter­me­di che:
1.
non so­no for­ni­ti a ter­zi,
2.
non la­scia­no lo sta­bi­li­men­to, o
3.
so­no im­mes­si sul mer­ca­to in quan­ti­tà in­fe­rio­ri a 100 kg all’an­no;
b.
le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti im­mes­si sul mer­ca­to esclu­si­va­men­te per sco­pi di ana­li­si, ri­cer­ca e for­ma­zio­ne o usa­ti nel­la ri­cer­ca e svi­lup­po;
c.
le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti im­pie­ga­ti esclu­si­va­men­te nel­le der­ra­te ali­men­ta­ri, ne­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci e ne­gli ali­men­ti per ani­ma­li;
d.
i con­ci­mi che se­con­do l’or­di­nan­za del 10 gen­na­io 200188 sui con­ci­mi ne­ces­si­ta­no di un’au­to­riz­za­zio­ne dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’agri­col­tu­ra (UFAG) o de­vo­no es­se­re no­ti­fi­ca­ti all’UFAG;
e.
gli esplo­si­vi e i pez­zi pi­ro­tec­ni­ci che sot­to­stan­no all’ob­bli­go d’au­to­riz­za­zio­ne se­con­do l’or­di­nan­za del 27 no­vem­bre 200089 su­gli esplo­si­vi;
f.
le so­stan­ze ac­qui­sta­te in Sviz­ze­ra;
g.
i pre­pa­ra­ti ac­qui­sta­ti in Sviz­ze­ra e for­ni­ti in un im­bal­lag­gio di­ver­so da quel­lo pre­vi­sto dal fab­bri­can­te ori­gi­na­rio, se:
1.90
il no­me com­mer­cia­le, la com­po­si­zio­ne, l’UFI e gli im­pie­ghi pre­vi­sti so­no in­va­ria­ti, e
2.
il no­me del fab­bri­can­te ori­gi­na­rio è pu­re in­di­ca­to;
h.
le mi­sce­le di gas com­po­ste esclu­si­va­men­te di gas an­nun­cia­ti;
i.
i pre­pa­ra­ti non pe­ri­co­lo­si ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 3 e con­fe­zio­na­ti in im­bal­lag­gi che non su­pe­ra­no 200 ml di con­te­nu­to, se so­no fab­bri­ca­ti in Sviz­ze­ra e for­ni­ti di­ret­ta­men­te dal fab­bri­can­te all’uti­liz­za­to­re pro­fes­sio­na­le o pri­va­to;
j.
i pre­pa­ra­ti im­mes­si sul mer­ca­to in quan­ti­tà in­fe­rio­ri a 100 kg all’an­no ed esclu­si­va­men­te per uti­liz­za­to­ri pro­fes­sio­na­li;
k.91
le so­stan­ze no­ti­fi­ca­te dal fab­bri­can­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 24.

2 Non so­no esen­ta­ti dall’ob­bli­go di an­nun­cio se­con­do il pre­sen­te ca­pi­to­lo:

a.
i pro­dot­ti in­ter­me­di di cui al ca­po­ver­so 1 let­te­ra a che si pre­sen­ta­no sot­to for­ma di mo­no­me­ri e so­no so­stan­ze nuo­ve;
b.
i pre­pa­ra­ti di cui al ca­po­ver­so 1 let­te­re b, c, h, i e j prov­vi­sti di un UFI.92

87 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

88 RS 916.171

89 RS 941.411

90 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 15 dic. 2020 (RU 2020 5125).

91 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

92 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 31 gen. 2018 (RU 2018 801). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 15 dic. 2020 (RU 2020 5125).

Titolo quarto: Regole di comportamento per l’utilizzazione di sostanze, preparati e oggetti

Capitolo 1: Disposizioni generali

Art. 55 Rispetto delle indicazioni del fabbricante

1 Le so­stan­ze, i pre­pa­ra­ti e gli og­get­ti pos­so­no es­se­re pub­bli­ciz­za­ti, of­fer­ti o for­ni­ti a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le o com­mer­cia­le sol­tan­to per gli im­pie­ghi pre­vi­sti e i ti­pi di smal­ti­men­to in­di­ca­ti dal fab­bri­can­te.

2 Le in­for­ma­zio­ni che fi­gu­ra­no sull’im­bal­lag­gio, sull’eti­chet­ta e sul­la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za de­vo­no es­se­re ri­spet­ta­te.

Art. 56 Immissione nell’ambiente

1 Le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti pos­so­no es­se­re im­mes­si di­ret­ta­men­te nell’am­bien­te sol­tan­to nel­la mi­su­ra ne­ces­sa­ria al rag­giun­gi­men­to del­lo sco­po.

2 A tal fi­ne oc­cor­re:

a.
usa­re ap­pa­rec­chi che con­sen­ta­no un im­pie­go tec­ni­ca­men­te ap­pro­pria­to e spe­ci­fi­co;
b.
adot­ta­re prov­ve­di­men­ti per evi­ta­re nel li­mi­te del pos­si­bi­le che le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti giun­ga­no nel­le zo­ne li­mi­tro­fe o nel­le ac­que; e
c.
adot­ta­re prov­ve­di­men­ti per evi­ta­re nel li­mi­te del pos­si­bi­le che la fau­na, la flo­ra, le lo­ro bio­ce­no­si e i lo­ro bio­to­pi sia­no mi­nac­cia­ti.

3 I pre­pa­ra­ti pos­so­no es­se­re im­mes­si di­ret­ta­men­te nell’am­bien­te sol­tan­to per gli im­pie­ghi in­di­ca­ti dal fab­bri­can­te.

Art. 57 Conservazione

1 Per la con­ser­va­zio­ne di so­stan­ze e pre­pa­ra­ti de­vo­no es­se­re ri­spet­ta­te le in­di­ca­zio­ni che fi­gu­ra­no sull’im­bal­lag­gio, sull’eti­chet­ta ed even­tual­men­te sul­la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za.

2 Le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti pe­ri­co­lo­si, non­ché i lo­ro con­te­ni­to­ri, de­vo­no es­se­re pro­tet­ti da ef­fet­ti pe­ri­co­lo­si, in par­ti­co­la­re di ti­po mec­ca­ni­co.

3 Le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti pe­ri­co­lo­si de­vo­no es­se­re con­ser­va­ti in ma­nie­ra or­di­na­ta e se­pa­ran­do­li dall’al­tra mer­ce. È proi­bi­to de­po­si­ta­re der­ra­te ali­men­ta­ri, ali­men­ti per ani­ma­li o agen­ti te­ra­peu­ti­ci nel­le im­me­dia­te vi­ci­nan­ze di ta­li so­stan­ze e pre­pa­ra­ti.

4 I ca­po­ver­si 1–3 si ap­pli­ca­no an­che agli og­get­ti da cui so­no emes­si so­stan­ze o pre­pa­ra­ti in quan­ti­tà ta­li che po­treb­be­ro met­te­re in pe­ri­co­lo l’es­se­re uma­no o l’am­bien­te.

5 Le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti che, com­bi­nan­do­si, pos­so­no cau­sa­re rea­zio­ni pe­ri­co­lo­se de­vo­no es­se­re con­ser­va­ti se­pa­ra­ta­men­te.

6 Le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti pe­ri­co­lo­si pos­so­no es­se­re tra­va­sa­ti e con­ser­va­ti sol­tan­to in con­te­ni­to­ri che adem­pio­no i se­guen­ti re­qui­si­ti:

a.
non de­vo­no po­ter es­se­re con­fu­si con im­bal­lag­gi di der­ra­te ali­men­ta­ri, pro­dot­ti co­sme­ti­ci, agen­ti te­ra­peu­ti­ci o ali­men­ti per ani­ma­li;
b.
il no­me del­la so­stan­za o del pre­pa­ra­to de­ve es­se­re in­di­ca­to nell’eti­chet­ta­tu­ra del con­te­ni­to­re;
c.
de­vo­no es­se­re con­for­mi ai re­qui­si­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 35 pa­ra­gra­fi 1 e 3 del re­go­la­men­to UE-CLP93;
d.
de­vo­no ave­re una aspet­to ta­le da non ri­sve­glia­re o in­co­rag­gia­re la cu­rio­si­tà dei bam­bi­ni.

