Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Federal Act
on Controlling Communicable Human Diseases
(Epidemics Act, EpidA)

The Federal Assembly of the Swiss Confederation,

on the basis of Articles 40 paragraph 2, 118 paragraph 2 letter b, 119 paragraph 2 and 120 paragraph 2 of the Federal Constitution1,
and having considered the Federal Council Dispatch dated 3 December 20102,

decrees:

Chapter 1 General Provisions and Principles

Art. 1 Subject matter  

This Act reg­u­lates pro­tect­ing people against com­mu­nic­able dis­eases and provides for the meas­ures re­quired to do so.

Art. 2 Purpose  

1 This Act has the aim of pre­vent­ing and con­trolling the out­break and spread of com­mu­nic­able dis­eases.

2 The meas­ures un­der this Act are in­ten­ded to en­able:

a.
com­mu­nic­able dis­eases to be mon­itored and ba­sic know­ledge about their spread and de­vel­op­ment to be made avail­able;
b.
the dangers of the out­break and spread of com­mu­nic­able dis­eases to be re­cog­nised, as­sessed and avoided at an early stage;
c.
in­di­vidu­al per­sons, spe­cif­ic groups of per­sons and in­sti­tu­tions to con­trib­ute to pre­vent­ing and con­trolling com­mu­nic­able dis­eases;
d.
the or­gan­isa­tion­al, tech­nic­al and fin­an­cial re­quire­ments for de­tect­ing, mon­it­or­ing, pre­vent­ing and con­trolling com­mu­nic­able dis­eases to be cre­ated;
e.
ac­cess to fa­cil­it­ies and re­sources for pro­tec­tion against trans­mis­sion to be en­sured;
f.
the ef­fects of com­mu­nic­able dis­eases on so­ci­ety and the per­sons af­fected to be re­duced.
Art. 3 Definitions  

In this Act:

a.
com­mu­nic­able dis­ease means an ill­ness that may be trans­mit­ted to hu­man be­ings by patho­gens or their tox­ic products;
b.
ob­ser­va­tions means clin­ic­al find­ings (e.g. sus­pec­ted dia­gnoses, con­firmed dia­gnoses, deaths), labor­at­ory ana­lys­is find­ings (e.g. test res­ults, dir­ect and in­dir­ect evid­ence of patho­gens, typi­fic­a­tions, res­ist­ance tests), epi­demi­olo­gic­al find­ings (e.g. key fig­ures on health­care-as­so­ci­ated in­fec­tions) and in­cid­ents (e.g. sus­pi­cious sub­stances, ob­jects) con­nec­ted with com­mu­nic­able dis­eases;
c.
patho­gens means nat­ur­al and ge­net­ic­ally mod­i­fied or­gan­isms (e.g. vir­uses, bac­teria, fungi, pro­to­zoa and oth­er para­sites), sub­stances (e.g. pri­ons, tox­ins) and ge­net­ic ma­ter­i­al that can cause or ag­grav­ate a com­mu­nic­able dis­ease;
d.
hand­ling patho­gens means any activ­ity in­volving patho­gens, in par­tic­u­lar their man­u­fac­ture, re­pro­duc­tion, re­lease, mar­ket­ing, im­port, ex­port, trans­it, re­ten­tion, use, stor­age, dis­pos­al or trans­port.
Art. 4 Goals and strategies  

1 The Fed­er­al Coun­cil shall in con­sulta­tion with the can­tons de­term­ine the goals and strategies for de­tect­ing, mon­it­or­ing, pre­vent­ing and con­trolling com­mu­nic­able dis­eases.

2 The fol­low­ing in par­tic­u­lar must be taken in­to con­sid­er­a­tion in de­term­in­ing the goals and strategies:

a.
the find­ings of the re­ports un­der Art­icle 76;
b.
in­ter­na­tion­al re­com­mend­a­tions and guidelines;
c.
the cur­rent state of sci­entif­ic know­ledge.

3 The Con­fed­er­a­tion and the can­tons shall, based on the re­ports, re­view wheth­er the goals have been achieved, and take the rel­ev­ant meas­ures as re­quired.

Art. 5 National programmes  

1 The Fed­er­al Of­fice of Pub­lic Health (FOPH) shall, in con­sulta­tion with the can­tons, de­vel­op top­ic-spe­cif­ic na­tion­al pro­grammes for de­tect­ing, mon­it­or­ing, pre­vent­ing and con­trolling com­mu­nic­able dis­eases, in par­tic­u­lar re­la­tion to:

a.
vac­cin­a­tions;
b.
health­care-as­so­ci­ated in­fec­tions and res­ist­ance in the case of patho­gens;
c.
HIV and oth­er sexu­ally trans­mit­ted patho­gens.

2 The Con­fed­er­a­tion and the can­tons shall im­ple­ment the na­tion­al pro­grammes with­in the scope of their powers.

Art. 6 Special situation  

1 A spe­cial situ­ation arises if:

a.
the or­din­ary en­force­ment agen­cies are un­able to pre­vent or con­trol the out­break and spread of com­mu­nic­able dis­eases, and one of the fol­low­ing risks is present:
1.
a high risk of in­fec­tion and of spread,
2.
a spe­cial risk to pub­lic health,
3.
ser­i­ous con­sequences for the eco­nomy or for oth­er areas of life;
b.
the World Health Or­gan­iz­a­tion (WHO) has an­nounced a pub­lic health emer­gency of in­ter­na­tion­al con­cern and this emer­gency poses a risk to pub­lic health in Switzer­land.

2 The Fed­er­al Coun­cil may, after con­sult­ing the can­tons, or­der the fol­low­ing meas­ures:

a.
meas­ures in re­la­tion to in­di­vidu­al per­sons;
b.
meas­ures in re­la­tion to the pop­u­la­tion;
c.
a re­quire­ment for doc­tors and oth­er health­care spe­cial­ists to par­ti­cip­ate in com­bat­ing com­mu­nic­able dis­eases;
d.
man­dat­ory vac­cin­a­tions for pop­u­la­tion groups at high risk, for per­sons who are par­tic­u­larly ex­posed to in­fec­tion and for per­sons who carry out cer­tain activ­it­ies.
3 The Fed­er­al De­part­ment of Home Af­fairs (FDHA) shall co­ordin­ate the meas­ures taken by the Con­fed­er­a­tion.
Art. 7 Extraordinary situation  

If an ex­traordin­ary situ­ation so re­quires, the Fed­er­al Coun­cil may or­der the meas­ures re­quired for the en­tire coun­try or for in­di­vidu­al parts of the coun­try.

Art. 8 Preparatory measures  

1 The Con­fed­er­a­tion and the can­tons shall take pre­par­at­ory meas­ures to lim­it the risks to and neg­at­ive ef­fects on pub­lic health at an early stage.

2 The FOPH may in­struct the can­tons to take spe­cif­ic meas­ures in view of a spe­cial risk to pub­lic health, in par­tic­u­lar:

a.
meas­ures to de­tect and mon­it­or com­mu­nic­able dis­eases;
b.
meas­ures in re­la­tion to in­di­vidu­al per­sons;
c.
meas­ures in re­la­tion to the pop­u­la­tion;
d.
meas­ures to dis­trib­ute thera­peut­ic products.

Chapter 2 Providing and Exchanging Information

Art. 9 Providing information  

1 The FOPH shall in­form the pub­lic, spe­cif­ic groups of per­sons, au­thor­it­ies and ex­perts about the dangers of com­mu­nic­able dis­eases and about the op­tions for pre­vent­ing and con­trolling such dis­eases.

2 It shall reg­u­larly pub­lish com­pil­a­tions and ana­lyses about the nature, in­cid­ence, causes and spread of com­mu­nic­able dis­eases.

3 It shall pub­lish re­com­mend­a­tions on meas­ures against com­mu­nic­able dis­eases and on hand­ling patho­gens and shall ad­apt them reg­u­larly in line with the cur­rent state of sci­entif­ic know­ledge. If oth­er fed­er­al of­fices are af­fected, the FOPH shall act in con­sulta­tion with them.

4 The FOPH and the com­pet­ent can­ton­al au­thor­it­ies shall co­ordin­ate their in­form­a­tion activ­it­ies.

Art. 10 Exchange of information  

1 The FOPH shall en­sure that the can­tons re­ceive the in­form­a­tion per­tain­ing to pre­vent­ing and com­bat­ing com­mu­nic­able dis­eases.

