The Federal Assembly of the Swiss Confederation, based on Article 74 paragraph 1 of the Federal Constitution1,2 decrees: 2 Amended by No II 1 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435). |
Title 1 Principles and General Provisions |
Chapter 1 Principles |
Art. 1 Aim
1 This Act is intended to protect people, animals and plants, their biological communities and habitats against harmful effects or nuisances and to preserve the natural foundations of life sustainably, in particular biological diversity and the fertility of the soil.4 2 Early preventive measures must be taken in order to limit effects which could become harmful or a nuisance. 4 Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391). |
Art. 3 Reservation of other legislation
1 Stricter regulations in other federal legislation are reserved. 2 Radioactive substances and ionising rays are covered by the legislation on protection against radiation and on atomic energy.5 5 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Art. 4 Implementing provisions based on other federal legislation
1 Regulations on the environmental effects of air pollution, noise, vibrations and radiation that are based on other federal legislation must comply with the principles of limitation of emissions (Art. 11), ambient limit values (Art. 13–15), alarm values (Art. 19) and planning values (Art. 23–25).6 2 Regulations on the handling of substances and organisms affecting the environment that are based on other federal legislation must comply with the principles governing environmentally hazardous substances (Art. 26–28) and organisms (Art. 29a–29h).7 6 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). 7 Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391). |
Art. 68
8 Repealed by Art. 2 No I of the FD of 27 Sept. 2013 (Aarhus Convention), with effect from 1 June 2014 (AS 2014 1021; BBl 2012 4323). |
Chapter 2 General Provisions |
Art. 7 Definitions
1 Effects are air pollution, noise, vibrations, radiation, water pollution or other interference in water, soil pollution, modifications of the genetic material of organisms or modifications of biological diversity caused by the construction and operation of installations, by the handling of substances, organisms or waste, or by the cultivation of the soil.9 2 Air pollution, noise, vibrations and radiation are referred to as emissions when discharged from installations, and as ambient pollution levels at their point of impact. 3 Air pollution means modification of the natural condition of the air, in particular, through smoke, soot, dust, gases, aerosols, steams, odours or waste heat.10 4 Infrasound and ultrasound are regarded as noise. 4bis Soil pollution is the physical, chemical and biological modification of the natural condition of the soil. Soil means the unsealed top layer of land where plants may grow.11 5 Substances are natural or manufactured chemical elements and their compounds. Preparations (mixtures, blends and solutions) and articles containing such substances are also regarded as substances.12 5bis Organisms are any cellular or non-cellular biological entity capable of replication or of transferring genetic material. Mixtures and articles containing such entities are also regarded as organisms.13 5ter Genetically modified organisms are organisms whose genetic material has been changed in a way that does not occur under natural conditions by crossbreeding or natural recombination.14 5quater Pathogenic organisms are organisms that can cause disease.15 6 Waste is any moveable material disposed of by its holder or the disposal of which is required in the public interest.16 6bis Disposal of waste includes its recovery or deposit in a landfill as well as the preliminary stages of collection, transport, storage and treatment. Treatment is any physical, chemical or biological modification of the waste and preparation for its reuse.17,18 6ter Handling means any activity in connection with substances, organisms or waste, and in particular their manufacture, import, export, putting in circulation, use, storage, transport or disposal.19 7 Installations are buildings, traffic routes and other fixed facilities as well as modifications of the terrain. Appliances, machines, vehicles, ships and aircraft are also regarded as installations. 8 Environmental information is information in the fields addressed by this Act and in the fields addressed by legislation on the protection of nature and cultural heritage, landscape protection, waters protection, protection against natural hazards, forest conservation, hunting, fishing, gene technology and climate protection.20 9 Renewable motor fuels are liquid or gaseous motor fuels that are produced from biomass or by using other renewable energy sources.21 10 Renewable thermal fuels are solid, liquid or gaseous thermal fuels that are produced from biomass or by using other renewable energy sources.22 9 Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391). 10 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). 11 Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). 12 Amended by Annex No II 2 of the Chemicals Act of 15 Dec. 2000, in force since 1 Aug. 2005 (AS 2004 4763, 2005 2293; BBl 2000 687). 13 Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). 14 Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). 15 Inserted by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391). 16 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). 17 Second sentence amended by No I of the FA of 15 March 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). 18 Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). 19 Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391). 20 Inserted by Art. 2 No I of the FD of 27 Sept. 2013 (Aarhus Convention), in force since 1 June 2014 (AS 2014 1021; BBl 2012 4323). 21 Inserted by the Annex to the FA of 21 March 2014 (AS 2016 2661; BBl 2013 5737, 5783). Amended by Annex No 4 of the FA of 15 March 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 376; BBl 2022 2651). 22 Inserted by Annex No 4 of the FA of 15 March 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 376; BBl 2022 2651). |
Art. 923
23 Repealed by No I of the FA of 20 Dec. 2006, with effect from 1 July 2007 (AS 2007 2701; BBl 2005 5351, 5391). |
Art. 10 Disaster prevention
1 Any person who operates or intends to operate installations which, in exceptional circumstances, could seriously damage people or their natural environment must take the measures required to protect the population and the environment.24 In particular, suitable sites must be chosen, the required safety distances must be observed, technical safety measures must be taken and the monitoring of the installation and organisation of the alarm system must be ensured. 2 The cantons coordinate the services responsible for disaster prevention and designate a reporting agency. 3 The operator of the installation must immediately report any extraordinary event to the reporting agency.25 4 The Federal Council may prohibit by ordinance certain production methods and the keeping of certain stocks if there is no other way of protecting the population and the natural environment adequately. 24 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). 25 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Chapter 3 Environmental Impact Assessment26
26 Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 2006, in force since 1 July 2007 (AS 2007 2701; BBl 2005 5351, 5391). |
Art. 10a Environmental impact assessment
1 Before taking any decision on the planning, construction or modification of installations, an authority must assess their impact on the environment at the earliest possible stage. 2 The requirement of an environmental impact assessment applies to installations that could cause substantial pollution to environmental areas to the extent that it is probable that compliance with regulations on environmental protection can only be ensured through measures specific to the project or site. 3 The Federal Council designates the types of installation that are subject to an environmental impact assessment; it may stipulate threshold values above which the assessment must be carried out. It reviews the types of installation and threshold values periodically and adjusts these if required. |
Art. 10b Environmental impact report
1 Any person who wishes to plan, construct or modify an installation that is subject to an environmental impact assessment must submit an environmental impact report to the competent authority. This forms the basis for the environmental impact assessment. 2 The report contains all the information required to assess the project in accordance with the environmental protection regulations. It is drawn up in accordance with the guidelines issued by the environmental protection agencies and includes the following:
3 In order to prepare for the report, a preliminary investigation is carried out. If the preliminary investigation conclusively ascertains the effects on the environment and the environmental protection measures required, the results of the preliminary investigation are deemed to be the report. 4 The competent authority may request information or further clarification. It may call for expert reports; before doing so, the authority must allow interested parties the opportunity to state their opinions. 27 Amended by Art. 2 No I of the FD of 27 Sept. 2013 (Aarhus Convention), in force since 1 June 2014 (AS 2014 1021; BBl 2012 4323). |
Art. 10c Assessment of the report
1 The environmental protection agencies assess the preliminary investigation and the report and proposes the measures required to the competent decision-making authority. The Federal Council issues regulations on the time limits for the assessment. 2 The competent authority must also consult the Federal Office for the Environment (the Federal Office) when the assessment concerns refineries, aluminium smelters, thermal power stations, or large cooling towers. The Federal Council may extend the duty to consult to cover other installations. |
Chapter 4 Environmental Information28
28 Inserted by Art. 2 No I of the FD of 27 Sept. 2013 (Aarhus Convention), in force since 1 June 2014 (AS 2014 1021; BBl 2012 4323). |
Art. 10e Environmental information and advice
1 The authorities shall inform the public adequately about environmental protection and levels of environmental pollution; in particular:
2 Overriding private and public interests in confidentiality and manufacturing and business secrecy are reserved in every case. 3 The environmental protection agencies shall advise the authorities and private individuals. They shall advise the public on environmentally sound behaviour and recommend measures to reduce environmental pollution. 4 Environmental information must if possible be made available as open digital data records. |
Art. 10g Freedom of information in the case of environmental information
1 Any person has the right to inspect environmental information in official documents and information relating to energy regulations that relate the environment and to request information from the authorities about the content of these documents. 2 In the case of federal authorities, this right is governed by the Freedom of Information Act of 17 December 200429 (FoIA). Article 23 FoIA applies only to documents that contain information under paragraph 1 relating to nuclear installations. 3 The right to inspect also applies in the case of public corporations and private individuals who have been entrusted with enforcement duties but which do not have the power to issue rulings in accordance with Article 5 of the Administrative Procedure Act of 20 December 196830. In these cases, the competent enforcement authority shall issue rulings under Article 15 FoIA. 4 In the case of cantonal authorities, the right is governed by cantonal law. If the cantons have not issued provisions on the access to documents, they shall apply the provisions of this Act and the FoIA mutatis mutandis. |
Chapter 5 Conserving Natural Resources and Improving the Circular Economy31
31 Inserted by No I of the FA of 15 Sept. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Art. 10h
1 The Confederation and, within the scope of their responsibilities, the cantons shall ensure that natural resources are conserved. They shall in particular commit to reducing the environmental impact of products and buildings throughout their entire life cycle, closing any gaps in material cycles and improving resource efficiency. The environmental impact caused abroad shall be taken into account. 2 The Federal Council shall report regularly to the Federal Assembly on the consumption of natural resources and the development of resource efficiency. It shall identify any need for further action and submit proposals for qualitative and quantitative resource targets aimed at the product or building and its life cycle. As far as possible, it shall use internationally recognised standards to measure these targets. 3 The Confederation and the cantons shall regularly examine whether the legislation they have enacted is hindering industry initiatives to conserve resources and improve the circular economy. |
Title 2 Pollution Control |
Chapter 1 Air Pollution, Noise, Vibrations and Radiation |
Section 3 Improvements |
Art. 16 Obligation to make improvements
1 Installations which do not comply with the provisions of this Act or with the environmental provisions of other federal acts must be improved. 2 The Federal Council enacts provisions on installations, the extent of the measures to be taken, the time limits and procedures. 3 Before ordering major improvement works, the authorities must request the operator of the installation to submit improvement proposals. 4 In urgent cases, the authorities must order improvements as a precautionary measure. In an emergency, they may order the shutdown of the installation. |
Art. 17 Concessions in individual cases
1 The authorities must grant concessions if any improvement under Article 16, paragraph 2 is disproportionate in a particular case. 2 The ambient limit values for air pollutants and the alarm values for ambient noise levels must not, however, be exceeded.32 32 Amended by No I 10 of the FA of 17 March 2017 on the Stabilisation Programme 2017–2019, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 5205; BBl 20164691). |
Section 4 Additional Regulations for Protection against Noise and Vibrations |
Art. 20 Soundproofing of existing buildings
1 If ambient noise levels in existing buildings near existing roads, airports, railway installations or other public or licensed fixed installations cannot be reduced to below the alarm values by measures taken at their source, the owners of the buildings concerned are required to protect areas used for long-stay accommodation by providing soundproof windows or by other similar building measures. 2 The owners of fixed installations emitting noise bear the cost of the required soundproofing measures unless they can prove that when the planning application was made for the building in question:
|
Art. 21 Soundproofing of new buildings
1 Any person who wishes to construct a building for use as long-stay accommodation must take adequate soundproofing measures to protect it against internal and external noise and against vibration. 2 The Federal Council determines the minimum protection required by ordinance. |
Art. 22 Building permits in areas affected by noise
1 Building permits for new buildings intended for use as long-stay accommodation are issued, subject to paragraph 2, only if the ambient limit values are not exceeded. 2 If the ambient limit values are exceeded, building permits for new buildings intended for use as long-stay accommodation are issued only if the rooms are suitably arranged and any necessary additional soundproofing measures are taken.33 33 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Art. 24 Standards for building zones
1 New building zones intended for residential buildings or for other buildings intended as long-stay accommodation may be planned only in areas where ambient noise levels do not exceed the planning values or in areas where these values can be met by the application of planning, design or structural measures. The rezoning of building zones does not constitute the definition of new building zones.34 2 If the planning values are exceeded in an existing but as yet undeveloped building zone intended for residential buildings or other buildings intended as long-stay accommodation, it must be reallocated for a use that is less sensitive to noise, unless the planning values can be met in the greater part of the area by the application of planning, design or structural measures. 34 Sentence inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Art. 25 Construction of fixed installations
1 New fixed installations may be constructed only if the ambient noise levels emitted from these installations alone do not exceed the planning values in the surrounding area; the planning authority may request a forecast of noise levels. 2 Concessions may be granted if the installation is of overriding public benefit, in particular in relation to spatial planning, and compliance with the planning values would place a disproportionate burden on the project.35 However, subject to paragraph 3, the ambient limit values must not be exceeded in this case. 3 If ambient limit values cannot be met during the construction of new roads, airports, railway installations or other public or licensed fixed installations by measures taken at source, buildings affected by the noise must be protected by soundproof windows or other similar building measures and the owner of the installation must bear the costs. 35 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Chapter 2 Environmentally Hazardous Substances |