93 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

Art. 58 Obblighi particolari in caso di fornitura di sostanze e preparati

Chi for­ni­sce una so­stan­za o un pre­pa­ra­to a ti­to­lo com­mer­cia­le e de­ve con­se­gna­re una sche­da di da­ti di si­cu­rez­za de­ve co­no­sce­re e sa­pe­re in­ter­pre­ta­re il con­te­nu­to del­la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za.

Art. 59 Persona di contatto per i prodotti chimici

1 Le azien­de e gli isti­tu­ti di for­ma­zio­ne de­vo­no co­mu­ni­ca­re al­le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve can­to­na­li la per­so­na di con­tat­to per i pro­dot­ti chi­mi­ci da de­si­gna­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 25 ca­po­ver­so 2 LP­Chim.

2 Il DFI di­sci­pli­na l’ob­bli­go di co­mu­ni­ca­zio­ne di cui al ca­po­ver­so 1; sta­bi­li­sce la for­ma e il con­te­nu­to del­la co­mu­ni­ca­zio­ne.

3 Il DFI sta­bi­li­sce i re­qui­si­ti che la per­so­na di con­tat­to per i pro­dot­ti chi­mi­ci de­ve sod­di­sfa­re, in par­ti­co­la­re in ma­te­ria di qua­li­fi­che pro­fes­sio­na­li e di com­pe­ten­ze azien­da­li.

Art. 60 Pubblicità

1 La pub­bli­ci­tà re­la­ti­va a so­stan­ze, pre­pa­ra­ti e og­get­ti non de­ve da­re una fal­sa im­ma­gi­ne del­la lo­ro pe­ri­co­lo­si­tà per l’es­se­re uma­no e l’am­bien­te o del­la lo­ro com­pa­ti­bi­li­tà con l’am­bien­te né in­dur­re a im­pie­ghi e mo­di di smal­ti­men­to non ap­pro­pria­ti o abu­si­vi.

2 Nel­la pub­bli­ci­tà, le de­si­gna­zio­ni qua­li «de­gra­da­bi­le», «eco­lo­gi­ca­men­te in­no­cuo», «eco­lo­gi­co» e «in­no­cuo per le ac­que» pos­so­no es­se­re im­pie­ga­te sol­tan­to se al con­tem­po le pro­prie­tà co­sì de­si­gna­te so­no me­glio pre­ci­sa­te.

3 Chi fa pub­bli­ci­tà per so­stan­ze o pre­pa­ra­ti pe­ri­co­lo­si ac­qui­sta­bi­li da uti­liz­za­to­ri pri­va­ti sen­za aver­ne vi­sto in pre­ce­den­za l’eti­chet­ta­tu­ra de­ve in­di­car­ne le pro­prie­tà pe­ri­co­lo­se, in una for­ma com­pren­si­bi­le a tut­ti e ben leg­gi­bi­le o udi­bi­le.

4 Il ca­po­ver­so 3 si ap­pli­ca an­che ai pre­pa­ra­ti eti­chet­ta­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 25 pa­ra­gra­fo 6 del re­go­la­men­to UE-CLP94.

5 Le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti non pos­so­no es­se­re pub­bli­ciz­za­ti per un im­pie­go per il qua­le non pos­so­no es­se­re im­mes­si sul mer­ca­to.

94 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

Capitolo 2: Utilizzazione di sostanze e preparati dei gruppi 1 e 2

Art. 61 Sostanze e preparati dei gruppi 1 e 2

1 Per so­stan­ze e pre­pa­ra­ti del grup­po 1 si in­ten­do­no le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti:

a.
la cui eti­chet­ta­tu­ra se­con­do il re­go­la­men­to UE-CLP95 re­ca al­me­no un ele­men­to di cui all’al­le­ga­to 5 nu­me­ro 1.1 del­la pre­sen­te or­di­nan­za; op­pu­re
b.
che non so­no an­co­ra eti­chet­ta­ti se­con­do il re­go­la­men­to UE-CLP e la cui eti­chet­ta­tu­ra re­ca al­me­no un ele­men­to di cui all’al­le­ga­to 5 nu­me­ro 2.1 del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

2 Per so­stan­ze e pre­pa­ra­ti del grup­po 2 si in­ten­do­no le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti:

a.
la cui eti­chet­ta­tu­ra se­con­do il re­go­la­men­to UE-CLP re­ca al­me­no un ele­men­to di cui all’al­le­ga­to 5 nu­me­ro 1.2 del­la pre­sen­te or­di­nan­za; op­pu­re
b.
che non so­no an­co­ra eti­chet­ta­ti se­con­do il re­go­la­men­to UE-CLP e la cui eti­chet­ta­tu­ra re­ca al­me­no un ele­men­to di cui all’al­le­ga­to 5 nu­me­ro 2.2 del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

95 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

Art. 62 Conservazione

1 Per la con­ser­va­zio­ne di so­stan­ze e pre­pa­ra­ti dei grup­pi 1 e 2 si ap­pli­ca l’ar­ti­co­lo 57.

2 Chi con­ser­va so­stan­ze e pre­pa­ra­ti dei grup­pi 1 e 2 de­ve prov­ve­de­re af­fin­ché non sia­no ac­ces­si­bi­li a per­so­ne non au­to­riz­za­te.

3 Le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti dei grup­pi 1 e 2 pos­so­no es­se­re tra­va­sa­ti e con­ser­va­ti sol­tan­to in con­te­ni­to­ri eti­chet­ta­ti con i cor­ri­spon­den­ti sim­bo­li di pe­ri­co­lo o pit­to­gram­mi di pe­ri­co­lo.

Art. 63 Esclusione della vendita a libero servizio

1 Le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti del grup­po 2 de­sti­na­ti a uti­liz­za­to­ri pri­va­ti non pos­so­no es­se­re of­fer­ti nel­la ven­di­ta a li­be­ro ser­vi­zio.

2 Il di­vie­to di cui al ca­po­ver­so 1 non si ap­pli­ca ai car­bu­ran­ti.

Art. 64 Restrizioni concernenti la fornitura

1 Le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti del grup­po 1 non pos­so­no es­se­re for­ni­ti a ti­to­lo com­mer­cia­le a uti­liz­za­to­ri pri­va­ti.

2 Le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti dei grup­pi 1 e 2 pos­so­no es­se­re for­ni­ti a ti­to­lo com­mer­cia­le sol­tan­to a per­so­ne aven­ti l’eser­ci­zio dei di­rit­ti ci­vi­li.

3 Le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti dei grup­pi 1 e 2 pos­so­no es­se­re for­ni­ti a per­so­ne mi­no­ren­ni, se que­ste so­no ca­pa­ci di di­scer­ni­men­to e se de­vo­no im­pie­ga­re ta­li so­stan­ze o pre­pa­ra­ti nell’am­bi­to del­la lo­ro for­ma­zio­ne o a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le o com­mer­cia­le.

4 Le re­stri­zio­ni con­cer­nen­ti la for­ni­tu­ra di cui ai ca­po­ver­si 1 e 2 non si ap­pli­ca­no ai car­bu­ran­ti.

Art. 65 Obblighi particolari concernenti la fornitura

1 Chi for­ni­sce a ti­to­lo com­mer­cia­le una so­stan­za o un pre­pa­ra­to del grup­po 1 a uti­liz­za­to­ri pro­fes­sio­na­li o a com­mer­cian­ti de­ve in­for­mar­li espli­ci­ta­men­te, all’at­to del­la for­ni­tu­ra, sul­le mi­su­re di pro­te­zio­ne ne­ces­sa­rie e sul­lo smal­ti­men­to con­for­me al­le pre­scri­zio­ni.