2 The com­pet­ent fed­er­al and can­ton­al bod­ies shall share re­search res­ults, spe­cial­ist know­ledge and in­form­a­tion on train­ing and mon­it­or­ing pro­grammes with each oth­er.

Chapter 3 Detection and Monitoring

Section 1 Reports

Art. 11 Early detection and monitoring systems  

The FOPH shall in co­oper­a­tion with oth­er fed­er­al agen­cies and the com­pet­ent can­ton­al bod­ies op­er­ate sys­tems for the early de­tec­tion and mon­it­or­ing of com­mu­nic­able dis­eases. It shall en­sure co­ordin­a­tion with in­ter­na­tion­al sys­tems.

Art. 12 Duty to report  

1 Doc­tors, hos­pit­als and oth­er pub­lic or private health­care in­sti­tu­tions shall re­port ob­ser­va­tions on com­mu­nic­able dis­eases, in­clud­ing the in­form­a­tion re­quired to identi­fy the per­sons who are ill, in­fec­ted or have been ex­posed and to es­tab­lish the route of trans­mis­sion:

a.
to the com­pet­ent can­ton­al au­thor­ity;
b.
in the case of cer­tain patho­gens, dir­ectly to the FOPH as well.

2 Labor­at­or­ies shall re­port labor­at­ory ana­lys­is find­ings on com­mu­nic­able dis­eases in­clud­ing the in­form­a­tion re­quired to identi­fy the per­sons who are ill or in­fec­ted to the com­pet­ent can­ton­al au­thor­ity and the FOPH.

3 The Fed­er­al Coun­cil may re­quire that meas­ures taken to pre­vent and con­trol the dis­ease as well as their ef­fect are re­por­ted and that samples and test res­ults are sent to the labor­at­or­ies des­ig­nated by the re­spons­ible au­thor­it­ies.

4 The com­pet­ent can­ton­al au­thor­it­ies shall re­port ob­ser­va­tions that in­dic­ate a risk to pub­lic health to the FOPH.

5 Any per­son pi­lot­ing a ship or an air­craft shall re­port ob­ser­va­tions that in­dic­ate a risk to pub­lic health to the port or air­port op­er­at­or.

6 Ob­ser­va­tions must be re­por­ted if they re­late to com­mu­nic­able dis­eases that:

a.
may cause epi­dem­ics;
b.
may cause ser­i­ous con­sequences;
c.
are nov­el or un­ex­pec­ted; or
d.
are sub­ject to mon­it­or­ing by in­ter­na­tion­al agree­ment.
Art. 13 Regulation of reports  

1 The Fed­er­al Coun­cil shall stip­u­late the ob­ser­va­tions on com­mu­nic­able dis­eases that must be re­por­ted, to­geth­er with the meth­ods, cri­ter­ia and time lim­its for re­port­ing.

2 In the case of spe­cif­ic re­port con­tent, it may re­strict the duty to re­port to se­lec­ted doc­tors, to hos­pit­als and oth­er pub­lic or private health­care in­sti­tu­tions and to labor­at­or­ies.

Art. 14 Reports for epidemiological monitoring and for research purposes  

1 The FOPH may agree for the pur­pose of epi­demi­olo­gic­al mon­it­or­ing and for re­search pur­poses with doc­tors, labor­at­or­ies, hos­pit­als and oth­er pub­lic or private health­care in­sti­tu­tions that they re­port ob­ser­va­tions that are not sub­ject to the duty to re­port to a body des­ig­nated by the FOPH.

2 The re­port must be made in an­onymised form.

Art. 15 Epidemiological investigations  

1 The com­pet­ent can­ton­al au­thor­it­ies shall en­sure the re­quired epi­demi­olo­gic­al in­vest­ig­a­tions, in par­tic­u­lar on the nature, cause, source of in­fec­tion and spread of a de­tec­ted or sus­pec­ted dis­ease. They shall co­ordin­ate their activ­it­ies and in­form the FOPH about the res­ults.

2 The com­pet­ent fed­er­al au­thor­ity shall provide the can­ton­al au­thor­it­ies with pro­fes­sion­al sup­port with the epi­demi­olo­gic­al in­vest­ig­a­tions. It may con­duct such in­vest­ig­a­tions it­self, par­tic­u­larly if the can­ton con­cerned re­quests it to do so.

Section 2 Laboratories

Art. 16 Licence requirement  

1 Labor­at­or­ies that con­duct mi­cro­bi­o­lo­gic­al tests for de­tect­ing com­mu­nic­able dis­eases re­quire a li­cence from the com­pet­ent fed­er­al au­thor­ity.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall carry out the fol­low­ing tasks:

a.
des­ig­nat­ing the com­pet­ent fed­er­al au­thor­ity.
b.
reg­u­lat­ing the re­quire­ments and pro­ced­ure for grant­ing the li­cence.
c.
spe­cify­ing the li­cence hold­er's ob­lig­a­tions.
d.
reg­u­lat­ing su­per­vi­sion and in par­tic­u­lar provide for the pos­sib­il­ity of un­an­nounced in­spec­tions.

3 Labor­at­or­ies in doc­tors’ prac­tices, hos­pit­al labor­at­or­ies, phar­macy dis­pens­ar­ies and oth­er labor­at­or­ies that con­duct ana­lyses as part of the uni­ver­sal pro­vi­sion of ser­vices un­der the Fed­er­al Act of 18 March 19943 on Health In­sur­ance (Health In­sur­ance Act) are ex­emp­ted from the li­cence re­quire­ment.

Art. 17 National reference centres and confirmation laboratories  

The FOPH may des­ig­nate in­di­vidu­al labor­at­or­ies as na­tion­al ref­er­ence centres or as con­firm­a­tion labor­at­or­ies and en­trust the same with spe­cial tests and oth­er spe­cial tasks.

Art. 18 Laboratory network  

The can­tons shall op­er­ate a net­work of re­gion­al labor­at­or­ies and en­sure co­oper­a­tion with the com­pet­ent fed­er­al au­thor­it­ies and the high se­cur­ity labor­at­or­ies.

Chapter 4 Prevention

Section 1 General Preventive Measures

Art.19  

1 The Con­fed­er­a­tion and the can­tons shall take meas­ures to con­trol, re­duce and elim­in­ate the risks of dis­ease trans­mis­sion.

2 The Fed­er­al Coun­cil may is­sue the fol­low­ing reg­u­la­tions:

a.
It may re­quire hos­pit­als, clin­ics and oth­er health­care in­sti­tu­tions to de­con­tam­in­ate, dis­in­fect and ster­il­ise their med­ic­al devices.
b.
It may re­quire busi­nesses and event or­gan­isers whose activ­it­ies in­crease the risk of trans­mit­ting the dis­ease to provide pre­ven­tion and in­form­a­tion ma­ter­i­als and com­ply with a spe­cif­ic code of con­duct.
c.
It may re­quire pub­lic health and edu­ca­tion in­sti­tu­tions to of­fer in­form­a­tion on the dangers of com­mu­nic­able dis­eases and ad­vice on their pre­ven­tion and con­trol.
d.
It may re­quire pub­lic and private in­sti­tu­tions that have a spe­cial ob­lig­a­tion to pro­tect the health of people in their care to take suit­able pre­vent­ive meas­ures.
e.
It may make tech­nic­al in­stall­a­tions that can spread com­mu­nic­able dis­eases sub­ject to a re­gis­tra­tion re­quire­ment.

Section 2 Vaccinations

Art. 20 National vaccination plan  

1 The FOPH, in co­oper­a­tion with the Fed­er­al Com­mis­sion for Vac­cin­a­tion, shall draw up and pub­lish vac­cin­a­tion re­com­mend­a­tions in the form of a na­tion­al vac­cin­a­tion plan.

2 Doc­tors and oth­er health­care spe­cial­ists shall as­sist in im­ple­ment­ing the na­tion­al vac­cin­a­tion plan as part of their activ­it­ies.

3 They shall in­form the per­sons ad­dressed by the vac­cin­a­tion re­com­mend­a­tions about the na­tion­al vac­cin­a­tion plan.

Art. 21 Encouraging people to be vaccinated  

1 The can­tons shall en­cour­age people to be vac­cin­ated by:

a.
in­form­ing the per­sons ad­dressed by the vac­cin­a­tion re­com­mend­a­tions about the na­tion­al vac­cin­a­tion plan;
b.
reg­u­larly re­view­ing the vac­cin­a­tion status of chil­dren and young people who are in com­puls­ory edu­ca­tion;
c.
en­sur­ing that the per­sons ad­dressed by the vac­cin­a­tion re­com­mend­a­tions are fully vac­cin­ated.