Art. 26 Self-regulation
1 The putting into circulation of substances for uses where, when handled correctly, they, their derivatives or waste may present a danger to the environment or indirectly endanger people is prohibited.36 2 To this end, the manufacturer or importer is responsible for their own self-regulation. 3 The Federal Council issues regulations on the nature, extent and supervision of the self-regulation.37 36 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). 37 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Art. 27 Information for recipients 38
1 Any person who puts substances into circulation must:
2 The Federal Council issues regulations on the nature, content and extent of the information given to recipients.39 38 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). 39 Amended by Annex No II 2 of the Chemicals Act of 15 Dec. 2000, in force since 1 Aug. 2005 (AS 2004 4763, 2005 2293; BBl 2000 687). |
Art. 28 Environmentally safe handling 40
1 Substances may only be handled in such a way that they, their derivatives or their waste cannot present a danger to the environment or indirectly endanger people. 2 Instructions from manufacturers or importers must be complied with. 40 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Art. 29 Federal Council regulations
1 The Federal Council may enact regulations on substances which, due to their properties, method of use or the quantities used, may present a danger to the environment or indirectly endanger people. 2 These regulations relate in particular to:
|
Chapter 3 Handling Organisms41
41 Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391). |
Art. 29a Principles
1 Organisms must be handled in such a way that they, their metabolic products or wastes:
2 The handling of genetically modified organisms is governed by the Gene Technology Act of 21 March 200342. 3 Regulations in other federal acts that serve to protect people’s health against immediate danger from organisms are reserved. |
Art. 29b Activities in contained systems
1 Any person who handles pathogenic organisms that he may not release for experimental purposes (Art. 29c) or put into circulation for uses in the environment (Art. 29d) must take all the containment measures required, in particular due to the risk that the organisms represent to the environment and to people. 2 The Federal Council shall introduce a notification or authorisation obligation for handling of pathogenic organisms. 3 For certain pathogenic organisms and activities, the Federal Council may provide for a simplification of the notification or authorisation obligation or for exemptions if, in the light of current scientific knowledge or experience, an infringement of the principles contained in Article 29a is excluded. |
Art. 29c Experimental releases
1 Any person who wishes for experimental purposes to release pathogenic organisms that may not be put into circulation for uses in the environment (Art. 29d) requires the authorisation of the Confederation. 2 The Federal Council determines the requirements and the procedure. It regulates in particular:
3 For certain pathogenic organisms, it may provide for a simplification of the authorisation obligation or for exemptions if, in the light of current scientific knowledge or experience, an infringement of the principles contained in Article 29a is excluded. |
Art. 29d Putting into circulation
1 Organisms may not be put into circulation for uses in which the principles contained in Article 29a are infringed despite their being handled in accordance with the relevant provisions. 2 The manufacturer or importer carries out its own self-regulation for this purpose. The Federal Council enacts regulations on the nature, extent and supervision of the self-regulation. 3 Pathogenic organisms may be put into circulation for uses in the environment only with the authorisation of the Confederation. 4 The Federal Council determines the requirements and the procedure and regulates the information provided to the general public. For certain pathogenic organisms, it may provide for a simplification of the authorisation obligation or for exemptions if, in the light of current scientific knowledge or experience, an infringement of principles contained in Article 29a is excluded. |
Art. 29dbis Objection procedure 43
1 Applications for authorisations under Articles 29c paragraph 1, 29d paragraph 3 and 29f paragraph 2 letter b shall be published by the issuing authority in the Federal Gazette and made available for public inspection for 30 days. 2 Any person who is a party in accordance with the Federal Act of 20 December 196844 on Administrative Procedure may file an objection with the issuing authority during the public inspection period. Persons who fail to file an objection are excluded from any further proceedings. 43 Inserted by No II 1 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435). |
Art. 29e Information to recipients
1 Any person who puts organisms into circulation must:
2 Instructions from manufacturers and importers must be complied with. |
Art. 29f Further Federal Council regulations
1 The Federal Council shall issue further regulations on handling of organisms, their metabolic products and wastes if, due to their properties, the form of their use or the quantity used, the principles contained in Article 29a may be breached. 2 It may in particular:
|
Art. 29g Advisory committees
The Swiss Expert Committee for Biosafety and the Federal Ethics Committee on Non-human Biotechnology (Art. 22 and 23 of the Gene Technology Act of 21 March 200345) advise the Federal Council on the issue of regulations and on the enforcement of provisions on organisms. |
Art. 29h46
46 Repealed by Art. 2 No I of the FD of 27 Sept. 2013 (Aarhus Convention), with effect from 1 June 2014 (AS 2014 1021; BBl 2012 4323). |
Chapter 4 Waste47
47 Originally Chapter 3. Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Section 1 Avoidance and Disposal of Waste |
Art. 30a Avoidance
The Federal Council may:
|
Art. 30b Collection
1 The Federal Council may require certain types of waste that are suitable for recovery or that need special treatment to be handed over separately for disposal. 2 It may require those who put products into circulation that are suitable for recovery or need special treatment:
3 It may arrange for the establishment of a deposit compensation fund and specifically require:
|
Art. 30c Treatment
1 Waste intended for deposit in a landfill must be treated so that it contains as little organic bound carbon as possible and is as insoluble as possible in water. 2 Waste must not be burned other than in incineration plants; the foregoing does not apply to the burning of natural forest, field and garden waste provided that this causes no excessive ambient pollution levels. 3 The Federal Council may issue further regulations on treatment for specific types of waste. |
Art. 30d Recovery 48
1 Waste must be reused or materially recovered if this is technically possible and economically viable and has less impact on the environment than an alternative form of disposal or the manufacture of new products. 2 In accordance with the principles set out in paragraph 1, the following in particular must be recovered:
3 If material recovery is not possible in accordance with the conditions in paragraph 1, the waste must be prioritised first for material/energy recovery, and secondly for energy recovery only. 4 The Federal Council shall determine the quantity of phosphorus to be returned to the economic circuit from municipal wastewater or from sewage sludge produced by centralised wastewater treatment plants. It shall do so based on domestic requirements. 5 The obligation to materially recover phosphorus from sewage sludge shall be deemed fulfilled when the person delivering the sewage sludge proves to the enforcement authority that, for the delivered quantity of sewage sludge, the quantity of phosphorous stipulated by the Federal Council has been returned to the economic circuit. The operating and capital costs not covered by the proceeds from the products, such as phosphoric acid, shall be borne by the producers of sewage sludge. 6 If it is proved that the obligation to recover phosphorous from sewage sludge, as set out in paragraph 5, has been fulfilled, the sewage sludge may be used as a substitute fuel without the requirement to recover phosphorous from it. 7 The Federal Council may restrict the use of substances and products for certain purposes if this will promote the sale of equivalent products made from recovered waste without significant loss of quality or additional cost. 48 Amended by No I of the FA of 15 June 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Art. 30e Depositing in landfills