2 Chi for­ni­sce a ti­to­lo com­mer­cia­le una so­stan­za o un pre­pa­ra­to del grup­po 2 a uti­liz­za­to­ri pri­va­ti de­ve in­for­mar­li espli­ci­ta­men­te, all’at­to del­la for­ni­tu­ra, sul­le mi­su­re di pro­te­zio­ne ne­ces­sa­rie e sul­lo smal­ti­men­to con­for­me al­le pre­scri­zio­ni.

3 Le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti pos­so­no es­se­re for­ni­ti se­con­do il ca­po­ver­so 2 sol­tan­to a per­so­ne del­le qua­li il for­ni­to­re può sup­por­re che sia­no ca­pa­ci di di­scer­ni­men­to e che pos­sa­no ri­spet­ta­re l’ob­bli­go di di­li­gen­za se­con­do l’ar­ti­co­lo 8 LP­Chim e le esi­gen­ze se­con­do l’ar­ti­co­lo 28 LPAmb.

4 Gli ob­bli­ghi di cui ai ca­po­ver­si 1 e 2 non si ap­pli­ca­no al­la for­ni­tu­ra di car­bu­ran­ti.

Art. 66 Conoscenze specifiche per la fornitura

1 De­ve pos­se­de­re co­no­scen­ze spe­ci­fi­che chi for­ni­sce a ti­to­lo com­mer­cia­le:

a.
le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti del grup­po 1 a per­so­ne che le ac­qui­sta­no per uti­liz­zar­le a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le, sen­za im­met­ter­le sul mer­ca­to in al­tra for­ma;
b.
le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti del grup­po 2 a uti­liz­za­to­ri pri­va­ti.

2 Il DFI può di­sci­pli­na­re:

a.
in che mo­do i re­qui­si­ti per le co­no­scen­ze spe­ci­fi­che deb­ba­no es­se­re adem­piu­ti; a tal fi­ne tie­ne con­to del­la for­ma­zio­ne pro­fes­sio­na­le e dell’espe­rien­za pro­fes­sio­na­le;
b.
il con­te­nu­to, la du­ra­ta e l’or­ga­niz­za­zio­ne di cor­si per l’ac­qui­si­zio­ne del­le co­no­scen­ze spe­ci­fi­che.

3 Gli ar­ti­co­li 10 e 11 dell’or­di­nan­za del 18 mag­gio 200596 sul­la ri­du­zio­ne dei ri­schi ine­ren­ti ai pro­dot­ti chi­mi­ci(ORR­P­Chim) si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia.

4 Il ca­po­ver­so 1 non si ap­pli­ca ai car­bu­ran­ti.

Art. 67 Furto, perdita, erronea immissione sul mercato

1 In ca­so di fur­to o per­di­ta di so­stan­ze o pre­pa­ra­ti del grup­po 1 la per­so­na vit­ti­ma del fur­to o del­la per­di­ta de­ve an­nun­ciar­lo sen­za in­du­gio al­la po­li­zia.

2 La po­li­zia in­for­ma l’au­to­ri­tà can­to­na­le cui com­pe­te l’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te or­di­nan­za e l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia.

3 Chi im­met­te er­ro­nea­men­te sul mer­ca­to una so­stan­za o un pre­pa­ra­to dei grup­pi 1 o 2 de­ve an­nun­ciar­lo all’au­to­ri­tà can­to­na­le cui com­pe­ten­te l’ap­pli­ca­zio­ne del­la pre­sen­te or­di­nan­za for­nen­do:

a.
tut­te le in­di­ca­zio­ni ne­ces­sa­rie per un’iden­ti­fi­ca­zio­ne pre­ci­sa del­la so­stan­za o del pre­pa­ra­to;
b.
una de­scri­zio­ne com­ple­ta del pe­ri­co­lo che può de­ri­va­re da ta­le so­stan­za o pre­pa­ra­to;
c.
tut­te le in­for­ma­zio­ni di­spo­ni­bi­li su chi gli ha ven­du­to la so­stan­za o il pre­pa­ra­to e a chi a sua vol­ta ha for­ni­to la so­stan­za o il pre­pa­ra­to;
d.
le mi­su­re adot­ta­te per pre­ve­ni­re il pe­ri­co­lo, co­me av­ver­ten­ze, bloc­co del­le ven­di­te, ri­ti­ro dal mer­ca­to o ri­chia­mo del pro­dot­to.

4 L’au­to­ri­tà can­to­na­le de­ci­de se e in qua­le for­ma ren­de­re at­ten­ti su even­tua­li pe­ri­co­li.

Art. 68 Campioni

Le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti dei grup­pi 1 e 2 pos­so­no es­se­re for­ni­ti a sco­pi pub­bli­ci­ta­ri sol­tan­to a uti­liz­za­to­ri pro­fes­sio­na­li e a com­mer­cian­ti.

Art. 69 Sostanze e preparati destinati all’autodifesa

1 All’uti­liz­za­zio­ne di so­stan­ze e pre­pa­ra­ti de­sti­na­ti all’au­to­di­fe­sa si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia gli ar­ti­co­li 62, 64 ca­po­ver­si 2 e 3, 65 ca­po­ver­si 2 e 3, 66 ca­po­ver­so 1, let­te­ra b 67 ca­po­ver­si 3 e 4 e 68.

2 Le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti de­sti­na­ti all’au­to­di­fe­sa non pos­so­no es­se­re of­fer­ti nel­la ven­di­ta a li­be­ro ser­vi­zio.

Capitolo 3: Utilizzazione di sostanze estremamente preoccupanti 97

97 Nuova espressione giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il testo.

Art. 70 Elenco delle sostanze estremamente preoccupanti

1 Le so­stan­ze di cui all’ar­ti­co­lo 57 del re­go­la­men­to UE-REA­CH98 so­no con­si­de­ra­te estre­ma­men­te pre­oc­cu­pan­ti se fi­gu­ra­no nell’al­le­ga­to 3 (elen­co del­le so­stan­ze can­di­da­te).

2 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’am­bien­te (UFAM) de­ci­de, d’in­te­sa con l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la sa­ni­tà pub­bli­ca (UF­SP) e la Se­gre­te­ria di Sta­to dell’eco­no­mia (SE­CO), se una so­stan­za dell’elen­co del­le so­stan­ze can­di­da­te che fi­gu­ra nell’al­le­ga­to XIV del re­go­la­men­to UE-REA­CH de­ve es­se­re in­se­ri­ta nell’al­le­ga­to 1.17 dell’ORR­P­Chim99.

98 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

99 RS 814.81

Art. 71 Oggetti contenenti sostanze estremamente preoccupanti

1 Chi for­ni­sce a ti­to­lo com­mer­cia­le un og­get­to che con­tie­ne una so­stan­za estre­ma­men­te pre­oc­cu­pan­ti in una con­cen­tra­zio­ne su­pe­rio­re al­lo 0,1 per cen­to del pe­so de­ve for­ni­re le in­for­ma­zio­ni se­guen­ti:

a.
il no­me del­la so­stan­za in­te­res­sa­ta;
b.
tut­te le in­for­ma­zio­ni ne­ces­sa­rie di cui di­spo­ne per per­met­te­re un im­pie­go si­cu­ro dell’og­get­to.

2 De­ve for­ni­re le in­for­ma­zio­ni gra­tui­ta­men­te:

a.
agli uti­liz­za­to­ri pro­fes­sio­na­li e ai com­mer­cian­ti: in mo­do spon­ta­neo;
b.
agli uti­liz­za­to­ri pri­va­ti: su do­man­da en­tro 45 gior­ni.

Titolo quinto: Trattamento dei dati

Art. 72 Registro dei prodotti

1 L’or­ga­no di no­ti­fi­ca tie­ne un re­gi­stro del­le so­stan­ze e dei pre­pa­ra­ti che rien­tra­no nel cam­po di ap­pli­ca­zio­ne di una del­le se­guen­ti or­di­nan­ze:

a.
la pre­sen­te or­di­nan­za;
b.
l’ORR­P­Chim100;
c.
l’or­di­nan­za del 18 mag­gio 2005101 sui bio­ci­di;
d.
l’or­di­nan­za del 12 mag­gio 2010102 sui pro­dot­ti fi­to­sa­ni­ta­ri.