2 They may in par­tic­u­lar:

a.
of­fer vac­cin­a­tions as part of school health ser­vices;
b.
ad­min­is­ter vac­cines free of charge or sup­ply vac­cines at be­low the mar­ket price.
Art. 22 Mandatory vaccinations  

The can­tons may de­clare vac­cin­a­tions to be man­dat­ory for pop­u­la­tion groups at high risk, per­sons who are par­tic­u­larly ex­posed to in­fec­tion and per­sons that carry out cer­tain activ­it­ies, provided there is a sig­ni­fic­ant risk.

Art. 23 International certificate of vaccination or other prophylaxis  

1 The Fed­er­al Coun­cil may in­tro­duce a re­gis­tra­tion or li­cens­ing ob­lig­a­tion for vac­cin­a­tions for which an in­ter­na­tion­al cer­ti­fic­ate of vac­cin­a­tion or oth­er pro­phy­lax­is un­der Art­icle 36 of the In­ter­na­tion­al Health Reg­u­la­tions (2005) of 23 May 20054 is re­quired.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall carry out the fol­low­ing tasks:

a.
des­ig­nat­ing the com­pet­ent au­thor­ity;
b.
reg­u­lat­ing the re­quire­ments and the pro­ced­ure for grant­ing li­cences;
c.
in­dic­at­ing the vac­cin­a­tion pro­ced­ure and the per­mit­ted vac­cines.
Art. 24 Monitoring and evaluation  

1 The com­pet­ent fed­er­al au­thor­it­ies shall in con­sulta­tion with the can­tons reg­u­larly re­view the ap­pro­pri­ate­ness and ef­fect­ive­ness of the vac­cin­a­tion meas­ures.

2 The com­pet­ent can­ton­al au­thor­it­ies shall col­lect data on the num­bers of per­sons who have been vac­cin­ated and in­form the FOPH reg­u­larly about the vac­cin­a­tion rate and about the meas­ures taken to in­crease the rate.

3 The FOPH shall reg­u­larly draw up re­ports on mon­it­or­ing and eval­u­ation and pub­lish these in a suit­able form.

Section 3 Biosafety

Art. 25 Duty of care  

Any per­son who handles patho­gens or their tox­ic products must take all the meas­ures re­quired to en­sure that no one can come to any harm.

Art. 26 Handling pathogens in contained systems  

1 In the case of activ­it­ies with patho­gens in con­tained sys­tems, all the con­tain­ment meas­ures that are re­quired to pre­vent a risk to the pop­u­la­tion must be taken.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall in­tro­duce a re­gis­tra­tion or li­cens­ing ob­lig­a­tion; it shall reg­u­late the re­quire­ments and the pro­ced­ure.

3 It may sim­pli­fy the re­gis­tra­tion or li­cens­ing ob­lig­a­tion or provide for ex­cep­tions in the case of spe­cif­ic patho­gens and activ­it­ies if cur­rent sci­entif­ic know­ledge and ex­per­i­ence in­dic­ate that there is no risk to health.

Art. 27 Release and marketing  

1 Any per­son who wishes to re­lease or mar­ket patho­gens for ex­per­i­ment­al pur­poses shall re­quire a li­cence from the Con­fed­er­a­tion.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late the re­quire­ments and the pro­ced­ure for grant­ing the li­cence as well as the pro­vi­sion of in­form­a­tion to the pub­lic on ex­per­i­ment­al re­leases.

3 It may provide for ex­cep­tions from the li­cens­ing ob­lig­a­tion for spe­cif­ic patho­gens if cur­rent sci­entif­ic know­ledge and ex­per­i­ence in­dic­ate that there is no risk to health.

Art. 28 Duty to provide information to purchasers  

Any per­son who mar­kets patho­gens must in­form cus­tom­ers about their health-re­lated prop­er­ties and risks and about the re­quired pre­cau­tion­ary and pre­vent­ive meas­ures.

Art. 29 Further regulations issued by the Federal Council  

The Fed­er­al Coun­cil may is­sue the fol­low­ing reg­u­la­tions:

a.
It may reg­u­late the trans­port of patho­gens and in­tro­duce a li­cens­ing re­quire­ment for their im­port, ex­port and trans­it.
b.
It may re­strict or pro­hib­it the hand­ling of spe­cif­ic patho­gens.
c.5
It may spe­cify re­quire­ments for con­tained sys­tem equip­ment and the train­ing of per­sons hand­ling patho­gens.
d.
It may re­quire the mark­ing of con­tain­ers that hold patho­gens.

5 Amended by An­nex No 34 of the FA of 20 June 2014 on Con­tinu­ing Edu­ca­tion and Train­ing, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 689; BBl 2013 3729).

Chapter 5 Disease Control

Section 1 Measures that apply to Individual Persons

Art. 30 Principle  

1 A meas­ure in ac­cord­ance with Art­icles 33–38 may only be ordered if:

a.
less strin­gent meas­ures to pre­vent the spread of a com­mu­nic­able dis­ease are not suf­fi­cient or ap­pro­pri­ate; and
b.
the meas­ure serves to avert a ser­i­ous risk to the health of oth­er per­sons.

2 The meas­ure must be ne­ces­sary and reas­on­able.

Art. 31 Ordering measures  

1 The com­pet­ent can­ton­al au­thor­it­ies shall or­der the meas­ures in ac­cord­ance with Art­icles 33–38.

2 The com­pet­ent fed­er­al au­thor­it­ies shall sup­port the can­tons in identi­fy­ing and no­ti­fy­ing per­sons, in par­tic­u­lar per­sons trav­el­ling on in­ter­na­tion­al trans­port ser­vices.

3 When or­der­ing meas­ures, the per­sons con­cerned must be giv­en an ex­plan­a­tion of why the meas­ures are be­ing ordered and how long they are ex­pec­ted to ap­ply.

4 The meas­ures may only ap­ply for as long as is ne­ces­sary to pre­vent the spread of a com­mu­nic­able dis­ease and to avert a ser­i­ous risk to the health of oth­er per­sons. They must be reg­u­larly re­viewed.

Art. 32 Enforcement of the measures  

The com­pet­ent can­ton­al au­thor­it­ies may com­pulsor­ily en­force their or­ders re­lat­ing to med­ic­al mon­it­or­ing, quar­ant­ine, isol­a­tion or med­ic­al test­ing.

Art. 33 Identification and notification  

Any per­son who is ill, sus­pec­ted of be­ing ill, in­fec­ted or sus­pec­ted of be­ing in­fec­ted or who is spread­ing patho­gens may be iden­ti­fied and no­ti­fied.

Art. 34 Medical monitoring  

1 Any per­son who is ill, sus­pec­ted of be­ing ill, in­fec­ted or sus­pec­ted of be­ing in­fec­ted or who is spread­ing patho­gens may be made sub­ject to med­ic­al mon­it­or­ing.

2 The per­son con­cerned is re­quired to in­form the doc­tor re­spons­ible about their state of health and their con­tacts with oth­er per­sons.

Art. 35 Quarantine and isolation  

1 If med­ic­al mon­it­or­ing is in­suf­fi­cient, the fol­low­ing meas­ures may be taken:

a.
a per­son who sus­pec­ted of be­ing ill or sus­pec­ted of be­ing in­fec­ted may be placed in quar­ant­ine;
b.
a per­son who is ill or in­fec­ted or who is spread­ing patho­gens may be placed in isol­a­tion.

2 The per­son con­cerned may if ne­ces­sary be ad­mit­ted to a hos­pit­al or an­oth­er suit­able in­sti­tu­tion.

3 The hos­pit­al or the in­sti­tu­tion must en­sure that its staff and oth­er per­sons at risk are pro­tec­ted against in­fec­tion.

Art. 36 Medical examination  

Any per­son who is ill, sus­pec­ted of be­ing ill, in­fec­ted or sus­pec­ted of be­ing in­fec­ted or who is spread­ing patho­gens may be re­quired to un­der­go a med­ic­al ex­am­in­a­tion and to al­low samples to be taken.

Art. 37 Medical treatment  

Any per­son who is ill, sus­pec­ted of be­ing ill, in­fec­ted or sus­pec­ted of be­ing in­fec­ted or who is spread­ing patho­gens may be re­quired to un­der­go med­ic­al treat­ment.