1 Waste may be deposited only in landfills. 2 Any person wishing to set up or operate a landfill requires authorisation from the relevant canton; this will be issued only if he furnishes proof that the site is necessary. The types of waste that may be deposited on the site are specified in the authorisation. |
Art. 30f Handling of special waste
1 The Federal Council enacts regulations on handling of waste whose environmentally compatible disposal requires special measures (special waste). It also regulates the import, export and transit of such waste, paying special attention to the interests of regional cross-border cooperation as well as to the environmental impact of disposal facilities in Switzerland and abroad. It may also enact regulations for companies which from within Switzerland organise or are involved in handling of special waste. 2 It requires, in particular, that special waste:
3 These authorisations are granted if environmentally compatible disposal is guaranteed. 4 …49 49 Repealed by No I 2 of the FA of 21 Dec. 2007 on the Abolition and Simplification of Licensing Procedures, with effect from 1 June 2008 (AS 2008 2265; BBl 2007 315). |
Art. 30g Handling of other forms of waste
1 The Federal Council may enact regulations in accordance with Article 30f paragraphs 1 and 2 on handling of other forms of waste, if environmentally compatible disposal is not guaranteed. 2 …50 50 Repealed by No I 2 of the FA of 21 Dec. 2007 on the Abolition and Simplification of Licensing Procedures, with effect from 1 June 2008 (AS 2008 2265; BBl 2007 315). |
Section 2 Waste Management and the Disposal Obligation |
Art. 31 Waste management
1 The cantons draw up a waste management plan. In particular, they establish their requirements for waste disposal facilities, avoid over-capacity, and decide on the sites for the waste disposal facilities. 2 They notify the Confederation of their waste management plan. |
Art. 31a Cooperation
1 The cantons cooperate on waste management and disposal. They avoid over-capacity in waste disposal facilities. 2 If they cannot agree, they must submit proposed solutions to the Confederation. If mediation by the Confederation does not lead to agreement, the Federal Council may order the cantons:
|
Art. 31b Disposal of municipal waste
1 Municipal waste, waste from the maintenance of public roads and from public waste water treatment as well as waste generated by persons unknown or unable to pay is disposed of by the cantons. For waste that must be recovered by the holder or the return of which must be accepted by third parties in accordance with special federal regulations, the duty of disposal is governed by Article 31c. 2 The cantons determine the catchment areas for these forms of waste and ensure that the waste disposal facilities are operated economically.51 3 The holder must hand over the waste for collection by the services organised by the cantons or deliver it to the collection points determined by the cantons. 51 Amended by No II of the FA of 20 June 1997, in force since 1 Nov. 1997 (AS 1997 2243; BBl 1996 IV 1217). |
Art. 31c Disposal of other waste
1 Any other form of waste must be disposed of by its holder. He may instruct third parties to dispose of it. 2 Where necessary, the cantons may facilitate disposal of this waste by appropriate means. They may, in particular, determine catchment areas. 3 If the disposal of this waste requires only a few catchment areas in the whole of Switzerland, the Federal Council may determine them. |
Section 3 Financing of Disposal |
Art. 32 Principles
1 The holder of the waste bears the cost of its disposal, except for waste for which the Federal Council regulates the bearing of the cost in some other way. 2 If the holder cannot be identified or if he cannot fulfil his obligation under paragraph 1 because he is unable to pay, the cantons bear the cost of disposal. |
Art. 32a Financing for municipal waste 52
1 The cantons ensure that the cost of disposing of municipal waste, insofar as it is their responsibility, is passed on to those responsible for producing the waste through fees or other charges. In organising the charges, the following factors in particular are taken into account:
2 If imposing cost-covering charges on those responsible for the waste jeopardises the environmentally sustainable disposal of municipal waste, disposal may be financed differently to the extent required. 3 The operators of the waste disposal facilities must form the required financial reserves. 4 The principles for the calculation of the charges must be made available to the public. 52 Inserted by No II of the FA of 20 June 1997, in force since 1 Nov. 1997 (AS 1997 2243; BBl 1996 IV 1217). |
Art. 32abis Financing via organisations commissioned by the Confederation 5354
1 The Federal Council may require manufacturers, importers and foreign online retail companies which put products into circulation in Switzerland which, after use by a large number of holders, become waste and have to be given special treatment or are suitable for recovery to pay a prepaid disposal fee to a private organisation appointed and supervised by the Confederation. This fee shall be used to finance the disposal of the waste by private individuals or public corporations.55 1bis A foreign online retail company is a company that offers products for sale online on a professional or commercial basis, delivers these products or has them delivered to consumers in Switzerland, and has neither a registered office, domicile nor a permanent establishment in Switzerland.56 2 The Federal Council shall set the minimum and maximum amount of the fee on the basis of the cost of disposal. Within this framework, the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications57 shall determine the level of the fee. 3 The Federal Council shall regulate the methods for collecting and using the fee. It may, in particular, require that persons putting products into circulation inform customers in an appropriate manner of the level of the fee. 4 The Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS) shall provide the private organisation with the details from the customs declarations that are required for the collection of the prepaid disposal fee in accordance with paragraph 1.58 5 The import of products subject to charges in accordance with paragraph 1 is excluded from the simplified goods declaration under customs legislation.59 53 Originally Art. 32a. 54 Amended by No I of the FA of 15 June 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). 55 Amended by No I of the FA of 15 June 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). 56 Inserted by No I of the FA of 15 Sept. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). 57 The designation of the administrative entity was amended according to Art. 16 para. 3 of the Publication O of 17 Nov. 2004 (AS 2004 4937). This amendment has been made throughout the text. 58 Inserted by No I of the FA of 15 Sept. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). 59 Inserted by No I of the FA of 15 Sept. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Art. 32ater60
60 Comes into force at a later date ((AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Art. 32aquater Ensuring payment of statutory charges 61
The Federal Council shall take measures, in particular by imposing an obligation to designate a representative in Switzerland, to ensure that foreign online retail companies fulfil their obligations to pay charges. In doing so, it shall take Switzerland’s international obligations into account. 61 Inserted by No I of the FA of 15 Sept. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Art. 32aquinquies Joint and several liability of the representative 62
If the obligation to designate a representative in Switzerland is determined as a measure under Article 32aquater, this representative shall be jointly and severally liable for the fee under Article 32abis and for the contribution under Article 32ater. 62 Inserted by No I of the FA of 15 Sept. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Art. 32asexies Electronic platform operators 63
1 If an electronic platform operator enables products to be put into circulation in accordance with Article 32abis or Article 32ater by bringing foreign online retail companies into contact with consumers in order to conclude a contract on the platform, the operator shall be responsible for providing the private organisation or private sector organisation with information and details on the fee and contribution obligations. 2 The operator is obliged to inform users of its electronic platform of their fee and contribution obligations in accordance with Articles 32abis and 32ater. 3 An electronic platform operator is anyone who operates a platform in accordance with Article 20a of the Value Added Tax Act of 12 June 200964. 63 Inserted by No I of the FA of 15 Sept. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Art. 32asepties Administrative measures 65
1 The Federal Office may take administrative measures against persons liable to pay fees or contributions if they fail to fulfil their obligations under Articles 32abis–32aquinquies. 2 It may impose the following administrative measures:
3 After expenses have been deducted, the proceeds from the auction in accordance with paragraph 2 letter c shall be allocated to the private organisation in accordance with Article 32abis or the private sector organisation in accordance with Article 32ater to finance the disposal of waste. 4 The Federal Office may publish the names of electronic platform operators that do not fulfil their obligations under Article 32asexies. 5 It shall consult the persons or entities liable to pay fees and contributions and the electronic platform operators before deciding on the administrative measures. 6 The measures under paragraph 2 letters b and e shall be enforced by the FOCA, and those under paragraph 2 letters a, c and d shall be enforced by the Federal Office. For the purpose of enforcing the measures under paragraph 2 letters c and d, the FOCA shall hand over the products temporarily seized at the border to the Federal Office. 65 Inserted by No I of the FA of 15 Sept. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Art. 32aocties Consideration of regulations of Switzerland’s main trading partners 66
When implementing Articles 32abis–32asepties, the Federal Council shall take into account the regulations of Switzerland’s main trading partners. 66 Inserted by No I of the FA of 15 Sept. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Art. 32b Financial guarantee for landfills
1 Any person who operates or wishes to operate a landfill must guarantee that the costs of closure, after-care and remediation are covered by making reserves, by taking out insurance or in some other way. 2 If the operator of the landfill is himself the guarantor, he must notify the authority annually of the amount of the guarantee. 3 If a third party acts as guarantor, he must notify the authority of the existence, suspension and termination of the guarantee. The Federal Council may provide that the guarantee must not be suspended or terminated until 60 days after receipt of the notification. 4 The Federal Council may enact regulations on the guarantee. In particular, it may:
|
Art. 32bbis Financing in the case of excavation material from polluted sites 67
1 If the proprietor of land removes material from a polluted site that does not require to be disposed of in terms of remediation under Article 32c, he may normally claim reimbursement of two thirds of additional costs of the investigation and disposal of the material from the persons responsible for the pollution and the previous proprietors of the site if:
2 The claim may be filed in the civil court at the location of the property. The relevant civil procedure code applies. 3 Claims under paragraph 1 may be filed at the latest by 1 November 2021. 67 Inserted by No I of the FA of 16 Dec. 2005, in force since 1 Nov. 2006 (AS 2006 2677; BBl 20035008, 5043). |
Section 4 Remediation of Polluted Sites68
68 Amended by No I of the FA of 16 Dec. 2005, in force since 1 Nov. 2006 (AS 2006 2677; BBl 20035008, 5043). |
Art. 32c Obligation to remediate
1 The cantons ensure that landfills and other sites polluted by waste (polluted sites) are remediated if such sites lead to harmful effects or nuisances or if there is a concrete risk that such effects may arise. The Federal Council may enact regulations about the need for remediation and on the objectives and urgency of remediation work. 2 The cantons draw up a register of polluted sites that is accessible to the public. 3 They may carry out the investigation, monitoring and remediation of polluted sites themselves or instruct third parties to do so if:
|
Art. 32d Responsibility for costs
1 The person responsible bears the costs of the measures required to investigate, monitor and remediate polluted sites. 2 If two or more persons are responsible, they bear the costs according to their shares of the responsibility. The first to bear the costs is the person who caused the measures to be needed through his conduct. Any person who is responsible simply as the proprietor of the site does not bear any costs if, by exercising the required care, he could not have had any knowledge of the pollution. 3 The public authority concerned bears the share of the costs of any person responsible who cannot be identified or is unable to pay. 4 The authority issues a ruling on the allocation of costs if any person responsible so requests or if the authority is carrying out the measures itself. 5 If an investigation of a site entered in the register (Art. 32c para. 2) or for which an entry is planned reveals that the site is not polluted, the public authority concerned bears the costs of the investigative measures required. |
Art. 32dbis Security for costs 69
1 The authority may request the person responsible to provide appropriate security to cover his probable share of the costs of investigation, monitoring and remediation where a polluted site is expected to cause harmful effects or nuisances. 2 The amount of the security is fixed in particular on the basis of the extent, nature and intensity of the pollution. It is adjusted if justified on the basis of improved knowledge of the situation. 3 The sale or division of immovable property on which a site is located that is entered in the register of polluted sites requires the authority's authorisation. Authorisation is granted if:
4 The cantonal authority may have the entry in the register of polluted sites noted in the land register entry for the property in question. 69 Inserted by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Nov. 2013, para. 3 and 4 in force since 1 July 2014 (AS 2013 3241; BBl 2012 9391, 9403). |
Art. 32e Charge to finance measures
1 The Federal Council may require that a charge be paid to the Confederation:
1bis In the case of landfills in which only non-contaminated waste is deposited, a charge may only be required if it is necessary in order to fund the recovery of such waste.70 2 The Federal Council determines the rates of the charge, taking special account of the expected costs and the various types of landfill. The maximum rates of the charge are as follows:
2bis The Federal Council may adjust the rate of the charge under paragraph 2 in line with Swiss Consumer Price Index.72 3 The Confederation uses the income from the charges exclusively to pay the costs of the following measures:
4 The payments are made only if the measures taken are environmentally compatible and cost-effective and correspond to the state of the art. They are paid to the cantons in accordance with the expenditure incurred and amount to:
5 The Federal Council issues regulations on the procedure for collecting the charges and making the payments as well as on the chargeable costs. 6 Provision may be made under cantonal law for cantonal charges to finance the investigation, monitoring and remediation of polluted sites. 70 Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 April 2015 (AS 2015865; BBl 2014 3673, 3685). 71 Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 April 2015 (AS 2015865; BBl 2014 3673, 3685). 72 Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 April 2015 (AS 2015865; BBl 2014 3673, 3685). 73 Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 April 2015 (AS 2015865; BBl 2014 3673, 3685). 74 Amended by No I of the FA of 20 March 2009 (Rights to Payment for the Remediation of Shooting Ranges), in force since 1 Oct. 2009 (AS 2009 4739; BBl 20089213, 9223). 75 Amended by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 March 2020 (AS 2020513; BBl 2019 3257, 3269). 76 Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 March 2020 (AS 2020513; BBl 2019 3257, 3269). 77 Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 April 2015 (AS 2015865; BBl 2014 3673, 3685). 78 Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 April 2015 (AS 2015865; BBl 2014 3673, 3685). 79 Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 April 2015 (AS 2015865; BBl 2014 3673, 3685). 80 Amended by No I of the FA of 20 March 2009 (Rights to Payment for the Remediation of Shooting Ranges), in force since 1 Oct. 2009 (AS 2009 4739; BBl 20089213, 9223). |
Chapter 5 Soil Pollution81
81 Originally Chapter 4. Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Art. 33 Measures against soil pollution
1 For the long-term preservation of soil fertility, measures against chemical and biological soil pollution must be laid down in the implementing regulations to the Federal Act on the Protection of Water of 24 January 199182, on disaster management, on air pollution control, on environmentally hazardous substances and organisms, on waste and on incentive taxes.83 2 The soil may be physically affected only to the extent that its fertility is not durably degraded; this does not apply to land used for building. The Federal Council may issue regulations or recommendations on measures against physical impacts such as erosion or compaction. 83 Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391). |
Art. 34 Stricter measures against soil pollution
1 If soil fertility in certain areas is no longer guaranteed in the long term, the cantons must, in agreement with the Confederation, introduce to the required extent stricter regulations on requirements for sewage infiltration, limitation of emissions for installations, the use of substances and organisms or physical impacts on soil. 2 If the soil pollution endangers humans, animals or plants, the cantons must restrict the use of the soil to the required extent. 3 If the soil is intended for horticultural, agricultural or forestry use84 and it is impossible to cultivate it in a normal way in that location without endangering humans, animals or plants, the cantons must enact measures to reduce the soil pollution at least to such an extent that non-hazardous cultivation is possible. 84 Expression in German version in accordance with No II 1 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435). This amendment has been made throughout the Act. |
Art. 35 Guide values and soil remediation values
1 The Federal Council may set guide values and soil remediation values for assessing pollution of the soil. 2 The guide values indicate the pollution level above which, in the light of current scientific knowledge or experience, soil fertility is no longer guaranteed in the long term. 3 The soil remediation values indicate the pollution level above which, in the light of current scientific knowledge or experience, certain uses are not possible without endangering humans, animals or plants. |
Chapter 6 Incentive Taxes85
85 Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Art. 35a Volatile organic compounds
1 Any person who imports volatile organic compounds or any person who, as a manufacturer, puts such compounds into circulation or uses them himself must pay an incentive tax to the Confederation. 2 The import of such compounds in paints and varnishes is also subject to the tax. The Federal Council may make the import of such compounds in other mixtures or articles subject to the tax if the quantities of these compounds are such as to pollute the environment to a considerable extent or if these compounds account for a significant proportion of the cost of the product. 3 Volatile organic compounds are exempt from the tax if:
4 The Federal Council may grant tax relief to the extent of the additional costs incurred for volatile organic compounds which are so used or treated that their emissions are reduced to substantially below the legal requirements. 5 The Federal Council may exempt volatile organic compounds that are not environmentally hazardous from the tax. 6 The tax rate amounts to a maximum of CHF 5 per kilogram of volatile organic compounds, plus a surcharge to take account of inflation from the date on which this provision comes into force. 7 The Federal Council sets the rate of the tax with reference to the air quality objectives, taking special account of:
8 The Federal Council shall introduce the tax in stages and set the timetable and the rate for each stage in advance. 9 The revenue from the tax, including interest and under deduction of implementation costs, is shared equally among the population. The Federal Council regulates the distribution procedure. It may instruct the cantons, public corporations or private individuals to make the distribution. |
Art. 35b Sulphur content of extra light heating oil
1 Any person who imports, or in Switzerland manufactures or extracts extra light heating oil with a sulphur content of more than 0.1 per cent (% by mass) must pay an incentive tax to the Confederation.86 2 Extra light heating oil with a sulphur content of more than 0.1 percent (% by mass) is exempted from the tax if it is in transit or being exported. 3 The tax rate amounts to a maximum of CHF 20 per tonne of extra light heating oil with a sulphur content of more than 0.1 percent (% by mass), plus a surcharge to take account of inflation from the date on which this provision comes into force. 4 The Federal Council sets the rate of the tax with reference to the air quality objectives, taking special account of:
5 The revenue from the tax, including interest and under deduction of implementation costs, is shared equally among the population. The Federal Council regulates the distribution procedure. It may instruct the cantons, public corporations or private individuals to make the distribution. 86 Amended by Annex 2 No 6 of the Mineral Oil Tax Act of 21 June 1996, in force since 1 Jan. 1997 (AS 1996 3371; BBl 1995 III 137). |
Art. 35bbis Sulphur content of petrol and diesel 87
1 Any person who imports, or in Switzerland produces or extracts petrol or diesel with a sulphur content of more than 0.001 per cent (% by mass) pays the Confederation an incentive tax. 2 Petrol and diesel with a sulphur content of more than 0.001 percent (% by mass) are exempted from the tax if they are in transit or being exported. 3 The tax amounts to a maximum of 5 centimes per litre plus a surcharge to take account of inflation from the date on which this provision comes into force. 4 The Federal Council may fix rates of tax that are different for petrol and diesel. 5 The Federal Council sets the rate of the tax with reference to the air quality objectives, taking special account of:
6 The revenue from the tax, including interest and under deduction of implementation costs, is shared equally among the population. The Federal Council regulates the distribution procedure. It may instruct the cantons, public corporations or private individuals to make the distribution. 87 Inserted by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 20034215; BBl 20026464). |
Art. 35c Tax liability and procedure
1 The following persons are liable:
2 If the conditions for exemption cannot be proved until after the tax has been collected, the taxes are refunded. The Federal Council may stipulate the requirements of proof and refuse a refund if this would cause disproportionate costs. 3 The Federal Council stipulates the procedure for the collection and refund of the tax on volatile organic compounds. In the case of import or export, the relevant procedural provisions of the customs legislation apply.92 3bis In the case of the import or export, or manufacture or extraction within Switzerland of extra light heating oil, the relevant procedural provisions of the MinOTA apply to the collection and refund of the tax.93 4 Any person who in Switzerland produces substances or organisms that are subject to the tax must declare them. 88 [BS 6 465; AS 1956 587, 1959 1343Art. 11 No III, 1973 644, 1974 1857Annex No 7, 1980 1793No I 1, 1992 1670No III, 1994 1634No I 3, 1995 1816, 1996 3371Annex 2 No 2, 1997 2465Annex No 13, 2000 1300Art. 92, 1891No VI 6, 2002 248No I 1 Art. 41, 2004 4763Annex No II 1, 2006 2197Annex No 50. AS 2007 1411Art. 131 para. 1]. See now: Art. 70 of the Customs Act of 18 March 2005 (SR 631.0). 89 Amended by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 20034215; BBl 20026464). 91 Amended by Annex 2 No 6 of the Mineral Oil Tax Act of 21 June 1996, in force since 1 Jan. 1997 (AS 1996 3371; BBl 1995 III 137). 92 Amended by Annex 2 No 6 of the Mineral Oil Tax Act of 21 June 1996, in force since 1 Jan. 1997 (AS 1996 3371; BBl 1995 III 137). 93 Inserted by Annex 2 No 6 of the Mineral Oil Tax Act of 21 June 1996 (AS 1996 3371; BBl 1995 III 137). Amended by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 20034215; BBl 20026464). |
Chapter 7 Reduction of the Environmental Impact caused by Raw Materials and Products 949495
94 Inserted by the Annex to the FA of 21 March 2014, in force since 1 Aug. 2016 (AS 2016 2661; BBl 2013 5737, 5783). 95 Amended by No I of the FA of 15 June 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Section 1 Biogenic Motor and Thermal Fuels 969697
96 Inserted by No II of the Federal Act of 20 Dec. 2019 on the extension of the time limit for tax relief for natural gas, liquefied petroleum gas and biogenic fuels and on the amendment of the Federal Act on the Reduction of CO2 Emissions (RO 2020 1269; 2022 262; BBl 2019 5679, 5813; 2021 2252, 2254). Amended by Annex No 4 of the FA of 15 March 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 376; BBl 2022 2651). 97 Amended by No I of the FA of 15 June 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Art. 35d
1 Renewable thermal and motor fuels may only be put into circulation if they meet certain ecological requirements. 2 Renewable thermal and motor fuels that are produced from foodstuffs or animal feed or that directly compete with the production of foodstuffs may not be put into circulation. This does not apply to mass-balanced renewable thermal and motor fuels that meet the ecological requirements. 3 The Federal Council shall stipulate the ecological requirements. In doing so, it shall take account of comparable international regulations and standards. 4 It may stipulate ecological requirements for putting into circulation other thermal and motor fuels that generate significantly lower greenhouse gas emissions than conventional fossil thermal and motor fuels. 5 It may provide that the requirements under this Article do not apply to:
6 It may provide for further exceptions if this is necessary due to market conditions. |
Section 2 Cultivation, Extraction and Production of Timber and Wood Products and other Raw Materials and Products 989899
98 Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 614; BBl 2019 1251). 99 Amended by No I of the FA of 15 June 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Art. 35e Requirements for putting into circulation
1 The putting into circulation for the first time of timber and wood products that have not been harvested or traded in accordance with the regulations of the country of origin is prohibited. 2 The Federal Council shall lay down the requirements for putting timber and wood products into circulation in line with the rules of the European Union. 3 In line with international standards, it may impose requirements for putting other raw materials and products into circulation or prohibit their being put into circulation if their cultivation, extraction or production significantly pollutes the environment or significantly jeopardises the sustainable use of natural resources. |
Art. 35f Duty of care
1 Any person who puts timber or wood products or other raw materials and products specified by the Federal Council pursuant to Article 35eparagraph 3 into circulation for the first time must exercise the required care to ensure that the goods meet the requirements under Article 35e. 2 The Federal Council regulates:
3 It may impose reporting obligations on those who put timber or wood products in circulation for the first time. 4 It may provide for the return, seizure or forfeiture of timber or wood products and other raw materials and products that it specifies pursuant to Article 35e paragraph 3 in cases of infringement of paragraphs 1 and 2 and of Article 35e. It may also provide for a ban on the marketing of timber and wood products in particularly serious cases. |
Art. 35g Traceability and declaration
1 Traders must document the supplier from which they have obtained timber or wood products and the purchaser to which they have supplied them;the Federal Council may impose a documentation requirement for timber or wood products and other raw materials and products that it specifies pursuant to Article 35eparagraph 3. 2 Any person who supplies timber or wood products to consumers must declare the type of timber and its origin. The Federal Council shall determine the timber and wood products to which this declaration obligation applies. |
Art. 35h Data processing
1 The authorities or third parties entrusted with the implementation of this Act or with the control or supervision of its implementation may process personal data, including sensitive personal data relating to administrative or criminal sanctions, in so far as is necessary to implement this section. 2 The domestic authorities may disclose personal data, including sensitive personal data relating to administrative or criminal sanctions, to foreign authorities and international institutions for the purpose of implementing the provisions of the European Union concerning the putting into circulation of timber and wood products. |
Section 3 Resource-conserving Design of Products and Packaging100
100 Inserted by No I of the FA of 15 Sept. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Art. 35i
1 Depending on the environmental impact caused by products and packaging, the Federal Council may lay down requirements for putting them into circulation, in particular with regard to:
2 When implementing paragraph 1, the Federal Council shall take account of the regulations of Switzerland’s main trading partners. |
Section 4 Resource-conserving Construction101
101 Inserted by No I of the FA of 15 Sept. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Art. 35j
1 As part of a comprehensive, building- and life cycle-based sustainability assessment in accordance with the environmental impact caused by buildings and taking account of Switzerland’s international obligations, the Federal Council may set requirements for:
2 The Confederation shall act as a role model in the planning, construction, operation, renovation and removal of its own buildings. It shall take account of increased requirements for resource-saving construction and innovative solutions. |
Title 3 Enforcement, Promotional Measures and Procedure |
Chapter 1 Enforcement |
Section 1 Enforcement by the Cantons |
Art. 37 Cantonal implementing provisions 102
Cantonal implementing provisions on disaster prevention (Art. 10), the environmental impact assessment (Art. 10a–10d), improvement (Art. 16–18), soundproofing of buildings (Art. 20 and 21) and waste (Art. 30–32 and 32abis–32e) require the approval of the Confederation to be valid. 102 Amended by No I of the FA of 20 March 2006, in force since 1 July 2007 (AS 2007 2701, 2012 2389; BBl 2005 5351, 5391). |
Section 2 Enforcement by the Confederation |
Art. 38 Supervision and coordination
1 The Confederation supervises the enforcement of this Act. 2 It coordinates the enforcement measures of the cantons and of its own institutions and establishments. 3 The Federal Council decides on the methods of testing, measurement and calculation to be applied. |
Art. 39 Implementing provisions and international law agreements
1 The Federal Council enacts the implementing provisions. 1bis In doing so, it may declare internationally harmonised technical regulations and standards to be applicable and:
2 It may conclude international agreements on:104
3 …107 103 Inserted by Annex No II 2 of the Chemicals Act of 15 Dec. 2000, in force since 1 Jan. 2005 (AS 2004 4763, 2005 2293; BBl 2000 687). 104 Amended by Annex No II 2 of the Chemicals Act of 15 Dec. 2000, in force since 1 Aug. 2005 (AS 2004 4763, 2005 2293; BBl 2000 687). 105 Inserted by Annex No II 2 of the Chemicals Act of 15 Dec. 2000, in force since 1 Aug. 2005 (AS 2004 4763, 2005 2293; BBl 2000 687). 106 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). 107 Repealed by Art. 12 No 2 of the Consultation Procedure Act of 18 March 2005, with effect from 1 Sept. 2005 (AS 2005 4099; BBl 2004 533). |
Art. 40 Placing series-produced installations on the market 108
1 The Federal Council may make placing series-produced installations on the market dependent on conformity assessments, labelling, registration or licensing according to the environmental pollution they produce. 2 It may recognise foreign tests, conformity assessments, labelling, registrations and authorisations. 108 Amended by Annex No 2 of the FA of 6 Oct. 1995 on Technical Barriers to Trade, in force since 1 July 1996 (AS 1996 1725; BBl 1995 II 521). |
Art. 41 Enforcement powers of the Confederation
1 The Confederation enforces Article 12 paragraph 1 letter e (Regulations on thermal and motor fuels), 26 (self-regulation), 27 (Information for recipients), 29 (Regulations on substances), 29a–29h (Environmentally hazardous organisms), 30b paragraph 3 (Deposit compensation fund), 30f and 30g (Import and export of waste), 31a paragraph 2 and 31c paragraph 3 (Federal waste disposal measures), 32abis–32asepties (Pre-paid disposal fee and recycling contributions), 32e paragraphs 1–4 (Charge to finance remediation), 35a–35c (Incentive taxes), 35d (Requirements for motor and thermal fuels), 35e–35h (Timber or wood products or other raw materials and products), 35i (Resource-conserving design of products and packaging), 39 (Implementing provisions and international law agreements), 40 (Placing series-produced installations on the market) and 46 paragraph 3 (Information on substances and organisms); it may require the cantons to carry out certain duties.109 2 Any federal authority that enforces another Federal Act or an international agreement is, in fulfilling this duty, also responsible for the enforcement of the Environmental Protection Act. It must consult the cantons concerned before making its decision. The Federal Office and the other federal agencies concerned cooperate in accordance with Articles 62a and 62b of the Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997110 in relation to enforcement.111 3 If the procedure under paragraph 2 is not suitable for certain duties, the Federal Council regulates enforcement by the federal agencies concerned.112 4 The federal enforcement authorities must take account of cantonal environmental protection measures.113 109 Amended by No III of the FA of 15 March 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). 111 Amended by No I 14 of the FA of 18 June 1999 on the Coordination and Simplification of Decision-making Procedures, in force since 1 Jan. 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591). 112 Amended by No I 14 of the FA of 18 June 1999 on the Coordination and Simplification of Decision-making Procedures, in force since 1 Jan. 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591). 113 Originally: Para. 3. |
Section 2a Cooperation with the Private Sector114
114 Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Art. 41a
1 The Confederation and, within the scope of their responsibilities, the cantons shall cooperate with private sector organisations in enforcing this Act. 2 They may promote sectoral agreements by setting quantitative targets and deadlines for meeting them. 3 Before enacting implementing regulations, they must examine voluntary private sector measures. Wherever possible and necessary, they shall incorporate sectoral agreements into the implementing regulations in whole or in part. 4 When enacting the implementing provisions, they shall take account of voluntary measures already taken by companies, provided these have at least the same effect on environmental protection as the implementing legislation.115 115 Inserted by No I of the FA of 15 Sept. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Section 3 Special Enforcement Provisions |
Art. 42 Environmental protection agencies
1 The cantons shall set up a specialist agency to consider environmental questions or designate existing public agencies to carry out this task. 2 The Federal Office is the specialist agency for the Confederation.116 116 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Art. 43 Delegation of enforcement duties 117
The enforcement authorities may entrust public corporations or private entities with enforcement duties, and in particular with control and monitoring. 117 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Art. 43a Eco-labelling and environmental management 118
1 The Federal Council may issue regulations on the introduction of:
2 In so doing, it must take account of international law and internationally recognised technical standards. 118 Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Art. 44 Environmental pollution surveys
1 The Confederation and the cantons conduct surveys on environmental pollution and check the effectiveness of measures taken in terms of this Act. 2 The Federal Council coordinates the federal and cantonal surveys and data collections. 3 It decides what information on substances and organisms collected in terms of the legislation on gene technology, foodstuffs, therapeutic products, chemicals, agriculture, epidemics and epizootic diseases is made available to the Federal Office.119 119 Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391). |
Art. 44a Action plans for air pollution 120
1 If several sources of air pollution cause or are expected to cause harmful effects or nuisances, the authority concerned must draw up a plan of the measures that will contribute to reducing or eliminating these effects within a set time (action plan). 2 Action plans are binding for the authorities that are entrusted with enforcement by the cantons. They must make a distinction between measures which may be ordered immediately and measures for which the legal framework still has to be enacted. 3 If a plan provides for measures which come within the area of responsibility of the Confederation, the cantons must make the necessary applications to the Federal Council. 120 Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Art. 45 Regular inspections 121
The Federal Council may require the regular inspection of installations such as oil-fired furnaces, waste disposal facilities and construction machinery. 121 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Art. 46 Obligation to provide information
1 Everyone is obliged to provide the authorities with the information required to enforce this Act and, if necessary, to conduct or acquiesce in the conduct of enquiries. 2 The Federal Council or the cantons may order that registers be kept on air pollution, noise and vibrations, waste and its disposal, and the types, amounts and assessment of substances and organisms, and that such registers be stored and made available to the authorities on request.122 3 The Federal Council may order that information be provided on substances and organisms that may present a threat to the environment or which are being put into circulation for the first time.123 122 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). 123 Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Art. 47 Information and professional secrecy 124
1 and2 ...125 3 All those responsible for enforcing this Act as well as experts and members of commissions and technical committees are bound by official secrecy. 4 Confidential information obtained in the implementation of this Act may be disclosed to foreign authorities and international organisations only if this is provided for in an international agreement, decisions of international organisations, or a federal act.126 The Federal Council regulates responsibilities and the procedure.127 124 Amended by Art. 2 No I of the FD of 27 Sept. 2013 (Aarhus Convention), in force since 1 June 2014 (AS 2014 1021; BBl 2012 4323). 125 Repealed by Art. 2 No I of the FD of 27 Sept. 2013 (Aarhus Convention), with effect from 1 June 2014 (AS 2014 1021; BBl 2012 4323). 126 Amended by Annex No II 2 of the Chemicals Act of 15 Dec. 2000, in force since 1 Aug. 2005 (AS 2004 4763, 2005 2293; BBl 2000 687). 127 Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). |
Art. 48a Pilot projects 128
The Federal Council may issue provisions for the implementation of innovative pilot projects that derogate from this Act, provided that these provisions are limited in terms of time, place and subject matter and serve to gather experience for the further development of this Act and its enforcement. 128 Inserted by No I of the FA of 15 Sept. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Chapter 2 Promotional Measures |
Art. 49 Training and research
1 The Confederation may promote the education and training of specialists who carry out activities related to environmental protection.129 2 It may commission or support research studies and technology assessments.130 3 It may promote the development, certification, verification and market introduction of installations and processes that can reduce pollution in the public interest. Financial aid may not normally exceed 50 per cent of the costs. In the event of the commercial exploitation of the development results, it must be refunded in proportion to the earnings made. Every five years, the Federal Council shall make a general assessment of the effect of the promotion and reports to the Federal Assembly on the results.131 129 Amended by No I of the FA of 15 June 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). 130 Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391). 131 Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). Amended by No I of the FA of 15 June 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Art. 49a Information, advice and platforms 132
1 The Confederation may grant financial aid for:
2 Financial aid may not exceed 50 per cent of the costs. 132 Inserted by No I of the FA of 15 Sept. 2024, in force since 1 Jan. 2025 (AS 2024 648; BBl 2023 13, 437). |
Art. 50 Contributions towards environmental protection measures along roads 133
1 As part of the use of the net revenue from the mineral oil tax and the national highways charge, the Confederation shall contribute to the cost:
2 The cantons shall report to the Confederation on the use of the contributions towards environmental protection measures along main roads that are to be upgraded with federal aid, and along other roads. 133 Amended by No II 22 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New System of Fiscal Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons (NFE), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029). |
Art. 52135
135 Repealed by No I 10 of the FA of 19 March 2021 on Administrative Simplifications and Federal Budget Relief, with effect from 1 Jan. 2022 (AS 2021 654; BBl 2020 6985). |
Art. 53 International cooperation on the protection of the environment 136
1 The Confederation may make contributions:
2 Contributions under paragraph 1 letter d are authorised as framework credits for two or more years in each case. 3 The Federal Council monitors the effective use of the funds authorised under this Act and reports to the Federal Assembly thereon. 136 Amended by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 20034061, 4062; BBl 2002 7911). |
Chapter 3 Procedures |