2 Il re­gi­stro è al­le­sti­to sul­la ba­se di da­ti:

a.
ri­le­va­ti o ela­bo­ra­ti da un’au­to­ri­tà sviz­ze­ra nel qua­dro di una del­le or­di­nan­ze di cui al ca­po­ver­so 1;
b.
mes­si a di­spo­si­zio­ne da au­to­ri­tà este­re o da or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li.

Art. 73 Dati confidenziali

1 Le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve trat­ta­no in mo­do con­fi­den­zia­le i da­ti che van­no te­nu­ti se­gre­ti in vir­tù di un in­te­res­se de­gno di pro­te­zio­ne, sem­pre che non vi sia un in­te­res­se pub­bli­co pre­pon­de­ran­te al­la lo­ro pub­bli­ca­zio­ne.

2 L’or­ga­no di no­ti­fi­ca, d’in­te­sa con i ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne, de­si­gna i da­ti con­fi­den­zia­li. Li de­si­gna pri­ma di tra­smet­ter­li al­le au­to­ri­tà can­to­na­li e fe­de­ra­li com­pe­ten­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 75 ca­po­ver­so 2.

3 È con­si­de­ra­to de­gno di pro­te­zio­ne in par­ti­co­la­re l’in­te­res­se a pre­ser­va­re il se­gre­to com­mer­cia­le e di fab­bri­ca­zio­ne, in­clu­se:

a.
le in­di­ca­zio­ni con­cer­nen­ti l’iden­ti­tà dei pro­dot­ti in­ter­me­di;
b.
la com­po­si­zio­ne com­ple­ta di un pre­pa­ra­to;
c.
le quan­ti­tà di una so­stan­za o di un pre­pa­ra­to im­mes­se sul mer­ca­to;
d.
le in­for­ma­zio­ni sui na­no­ma­te­ria­li se­con­do l’ar­ti­co­lo 49 let­te­ra c nu­me­ro 7 e let­te­ra d nu­me­ro 7.103

4 Se l’or­ga­no di no­ti­fi­ca vie­ne a co­no­scen­za del fat­to che da­ti de­si­gna­ti co­me con­fi­den­zia­li so­no sta­ti suc­ces­si­va­men­te re­si no­ti le­ci­ta­men­te, ta­li da­ti non de­vo­no più es­se­re trat­ta­ti in mo­do con­fi­den­zia­le.

5 Non so­no con­si­de­ra­ti in al­cun ca­so con­fi­den­zia­li:

a.
il no­me com­mer­cia­le;
b.
il no­me e l’in­di­riz­zo del­la per­so­na as­sog­get­ta­ta all’ob­bli­go di no­ti­fi­ca, di co­mu­ni­ca­zio­ne o di an­nun­cio;
c.
le pro­prie­tà fi­si­co-chi­mi­che;
d.
le pro­ce­du­re ai fi­ni di uno smal­ti­men­to con­for­me al­le pre­scri­zio­ni, di una pos­si­bi­le riu­ti­liz­za­zio­ne e di al­tri me­to­di di neu­tra­liz­za­zio­ne;
e.
la sin­te­si dei ri­sul­ta­ti de­gli esa­mi tos­si­co­lo­gi­ci ed eco­tos­si­co­lo­gi­ci;
f.
il gra­do di pu­rez­za di una so­stan­za e l’iden­ti­tà del­le im­pu­rez­ze e de­gli ad­di­ti­vi ri­le­van­ti ai fi­ni del­la clas­si­fi­ca­zio­ne;
g.
le rac­co­man­da­zio­ni re­la­ti­ve al­le mi­su­re pre­cau­zio­na­li du­ran­te l’im­pie­go e al­le mi­su­re d’ur­gen­za in ca­so di in­ci­den­ti;
h.104
le in­for­ma­zio­ni con­te­nu­te nel­la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za, fat­ta ec­ce­zio­ne per l’iden­ti­tà dei pro­dot­ti in­ter­me­di;
i.
i me­to­di d’ana­li­si ap­pro­pria­ti per sta­bi­li­re l’espo­si­zio­ne dell’es­se­re uma­no e la pre­sen­za nell’am­bien­te.

6 L’or­ga­no di no­ti­fi­ca e i ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne pos­so­no pub­bli­ca­re i da­ti del re­gi­stro dei pro­dot­ti che non so­no con­si­de­ra­ti in al­cun ca­so con­fi­den­zia­li.

103 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

104 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Art. 74 Trasmissione di dati all’organo di notifica e ai servizi di valutazione

Se ne­ces­sa­rio ai fi­ni dell’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te or­di­nan­za e su lo­ro ri­chie­sta, all’or­ga­no di no­ti­fi­ca e ai ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne de­vo­no es­se­re tra­smes­si i se­guen­ti da­ti re­la­ti­vi a so­stan­ze, pre­pa­ra­ti e og­get­ti:105

a.
i da­ti ri­le­va­ti dall’UFAG in ba­se a:
1.
l’or­di­nan­za del 10 gen­na­io 2001106 sui con­ci­mi,
2.
l’or­di­nan­za del 26 ot­to­bre 2011107 su­gli ali­men­ti per ani­ma­li,
3.
l’or­di­nan­za del 12 mag­gio 2010108 sui pro­dot­ti fi­to­sa­ni­ta­ri;
b.109
i da­ti re­la­ti­vi a so­stan­ze estra­nee e com­po­nen­ti di der­ra­te ali­men­ta­ri e a so­stan­ze con­te­nu­te in og­get­ti d’uso, che so­no sta­ti ri­le­va­ti dall’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la si­cu­rez­za ali­men­ta­re e di ve­te­ri­na­ria (USAV) in ba­se all’or­di­nan­za del 27 mag­gio 2020110 sull’ese­cu­zio­ne del­la le­gi­sla­zio­ne sul­le der­ra­te ali­men­ta­ri;
c.
i da­ti dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne pro­ve­nien­ti dal­le di­chia­ra­zio­ni do­ga­na­li;
d.
i da­ti ri­le­va­ti dal­la SE­CO, dall’Isti­tu­to na­zio­na­le sviz­ze­ro di as­si­cu­ra­zio­ne con­tro gli in­for­tu­ni (SU­VA) o da­gli ispet­to­ra­ti can­to­na­li del la­vo­ro sul­la ba­se del­la le­gi­sla­zio­ne in ma­te­ria di pro­te­zio­ne dei la­vo­ra­to­ri;
e.
i da­ti ri­le­va­ti dal Cen­tro d’in­for­ma­zio­ne tos­si­co­lo­gi­ca (art. 79);
f.
i da­ti ri­le­va­ti da­gli or­ga­ni d’esa­me se­con­do l’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 3 dell’ORR­P­Chim111;
g.
i da­ti ri­le­va­ti dai Can­to­ni nel qua­dro dell’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te or­di­nan­za o di al­tri at­ti nor­ma­ti­vi che di­sci­pli­na­no la pro­te­zio­ne dell’es­se­re uma­no o dell’am­bien­te da so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti.

105 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 15 dic. 2020 (RU 2020 5125).

106 RS 916.171

107 RS 916.307

108 RS 916.161

109 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 15 dic. 2020 (RU 2020 5125).

110 RS 817.042

111 RS 814.81

Art. 75 Scambio di informazioni e di dati

1 L’or­ga­no di no­ti­fi­ca e i ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne met­to­no re­ci­pro­ca­men­te a di­spo­si­zio­ne, per quan­to ne­ces­sa­rio per adem­pie­re i lo­ro com­pi­ti, i da­ti che han­no ri­le­va­to o fat­to ri­le­va­re sul­la ba­se del­la pre­sen­te or­di­nan­za o di al­tri at­ti nor­ma­ti­vi che di­sci­pli­na­no la pro­te­zio­ne dell’es­se­re uma­no o dell’am­bien­te da so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti. A tal fi­ne pos­so­no al­le­sti­re pro­ce­du­re di ri­chia­mo au­to­ma­tiz­za­te.