Art. 38 Restriction of certain activities and on practising a profession  

1 Any per­son who is ill, sus­pec­ted of be­ing ill, in­fec­ted or sus­pec­ted of be­ing in­fec­ted or who is spread­ing patho­gens may be wholly or partly pro­hib­ited from car­ry­ing out cer­tain activ­it­ies or prac­tising their pro­fes­sion. They may be re­quired to give no­tice of any change in their can­ton of res­id­ence, their activ­ity or pro­fes­sion to the com­pet­ent can­ton­al au­thor­ity without delay.

2 If a per­son is wholly or partly pro­hib­ited from car­ry­ing out cer­tain activ­it­ies or from prac­tising their pro­fes­sion and if they have been re­quired to give no­tice of a change in their can­ton of res­id­ence, their activ­ity or pro­fes­sion, the com­pet­ent can­ton­al au­thor­ity shall no­ti­fy the com­pet­ent au­thor­ity in the can­ton con­cerned about the pro­hib­i­tion or re­stric­tion.

Art. 39 Duties of doctors  

Doc­tors who are treat­ing or mon­it­or­ing a per­son who is ill, sus­pec­ted of be­ing ill, in­fec­ted or sus­pec­ted of be­ing in­fec­ted or who is spread­ing patho­gens shall take all the meas­ures avail­able to them to pre­vent the spread of a com­mu­nic­able dis­ease. If of­fi­cial meas­ures are re­quired, this must be re­por­ted to the com­pet­ent can­ton­al au­thor­ity.

Section 2 Measures in relation to the Population and Specific Groups of Persons

Art.40  

1 The com­pet­ent can­ton­al au­thor­it­ies shall or­der meas­ures to pre­vent the spread of com­mu­nic­able dis­eases among the pop­u­la­tion or with­in spe­cif­ic groups of per­sons. They shall co­ordin­ate their meas­ures.

2 They may in par­tic­u­lar take the fol­low­ing meas­ures:

a.
pro­hib­it or re­strict events;
b.
close schools, oth­er pub­lic in­sti­tu­tions and private busi­nesses or is­sue reg­u­la­tions on their op­er­a­tion;
c.
re­voke or re­strict the right to enter or leave cer­tain build­ings or areas and to carry out spe­cif­ic activ­it­ies at defined loc­a­tions.

3 The meas­ures may only ap­ply for as long as is ne­ces­sary to pre­vent the spread of a com­mu­nic­able dis­ease. They must be reg­u­larly re­viewed.

Section 3 Measures relating to International Travel

Art. 41 Entry and exit  

1 The Fed­er­al Coun­cil shall is­sue reg­u­la­tions on in­ter­na­tion­al travel to pre­vent com­mu­nic­able dis­eases spread­ing from one coun­try to an­oth­er.

2 If re­quired to pre­vent the spread of a com­mu­nic­able dis­ease, the FOPH may re­quire per­sons en­ter­ing or leav­ing Switzer­land:

a.
to make their iden­tity, travel route and con­tact de­tails known;
b.
to present a cer­ti­fic­ate of vac­cin­a­tion or oth­er pro­phy­lax­is;
c.
to provide in­form­a­tion on their state of health;
d.
to present proof of a med­ic­al test;
e.
to un­der­go a med­ic­al ex­am­in­a­tion.

3 The FOPH may re­quire per­sons en­ter­ing Switzer­land to sub­mit to a meas­ure in ac­cord­ance with Art­icles 34, 35, 37 and 38; Art­icles 30–32 ap­ply in an ana­log­ous man­ner. If re­quired, the Fed­er­al Coun­cil may ex­tend these meas­ures tem­por­ar­ily to all per­sons en­ter­ing Switzer­land from re­gions con­sidered to pose a risk.

4 The FOPH may tem­por­ar­ily deny any per­son who is ill, sus­pec­ted of be­ing ill, in­fec­ted or sus­pec­ted of be­ing in­fec­ted or who is spread­ing patho­gens the right to leave Switzer­land if this is re­quired to pre­vent the spread of a com­mu­nic­able dis­ease.

Art. 42 Operational preparation  

1 Op­er­at­ors of ports and air­ports shall make the re­quired op­er­a­tion­al pre­par­a­tions for im­ple­ment­ing the meas­ures un­der Art­icle 41. They shall have their own emer­gency plans.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall des­ig­nate the op­er­at­ors of ports and air­ports that must provide the re­quired ca­pa­cit­ies in ac­cord­ance with An­nex 1 B of the In­ter­na­tion­al Health Reg­u­la­tions (2005) of 23 May 20056.

Art. 43 Duty to cooperate  

1 Com­pan­ies that trans­port per­sons by rail, bus, ship or air in­ter­na­tion­ally, air­port op­er­at­ors, port op­er­at­ors, rail­way and bus sta­tions and travel busi­nesses are re­quired to co­oper­ate in car­ry­ing out the meas­ures un­der Art­icle 41. They may with­in the lim­its of their op­er­a­tion­al and tech­nic­al ca­pa­cit­ies be re­quired:

a.
to in­form trav­el­lers about the dangers of com­mu­nic­able dis­eases and the op­tions for pre­vent­ing and con­trolling such dis­eases;
b.
to col­lect the in­form­a­tion re­quired for the iden­ti­fic­a­tion or early de­tec­tion of per­sons who are ill, sus­pec­ted of be­ing ill, in­fec­ted or sus­pec­ted of be­ing ill and per­sons sus­pec­ted of spread­ing patho­gens;
c.
to provide the com­pet­ent au­thor­it­ies with lists of pas­sen­gers or goods;
d.
to en­able pas­sen­gers to un­der­go med­ic­al tests;
e.
to en­able the trans­port of per­sons who are ill, sus­pec­ted of be­ing ill, in­fec­ted, sus­pec­ted of be­ing in­fec­ted or who are spread­ing patho­gens to a hos­pit­al or oth­er suit­able in­sti­tu­tion.

2 They must provide the op­er­a­tion­al and staff ca­pa­cit­ies ne­ces­sary to carry out the meas­ures un­der para­graph 1.

Section 4 Special Measures

Art. 44 Supply of therapeutic products  

1 The Fed­er­al Coun­cil shall en­sure that the pop­u­la­tion is sup­plied with the most im­port­ant thera­peut­ic products that are suit­able for con­trolling com­mu­nic­able dis­eases, in­so­far as it is un­able to guar­an­tee sup­ply by means of meas­ures un­der the Na­tion­al Eco­nom­ic Sup­ply Act of 8 Oc­to­ber 19827.

2 It may is­sue reg­u­la­tions on:

a.
al­loc­at­ing thera­peut­ic products;
b.
dis­trib­ut­ing thera­peut­ic products;
c.
fa­cil­it­at­ing the im­port and re­strict­ing or pro­hib­it­ing the ex­port of thera­peut­ic products, provided this is ne­ces­sary in or­der to avert a pub­lic health risk;
d.
main­tain­ing stocks of thera­peut­ic products in hos­pit­als and oth­er health­care in­sti­tu­tions.

3 It may provide for meas­ures to sup­ply Swiss cit­izens liv­ing abroad with thera­peut­ic products.

7 [AS 1983 931; 1992 288An­nex No 24; 1995 1018, 1794; 1996 3371An­nex 2 No 1; 2001 1439; 2006 2197An­nex No 48; 2010 1881An­nex 1 No II 18; 2012 3655No I 15. AS 2017 3097An­nex 2 No I]. See now: the Na­tion­al Eco­nom­ic Sup­ply Act of 17 June 2016 (SR 531).

Art. 45 Goods transport  

1 The Fed­er­al Coun­cil may is­sue reg­u­la­tions on the trans­port and on the im­port, ex­port and trans­it of goods that may be car­ri­ers of patho­gens. It may in par­tic­u­lar:

a.
is­sue re­quire­ments for pre­vent­ive meas­ures re­lat­ing to the trans­port of goods;
b.
re­quire the test­ing of goods for spe­cif­ic patho­gens;
c.
is­sue re­stric­tions and bans on trans­port and on the im­port, ex­port and trans­it of goods.

2 It may in­struct the can­tons to take in­di­vidu­al meas­ures.

Art. 46 Transport of dead bodies  

1 The Fed­er­al Coun­cil shall is­sue the re­quired reg­u­la­tions on the trans­port and the buri­al of dead bod­ies.

2 It shall reg­u­late the trans­port of dead bod­ies through Switzer­land, from an­oth­er coun­try to Switzer­land and from Switzer­land to an­oth­er coun­try.