2 Met­to­no a di­spo­si­zio­ne del­le au­to­ri­tà can­to­na­li e fe­de­ra­li com­pe­ten­ti per l’ese­cu­zio­ne di at­ti nor­ma­ti­vi che di­sci­pli­na­no la pro­te­zio­ne dell’es­se­re uma­no o dell’am­bien­te da so­stan­ze, pre­pa­ra­ti od og­get­ti i da­ti ne­ces­sa­ri all’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti.

3 Pos­so­no, me­dian­te una pro­ce­du­ra di ri­chia­mo, tra­smet­te­re al­le au­to­ri­tà men­zio­na­te qui ap­pres­so i da­ti re­la­ti­vi ai fab­bri­can­ti e al­le so­stan­ze o ai pre­pa­ra­ti che han­no im­mes­so sul mer­ca­to se ta­li da­ti so­no ne­ces­sa­ri all’ese­cu­zio­ne:

a.
al­le au­to­ri­tà do­ga­na­li;
b.
al­le au­to­ri­tà con­for­me­men­te al ca­po­ver­so 2;
c.
al Cen­tro d’in­for­ma­zio­ne tos­si­co­lo­gi­ca (art. 79).

4 In ta­lu­ni ca­si pos­so­no tra­smet­te­re da­ti re­la­ti­vi a so­stan­ze, pre­pa­ra­ti e og­get­ti a ser­vi­zi di­ver­si da quel­li men­zio­na­ti nel ca­po­ver­so 2, se ne han­no bi­so­gno per adem­pie­re i lo­ro com­pi­ti.

5 La tra­smis­sio­ne se­con­do i ca­po­ver­si 2, 3 e 4 di da­ti con­fi­den­zia­li con­cer­nen­ti la com­po­si­zio­ne di pre­pa­ra­ti è am­mes­sa sol­tan­to se:

a.
è ri­chie­sta da un’au­to­ri­tà pre­po­sta al per­se­gui­men­to pe­na­le;
b.
ser­ve a ri­spon­de­re a que­si­ti di ca­rat­te­re me­di­co, in par­ti­co­la­re nei ca­si d’ur­gen­za; op­pu­re
c.
ser­ve a far fron­te a un pe­ri­co­lo che mi­nac­cia di­ret­ta­men­te la vi­ta o la sa­lu­te dell’es­se­re uma­no o l’am­bien­te.112

6 I Can­to­ni in­for­ma­no l’UF­SP cir­ca i ri­sul­ta­ti di ri­le­va­men­ti e chia­ri­men­ti re­la­ti­vi al­la qua­li­tà dell’aria all’in­ter­no di lo­ca­li e gli tra­smet­to­no i da­ti per­ti­nen­ti a lo­ro di­spo­si­zio­ne.

112 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Art. 76 Trasmissione di dati all’estero e a organizzazioni internazionali

1 L’or­ga­no di no­ti­fi­ca e i ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne pos­so­no tra­smet­te­re da­ti non con­fi­den­zia­li ad au­to­ri­tà ed isti­tu­zio­ni este­re, non­ché a or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li.

2 Pos­so­no tra­smet­te­re da­ti con­fi­den­zia­li quan­do:

a.
lo ri­chie­do­no ac­cor­di in­ter­na­zio­na­li o ri­so­lu­zio­ni di or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li; op­pu­re
b.
è ne­ces­sa­rio per scon­giu­ra­re un pe­ri­co­lo im­mi­nen­te per la vi­ta o la sa­lu­te dell’es­se­re uma­no o per l’am­bien­te.

Titolo sesto: Esecuzione

Capitolo 1: Confederazione

Sezione 1: Organizzazione

Art. 77 Organo di notifica e comitato di direzione

1 Sul pia­no am­mi­ni­stra­ti­vo l’or­ga­no di no­ti­fi­ca è ag­gre­ga­to all’UF­SP.

2 Per l’or­ga­no di no­ti­fi­ca è isti­tui­to un co­mi­ta­to di di­re­zio­ne. Que­sto è com­po­sto dei di­ret­to­ri dei se­guen­ti uf­fi­ci fe­de­ra­li:

a.
UF­SP;
b.
UFAG;
c.
UFAM;
d.
SE­CO;
e.113
USAV.

3 Il co­mi­ta­to di di­re­zio­ne ha i com­pi­ti e le com­pe­ten­ze se­guen­ti:

a.
no­mi­na­re la di­re­zio­ne dell’or­ga­no di no­ti­fi­ca;
b.
de­fi­ni­re la stra­te­gia dell’or­ga­no di no­ti­fi­ca;
c.
esa­mi­na­re il bi­lan­cio dell’or­ga­no di no­ti­fi­ca, con di­rit­to di pro­po­sta.

4 Il co­mi­ta­to di di­re­zio­ne de­ci­de all’una­ni­mi­tà.

113 In­tro­dot­ta dall’all. n. 1 dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 15 dic. 2020 (RU 2020 5125).

Art. 78 Servizi di valutazione

I ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne so­no:

a.
l’UF­SP per le que­stio­ni ine­ren­ti al­la pro­te­zio­ne del­la vi­ta e del­la sa­lu­te dell’es­se­re uma­no;
b.
l’UFAM per le que­stio­ni ine­ren­ti al­la pro­te­zio­ne dell’am­bien­te e del­la pro­te­zio­ne in­di­ret­ta dell’es­se­re uma­no;
c.
la SE­CO per le que­stio­ni ine­ren­ti al­la pro­te­zio­ne dei la­vo­ra­to­ri.

Art. 79 Centro d’informazione tossicologica

1 Il cen­tro d’in­for­ma­zio­ne tos­si­co­lo­gi­ca se­con­do l’ar­ti­co­lo 30 LP­Chim è il Tox In­fo Suis­se.

2 L’UF­SP con­clu­de con il Tox In­fo Suis­se una con­ven­zio­ne sull’am­mon­ta­re de­gli in­den­niz­zi per le pre­sta­zio­ni da es­so for­ni­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 30 ca­po­ver­so 2 LP­Chim.

Sezione 2: Verifica delle vecchie sostanze

Art.80

1 I ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne pos­so­no ve­ri­fi­ca­re le vec­chie so­stan­ze che:

a.114
pos­so­no co­sti­tui­re un ri­schio par­ti­co­la­re per la vi­ta o la sa­lu­te dell’es­se­re uma­no o per l’am­bien­te a cau­sa del­le quan­ti­tà fab­bri­ca­te o im­mes­se sul mer­ca­to, del­la lo­ro pe­ri­co­lo­si­tà o di quel­la dei lo­ro pro­dot­ti de­ri­va­ti o ri­fiu­ti; op­pu­re
b.
so­no og­get­to di un pro­gram­ma in­ter­na­zio­na­le di be­ni po­ten­zial­men­te ri­ci­cla­bi­li.

2 Se una vec­chia so­stan­za è og­get­to di ve­ri­fi­ca, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca esi­ge da tut­ti i fab­bri­can­ti in­te­res­sa­ti, su ri­chie­sta di un ser­vi­zio di va­lu­ta­zio­ne, le se­guen­ti in­di­ca­zio­ni:

a.
il no­me e l’in­di­riz­zo del fab­bri­can­te e, se que­sto im­por­ta la so­stan­za, il no­me e l’in­di­riz­zo del fab­bri­can­te stra­nie­ro;
b.
tut­ti i do­cu­men­ti che so­no ser­vi­ti a in­di­vi­dua­re e sta­bi­li­re le pro­prie­tà pe­ri­co­lo­se del­la so­stan­za;
c.
gli im­pie­ghi pre­vi­sti no­ti;
d.
i da­ti re­la­ti­vi al­le quan­ti­tà im­mes­se sul mer­ca­to dal fab­bri­can­te;
e.
ove di­spo­ni­bi­li e se pos­so­no es­se­re ac­qui­si­ti dal fab­bri­can­te con un one­re sop­por­ta­bi­le: il fa­sci­co­lo di re­gi­stra­zio­ne pre­sen­ta­to all’Agen­zia eu­ro­pea per le so­stan­te chi­mi­che.

3 Su ri­chie­sta di un ser­vi­zio di va­lu­ta­zio­ne, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca esi­ge da uno dei fab­bri­can­ti chia­ri­men­ti o esa­mi. Dei co­sti sop­por­ta­ti dal fab­bri­can­te ri­spon­do­no so­li­dal­men­te tut­ti i fab­bri­can­ti in­te­res­sa­ti.

114 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Sezione 3: Verifica del controllo autonomo e sorveglianza

Art. 81 Verifica del controllo autonomo

1 Nel­la lo­ro sfe­ra di com­pe­ten­ze, i ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne ve­ri­fi­ca­no nel­le so­stan­ze, nei pre­pa­ra­ti e ne­gli og­get­ti:

a.
la va­lu­ta­zio­ne e la clas­si­fi­ca­zio­ne;
b.
le in­di­ca­zio­ni che fi­gu­ra­no nel­la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za.

2 Pos­so­no in­ca­ri­ca­re l’or­ga­no di no­ti­fi­ca di:

a.
ve­ri­fi­ca­re la com­po­si­zio­ne e le pro­prie­tà fi­si­co-chi­mi­che di so­stan­ze, pre­pa­ra­ti e og­get­ti;
b.
chie­de­re al­le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve can­to­na­li di pre­le­va­re cam­pio­ni.

3 Se vi è mo­ti­vo di ri­te­ne­re che la va­lu­ta­zio­ne o la clas­si­fi­ca­zio­ne non sia sta­ta ef­fet­tua­ta o sia sta­ta ef­fet­tua­ta in mo­do scor­ret­to, su ri­chie­sta di un ser­vi­zio di va­lu­ta­zio­ne l’or­ga­no di no­ti­fi­ca esi­ge dal fab­bri­can­te:

a.
tut­ti i do­cu­men­ti che so­no ser­vi­ti a sta­bi­li­re le pro­prie­tà pe­ri­co­lo­se o ai fi­ni del­la va­lu­ta­zio­ne;
b.
se del ca­so, la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za.

4 Su ri­chie­sta di un ser­vi­zio di va­lu­ta­zio­ne, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca esi­ge dal fab­bri­can­te l’ese­cu­zio­ne di esa­mi o va­lu­ta­zio­ni più ap­pro­fon­di­te se vi so­no in­di­zi che:

a.
le so­stan­ze o i pre­pa­ra­ti, i lo­ro pro­dot­ti de­ri­va­ti o ri­fiu­ti pos­sa­no met­te­re in pe­ri­co­lo l’es­se­re uma­no o l’am­bien­te;
b.
gli og­get­ti, i lo­ro pro­dot­ti de­ri­va­ti o ri­fiu­ti pos­sa­no met­te­re in pe­ri­co­lo l’am­bien­te.

5 Le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve di­spon­go­no inol­tre del­le com­pe­ten­ze di cui all’ar­ti­co­lo 42 LP­Chim e, in me­ri­to a un pe­ri­co­lo per l’am­bien­te, an­che di quel­le di cui all’ar­ti­co­lo 41 LP­Chim.

6 Se il fab­bri­can­te non ot­tem­pe­ra a una de­ci­sio­ne, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca vie­ta, su ri­chie­sta di un ser­vi­zio di va­lu­ta­zio­ne, l’ul­te­rio­re for­ni­tu­ra del­le so­stan­ze, dei pre­pa­ra­ti o de­gli og­get­ti in que­stio­ne.

7 Per i pro­dot­ti co­sme­ti­ci e le so­stan­ze di par­ten­za e gli ad­di­ti­vi esclu­si­va­men­te de­sti­na­ti a tal fi­ne, il ser­vi­zio com­pe­ten­te per ta­li pro­dot­ti de­ci­de le mi­su­re ne­ces­sa­rie. La par­te­ci­pa­zio­ne dell’UFAM è ret­ta da­gli ar­ti­co­li 62a e 62b del­la leg­ge del 21 mar­zo 1997115 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Go­ver­no e dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne.

Art. 82 Sorveglianza in relazione alla difesa nazionale

Per le que­stio­ni che ri­guar­da­no la di­fe­sa na­zio­na­le, l’or­ga­no di no­ti­fi­ca ve­ri­fi­ca, d’in­te­sa con i ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne, se le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za so­no ri­spet­ta­te.

Art.83 Sorveglianza delle importazioni e delle esportazioni

1 Su ri­chie­sta dell’or­ga­no di no­ti­fi­ca, gli uf­fi­ci do­ga­na­li con­trol­la­no se le so­stan­ze, i pre­pa­ra­ti o gli og­get­ti so­no con­for­mi al­le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

2 I ser­vi­zi di va­lu­ta­zio­ne pos­so­no in­vi­ta­re l’or­ga­no di no­ti­fi­ca a pre­sen­ta­re una ri­chie­sta se­con­do il ca­po­ver­so 1.

3 Qua­lo­ra vi sia il so­spet­to di un’in­fra­zio­ne, gli uf­fi­ci do­ga­na­li so­no au­to­riz­za­ti a fer­ma­re la mer­ce al­la do­ga­na e a ri­cor­re­re al­le al­tre au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve se­con­do la pre­sen­te or­di­nan­za. Que­ste ul­ti­me pro­ce­do­no a ul­te­rio­ri chia­ri­men­ti e pren­do­no le mi­su­re del ca­so.

Sezione 4: Adeguamento delle prescrizioni tecniche e dell’elenco delle sostanze candidate

Art. 84

D’in­te­sa con l’UFAM e la SE­CO, l’UF­SP ade­gua i se­guen­ti al­le­ga­ti:

a.
al­le­ga­to 2:
1.
de­fi­ni­sce la ver­sio­ne de­ter­mi­nan­te de­gli al­le­ga­ti del re­go­la­men­to UE-CLP116,
2.117
pren­de in con­si­de­ra­zio­ne le mo­di­fi­che del­le di­ret­ti­ve sui te­st per i pro­dot­ti chi­mi­ci dell’Or­ga­niz­za­zio­ne per la coo­pe­ra­zio­ne e lo svi­lup­po eco­no­mi­co (OC­SE) e de­fi­ni­sce la ver­sio­ne de­ter­mi­nan­te del re­go­la­men­to (CE) n. 440/2008118 e del ma­nua­le dell’ONU sul­le pro­ve e sui cri­te­ri per la clas­si­fi­ca­zio­ne dei pe­ri­co­li fi­si­ci (UN Ma­nual of Tests and Cri­te­ria)119,
3.
de­fi­ni­sce la ver­sio­ne de­ter­mi­nan­te dell’al­le­ga­to II del re­go­la­men­to
UE-REA­CH120;
b.
al­le­ga­to 3 (elen­co del­le so­stan­ze can­di­da­te): pren­de in con­si­de­ra­zio­ne le mo­di­fi­che dell’«elen­co di so­stan­ze can­di­da­te all’even­tua­le in­clu­sio­ne nell’al­le­ga­to XIV del re­go­la­men­to (CE) n. 1907/2006» se­con­do l’ar­ti­co­lo 59 pa­ra­gra­fo 1 del re­go­la­men­to UE-REA­CH;
c.
al­le­ga­to 4: pren­de in con­si­de­ra­zio­ne le mo­di­fi­che agli al­le­ga­ti III e VII–XI del re­go­la­men­to UE-REA­CH.

116 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

117 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 15 dic. 2020 (RU 2020 5125).

118 Re­go­la­men­to (CE) n. 440/2008 del­la Com­mis­sio­ne, del 30 mag­gio 2008, che isti­tui­sce dei me­to­di di pro­va ai sen­si del re­go­la­men­to (CE) n. 1907/2006 del Par­la­men­to eu­ro­peo e del Con­si­glio con­cer­nen­te la re­gi­stra­zio­ne, la va­lu­ta­zio­ne, l’au­to­riz­za­zio­ne e la re­stri­zio­ne del­le so­stan­ze chi­mi­che (REA­CH), GU L 142 del 31.5.2008, pag. 1.

119 Il ma­nua­le può es­se­re con­sul­ta­to gra­tui­ta­men­te sul si­to In­ter­net dell’ONU all’in­di­riz­zo In­ter­net: www.une­ce.org > Our work > Trans­port > Dan­ge­rous Goods > Le­gal In­stru­men­ts and Re­com­men­da­tions > UN Ma­nual of Tests and Cri­te­ria.

120 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 2 cpv. 4.

Sezione 5: Delega di compiti e competenze a terzi

Art. 85

1 I ser­vi­zi fe­de­ra­li com­pe­ten­ti pos­so­no de­le­ga­re, par­zial­men­te o com­ple­ta­men­te, a en­ti di di­rit­to pub­bli­co o a pri­va­ti ade­gua­ti i com­pi­ti e le com­pe­ten­ze lo­ro con­fe­ri­ti dal­la pre­sen­te or­di­nan­za.

2 Per quan­to con­cer­ne l’ese­cu­zio­ne del­la pro­te­zio­ne del­la sa­lu­te, la de­le­ga è li­mi­ta­ta:

a.
al­la ve­ri­fi­ca del con­trol­lo au­to­no­mo;
b.
al­la va­lu­ta­zio­ne nel qua­dro del­la ve­ri­fi­ca del­la no­ti­fi­ca e del­le in­for­ma­zio­ni ul­te­rio­ri;
c.
al­le at­ti­vi­tà in­for­ma­ti­ve se­con­do l’ar­ti­co­lo 28 LP­Chim;
d.
al­la va­lu­ta­zio­ne dei ri­schi se­con­do l’ar­ti­co­lo 16 LP­Chim.

Sezione 6: Emolumenti

Art.86

Il re­gi­me e il cal­co­lo de­gli emo­lu­men­ti per at­ti am­mi­ni­stra­ti­vi del­le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve fe­de­ra­li se­con­do la pre­sen­te or­di­nan­za so­no ret­ti dall’or­di­nan­za del 18 mag­gio 2005121 su­gli emo­lu­men­ti in ma­te­ria di pro­dot­ti chi­mi­ci.

Capitolo 2: Cantoni

Sezione 1: Controllo successivo

Art. 87 Compiti delle autorità esecutive cantonali

1 Le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve can­to­na­li con­trol­la­no sul­la ba­se di cam­pio­ni le so­stan­ze, i pre­pa­ra­ti e gli og­get­ti che si tro­va­no sul mer­ca­to.

2 Nel qua­dro di ta­li con­trol­li le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve can­to­na­li ve­ri­fi­ca­no se:

a.
gli ob­bli­ghi di no­ti­fi­ca, di co­mu­ni­ca­zio­ne e di an­nun­cio (art. 24, 34, 48, 52 e 53), non­ché le di­spo­si­zio­ni re­la­ti­ve al­le in­for­ma­zio­ni ul­te­rio­ri (art. 46) so­no sta­ti adem­piu­ti;
b.
l’im­bal­lag­gio è con­for­me al­le di­spo­si­zio­ni per­ti­nen­ti (art. 8 e 9);
c.
l’eti­chet­ta­tu­ra è con­for­me al­le di­spo­si­zio­ni per­ti­nen­ti (art. 10–13);
d.
le pre­scri­zio­ni re­la­ti­ve al­la mes­sa a di­spo­si­zio­ne, all’ag­gior­na­men­to e al­la con­ser­va­zio­ne del­la sche­da di da­ti di si­cu­rez­za (art. 21–23) so­no ri­spet­ta­te e se le in­di­ca­zio­ni fi­gu­ran­ti sul­la sche­da non so­no ma­ni­fe­sta­men­te scor­ret­te;
e.
le pre­scri­zio­ni sul­la pub­bli­ci­tà (art. 60) e i cam­pio­ni (art. 68) so­no ri­spet­ta­te;
f.
l’ob­bli­go di for­ni­re in­for­ma­zio­ni al mo­men­to del­la con­se­gna di og­get­ti con­te­nen­ti so­stan­ze estre­ma­men­te pre­oc­cu­pan­ti (art. 71) è adem­piu­to.

Art. 88 Collaborazione tra autorità esecutive cantonali e federali

1 L’or­ga­no di no­ti­fi­ca or­di­na al­le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve can­to­na­li, di pro­pria ini­zia­ti­va o su ri­chie­sta di un ser­vi­zio di va­lu­ta­zio­ne, di con­trol­la­re de­ter­mi­na­te so­stan­ze, pre­pa­ra­ti o og­get­ti, in par­ti­co­la­re an­che se­con­do l’ar­ti­co­lo 81 ca­po­ver­so 1.

2 Le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve can­to­na­li ri­le­va­no cam­pio­ni su ri­chie­sta dell’or­ga­no di no­ti­fi­ca.

3 Se i con­trol­li dan­no adi­to a con­te­sta­zio­ni di ri­lie­vo, l’au­to­ri­tà pre­po­sta al con­trol­lo ne in­for­ma l’or­ga­no di no­ti­fi­ca e le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti per le de­ci­sio­ni se­con­do l’ar­ti­co­lo 89.

4 Se vi è il fon­da­to so­spet­to che una clas­si­fi­ca­zio­ne sia scor­ret­ta, ne in­for­ma l’or­ga­no di no­ti­fi­ca.

Art. 89 Decisioni delle autorità esecutive cantonali

Se dal con­trol­lo ri­sul­ta che le di­spo­si­zio­ni men­zio­na­te ne­gli ar­ti­co­li 87 ca­po­ver­so 2 e 88 ca­po­ver­so 1 so­no sta­te vio­la­te, l’au­to­ri­tà del Can­to­ne in cui gli as­sog­get­ta­ti han­no il do­mi­ci­lio o la se­de so­cia­le de­ci­de le mi­su­re del ca­so.

Sezione 2: Sorveglianza dell’utilizzazione e promozione del comportamento ecologico

Art.90

1 Le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve can­to­na­li sor­ve­glia­no se so­no ri­spet­ta­te le di­spo­si­zio­ni par­ti­co­la­ri re­la­ti­ve all’uti­liz­za­zio­ne (art. 55–59, 61–67 e 69). L’ar­ti­co­lo 25 ca­po­ver­so 1 se­con­do pe­rio­do LP­Chim si ap­pli­ca per ana­lo­gia.

2 I Can­to­ni pro­muo­vo­no il com­por­ta­men­to eco­lo­gi­co.

Titolo settimo: Disposizioni finali

Capitolo 1: Abrogazione e modifica di altri atti normativi

Art. 91 Abrogazione di un altro atto normativo

L’or­di­nan­za del 18 mag­gio 2005122 sui pro­dot­ti chi­mi­ci è abro­ga­ta.

Art. 92 Modifica di altri atti normativi

La mo­di­fi­ca di al­tri at­ti nor­ma­ti­vi è di­sci­pli­na­ta nell’al­le­ga­to 6.

Capitolo 2: Disposizioni transitorie

Art. 93

1 Per i pre­pa­ra­ti che so­no sta­ti im­bal­la­ti ed eti­chet­ta­ti pri­ma dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za se­con­do le di­spo­si­zio­ni de­gli ar­ti­co­li 35–50 dell’or­di­nan­za del 18 mag­gio 2005123 sui pro­dot­ti chi­mi­ci, si ap­pli­ca­no le se­guen­ti di­spo­si­zio­ni tran­si­to­rie:

a.
pos­so­no es­se­re for­ni­ti fi­no al 31 mag­gio 2017 se è sta­ta re­dat­ta una sche­da di da­ti di si­cu­rez­za se­con­do l’ar­ti­co­lo 19 del­la pre­sen­te or­di­nan­za e se so­no sta­ti an­nun­cia­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 48 del­la pre­sen­te or­di­nan­za; se si trat­ta di de­ter­si­vi li­qui­di de­sti­na­ti agli uti­liz­za­to­ri pri­va­ti e con­fe­zio­na­ti in im­bal­lag­gi so­lu­bi­li che non sod­di­sfa­no i re­qui­si­ti del re­go­la­men­to (UE) n. 1297/2014124, pos­so­no es­se­re an­co­ra for­ni­ti so­lo fi­no al 31 di­cem­bre 2015;
b.
non è con­sen­ti­ta una dop­pia eti­chet­ta­tu­ra se­con­do gli ar­ti­co­li 35–50 dell’or­di­nan­za del 18 mag­gio 2005 sui pro­dot­ti chi­mi­ci e se­con­do l’ar­ti­co­lo 10 del­la pre­sen­te or­di­nan­za;
c.
per l’uti­liz­za­zio­ne si ap­pli­ca­no le di­spo­si­zio­ni se­con­do il ti­to­lo quar­to del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

2 I ge­ne­ra­to­ri ae­ro­sol im­bal­la­ti ed eti­chet­ta­ti pri­ma dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za, che non rien­tra­no nel cam­po d’ap­pli­ca­zio­ne del­la LDerr125 e che non adem­pio­no i re­qui­si­ti de­gli ar­ti­co­li 9 e 11, pos­so­no es­se­re for­ni­ti fi­no al 31 mag­gio 2017.

3 Se è tra­va­sa­to dall’im­bal­lag­gio ori­gi­na­le in im­bal­lag­gi più pic­co­li sen­za che ne sia mo­di­fi­ca­ta la com­po­si­zio­ne o gli im­pie­ghi pre­vi­sti, un pre­pa­ra­to eti­chet­ta­to pri­ma dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za se­con­do le di­spo­si­zio­ni de­gli ar­ti­co­li 39–50 dell’or­di­nan­za del 18 mag­gio 2005 sui pro­dot­ti chi­mi­ci nel­la ver­sio­ne del 1° di­cem­bre 2012 può es­se­re an­che for­ni­to in que­sti im­bal­lag­gi più pic­co­li fi­no al 31 mag­gio 2017 con l’eti­chet­ta­tu­ra vec­chia.

4 Il fab­bri­can­te de­ve adem­pie­re, fi­no al 1° giu­gno 2018, l’ob­bli­go di cui all’ar­ti­co­lo 16 di ela­bo­ra­re sce­na­ri di espo­si­zio­ne per le so­stan­ze che so­no im­mes­se sul mer­ca­to in quan­ti­tà da 10 a 100 ton­nel­la­te all’an­no.

123 [RU 2005 2721, 2007 821, 2009 401805, 2010 5223, 2011 5227, 2012 61036659, 2013 20126733041n. I 3, 2014 2073all. 11 n. 1 3857]

124 Re­go­la­men­to (UE) n. 1297/2014 del­la Com­mis­sio­ne, del 5 di­cem­bre 2014, re­can­te mo­di­fi­ca, ai fi­ni dell’ade­gua­men­to al pro­gres­so tec­ni­co e scien­ti­fi­co, del re­go­la­men­to (CE) n. 1272/2008 del Par­la­men­to eu­ro­peo e del Con­si­glio re­la­ti­vo al­la clas­si­fi­ca­zio­ne, all’eti­chet­ta­tu­ra e all’im­bal­lag­gio del­le so­stan­ze e del­le mi­sce­le, ver­sio­ne del­la GU L 350 del 6.12.2014, pag. 1.

125 RS 817.0

Art. 93a Disposizioni transitorie della modifica del 31 gennaio 2018 126

1 I fab­bri­can­ti di so­stan­ze, pre­pa­ra­ti, pro­dot­ti in­ter­me­di e na­no­ma­te­ria­li di cui all’ar­ti­co­lo 48 che so­no sta­ti già im­mes­si sul mer­ca­to all’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 31 gen­na­io 2018 e che ven­go­no reim­mes­si sul mer­ca­to do­po l’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 31 gen­na­io 2018 de­vo­no adem­pie­re l’ob­bli­go di an­nun­cio di cui agli ar­ti­co­li 48–54 en­tro tre me­si al mas­si­mo dal­la da­ta di reim­mis­sio­ne sul mer­ca­to.

2 I fab­bri­can­ti pos­so­no im­met­te­re sul mer­ca­to i pre­pa­ra­ti di cui all’ar­ti­co­lo 15a fi­no al più tar­di al 31 di­cem­bre 2021 sen­za in­di­ca­re l’UFI.

126 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Capitolo 3: Entrata in vigore

Art.94

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° lu­glio 2015.

Allegato 1 127

127 Aggiornato dall’all. 6 n. 3 dell’O del 4 dic. 2015 sui rifiuti (RU 2015 5699) e dal n. II cpv. 1 dell’O del 31 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Equivalenze terminologiche e diritto applicabile

1

2

3

Allegato 2 143

143 Nuovo testo giusta il n. I cpv. 1 dell’O dell’UFSP del 1° nov. 2016 (RU 2016 4041). Aggiornato dai n. I delle O dell’UFSP del 5 feb. 2018 (RU 2018 707), del 31 ott. 2018 (RU 2018 4063), del 23 mag. 2019 (RU 2019 1923), del 21 feb. 2020 (RU 2020 727), dall’all. n. 1 dell’O del 18 nov. 2020 (RU 2020 5125), dai n. I delle dell’UFSP del 19 nov. 2020 (RU 2020 5293) e del 4 ago. 2021, in vigore dal 1° set. 2021 (RU 2021 487).

Elenco delle prescrizioni tecniche determinanti

1 Prescrizioni tecniche per la classificazione, l’etichettatura e l’imballaggio di sostanze e preparati

2 Metodi di prova delle proprietà di sostanze e preparati

3 Requisiti per la scheda di dati di sicurezza

4 Disposizioni transitorie

5 Disposizioni transitorie della modifica del 2 novembre 2015

6 Disposizioni transitorie della modifica del 1° novembre 2016

7 Disposizione transitoria della modifica del 5 febbraio 2018

8 Disposizioni transitorie della modifica del 31 ottobre 2018

9 Disposizioni transitorie della modifica del 23 maggio 2019

10 Disposizione transitoria della modifica del 21 febbraio 2020

11 Disposizione transitoria della modifica del 19 novembre 2020

12 Disposizione transitoria della modifica del 4 agosto 2021

Allegato 3 162

162 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFSP del 4 ago. 2021, in vigore dal 1° set. 2021 (RU 2021 487).

Elenco delle sostanze estremamente problematiche (elenco delle sostanze candidate) 163

163 Il contenuto dell’elenco delle sostanze candidate non è pubblicato nella RU, ma può essere consultato gratuitamente all’indirizzo www.anmeldestelle.admin.ch > Temi > Diritto in materia di prodotti chimici e guide > Diritto in materia di prodotti chimici > Ordinanza sui prodotti chimici (OPChim). Fa stato la versione del 1° set. 2021, che contiene 211 sostanze e gruppi di sostanze.

Allegato 4 164

164 Aggiornato dal n. I cpv. 2 dell’O dell’UFSP del 1° nov. 2016 (RU 2016 4041) e dal n. I dell’O dell’UFSP del 5 feb. 2018 (RU 2018 707).

Fascicolo tecnico

1 Disposizioni generali

2 Informazioni generali sul notificante

3 Identificazione della sostanza

4 Informazioni sulla fabbricazione e sull’impiego

5 Classificazione ed etichettatura

6 Istruzioni per un impiego sicuro

7 Informazioni sull’esposizione (1–10 tonnellate all’anno)

8 Informazioni sulle proprietà fisico-chimiche

9 Informazioni tossicologiche

10 Informazioni ecotossicologiche

11 Rinuncia a taluni esami

Allegato 5 167

167 Aggiornato dal n. II cpv. 1 dell’O del 31 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

Sostanze e preparati dei gruppi 1 e 2

1 Sostanze e preparati etichettati secondo il regolamento UE-CLP 168

168 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 2 cpv. 4.

1.1 Gruppo 1

1.2 Gruppo 2

2 Sostanze e preparati non ancora etichettati secondo il regolamento UE-CLP

2.1 Gruppo 1

2.2 Gruppo 2

Allegato 6

Modifica di altri atti normativi