Art. 47 Control of organisms  

1 If or­gan­isms oc­cur that can trans­mit patho­gens to hu­man be­ings, the com­pet­ent fed­er­al and can­ton­al bod­ies shall co­ordin­ate any meas­ures re­quired to con­trol such or­gan­isms or to pre­vent their oc­cur­rence.

2 Com­pan­ies that trans­port per­sons by rail, bus, ship or air, air­port op­er­at­ors, port op­er­at­ors, rail­way and bus sta­tions and travel busi­nesses are re­quired to co­oper­ate in car­ry­ing out these meas­ures.

Art. 48 Disinfection and disinfestation  

1 The com­pet­ent can­ton­al au­thor­it­ies shall en­sure that dis­in­fec­tion and dis­in­fest­a­tion, in par­tic­u­lar of means of trans­port and goods, are car­ried out to pre­vent the spread of com­mu­nic­able dis­eases.

2 Com­pan­ies that trans­port per­sons by rail, bus, ship or air, air­port op­er­at­ors, port op­er­at­ors, rail­way and bus sta­tions and travel busi­nesses are re­quired to co­oper­ate in car­ry­ing out dis­in­fec­tion and dis­in­fest­a­tion meas­ures.

Art. 49 Certificates for shipping  

The com­pet­ent can­ton­al au­thor­it­ies shall is­sue the re­quired health cer­ti­fic­ates for in­ter­na­tion­al ship­ping.

Chapter 6 Financial Measures

Art. 50 Financial assistance to public and private organisations  

The FOPH may with­in the lim­its of the au­thor­ised budget grant fin­an­cial as­sist­ance to pub­lic and private or­gan­isa­tions for meas­ures in the na­tion­al pub­lic in­terest for de­tect­ing, mon­it­or­ing, pre­vent­ing and con­trolling com­mu­nic­able dis­eases.

Art. 51 Financial assistance for manufacturing therapeutic products  

1 The Con­fed­er­a­tion may provide fin­an­cial as­sist­ance for man­u­fac­tur­ing thera­peut­ic products un­der Art­icle 44 in Switzer­land if sup­plies to the pop­u­la­tion in spe­cial or ex­traordin­ary situ­ations can­not oth­er­wise be guar­an­teed.

2 It may provide the fin­an­cial as­sist­ance with­in the lim­its of the au­thor­ised budget in the form of ba­sic con­tri­bu­tions, in­vest­ment con­tri­bu­tions or pro­ject-re­lated con­tri­bu­tions.

3 It may make the con­tri­bu­tions provided the man­u­fac­turer:

a.
is proven to have the know­ledge and abil­ity to de­vel­op or pro­duce the thera­peut­ic products con­cerned;
b.
un­der­takes to man­u­fac­ture the thera­peut­ic products in Switzer­land; and
c.
guar­an­tees to pri­or­it­ise the sup­ply of such thera­peut­ic products to the au­thor­it­ies in spe­cial or ex­traordin­ary situ­ations.
Art. 52 Compensatory payments made to laboratories  

The FOPH shall make com­pens­at­ory pay­ments to the labor­at­or­ies des­ig­nated as na­tion­al ref­er­ence centres or as con­firm­a­tion labor­at­or­ies for the ex­penses that they in­cur in car­ry­ing out their spe­cial tasks.

Chapter 7 Organisation and Procedures

Section 1 Cantonal and Federal Bodies

Art. 53 Chief medical officer  

1 Each can­ton shall ap­point a chief med­ic­al of­ficer. Can­tons may ap­point a joint chief med­ic­al of­ficer.

2 Chief med­ic­al of­ficers shall co­ordin­ate their activ­it­ies with oth­er au­thor­it­ies and in­sti­tu­tions in­volved in con­trolling com­mu­nic­able dis­eases. If a com­mu­nic­able dis­ease arises in con­nec­tion with a food­stuff, the chief med­ic­al of­ficer shall no­ti­fy the can­ton­al chem­ist.

3 The Fed­er­al Coun­cil shall spe­cify the re­quired qual­i­fic­a­tions for chief med­ic­al of­ficers.

Art. 54 Coordination body  

1 The Con­fed­er­a­tion and the can­tons shall es­tab­lish a body to pro­mote co­oper­a­tion (co­ordin­a­tion body). Sub­si­di­ary bod­ies may be es­tab­lished to deal with spe­cif­ic fields, in par­tic­u­lar de­tect­ing and mon­it­or­ing, pre­vent­ing and com­bat­ing zo­onoses.

2 The co­ordin­a­tion body and its sub­si­di­ary bod­ies shall be made up of fed­er­al and can­ton­al rep­res­ent­at­ives. They may also in­clude oth­er spe­cial­ists, as re­quired.

3 Their tasks shall in­clude the fol­low­ing:

a.
co­ordin­at­ing meas­ures to pre­pare for situ­ations that pose a par­tic­u­lar risk to pub­lic health;
b.
co­ordin­at­ing meas­ures to de­tect, pre­vent and con­trol the dis­ease;
c.
en­cour­aging uni­form im­ple­ment­a­tion;
d.
co­ordin­at­ing the pro­vi­sion of in­form­a­tion and com­mu­nic­a­tion;
e.
sup­port­ing the Fed­er­al Task Force in man­aging spe­cial or ex­traordin­ary situ­ations.

4 The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late the es­tab­lish­ment and man­age­ment of the co­ordin­a­tion body and its sub­si­di­ary bod­ies.

Art. 55 Task Force  

1 The Fed­er­al Coun­cil shall have a task force at its dis­pos­al for events that may pose a spe­cial risk to pub­lic health, in par­tic­u­lar to man­age a spe­cial or ex­traordin­ary situ­ation.

2 The Task Force shall have the fol­low­ing tasks:

a.
ad­vising the Fed­er­al Coun­cil;
b.
sup­port­ing the Con­fed­er­a­tion and the can­tons in co­ordin­at­ing the meas­ures.
Art. 56 Federal Commission for Vaccination  

1 Fed­er­al Com­mis­sion for Vac­cin­a­tion shall ad­vise the Fed­er­al Coun­cil on is­su­ing reg­u­la­tions and the au­thor­it­ies on im­ple­ment­ing this Act.

2 The Com­mis­sion's tasks shall in­clude the fol­low­ing:

a.
draw­ing up vac­cin­a­tion re­com­mend­a­tions for sub­mis­sion to the FOPH;
b.
de­vis­ing med­ic­al cri­ter­ia for as­sess­ing the sever­ity of a vac­cin­a­tion re­ac­tion;
c.
ad­vising the FDHA on mat­ters re­lated to com­pens­a­tion (Art. 64) or sat­is­fac­tion (Art. 65).

3 It shall com­prise spe­cial­ists from out­side the ad­min­is­tra­tion who have sci­entif­ic or prac­tic­al know­ledge of vac­cin­a­tion mat­ters.

4 It shall work with oth­er fed­er­al and can­ton­al bod­ies that deal with vac­cin­a­tion mat­ters.

Art. 57 Swiss Expert Committee for Biosafety  

The Swiss Ex­pert Com­mit­tee for Biosafety shall ad­vise the Fed­er­al Coun­cil on is­su­ing reg­u­la­tions and the au­thor­it­ies on im­ple­ment­ing this Act.

Section 2 Data Processing

Art. 58 Processing personal data  

1 In­so­far as is re­quired in or­der to identi­fy per­sons who are ill, sus­pec­ted of be­ing ill, in­fec­ted, sus­pec­ted of be­ing in­fec­ted and per­sons sus­pec­ted of spread­ing patho­gens, the FOPH, the com­pet­ent can­ton­al au­thor­it­ies and the pub­lic and private in­sti­tu­tions en­trus­ted with tasks un­der this Act may pro­cess or ar­range for the pro­cessing of per­son­al data, in­clud­ing health data, with a view to tak­ing meas­ures to pro­tect pub­lic health, in par­tic­u­lar to de­tect, mon­it­or and con­trol com­mu­nic­able dis­eases.

2 They shall be re­spons­ible for com­ply­ing with the data pro­tec­tion reg­u­la­tions.

3 The data may be re­tained for a max­im­um of ten years, un­less the spe­cif­ics of the dis­ease re­quire a longer re­ten­tion peri­od. There­after they shall be des­troyed or an­onymised.

Art. 59 Disclosure of personal data  

1 The fed­er­al and can­ton­al bod­ies re­spons­ible for im­ple­ment­ing this Act may dis­close to each oth­er per­son­al data, in­clud­ing data on health, which they re­quire in or­der to carry out the tasks as­signed to them un­der this Act.

2 In par­tic­u­lar the fol­low­ing data may be dis­closed:

a.
sur­name, first name, ad­dress, date of birth and oc­cu­pa­tion;
b.
de­tails of travel routes, places of stay and con­tacts with per­sons, an­im­als and ob­jects;
c.
res­ults of med­ic­al tests;
d.
res­ults of epi­demi­olo­gic­al in­vest­ig­a­tions;
e.
de­tails of be­long­ing to a spe­cif­ic risk cat­egory;
f.
de­tails of meas­ures to pre­vent and com­bat a com­mu­nic­able dis­ease.

3 The FOPH and the can­ton­al au­thor­it­ies re­spons­ible for im­ple­ment­ing this Act may dis­close per­son­al data, in­clud­ing data on health, which are re­quired to pre­vent the spread of a com­mu­nic­able dis­ease to the fol­low­ing per­sons and au­thor­it­ies:

a.
doc­tors re­quired to treat com­mu­nic­able dis­eases;
b.
can­ton­al au­thor­it­ies that carry out tasks re­lated to de­tect­ing, mon­it­or­ing, pre­vent­ing and con­trolling com­mu­nic­able dis­eases;
c.
oth­er fed­er­al au­thor­it­ies, in­so­far as it is ne­ces­sary in or­der to im­ple­ment the le­gis­la­tion ap­plied by those au­thor­it­ies.
Art. 60 Information system  

1 The FOPH shall op­er­ate an in­form­a­tion sys­tem for stor­ing data re­lat­ing to per­sons who are ill, sus­pec­ted of be­ing ill, in­fec­ted or sus­pec­ted of be­ing in­fec­ted or who are spread­ing patho­gens.

2 The in­form­a­tion sys­tem shall con­tain the fol­low­ing data:

a.
iden­ti­fic­a­tion data that en­able a per­son to be uniquely iden­ti­fied and to be con­tac­ted;
b.
de­tails of travel routes, places of stay and con­tacts with per­sons, an­im­als and ob­jects;
c
res­ults of med­ic­al tests;
d.
de­tails of meas­ures to pre­vent and con­trol a com­mu­nic­able dis­ease.

3 The in­form­a­tion sys­tem shall be used to:

a.
identi­fy and no­ti­fy per­sons who are ill, sus­pec­ted of be­ing ill, in­fec­ted or sus­pec­ted of be­ing in­fec­ted or who are spread­ing patho­gens;
b.
or­gan­ise meas­ures in re­la­tion to in­di­vidu­al per­sons in ac­cord­ance with Art­icles 33–38.

4 It shall also as­sist with the uni­form pro­cessing of data by the re­spons­ible au­thor­it­ies, the pro­duc­tion of stat­ist­ics and checks on im­ple­ment­a­tion.

5 The FOPH is re­spons­ible for the se­cur­ity of the in­form­a­tion sys­tem and the leg­al­ity of the pro­cessing of per­son­al data. The can­tons shall take ap­pro­pri­ate or­gan­isa­tion­al and tech­nic­al meas­ures to se­cure per­son­al data in their area of re­spons­ib­il­ity.

6 The FOPH shall check wheth­er the data it re­ceives are ac­cur­ate. It shall cor­rect in­ac­cur­ate data and des­troy un­ne­ces­sary data and no­ti­fy the data pro­viders con­cerned.

7 The in­form­a­tion sys­tem shall be made avail­able on­line to the FOPH, the can­ton­al bod­ies re­spons­ible for im­ple­ment­ing this Act and the Co­ordin­ated Med­ic­al Ser­vices for tasks with­in their area of re­spons­ib­il­ity.

8 The Fed­er­al Coun­cil shall stip­u­late the re­quire­ments for safe­guard­ing and de­let­ing data and reg­u­late the ac­cess rights.

9 The right to re­ceive in­form­a­tion on the data in the in­form­a­tion sys­tem and the right to have the data cor­rec­ted are gov­erned by Art­icles 25 and 41 of the Data Pro­tec­tion Act of 25 Septem­ber 20208.9 Re­quests for in­form­a­tion on per­son­al data and for cor­rec­tions to be made to the data must be sent to the FOPH.

8 SR 235.1

9 Amended by An­nex 1 No II 75 of the Data Pro­tec­tion Act of 25 Sept. 2020, in force since 1 Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).

Art. 60a10  

10 In­ser­ted by No I of the FA of 19 June 2020 (AS 2020 2191, 2727; 2021 878No III 3; BBl 2020 4461; 2021 2515). Amended by An­nex No 2 of the FA of 16 Dec. 2022, in force from 1 Jan. 2023 to 30 June 2024 (AS 2022 817; BBl 2022 1549).

Art. 61 Statistical data  

The Swiss Fed­er­al Stat­ist­ic­al Of­fice shall, for stat­ist­ic­al pur­poses, provide the FOPH each year with data from the stat­ist­ics on causes of death and the med­ic­al stat­ist­ics from hos­pit­als.

Art. 62 Disclosure of personal data to foreign authorities  

1 In or­der to im­ple­ment this Act, the FOPH and the com­pet­ent can­ton­al au­thor­it­ies may provide for­eign au­thor­it­ies that have cor­res­pond­ing tasks and supra­na­tion­al and in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tions with per­son­al data, in­clud­ing data on health, provided the state con­cerned and in par­tic­u­lar its le­gis­la­tion or the supra­na­tion­al or in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tion guar­an­tees an ap­pro­pri­ate level of pri­vacy pro­tec­tion for the per­son con­cerned:

a.
the le­gis­la­tion of the state con­cerned or the supra­na­tion­al or in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tion guar­an­tees an ap­pro­pri­ate level of data pro­tec­tion in ac­cord­ance with Art­icle 16 para­graph 1 FADP11; or
b.
the per­son­al data are dis­closed with spe­cif­ic guar­an­tees in ac­cord­ance with Art­icle 16 para­graph 2 let­ter c FADP.12

2 In par­tic­u­lar the fol­low­ing data may be dis­closed:

a.
sur­name, first name, ad­dress, date of birth and oc­cu­pa­tion;
b.
de­tails of travel routes, places of stay and con­tacts with per­sons, an­im­als and ob­jects;
c.
res­ults of med­ic­al tests;
d.
res­ults of epi­demi­olo­gic­al in­vest­ig­a­tions;
e.
de­tails of be­long­ing to a spe­cif­ic risk cat­egory;
f.
de­tails of meas­ures to pre­vent and com­bat a com­mu­nic­able dis­ease.

3 In derog­a­tion from para­graph 1, per­son­al data may only be dis­closed abroad if:13

a.14
...
b.
the per­son con­cerned has con­sen­ted in the giv­en case;
c.
dis­clos­ure in the giv­en case is es­sen­tial in or­der to safe­guard pub­lic health; or
d.15
dis­clos­ure in the giv­en case is re­quired to pro­tect the life or phys­ic­al in­teg­rity of the per­son con­cerned and it is not pos­sible to ob­tain con­sent from the per­son con­cerned with­in a reas­on­able time.

11 SR 235.1

12 Amended by An­nex 1 No II 75 of the Data Pro­tec­tion Act of 25 Sept. 2020, in force since 1 Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).

13 Amended by An­nex 1 No II 75 of the Data Pro­tec­tion Act of 25 Sept. 2020, in force since 1 Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).

14 Re­pealed by An­nex 1 No II 75 of the Data Pro­tec­tion Act of 25 Sept. 2020, with ef­fect from 1 Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).

15 Amended by An­nex 1 No II 75 of the Data Pro­tec­tion Act of 25 Sept. 2020, in force since 1 Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).

Art. 62a16  

16 In­ser­ted by No I of the FA of 19 June 2020 (AS 2020 2191, 2727; 2021 878No III 3; BBl 2020 4461; 2021 2515). Amended by An­nex No 2 of the FA of 16 Dec. 2022, in force from 1 Jan. 2023 to 30 June 2024 (AS 2022 817; BBl 2022 1549).

Chapter 8 Compensation

Section 1 Compensation for Loss or Damage as a result of Official Measures

Art. 63  

The or­der­ing au­thor­ity may com­pensate per­sons who suf­fer loss or dam­age as a res­ult of of­fi­cial meas­ures in ac­cord­ance with Art­icles 33–38 and 41 para­graph 3, tak­ing ac­count of the fin­an­cial cir­cum­stances of the per­sons con­cerned, in­so­far as the loss or dam­age is not oth­er­wise covered.

Section 2 Compensation and Satisfaction for Loss or Damage as a Consequence of Vaccination

Art. 64 Compensation  

1 Any per­son who is harmed by an of­fi­cially ordered or of­fi­cially re­com­men­ded vac­cin­a­tion has the right to com­pens­a­tion.

2 Com­pens­a­tion shall only be awar­ded if the loss or dam­age can­not oth­er­wise be covered through reas­on­able ef­fort.

Art. 65 Satisfaction  

1 Any per­son who is harmed by an of­fi­cially ordered or of­fi­cially re­com­men­ded vac­cin­a­tion has the right to sat­is­fac­tion if the harm is suf­fi­ciently ser­i­ous to jus­ti­fy this; Art­icles 47 and 49 of the Code of Ob­lig­a­tions17 ap­ply by ana­logy.

2 The sat­is­fac­tion is de­term­ined by the ser­i­ous­ness of the harm.

3 It may not ex­ceed 70,000 francs.

4 Sat­is­fac­tion shall only be awar­ded if no pay­ment or an in­suf­fi­cient pay­ment is made by oth­er per­sons. The sat­is­fac­tion shall be re­duced by the amount of any sat­is­fac­tion pay­ments made by oth­er per­sons.

Art. 66 Claim, deadlines and interest  

1 Any per­son who wishes to claim com­pens­a­tion or sat­is­fac­tion must file a claim with the FDHA.

2 Any per­son who has been harmed by a vac­cin­a­tion must file the claim for com­pens­a­tion or sat­is­fac­tion be­fore reach­ing the age of 21 or with­in five years of the vac­cin­a­tion.

3 No in­terest shall be pay­able on the com­pens­a­tion or the sat­is­fac­tion.

Art. 67 Reduction or exclusion of compensation or satisfaction  

The FDHA may re­duce the com­pens­a­tion or sat­is­fac­tion or fore­go mak­ing any pay­ment if the per­son suf­fer­ing harm was sub­stan­tially to blame for the harm suffered.

Art. 68 Allocation of costs  

1 In the case of re­com­men­ded vac­cin­a­tions, the Con­fed­er­a­tion and the can­ton in which the vac­cin­a­tion takes places shall each pay one half of the costs of the com­pens­a­tion or sat­is­fac­tion.

2 In the case of com­puls­ory vac­cin­a­tions, the en­tire costs of the com­pens­a­tion or sat­is­fac­tion shall be paid by:

a.
the Con­fed­er­a­tion if it has de­clared the vac­cin­a­tion to be man­dat­ory;
b.
the can­ton that de­clared the vac­cin­a­tion to be man­dat­ory.
Art. 69 Responsibility and procedure  

1 The FDHA de­cides after con­sult­ing the Fed­er­al Com­mis­sion for Vac­cin­a­tion and the can­ton con­cerned wheth­er com­pens­a­tion or sat­is­fac­tion is to be paid.

2 Any per­son who claims com­pens­a­tion or sat­is­fac­tion must cred­ibly demon­strate that oth­er per­sons have not made any pay­ments or that the pay­ments made by oth­er per­sons are in­ad­equate.

3 Ap­peal pro­ceed­ings are gov­erned by the gen­er­al pro­vi­sions on the ad­min­is­tra­tion of fed­er­al justice.

Section 3 Cover for Claims against Manufacturers

Art. 70  

1 The Con­fed­er­a­tion may un­der­take to cov­er any loss or dam­age for which the man­u­fac­turer of a thera­peut­ic product un­der Art­icle 44 may be held li­able as the con­sequence of the product be­ing used as re­com­men­ded or ordered by the Con­fed­er­a­tion in a spe­cial or ex­traordin­ary situ­ation.

2 The ex­tent and the mod­al­it­ies of the cov­er shall be set out in an agree­ment between the Con­fed­er­a­tion and the man­u­fac­turer.

Chapter 9 Funding

Art. 71 Costs borne by the cantons  

The can­tons shall bear the cost of:

a.
meas­ures in re­la­tion to the pop­u­la­tion or in­di­vidu­al per­sons, in­so­far as the costs are not oth­er­wise covered;
b.
epi­demi­olo­gic­al in­vest­ig­a­tions un­der Art­icle 15 para­graph 1.
Art. 72 Costs of disinfection or disinfestation  

The pro­pri­et­or of a mode of trans­port, an in­stall­a­tion or a product shall bear the costs of dis­in­fec­tion or dis­in­fest­a­tion.

Art. 73 Cost of supplying therapeutic products  

1 The Con­fed­er­a­tion shall bear the cost of sup­ply­ing the pop­u­la­tion with thera­peut­ic products pur­su­ant to Art­icle 44.

2 If thera­peut­ic products are sup­plied, the costs shall be borne ac­cord­ing to the re­quire­ments:

a.
of the Fed­er­al Act of 18 March 199418 on Health In­sur­ance;
b.
of the Fed­er­al Act of 20 March 198119 on Ac­ci­dent In­sur­ance;
c.
of the Fed­er­al Act of 19 June 199220 on Mil­it­ary In­sur­ance.

3 If the costs are not or not com­pletely as­sumed in ac­cord­ance with para­graph 2, they shall be borne by the Con­fed­er­a­tion.

Art. 74 Costs of international travel measures  

1 The Con­fed­er­a­tion shall bear the cost of test­ing, mon­it­or­ing, quar­ant­ine, isol­a­tion and treat­ment ordered by its bod­ies for pas­sen­gers on in­ter­na­tion­al trans­port ser­vices, as well as the costs in­curred as a res­ult of the duty to co­oper­ate un­der Art­icle 43 para­graph 1 let­ters b, d and e.

2 Com­pan­ies that trans­port per­sons in­ter­na­tion­ally by rail, bus, ship or air, air­port op­er­at­ors, port op­er­at­ors, rail­way sta­tions and bus sta­tions and travel busi­nesses shall bear the costs in­curred for pre­par­a­tions made un­der Art­icle 42 and as a res­ult of the duty to co­oper­ate un­der Art­icle 43 para­graph 1 let­ters a and c. The Con­fed­er­a­tion may con­trib­ute to ex­cep­tion­al out­lays and ex­pendit­ures if these place the com­pan­ies con­cerned un­der an un­reas­on­able fin­an­cial bur­den.

Chapter 10 Implementation

Section 1 Cantons

Art. 75 Principle  

The can­tons shall im­ple­ment this Act, un­less the Con­fed­er­a­tion is re­spons­ible.

Art. 76 Reporting  

1 The can­tons shall re­port to the FDHA on the im­ple­ment­a­tion of the Act.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late the fre­quency, form and con­tent of the re­ports.

Section 2 Confederation

Art. 77 Monitoring and coordination  

1 The Con­fed­er­a­tion shall su­per­vise the im­ple­ment­a­tion of this Act by the can­tons.

2 It shall co­ordin­ate the im­ple­ment­ing meas­ures taken by the can­tons, in­so­far as there is an in­terest in uni­form im­ple­ment­a­tion.

3 It may for this pur­pose:

a.
spe­cify the meas­ures that the can­tons must take to achieve uni­form im­ple­ment­a­tion;
b.
in­struct the can­tons to take spe­cif­ic im­ple­ment­ing meas­ures in re­sponse to risks to pub­lic health;
c.
re­quire the can­tons to in­form the Con­fed­er­a­tion about im­ple­ment­ing meas­ures;
d.
spe­cify the re­quire­ments the can­tons must meet in their pre­par­at­ory and emer­gency plans.
Art. 78 Implementing provisions  

1 The Fed­er­al Coun­cil shall is­sue the im­ple­ment­ing pro­vi­sions.

2 It may del­eg­ate the is­su­ing of im­ple­ment­ing pro­vi­sions to the re­spons­ible fed­er­al of­fice, tak­ing ac­count of their scope.

Art. 79 Delegation of implementation tasks  

1 The Fed­er­al Coun­cil may del­eg­ate im­ple­ment­a­tion tasks to pub­lic or private or­gan­isa­tions.

2 It shall su­per­vise the or­gan­isa­tions and per­sons en­trus­ted with im­ple­ment­a­tion tasks.

3 Pub­lic or private or­gan­isa­tions that carry out im­ple­ment­a­tion tasks un­der para­graph 1 are en­titled to com­pens­a­tion. The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late the ex­tent and mod­al­it­ies of com­pens­a­tion.

Art. 80 International cooperation  

1 The Fed­er­al Coun­cil may enter in­to in­ter­na­tion­al agree­ments on:

a.
the ex­change of data used for epi­demi­olo­gic­al mon­it­or­ing;
b.
the mu­tu­al pro­vi­sion of in­form­a­tion on the out­break and spread of com­mu­nic­able dis­eases;
c.
im­me­di­ate no­ti­fic­a­tion where there is an im­min­ent risk of com­mu­nic­able dis­eases cross­ing the na­tion­al bor­der;
d.
the har­mon­isa­tion of meas­ures for de­tect­ing, mon­it­or­ing, pre­vent­ing and con­trolling com­mu­nic­able dis­eases;
e.
the trans­port of dead bod­ies bey­ond the na­tion­al bor­der;
f.21

2 The com­pet­ent fed­er­al agen­cies shall work with for­eign au­thor­it­ies and in­sti­tu­tions and with in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tions.

3 The FOPH shall carry out the tasks of the Na­tion­al IHR Fo­cal Point in ac­cord­ance with the In­ter­na­tion­al Health Reg­u­la­tions (2005) of 23 May 200522. In par­tic­u­lar, it shall re­port events to the WHO that could lead to a pub­lic health emer­gency of in­ter­na­tion­al con­cern.

21 In­ser­ted by No I of the FA of 19 June 2020 (AS 2020 2191, 2727; 2021 878No III 3; BBl 2020 4461; 2021 2515). Amended by An­nex No 2 of the FA of 16 Dec. 2022, in force from 1 Jan. 2023 to 30 June 2024 (AS 2022 817; BBl 2022 1549).

22 SR 0.818.103

Art. 81 Evaluation  

The Fed­er­al Coun­cil shall peri­od­ic­ally re­view the ef­fect­ive­ness, ap­pro­pri­ate­ness and fin­an­cial vi­ab­il­ity of the meas­ures un­der this Act.

Chapter 11 Criminal Provisions

Art. 82 Misdemeanours  

1 Un­less a more ser­i­ous of­fence un­der the Swiss Crim­in­al Code23 has been com­mit­ted, any per­son who wil­fully com­mits any of the fol­low­ing acts shall be li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty:

a.
fail­ing to take the re­quired con­tain­ment meas­ures when work­ing with dan­ger­ous patho­gens in con­tained sys­tems (Art. 26);
b.
re­leas­ing or mar­ket­ing patho­gens for ex­per­i­ment­al pur­poses without a li­cence (Art. 27);
c.
mar­ket­ing patho­gens without duly in­form­ing cus­tom­ers about their health-re­lated prop­er­ties and risks and about the re­quired pre­cau­tion­ary and pre­vent­ive meas­ures (Art. 28);
d.
breach­ing re­stric­tions on cer­tain activ­it­ies or the prac­tice of a pro­fes­sion (Art. 38).

2 A per­son act­ing through neg­li­gence shall be li­able to a mon­et­ary pen­alty for mis­de­mean­ours un­der para­graph 1.

Art. 83 Contraventions  

1 Any per­son who wil­fully com­mits any of the fol­low­ing acts shall be li­able to a fine:

a.
fail­ing to com­ply with the duty to re­port (Art. 12);
b.
con­duct­ing a mi­cro­bi­o­lo­gic­al test to de­tect com­mu­nic­able dis­eases without a li­cence (Art. 16);
c.
fail­ing to com­ply with the reg­u­la­tions on pre­vent­ing the trans­mis­sion of dis­eases (Art. 19);
d.
is­su­ing an in­ter­na­tion­al cer­ti­fic­ate of vac­cin­a­tion or of oth­er pro­phy­lax­is without a li­cence (Art. 23);
e.
fail­ing to com­ply with the duty of care when hand­ling patho­gens or their tox­ic products (Art. 25);
f.
fail­ing to com­ply with oth­er reg­u­la­tions on hand­ling patho­gens (Art. 29);
g.
fail­ing to com­ply with a med­ic­al mon­it­or­ing or­der (Art. 34);
h.
fail­ing to com­ply with a quar­ant­ine or isol­a­tion or­der (Art. 35);
i.
fail­ing to com­ply with a med­ic­al ex­am­in­a­tion or­der (Art. 36);
j.
fail­ing to com­ply with meas­ures in re­la­tion to the pop­u­la­tion (Art. 40);
k.
fail­ing to com­ply with reg­u­la­tions re­lat­ing to en­ter­ing or leav­ing Switzer­land (Art. 41);
l.
fail­ing to com­ply with ob­lig­a­tions to co­oper­ate (Arts 43, 47 para. 2 and 48 para. 2);
m.
fail­ing to com­ply with reg­u­la­tions on trans­port or on the im­port, ex­port and trans­it of goods (Art. 45);
n.24

2 A per­son act­ing through neg­li­gence shall be li­able to a fine not ex­ceed­ing 5,000 francs for con­tra­ven­tions un­der para­graph 1.

24 In­ser­ted by No I of the FA of 19 June 2020 (AS 2020 2191, 2727; 2021 878No III 3; BBl 2020 4461; 2021 2515). Amended by An­nex No 2 of the FA of 16 Dec. 2022, in force from 1 Jan. 2023 to 30 June 2024 (AS 2022 817; BBl 2022 1549).

Art. 84 Jurisdiction and Administrative Criminal Law  

1 The pro­sec­u­tion and ad­ju­dic­a­tion of of­fences is a mat­ter for the can­tons.

2 Art­icles 6, 7 (of­fences by busi­nesses) and 15 (for­gery of doc­u­ments, ob­tain­ing a false cer­ti­fic­ate by fraud) of the Fed­er­al Act of 22 March 197425 on Ad­min­is­trat­ive Crim­in­al Law also ap­ply to the can­ton­al au­thor­it­ies.

Chapter 12 Final Provisions

Art. 85 Repeal of current legislation  

The fol­low­ing Fed­er­al Acts are re­pealed:

1.
Fed­er­al Act of 18 Decem­ber 197026 on the Con­trol of Com­mu­nic­able Hu­man Dis­eases;
2.
Fed­er­al Act of 13 June 192827 on Meas­ures against Tuber­cu­los­is.

26 [AS 1974 1071; 1985 1992No I 2; 1991 362No II 405; 1997 1155An­nex No 5; 2000 1891No III 2; 2001 2790An­nex No 6; 2003 4803An­nex No 7; 2004 4763An­nex No II 3; 2005 2293; 2006 2197An­nex No 95 4137; 2008 3437No II 34; 2012 7281]

27 [BS 4 363; AS 1964 965No IV let a; 1974 1071 Art. 37; 1985 1992No I 3; 1991 362No II 406; 2006 2197An­nex No 96]

Art. 86 Amendment of current legislation  

The fol­low­ing fed­er­al acts are amended as fol­lows:

...28

28 The amend­ments may be con­sul­ted un­der AS 2015 1435.

Art. 87 Transitional provisions  

1 Li­cences un­der Art­icles 5 para­graph 1bis, 29a para­graph 1 and 29c para­graph 2 of the Epi­dem­ics Act of 18 Decem­ber 197029 re­main val­id un­til their ex­piry date or for for five years after this Act comes in­to force, whichever is earli­er.

2 Re­cog­ni­tions un­der Art­icle 5 para­graph 1 of the Epi­dem­ics Act of 18 Decem­ber 1970 re­main val­id un­til their ex­piry date or for five years after this Act comes in­to force, whichever is earli­er.

3 Labor­at­or­ies that did not re­quire a li­cence and did not have val­id re­cog­ni­tion be­fore this Act came in­to force, but which re­quire a li­cence after this Act comes in­to force, must ap­ply for the li­cence with­in one year after this Act comes in­to force. They may con­tin­ue to con­duct tests un­til the com­pet­ent fed­er­al au­thor­ity is­sues its de­cision on the li­cence.

Art. 88 Referendum and commencement  

1 This Act is sub­ject to an op­tion­al ref­er­en­dum.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall de­term­ine the com­mence­ment date.

Com­mence­ment date: 1 Janu­ary 201630

30 FCD of 29 April 2015.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden