Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
concernente la lotta contro le malattie trasmissibili
dell’essere umano
(Ordinanza sulle epidemie, OEp)

del 29 aprile 2015 (Stato 1° luglio 2022) (Stato 1° luglio 2022)

Il Consiglio federale svizzero,

vista la legge del 28 settembre 20121 sulle epidemie (LEp),

ordina:

Capitolo 1: Definizioni e piani di emergenza

Art. 1 Definizioni  

Nel­la pre­sen­te or­di­nan­za s’in­ten­de per:

a.
dia­gno­sti­ca pri­ma­ria: pri­ma ana­li­si di un cam­pio­ne al­lo sco­po di ri­ve­la­re la pre­sen­za di agen­ti pa­to­ge­ni;
b.
dia­gno­sti­ca di ri­fe­ri­men­to: ana­li­si di un cam­pio­ne con­fron­ta­to ai cam­pio­ni o ai me­to­di di ri­fe­ri­men­to al­lo sco­po di ve­ri­fi­ca­re ri­sul­ta­ti, ca­rat­te­riz­za­re ti­pi, va­rian­ti o re­si­sten­ze a un agen­te pa­to­ge­no op­pu­re di con­va­li­da­re me­to­di e stan­dard;
c.
dia­gno­sti­ca di con­fer­ma: l’ana­li­si se­guen­te al­la dia­gno­sti­ca pri­ma­ria di un cam­pio­ne al­lo sco­po di con­fer­ma­re un ri­sul­ta­to ot­te­nu­to con la dia­gno­sti­ca pri­ma­ria.
Art. 2 Piani di emergenza  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la sa­ni­tà pub­bli­ca (UF­SP) e i Can­to­ni ela­bo­ra­no pia­ni di emer­gen­za per pro­teg­ge­re la sa­lu­te pub­bli­ca da pe­ri­co­li par­ti­co­la­ri.

2 Per l’ela­bo­ra­zio­ne dei lo­ro pia­ni i Can­to­ni si ba­sa­no su quel­li dell’UF­SP. Coor­di­na­no la lo­ro pia­ni­fi­ca­zio­ne con i Can­to­ni li­mi­tro­fi e, se pos­si­bi­le, con i Pae­si con­fi­nan­ti.

3 L’UF­SP e i Can­to­ni pub­bli­ca­no i lo­ro pia­ni in for­ma ap­pro­pria­ta.

4 Ve­ri­fi­ca­no pe­rio­di­ca­men­te la lo­ro pia­ni­fi­ca­zio­ne.

Capitolo 2: Individuazione e sorveglianza

Sezione 1: Sistemi di individuazione precoce e di sorveglianza

Art. 3  

L’UF­SP ge­sti­sce in par­ti­co­la­re i se­guen­ti si­ste­mi di in­di­vi­dua­zio­ne pre­co­ce e di sor­ve­glian­za:

a.
un si­ste­ma di di­chia­ra­zio­ne per ri­le­va­re i re­fer­ti cli­ni­ci e i ri­sul­ta­ti del­le ana­li­si di la­bo­ra­to­rio;
b.
un si­ste­ma di sor­ve­glian­za del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li più fre­quen­ti (si­ste­ma di di­chia­ra­zio­ne Sen­ti­nel­la);
c.
un si­ste­ma di ri­le­va­men­to del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ra­re nei bam­bi­ni ri­co­ve­ra­ti in ospe­da­le (Swiss Pe­dia­tric Sur­veil­lan­ce Unit);
d.
si­ste­mi di sor­ve­glian­za di in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re e re­si­sten­ze agli agen­ti pa­to­ge­ni.

Sezione 2: Obbligo di dichiarazione

Art. 4 Oggetto dell’obbligo di dichiarazione  

1 L’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne ri­guar­da le os­ser­va­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 6 LEp ef­fet­tua­te du­ran­te l’eser­ci­zio dell’at­ti­vi­tà pro­fes­sio­na­le.

2 Gli ospe­da­li e le al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio non­ché i la­bo­ra­to­ri so­no te­nu­ti a ga­ran­ti­re l’at­ti­vi­tà di di­chia­ra­zio­ne al lo­ro in­ter­no.

Art. 5 Termine della dichiarazione nel caso di pericoli per la salute pubblica  

Se le au­to­ri­tà can­to­na­li sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 4 LEp o i con­dut­to­ri di na­vi o i pi­lo­ti di ae­ro­mo­bi­li sul traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea o char­ter ef­fet­tua­no un’os­ser­va­zio­ne che in­di­ca un pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca, di­chia­ra­no im­me­dia­ta­men­te ta­le os­ser­va­zio­ne.

Sezione 3: Contenuto delle dichiarazioni

Art. 6 Dichiarazioni di referti clinici  

La di­chia­ra­zio­ne di re­fer­ti cli­ni­ci di me­di­ci, ospe­da­li e al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio con­tie­ne, a se­con­da dell’agen­te pa­to­ge­no, le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
dia­gno­si e com­par­sa;
b.
in me­ri­to al­la dia­gno­sti­ca di la­bo­ra­to­rio: mo­ti­vo dell’ana­li­si, da­ta del pre­lie­vo, ma­te­ria­le di ana­li­si e me­to­do;
c.
in me­ri­to al de­cor­so: in­di­ca­zio­ni su com­pli­can­ze, ri­co­ve­ri in ospe­da­le e de­ces­si;
d.
in me­ri­to all’espo­si­zio­ne: in­di­ca­zio­ni su luo­go, ora, via di tra­smis­sio­ne e con­te­sto;
e.
sta­to del­le vac­ci­na­zio­ni e sta­to im­mu­ni­ta­rio;
f.
ap­par­te­nen­za a un grup­po di per­so­ne a ri­schio ele­va­to d’in­fe­zio­ne;
g.
in­for­ma­zio­ni su com­por­ta­men­ti a ri­schio o fat­to­ri di ri­schio;
h.
prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti;
i.
re­fer­to del­le ana­li­si di la­bo­ra­to­rio;
j.
in­for­ma­zio­ni sull’au­men­to di os­ser­va­zio­ni o su os­ser­va­zio­ni straor­di­na­rie;
k.
in me­ri­to al­la per­so­na in que­stio­ne:
1.
no­me, co­gno­me, in­di­riz­zo e nu­me­ro di te­le­fo­no, se ne­ces­sa­ri ai fi­ni dei prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp, al­tri­men­ti so­lo le ini­zia­li del no­me e del co­gno­me e il luo­go di do­mi­ci­lio; se la per­so­na non è do­mi­ci­lia­ta in Sviz­ze­ra, il luo­go di di­mo­ra,
2.
da­ta di na­sci­ta,
3.
ses­so,
4.
cit­ta­di­nan­za,
5.
pro­fes­sio­ne,
6.
Pae­se di ori­gi­ne;
l.
i da­ti di con­tat­to del me­di­co, dell’ospe­da­le, dell’or­ga­no dell’ospe­da­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 2 o dell’isti­tu­zio­ne pub­bli­ca o pri­va­ta del set­to­re sa­ni­ta­rio.
Art. 7 Dichiarazione complementare di referti clinici  

1 La di­chia­ra­zio­ne com­ple­men­ta­re di re­fer­ti cli­ni­ci di me­di­ci, ospe­da­li o al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio è ef­fet­tua­ta per for­ni­re in­for­ma­zio­ni sul de­cor­so di una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le e sui prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti.

2 Con­tie­ne, a se­con­da dell’agen­te pa­to­ge­no, le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
dia­gno­si e com­par­sa;
b.
in me­ri­to al de­cor­so: in­di­ca­zio­ni su com­pli­can­ze, ri­co­ve­ri ospe­da­lie­ri e de­ces­si;
c.
ri­sul­ta­ti del­la cu­ra;
d.
prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti;
e.
in me­ri­to al­la per­so­na in que­stio­ne:
1.
no­me, co­gno­me, in­di­riz­zo e nu­me­ro di te­le­fo­no, se ne­ces­sa­ri ai fi­ni dei prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp, al­tri­men­ti so­lo le ini­zia­li del no­me e del co­gno­me e il luo­go di do­mi­ci­lio; se la per­so­na non è do­mi­ci­lia­ta in Sviz­ze­ra, il luo­go di di­mo­ra,
2.
da­ta di na­sci­ta,
3.
ses­so;
f.
i da­ti di con­tat­to del me­di­co, dell’ospe­da­le, dell’or­ga­no dell’ospe­da­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 2 o dell’isti­tu­zio­ne pub­bli­ca o pri­va­ta del set­to­re sa­ni­ta­rio.
Art. 8 Dichiarazioni di referti delle analisi di laboratorio  

1 La di­chia­ra­zio­ne di re­fer­ti del­le ana­li­si con­dot­te da la­bo­ra­to­ri pub­bli­ci o pri­va­ti con­tie­ne, a se­con­da dell’agen­te pa­to­ge­no, le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
in me­ri­to al ri­sul­ta­to: pro­va di la­bo­ra­to­rio con un’in­ter­pre­ta­zio­ne e una ca­rat­te­riz­za­zio­ne dell’agen­te pa­to­ge­no com­pre­so ti­po, sot­to­ti­po e pro­fi­lo di re­si­sten­za;
b.
in me­ri­to all’ana­li­si: ma­te­ria­le di ana­li­si, da­ta del­la pro­va, da­ta del pre­lie­vo e me­to­do se­gui­to nel te­st;
c.
da­ta del de­ces­so e dell’au­top­sia;
d.
luo­go del pre­lie­vo in ca­so di un cam­pio­ne am­bien­ta­le;
e.
in me­ri­to al­la per­so­na in que­stio­ne:
1.
no­me, co­gno­me, in­di­riz­zo e nu­me­ro di te­le­fo­no, se ne­ces­sa­ri ai fi­ni dei prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp, al­tri­men­ti so­lo le ini­zia­li del no­me e del co­gno­me e il luo­go di do­mi­ci­lio,
2.
da­ta di na­sci­ta,
3.
ses­so;
f.
i da­ti di con­tat­to del me­di­co com­mit­ten­te;
g.
i da­ti di con­tat­to del la­bo­ra­to­rio.

2 I la­bo­ra­to­ri co­mu­ni­ca­no pe­rio­di­ca­men­te all’UF­SP una sta­ti­sti­ca di tut­ti i ri­sul­ta­ti del­le os­ser­va­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne. Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no (DFI) sta­bi­li­sce il con­te­nu­to del­la sta­ti­sti­ca in ri­fe­ri­men­to ai sin­go­li agen­ti pa­to­ge­ni.

Art. 9 Dichiarazioni di referti epidemiologici  

La di­chia­ra­zio­ne di re­fer­ti epi­de­mio­lo­gi­ci di me­di­ci, ospe­da­li e al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio con­tie­ne, a se­con­da dell’agen­te pa­to­ge­no, le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
in me­ri­to al­le in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re:
1.
iden­ti­fi­ca­zio­ne dell’agen­te pa­to­ge­no ed even­tua­li pro­fi­li di re­si­sten­za,
2.
nu­me­ro d’in­fe­zio­ni per gior­ni di de­gen­za ospe­da­lie­ra o per in­ter­ven­to me­di­co in ogni ospe­da­le su un de­ter­mi­na­to pe­rio­do,
3.
pre­va­len­za del­le in­fe­zio­ni in de­ter­mi­na­ti gior­ni;
b.
in me­ri­to al­le epi­de­mie di in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re:
1.
ca­rat­te­ri­sti­che epi­de­mio­lo­gi­che (p. es. agen­ti pa­to­ge­ni, ti­piz­za­zio­ni),
2.
nu­me­ro dei pa­zien­ti in­te­res­sa­ti,
3.
pro­ba­bi­le via di tra­smis­sio­ne e in­di­ca­zio­ni sul ri­schio di tra­smis­sio­ne,
4.
da­ta del­le sin­go­le dia­gno­si,
5.
prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti,
6.
no­me e in­di­riz­zo del­la strut­tu­ra in­te­res­sa­ta;
c.
i da­ti di con­tat­to del me­di­co, dell’ospe­da­le, dell’or­ga­no dell’ospe­da­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 2 o dell’isti­tu­zio­ne pub­bli­ca o pri­va­ta del set­to­re sa­ni­ta­rio.

Sezione 4: Trattamento delle dichiarazioni

Art. 10 Accettazione e controllo delle dichiarazioni  

1 I me­di­ci can­to­na­li so­no pre­po­sti all’ac­cet­ta­zio­ne del­le di­chia­ra­zio­ni se­con­do gli ar­ti­co­li 6–8. Con­trol­la­no che le di­chia­ra­zio­ni sia­no com­ple­te e, se ne­ces­sa­rio, ri­chie­do­no i da­ti ne­ces­sa­ri. Per l’eser­ci­to, il me­di­co in ca­po è pre­po­sto all’ac­cet­ta­zio­ne e al con­trol­lo del­le di­chia­ra­zio­ni.

2 Se do­po il ri­ce­vi­men­to del­la di­chia­ra­zio­ne di re­fer­ti del­le ana­li­si di la­bo­ra­to­rio (art. 8) non è per­ve­nu­ta al­cu­na di­chia­ra­zio­ne di re­fer­ti cli­ni­ci (art. 6) il me­di­co can­to­na­le o il me­di­co in ca­po dell’eser­ci­to la ri­chie­de. Chie­de inol­tre le di­chia­ra­zio­ni com­ple­men­ta­ri di re­fer­ti cli­ni­ci (art. 7).

Art. 11 Inoltro delle dichiarazioni  

1 I me­di­ci can­to­na­li inol­tra­no all’UF­SP le di­chia­ra­zio­ni en­tro i ter­mi­ni pre­vi­sti e, se ne­ces­sa­rio, in­for­ma­no i me­di­ci can­to­na­li di al­tri Can­to­ni.

2 Nel lo­ro Can­to­ne prov­ve­do­no al re­ci­pro­co scam­bio di os­ser­va­zio­ni con il chi­mi­co can­to­na­le, il ve­te­ri­na­rio can­to­na­le, il far­ma­ci­sta can­to­na­le e al­tre au­to­ri­tà can­to­na­li nell’am­bi­to del­la pro­te­zio­ne del­la po­po­la­zio­ne o dei ser­vi­zi di sal­va­tag­gio.

Art. 12 Informazioni concernenti le osservazioni soggette all’obbligo di dichiarazione  

1 Le per­so­ne e le isti­tu­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne de­vo­no, su ri­chie­sta, for­ni­re al me­di­co can­to­na­le e all’UF­SP in­for­ma­zio­ni con­cer­nen­ti le os­ser­va­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne.

2 Gli ospe­da­li, al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio e gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti e di im­pian­ti por­tua­li de­si­gna­no un or­ga­no pre­po­sto al­la for­ni­tu­ra di in­for­ma­zio­ni.

3 L’UF­SP e i me­di­ci can­to­na­li o il me­di­co in ca­po dell’eser­ci­to as­si­cu­ra­no il re­ci­pro­co scam­bio di in­for­ma­zio­ni.

4 L’UF­SP può in­ca­ri­ca­re i la­bo­ra­to­ri di for­ni­re al­le per­so­ne e al­le isti­tu­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne uno spe­cia­le mo­du­lo re­la­ti­vo al re­fer­to cli­ni­co con il ri­sul­ta­to dell’ana­li­si.

Art. 13 Informazione concernente i provvedimenti di cui agli articoli 33–38 e 40 LEp  

1 In ca­so di even­ti im­por­tan­ti i me­di­ci can­to­na­li in­for­ma­no l’UF­SP in me­ri­to ai prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 33–38 e 40 LEp. Ve­ri­fi­ca­no l’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti e in­for­ma­no l’UF­SP.

2 I me­di­ci in­te­res­sa­ti, gli ospe­da­li, le al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio, i la­bo­ra­to­ri, gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti e di im­pian­ti por­tua­li so­no te­nu­ti a in­for­ma­re i me­di­ci can­to­na­li in me­ri­to all’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 33–38 e 40 LEp.

Art. 14 Rielaborazione dei dati per le dichiarazioni  

L’UF­SP ela­bo­ra i da­ti ri­le­va­ti se­con­do gli ar­ti­co­li 6–9, met­te a di­spo­si­zio­ne del pub­bli­co in for­ma elet­tro­ni­ca le sta­ti­sti­che ano­ni­miz­za­te e pub­bli­ca re­go­lar­men­te ri­le­va­men­ti, ana­li­si e com­men­ti.

Sezione 5: Indagini epidemiologiche e trattamento dei dati delle dichiarazioni

Art. 15 Compiti dei medici cantonali  

1 I me­di­ci can­to­na­li svol­go­no, nel lo­ro am­bi­to di com­pe­ten­za, in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che in par­ti­co­la­re su ti­po, cau­sa, fon­te di con­ta­gio e pro­pa­ga­zio­ne di una ma­lat­tia ac­cer­ta­ta o sup­po­sta. Pos­so­no coin­vol­ge­re l’UF­SP.

2 Se ne­ces­sa­rio coor­di­na­no le lo­ro in­da­gi­ni con il ve­te­ri­na­rio can­to­na­le, il chi­mi­co can­to­na­le, il far­ma­ci­sta can­to­na­le, con al­tre au­to­ri­tà can­to­na­li o isti­tu­zio­ni in­te­res­sa­te e con al­tri Can­to­ni.

Art. 16 Compiti dell’UFSP  

1 L’UF­SP pre­sta as­si­sten­za nel­le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che ai Can­to­ni che la ri­chie­do­no, for­nen­do:

a.
fon­da­men­ti tec­ni­ci, tra cui cam­pio­na­tu­ra, li­ste di con­trol­lo e al­tri stru­men­ti di ri­le­va­men­to per in­da­ga­re sul­la com­par­sa del­la ma­lat­tia;
b.
sup­por­to a li­vel­lo di per­so­na­le.

2 Ga­ran­ti­sce il coor­di­na­men­to con al­tri uf­fi­ci fe­de­ra­li, spe­cia­li­sti esper­ti, au­to­ri­tà este­re e or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li.

3 Coor­di­na all’oc­cor­ren­za le in­da­gi­ni in­ter­can­to­na­li.

Art. 17 Indagini epidemiologiche dell’UFSP  

1 L’UF­SP svol­ge di­ret­ta­men­te in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che, in par­ti­co­la­re:

a.
in una si­tua­zio­ne par­ti­co­la­re in vi­sta del­la pre­scri­zio­ne di prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 33–38 e 40 LEp;
b.
se è ne­ces­sa­rio, un coor­di­na­men­to in­ter­can­to­na­le dei prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e di lot­ta con­tro di es­se; op­pu­re
c.
se ne­ces­sa­ri, prov­ve­di­men­ti nel tra­spor­to in­ter­na­zio­na­le di viag­gia­to­ri.

2 L’UF­SP in­for­ma i me­di­ci can­to­na­li del­le sue ana­li­si epi­de­mio­lo­gi­che, in par­ti­co­la­re dei ri­sul­ta­ti e dei prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti.

3 L’UF­SP può in­ca­ri­ca­re un me­di­co can­to­na­le di un’in­da­gi­ne epi­de­mio­lo­gi­ca se sus­si­ste un gra­ve pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca.

Art. 18 Trattamento dei dati delle dichiarazioni  

L’UF­SP e le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti pos­so­no trat­ta­re i da­ti del­le di­chia­ra­zio­ni se­con­do gli sco­pi pre­vi­sti dall’ar­ti­co­lo 58 ca­po­ver­so 1 LEp, in par­ti­co­la­re va­lu­tar­li, rie­la­bo­rar­li o uti­liz­zar­li per chia­ri­re la com­par­sa di ma­lat­tie. Pos­so­no af­fi­da­re il trat­ta­men­to a ter­zi.

Sezione 6: Disposizioni di delega

Art. 19 Regolamentazioni specifiche del DFI  

1 Il DFI sta­bi­li­sce le sin­go­le os­ser­va­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne e per ogni os­ser­va­zio­ne il con­te­nu­to del­la di­chia­ra­zio­ne, i cri­te­ri, i ter­mi­ni, le mo­da­li­tà di di­chia­ra­zio­ne e le mo­da­li­tà di tra­smis­sio­ne del­la di­chia­ra­zio­ne.

2 Di­sci­pli­na per qua­li os­ser­va­zio­ni:

a.
sia­no ne­ces­sa­rie in­di­ca­zio­ni per iden­ti­fi­ca­re le per­so­ne af­fin­ché pos­sa­no es­se­re or­di­na­ti i prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp;
b.
deb­ba­no es­se­re in­via­ti cam­pio­ni e ri­sul­ta­ti del­le ana­li­si ai la­bo­ra­to­ri de­si­gna­ti dall’UF­SP (art. 23 e 24);
c.
deb­ba­no es­se­re di­chia­ra­ti sia i ri­sul­ta­ti po­si­ti­vi sia i ri­sul­ta­ti ne­ga­ti­vi del­le ana­li­si.
Art. 20 Decisioni dell’UFSP  

Di fron­te al­la mi­nac­cia im­me­dia­ta o in pre­sen­za di un par­ti­co­la­re pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca, l’UF­SP può de­ci­de­re che:

a.
le di­chia­ra­zio­ni deb­ba­no con­te­ne­re le in­for­ma­zio­ni ne­ces­sa­rie per iden­ti­fi­ca­re le per­so­ne af­fin­ché pos­sa­no es­se­re or­di­na­ti i prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp;
b.
i me­di­ci, gli ospe­da­li e le al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio o i la­bo­ra­to­ri se­le­zio­na­ti e sog­get­ti all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne sia­no te­nu­ti a di­chia­ra­re de­ter­mi­na­te in­for­ma­zio­ni;
c.
i cam­pio­ni e i ri­sul­ta­ti del­le ana­li­si deb­ba­no es­se­re in­via­ti ai la­bo­ra­to­ri de­si­gna­ti dall’UF­SP (art. 23 e 24).

Sezione 7: Dichiarazioni concernenti la sorveglianza epidemiologica e gli scopi di ricerca

Art. 21 Valutazione  

1 L’UF­SP ri­le­va e va­lu­ta le di­chia­ra­zio­ni con­cer­nen­ti la sor­ve­glian­za epi­de­mio­lo­gi­ca e gli sco­pi di ri­cer­ca for­ni­te­gli in ba­se ad una con­ven­zio­ne con me­di­ci, la­bo­ra­to­ri, ospe­da­li o al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio.

2 Nel­la con­ven­zio­ne, l’UF­SP sta­bi­li­sce le mo­da­li­tà di ri­le­va­men­to del­le os­ser­va­zio­ni al­la ba­se del­le di­chia­ra­zio­ni. A tal fi­ne può co­sti­tui­re un’ap­po­si­ta com­mis­sio­ne.

Art. 22 Pubblicazione dei risultati  

L’UF­SP met­te i ri­sul­ta­ti del­la va­lu­ta­zio­ne a di­spo­si­zio­ne del­le per­so­ne e del­le isti­tu­zio­ni che par­te­ci­pa­no al­la di­chia­ra­zio­ne non­ché dei me­di­ci can­to­na­li e, se ne­ces­sa­rio, li pub­bli­ca.

Sezione 8: Laboratori

Art. 23 Compiti dei centri nazionali di riferimento  

1 I cen­tri na­zio­na­li di ri­fe­ri­men­to de­si­gna­ti dall’UF­SP as­sol­vo­no in par­ti­co­la­re i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
dia­gno­sti­ca di ri­fe­ri­men­to in­clu­sa la ca­rat­te­riz­za­zio­ne de­gli agen­ti pa­to­ge­ni o del lo­ro ef­fet­to;
b.
ge­stio­ne di una rac­col­ta di ri­fe­ri­men­to o ga­ran­zia dell’ac­ces­so a una rac­col­ta di que­sto ti­po;
c.
svi­lup­po del­la me­to­do­lo­gia e ri­cer­ca;
d.
con­su­len­za e for­ma­zio­ne del­le au­to­ri­tà e de­gli spe­cia­li­sti;
e.
col­la­bo­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le e isti­tu­zio­ne di re­ti;
f.
as­si­sten­za dell’UF­SP nell’in­di­vi­dua­zio­ne e nel­la sor­ve­glian­za del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li.

2 Se ne­ces­sa­rio, i cen­tri na­zio­na­li di ri­fe­ri­men­to pos­so­no es­se­re in­ca­ri­ca­ti di ese­gui­re i se­guen­ti com­pi­ti sup­ple­men­ta­ri:

a.
sup­por­to dell’UF­SP e dei Can­to­ni nel­le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che;
b.
at­tua­zio­ne di spe­ci­fi­ci mo­del­li dia­gno­sti­ci del­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
c.
sup­por­to nell’ese­cu­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti;
d.
pre­di­spo­si­zio­ne di ma­te­ria­le che ser­ve al pre­lie­vo e all’in­vio di cam­pio­ni;
e.
tra­sfe­ri­men­to del­la me­to­do­lo­gia ad al­tri la­bo­ra­to­ri;
f.
ga­ran­zia del­la dia­gno­sti­ca pri­ma­ria in ca­so di of­fer­ta in­suf­fi­cien­te sul mer­ca­to.
Art. 24 Trasferimento di compiti ai laboratori nazionali di conferma  

L’UF­SP può in­ca­ri­ca­re i la­bo­ra­to­ri na­zio­na­li di con­fer­ma di svol­ge­re al­cu­ni com­pi­ti di cui all’ar­ti­co­lo 23.

Capitolo 3: Prevenzione

Sezione 1: Provvedimenti di prevenzione

Art.25 Prevenzione della malattia di Creutzfeldt-Jakob negli interventi chirurgici e medici  

1 Per ri­dur­re il ri­schio di tra­smis­sio­ne di tut­te le for­me del­la ma­lat­tia di Creu­tz­feldt-Ja­kob ne­gli ospe­da­li e nel­le cli­ni­che, pri­ma di ogni im­pie­go, i di­spo­si­ti­vi me­di­ci in­va­si­vi riu­ti­liz­za­bi­li, che de­vo­no es­se­re uti­liz­za­ti al­lo sta­to ste­ri­le, in par­ti­co­la­re gli stru­men­ti chi­rur­gi­ci, de­vo­no es­se­re:

a.
de­con­ta­mi­na­ti e di­sin­fet­ta­ti se­con­do lo sta­to del­la scien­za e te­nen­do con­to del­le in­di­ca­zio­ni for­ni­te dal fab­bri­can­te; e
b.
ste­ri­liz­za­ti a 134 °C con va­po­re ac­queo sa­tu­ro sot­to pres­sio­ne per 18 mi­nu­ti.

2 Non pos­so­no es­se­re riu­ti­liz­za­ti di­spo­si­ti­vi me­di­ci che, se­con­do le in­di­ca­zio­ni del fab­bri­can­te, pos­so­no es­se­re dan­neg­gia­ti dal­la pro­ce­du­ra di ste­ri­liz­za­zio­ne, se è pos­si­bi­le so­sti­tuir­li con di­spo­si­ti­vi me­di­ci ana­lo­ghi re­si­sten­ti a que­sta pro­ce­du­ra.

3 Al­tre strut­tu­re sa­ni­ta­rie di­ver­se da ospe­da­li e cli­ni­che, in par­ti­co­la­re gli stu­di me­di­ci, de­vo­no trat­ta­re con­for­me­men­te ai ca­po­ver­si 1 e 2 i di­spo­si­ti­vi me­di­ci che so­no sta­ti im­pie­ga­ti per in­ter­ven­ti neu­ro­chi­rur­gi­ci, of­tal­mo­lo­gi­ci, oto­ri­no­la­rin­go­ia­tri­ci o per in­ter­ven­ti di chi­rur­gia ma­xil­lo­fac­cia­le.

Art. 26 Divieto di trapianto di dura madre  

È vie­ta­to il tra­pian­to ete­ro­lo­go di du­ra ma­dre di ori­gi­ne uma­na.

Art. 27 Messa a disposizione di materiale d’informazione e di prevenzione da parte delle aziende e degli organizzatori di manifestazioni  

Chi ge­sti­sce un’azien­da nel­la qua­le so­no of­fer­te pre­sta­zio­ni ses­sua­li die­tro com­pen­so op­pu­re svol­ge ma­ni­fe­sta­zio­ni, nell’am­bi­to del­le qua­li so­no of­fer­ti o con­sen­ti­ti con­tat­ti ses­sua­li, de­ve met­te­re gra­tui­ta­men­te a di­spo­si­zio­ne per la pre­ven­zio­ne dell’in­fe­zio­ne da HIV/Aids e di al­tre ma­lat­tie ses­sual­men­te tra­smis­si­bi­li:

a.
ma­te­ria­le d’in­for­ma­zio­ne ap­pro­pria­to; e
b.
pre­ser­va­ti­vi e lu­bri­fi­can­ti idro­so­lu­bi­li.
Art. 28 Provvedimenti di prevenzione nelle scuole e nelle strutture di custodia collettiva diurna  

1 Le au­to­ri­tà sco­la­sti­che prov­ve­do­no af­fin­ché al mo­men­to dell’en­tra­ta del bam­bi­no al­la scuo­la per l’in­fan­zia o ele­men­ta­re la rap­pre­sen­tan­za le­ga­le sia in­for­ma­ta su mor­bil­lo, vac­ci­na­zio­ne con­tro il mor­bil­lo e su prov­ve­di­men­ti che le au­to­ri­tà can­to­na­li pos­so­no adot­ta­re in ca­so di epi­de­mia di mor­bil­lo.

2 Il ca­po­ver­so 1 si ap­pli­ca per ana­lo­gia al­le strut­tu­re di cu­sto­dia col­let­ti­va diur­na.

3 Le au­to­ri­tà sco­la­sti­che e le strut­tu­re di cu­sto­dia col­let­ti­va diur­na prov­ve­do­no af­fin­ché la rap­pre­sen­tan­za le­ga­le ri­ce­va in­for­ma­zio­ni ai sen­si del ca­po­ver­so 1 in ca­so di com­par­sa di ma­lat­tie con ef­fet­ti gra­vi co­me quel­li del mor­bil­lo.

Art. 29 Provvedimenti di prevenzione nelle istituzioni del settore sanitario  

Le isti­tu­zio­ni del set­to­re sa­ni­ta­rio, in par­ti­co­la­re ospe­da­li, ca­se di ri­co­ve­ro e stu­di me­di­ci, de­vo­no adot­ta­re i se­guen­ti prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne:

a.
in­for­ma­no gli im­pie­ga­ti e le per­so­ne che ope­ra­no in que­ste azien­de sul­la pre­ven­zio­ne del­le in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re e del­le re­si­sten­ze agli an­ti­bio­ti­ci non­ché sui prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti all’in­ter­no dell’isti­tu­zio­ne;
b.
in­for­ma­no le per­so­ne che ven­go­no a con­tat­to con i pa­zien­ti all’in­ter­no del­le isti­tu­zio­ni sul­la pre­ven­zio­ne del­le in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re e del­le re­si­sten­ze agli an­ti­bio­ti­ci;
c.
met­to­no a di­spo­si­zio­ne ap­pro­pria­to ma­te­ria­le di pre­ven­zio­ne e in­for­ma­zio­ne sul­la pre­ven­zio­ne del­le in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re e del­le re­si­sten­ze agli an­ti­bio­ti­ci;
d.
adot­ta­no i ne­ces­sa­ri prov­ve­di­men­ti or­ga­niz­za­ti­vi per ri­dur­re il ri­schio di tra­smis­sio­ne di ma­lat­tie.
Art. 30 Provvedimenti di prevenzione negli istituti di pena  

1 Gli isti­tu­ti di pe­na de­vo­no ga­ran­ti­re a tut­te le per­so­ne in lo­ro cu­sto­dia l’ac­ces­so a prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne ade­gua­te. L’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti è com­mi­su­ra­ta ai ri­schi esi­sten­ti di in­fe­zio­ne e con­ta­gio. La si­tua­zio­ne epi­de­mio­lo­gi­ca, lo sta­to di sa­lu­te e il com­por­ta­men­to del­le per­so­ne in­te­res­sa­te, la du­ra­ta del­la cu­sto­dia e le con­di­zio­ni di de­ten­zio­ne de­vo­no es­se­re ade­gua­ta­men­te con­si­de­ra­ti.

2 Gli isti­tu­ti di pe­na prov­ve­do­no in par­ti­co­la­re af­fin­ché le per­so­ne in lo­ro cu­sto­dia:

a.
do­po l’en­tra­ta nell’isti­tu­to sia­no in­ter­ro­ga­te in tem­po uti­le, se pos­si­bi­le da par­te di per­so­na­le me­di­co spe­cia­liz­za­to, sui ri­schi di espo­si­zio­ne e sui pos­si­bi­li sin­to­mi di ma­lat­tie in­fet­ti­ve, in par­ti­co­la­re HIV/Aids, di al­tre ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ses­sual­men­te o at­tra­ver­so il san­gue non­ché di tu­ber­co­lo­si e, se ne­ces­sa­rio, sia lo­ro of­fer­ta una vi­si­ta me­di­ca;
b.
do­po l’en­tra­ta nell’isti­tu­to sia­no in­for­ma­te in tem­po uti­le in una lin­gua a lo­ro com­pren­si­bi­le sul­le ma­lat­tie in­fet­ti­ve e sui pos­si­bi­li sin­to­mi, in par­ti­co­la­re HIV/Aids, su al­tre ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ses­sual­men­te o at­tra­ver­so il san­gue non­ché sul­la tu­ber­co­lo­si;
c.
ab­bia­no ac­ces­so a mez­zi e te­ra­pie ap­pro­pria­ti al­le esi­gen­ze e al­la si­tua­zio­ne per pre­ve­ni­re ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ses­sual­men­te o at­tra­ver­so il san­gue, in par­ti­co­la­re a pre­ser­va­ti­vi, ma­te­ria­le da inie­zio­ne ste­ri­le e cu­re ba­sa­te sul­la pre­scri­zio­ne di stu­pe­fa­cen­ti;
d.
ab­bia­no ac­ces­so a cu­re me­di­che ap­pro­pria­te e a vac­ci­na­zio­ni se­con­do il pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne.
Art. 31 Provvedimenti di prevenzione nei centri della Confederazione e negli alloggi collettivi cantonali per richiedenti l’asilo 2  

1I ge­ren­ti dei cen­tri del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e de­gli al­log­gi col­let­ti­vi can­to­na­li per ri­chie­den­ti l’asi­lo de­vo­no ga­ran­ti­re a tut­te le per­so­ne in lo­ro cu­sto­dia l’ac­ces­so a prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne ap­pro­pria­ti. L’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti è com­mi­su­ra­ta ai ri­schi esi­sten­ti di in­fe­zio­ne e di tra­smis­sio­ne.3

2I ge­ren­ti dei cen­tri del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e de­gli al­log­gi col­let­ti­vi can­to­na­li per ri­chie­den­ti l’asi­lo prov­ve­do­no in par­ti­co­la­re af­fin­ché le per­so­ne in lo­ro cu­sto­dia:4

a.
do­po l’en­tra­ta nell’al­log­gio col­let­ti­vo sia­no in­for­ma­te in tem­po uti­le, in una lin­gua che sia lo­ro com­pren­si­bi­le, sul­le ma­lat­tie in­fet­ti­ve e sui pos­si­bi­li sin­to­mi, in par­ti­co­la­re HIV/Aids, su al­tre ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ses­sual­men­te o at­tra­ver­so il san­gue e sul­la tu­ber­co­lo­si non­ché sull’ac­ces­so all’as­si­sten­za sa­ni­ta­ria;
b.
ri­ce­va­no mez­zi ap­pro­pria­ti per pre­ve­ni­re le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ses­sual­men­te o at­tra­ver­so il san­gue, in par­ti­co­la­re pre­ser­va­ti­vi;
c.
ab­bia­no ac­ces­so a cu­re me­di­che ap­pro­pria­te e a vac­ci­na­zio­ni in ba­se al pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne in con­si­de­ra­zio­ne del­le rac­co­man­da­zio­ni dell’UF­SP spe­ci­fi­che per i ri­chie­den­ti l’asi­lo.

3 La Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni coor­di­na­no l’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui al ca­po­ver­so 2. Con il coin­vol­gi­men­to del­la Se­gre­te­ria di Sta­to del­la mi­gra­zio­ne (SEM) e del­le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti, l’UF­SP de­fi­ni­sce le pro­ce­du­re tec­ni­che e am­mi­ni­stra­ti­ve e ve­ri­fi­ca pe­rio­di­ca­men­te l’ef­fi­ca­cia dei prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne.

4L’UF­SP ema­na d’in­te­sa con la SEM rac­co­man­da­zio­ni con­cer­nen­ti i prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne nei cen­tri del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e ne­gli al­log­gi col­let­ti­vi can­to­na­li per ri­chie­den­ti l’asi­lo. Met­te al­tre­sì a di­spo­si­zio­ne il ma­te­ria­le in­for­ma­ti­vo ne­ces­sa­rio.5

2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. III 2 dell’O dell’8 giu. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2019 (RU 2018 2857).

3 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. III 2 dell’O dell’8 giu. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2019 (RU 2018 2857).

4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. III 2 dell’O dell’8 giu. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2019 (RU 2018 2857).

5 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. III 2 dell’O dell’8 giu. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2019 (RU 2018 2857).

Sezione 2: Vaccinazioni

Art. 32 Piano nazionale di vaccinazione  

1 Il pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne con­tie­ne rac­co­man­da­zio­ni a tu­te­la dell’in­te­ra po­po­la­zio­ne, di de­ter­mi­na­ti grup­pi di per­so­ne con un ri­schio ele­va­to di in­fe­zio­ne, tra­smis­sio­ne o com­pli­can­ze non­ché a tu­te­la di sin­go­le per­so­ne.

2 Le rac­co­man­da­zio­ni del pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne:

a.
de­scri­vo­no le vac­ci­na­zio­ni e gli sche­mi di vac­ci­na­zio­ne e con­ten­go­no in­for­ma­zio­ni sull’età ap­pro­pria­ta per la vac­ci­na­zio­ne, sul nu­me­ro di do­si di vac­ci­no, su­gli in­ter­val­li tra una vac­ci­na­zio­ne e l’al­tra e su even­tua­li vac­ci­na­zio­ni di re­cu­pe­ro;
b.
so­no sud­di­vi­se in di­ver­se ca­te­go­rie di vac­ci­na­zio­ni, se­gna­ta­men­te:
1.
vac­ci­na­zio­ni rac­co­man­da­te di ba­se, che ser­vo­no a pro­teg­ge­re la sa­lu­te in­di­vi­dua­le e pub­bli­ca,
2.
vac­ci­na­zio­ni rac­co­man­da­te com­ple­men­ta­ri, che of­fro­no una pro­te­zio­ne in­di­vi­dua­liz­za­ta con­tro ri­schi sa­ni­ta­ri de­fi­ni­ti,
3.
vac­ci­na­zio­ni rac­co­man­da­te per grup­pi a ri­schio, per i qua­li la vac­ci­na­zio­ne vie­ne clas­si­fi­ca­ta co­me uti­le.

3 Il pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne vie­ne pe­rio­di­ca­men­te ade­gua­to al­le nuo­ve sco­per­te scien­ti­fi­che e ai re­qui­si­ti per la sa­lu­te pub­bli­ca.

4 È pub­bli­ca­to dall’UF­SP una vol­ta all’an­no.

Art. 33 Compiti dei medici  

1 Nell’eser­ci­zio del­la lo­ro at­ti­vi­tà i me­di­ci col­la­bo­ra­no all’at­tua­zio­ne del pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne.

2 As­sol­vo­no i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
in­for­ma­no le per­so­ne in­te­res­sa­te dal­le rac­co­man­da­zio­ni di vac­ci­na­zio­ne o i lo­ro rap­pre­sen­tan­ti le­ga­li in ba­se al lo­ro sta­to vac­ci­na­le sul pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne e sui ri­schi di tra­smis­sio­ne e di ma­lat­tia per le per­so­ne non vac­ci­na­te;
b.
met­to­no i mez­zi uf­fi­cia­li d’in­for­ma­zio­ne del­la Con­fe­de­ra­zio­ne o dei Can­to­ni a di­spo­si­zio­ne del­le per­so­ne in­te­res­sa­te dal­le rac­co­man­da­zio­ni di vac­ci­na­zio­ne o dei lo­ro rap­pre­sen­tan­ti le­ga­li.
Art. 34 Compiti dei farmacisti e di altro personale sanitario  

1 I far­ma­ci­sti, il per­so­na­le di cu­ra, le le­va­tri­ci, gli oste­tri­ci e il per­so­na­le pa­ra­me­di­co con­tri­bui­sco­no all’at­tua­zio­ne del pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne nell’eser­ci­zio del­la lo­ro at­ti­vi­tà.

2 In­for­ma­no le per­so­ne in­te­res­sa­te dal­le rac­co­man­da­zio­ni di vac­ci­na­zio­ne o i lo­ro rap­pre­sen­tan­ti le­ga­li sul pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne op­pu­re li esor­ta­no a ri­vol­ger­si a un me­di­co.

Art. 35 Obbligo d’informazione dei Cantoni  

Le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti in­for­ma­no in par­ti­co­la­re le se­guen­ti per­so­ne e isti­tu­zio­ni, at­ti­ve o re­si­den­ti nel ri­spet­ti­vo ter­ri­to­rio can­to­na­le, sul pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne:

a.
me­di­ci;
b.
far­ma­ci­sti, per­so­na­le di cu­ra, le­va­tri­ci, oste­tri­ci e per­so­na­le pa­ra­me­di­co;
c.
isti­tu­zio­ni che si oc­cu­pa­no del­la for­ma­zio­ne nel set­to­re sa­ni­ta­rio;
d.
isti­tu­zio­ni che se­guo­no per­so­ne con un ele­va­to ri­schio di com­pli­can­ze, in­fe­zio­ni in­va­si­ve, espo­si­zio­ne o tra­smis­sio­ne.
Art. 36 Controllo dello stato vaccinale di fanciulli e adolescenti  

1 Le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti ve­ri­fi­ca­no lo sta­to vac­ci­na­le dei fan­ciul­li e ado­le­scen­ti al­me­no due vol­te, all’ini­zio e ver­so la fi­ne del­la scuo­la dell’ob­bli­go.

2 Rac­co­man­da­no ai rap­pre­sen­tan­ti le­ga­li di fan­ciul­li non com­ple­ta­men­te vac­ci­na­ti la vac­ci­na­zio­ne in ba­se al pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne. Nel ca­so di ado­le­scen­ti non com­ple­ta­men­te vac­ci­na­ti in­di­riz­za­no le rac­co­man­da­zio­ni al­le per­so­ne in­te­res­sa­te o ai lo­ro rap­pre­sen­tan­ti le­ga­li.

3 In­di­riz­za­no le per­so­ne che de­ci­do­no di far­si vac­ci­na­re o per le qua­li la rap­pre­sen­tan­za le­ga­le ne fac­cia ri­chie­sta ad un cen­tro di vac­ci­na­zio­ne ade­gua­to o pro­pon­go­no es­se stes­se la vac­ci­na­zio­ne. Si as­si­cu­ra­no che la vac­ci­na­zio­ne pos­sa es­se­re ef­fet­tua­ta con tut­te le do­si pre­vi­ste dal pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne.

Art. 37 Vaccinazioni di massa  

I Can­to­ni as­si­cu­ra­no la pos­si­bi­li­tà di ef­fet­tua­re vac­ci­na­zio­ni di mas­sa in ca­so di ne­ces­si­tà. Met­to­no a di­spo­si­zio­ne l’in­fra­strut­tu­ra ne­ces­sa­ria.

Art. 38 Vaccinazioni obbligatorie  

1 Al fi­ne di de­ter­mi­na­re l’esi­sten­za di un pe­ri­co­lo con­si­de­re­vo­le (art. 22 LEp) le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti va­lu­ta­no i fat­to­ri se­guen­ti:

a.
gra­vi­tà di una pos­si­bi­le ma­lat­tia e il ri­schio di una sua pro­pa­ga­zio­ne;
b.
pe­ri­co­lo per per­so­ne par­ti­co­lar­men­te vul­ne­ra­bi­li;
c.
si­tua­zio­ne epi­de­mio­lo­gi­ca a li­vel­lo can­to­na­le, na­zio­na­le e in­ter­na­zio­na­le, coin­vol­gen­do l’UF­SP;
d.
ef­fi­ca­cia at­te­sa di un even­tua­le ob­bli­go di vac­ci­na­zio­ne;
e.
ido­nei­tà ed ef­fi­ca­cia di al­tre mi­su­re per li­mi­ta­re il ri­schio sa­ni­ta­rio.

2 L’ob­bli­go di vac­ci­na­zio­ne per le per­so­ne che svol­go­no de­ter­mi­na­te at­ti­vi­tà, in par­ti­co­la­re nel­le isti­tu­zio­ni sa­ni­ta­rie, de­ve es­se­re li­mi­ta­to agli am­bi­ti nei qua­li il ri­schio di una pro­pa­ga­zio­ne del­la ma­lat­tia è ele­va­to o nei qua­li so­no espo­ste a pe­ri­co­li per­so­ne par­ti­co­lar­men­te vul­ne­ra­bi­li.

3 L’ob­bli­go di vac­ci­na­zio­ne de­ve es­se­re li­mi­ta­to nel tem­po. La vac­ci­na­zio­ne non de­ve es­se­re im­po­sta con for­me di coer­ci­zio­ne fi­si­ca.

Art. 39 Sorveglianza e valutazione dei provvedimenti di vaccinazione  

Al fi­ne di ve­ri­fi­ca­re l’ade­gua­tez­za e l’ef­fi­ca­cia dei prov­ve­di­men­ti di vac­ci­na­zio­ne l’UF­SP as­sol­ve i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
sta­bi­li­sce gli in­di­ca­to­ri per va­lu­ta­re i prov­ve­di­men­ti vol­ti a pro­muo­ve­re le vac­ci­na­zio­ni;
b.
ri­le­va pe­rio­di­ca­men­te da­ti in con­si­de­ra­zio­ne de­gli in­di­ca­to­ri sui prov­ve­di­men­ti can­to­na­li ri­spet­to al rag­giun­gi­men­to de­gli obiet­ti­vi sta­bi­li­ti;
c.
coor­di­na i ri­le­va­men­ti can­to­na­li per de­ter­mi­na­re la quo­ta di per­so­ne vac­ci­na­te.
Art. 40 Rilevamento cantonale per determinare la quota di persone vaccinate  

Per de­ter­mi­na­re la quo­ta di per­so­ne vac­ci­na­te l’UF­SP sta­bi­li­sce pre­vio ac­cor­do con i Can­to­ni:

a.
le vac­ci­na­zio­ni da ri­le­va­re;
b.
i grup­pi di età nei qua­li so­no ri­le­va­te le quo­te del­le per­so­ne vac­ci­na­te;
c.
il me­to­do da uti­liz­za­re;
d.
le pro­ve a cam­pio­ne rap­pre­sen­ta­ti­ve da ri­le­va­re;
e.
la fre­quen­za dei ri­le­va­men­ti.

Sezione 3: Obbligo di autorizzazione per la vaccinazione contro la febbre gialla

Art. 41 Obbligo di autorizzazione  

I me­di­ci che pra­ti­ca­no vac­ci­na­zio­ni con­tro la feb­bre gial­la ne­ces­si­ta­no di un’au­to­riz­za­zio­ne dell’UF­SP.

Art. 42 Requisiti per ottenere l’autorizzazione  

L’au­to­riz­za­zio­ne è ri­la­scia­ta a chi:

a.
pos­sie­de un di­plo­ma fe­de­ra­le o este­ro ri­co­no­sciu­to di me­di­co se­con­do la leg­ge del 23 giu­gno 20066 sul­le pro­fes­sio­ni me­di­che (LP­Med); e
b.
pos­sie­de un ti­to­lo fe­de­ra­le o este­ro ri­co­no­sciu­to di per­fe­zio­na­men­to in me­di­ci­na tro­pi­ca­le e di viag­gio se­con­do la LP­Med.
Art. 43 Eccezione  

Per ga­ran­ti­re una suf­fi­cien­te di­spo­ni­bi­li­tà a li­vel­lo re­gio­na­le del­la vac­ci­na­zio­ne con­tro la feb­bre gial­la l’UF­SP può ri­la­scia­re un’au­to­riz­za­zio­ne ai me­di­ci che:

a.
han­no se­gui­to una for­ma­zio­ne di al­me­no tre me­si in me­di­ci­na tro­pi­ca­le e so­no ti­to­la­ri di un di­plo­ma in ma­te­ria;
b.
han­no ma­tu­ra­to al­me­no un an­no di espe­rien­za pro­fes­sio­na­le in un ser­vi­zio ri­co­no­sciu­to dal­la So­cie­tà sviz­ze­ra di me­di­ci­na tro­pi­ca­le e di viag­gio FMH, di cui al­me­no sei me­si in un cen­tro di vac­ci­na­zio­ni per viag­gia­to­ri; e
c.
so­no in gra­do di di­mo­stra­re la par­te­ci­pa­zio­ne re­go­la­re ai cor­si di ag­gior­na­men­to in me­di­ci­na tro­pi­ca­le e di viag­gio ri­co­no­sciu­ti dal­la So­cie­tà sviz­ze­ra di me­di­ci­na tro­pi­ca­le e di viag­gio FMH.
Art. 44 Domanda per il rilascio o il rinnovo dell’autorizzazione  

1 La do­man­da per il ri­la­scio o il rin­no­vo dell’au­to­riz­za­zio­ne de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta all’UF­SP.

2 La do­man­da de­ve con­te­ne­re i da­ti sul­la qua­li­fi­ca di cui all’ar­ti­co­lo 42 o 43.

3 L’UF­SP inol­tra la do­man­da al com­pe­ten­te me­di­co can­to­na­le per una pre­sa di po­si­zio­ne.

4 In­for­ma il Can­to­ne del­la de­ci­sio­ne in me­ri­to all’au­to­riz­za­zio­ne.

Art. 45 Validità dell’autorizzazione  

1 L’au­to­riz­za­zio­ne è va­li­da per quat­tro an­ni.

2 Può es­se­re rin­no­va­ta su ri­chie­sta. La do­man­da di rin­no­vo dell’au­to­riz­za­zio­ne de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta all’UF­SP al­me­no sei me­si pri­ma del­la sca­den­za. De­ve con­te­ne­re o con­fer­ma­re i da­ti di cui all’ar­ti­co­lo 42 o 43.

Art. 46 Portata dell’autorizzazione  

Il ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne è abi­li­ta­to a ese­gui­re vac­ci­na­zio­ni con­tro la feb­bre gial­la se­con­do l’al­le­ga­to 7 del Re­go­la­men­to sa­ni­ta­rio in­ter­na­zio­na­le (2005) del 23 mag­gio 20057 (RSI).

Art. 47 Doveri del titolare dell’autorizzazione  

1 Il ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne a ese­gui­re vac­ci­na­zio­ni con­tro la feb­bre gial­la è te­nu­to a:

a.
ri­la­scia­re il cer­ti­fi­ca­to in­ter­na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne con­for­me al mo­del­lo di cui all’al­le­ga­to 6 RSI8, fir­ma­to e prov­vi­sto del tim­bro uf­fi­cia­le;
b.
no­ti­fi­ca­re all’UF­SP qua­lun­que cam­bia­men­to d’in­di­riz­zo e dell’at­ti­vi­tà.

2 L’UF­SP in­for­ma del cam­bia­men­to d’in­di­riz­zo e dell’at­ti­vi­tà il me­di­co can­to­na­le com­pe­ten­te.

Art. 48 Informazione al pubblico  

L’UF­SP pub­bli­ca l’elen­co dei me­di­ci au­to­riz­za­ti a ese­gui­re vac­ci­na­zio­ni con­tro la feb­bre gial­la.

Capitolo 4: Lotta

Sezione 1: Provvedimenti nell’ambito del trasporto internazionale di viaggiatori

Art. 49 Schede di contatto  

I da­ti di con­tat­to e l’iti­ne­ra­rio che de­vo­no es­se­re di­chia­ra­ti al mo­men­to dell’en­tra­ta in Sviz­ze­ra de­vo­no es­se­re in­di­ca­ti in una sche­da di con­tat­to. Que­sta com­pren­de le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
no­me, co­gno­me e da­ta di na­sci­ta;
b.
in­di­riz­zo, nu­me­ro di te­le­fo­no e in­di­riz­zo elet­tro­ni­co;
c.
in­di­riz­zi e nu­me­ri di te­le­fo­no du­ran­te il sog­gior­no in Sviz­ze­ra o du­ran­te gli spo­sta­men­ti suc­ces­si­vi;
d.
in­for­ma­zio­ni su­gli spo­sta­men­ti av­ve­nu­ti e sui pros­si­mi spo­sta­men­ti, in par­ti­co­la­re da­ti re­la­ti­vi a viag­gio, iti­ne­ra­rio, luo­ghi di sog­gior­no, ae­ro­por­ti di tran­si­to;
e.
in ca­so di viag­gio ae­reo, nu­me­ro del vo­lo e del po­sto a se­de­re.
Art. 50 Certificato di vaccinazione o di profilassi  

Per il cer­ti­fi­ca­to di vac­ci­na­zio­ne o di pro­fi­las­si oc­cor­re se­gui­re il mo­del­lo dell’al­le­ga­to 6 RSI9.

Art. 51 Questionario sullo stato di salute  

Lo sta­to di sa­lu­te è ri­le­va­to tra­mi­te un que­stio­na­rio. Que­sto con­tie­ne le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
no­me, co­gno­me e da­ta di na­sci­ta;
b.
in­di­riz­zo, nu­me­ro di te­le­fo­no e in­di­riz­zo elet­tro­ni­co;
c.
in­di­riz­zo e nu­me­ro di te­le­fo­no du­ran­te il sog­gior­no in Sviz­ze­ra o du­ran­te gli spo­sta­men­ti suc­ces­si­vi;
d.
in­for­ma­zio­ni su­gli spo­sta­men­ti av­ve­nu­ti e sui pros­si­mi spo­sta­men­ti, in par­ti­co­la­re da­ti re­la­ti­vi a viag­gio, iti­ne­ra­rio, luo­ghi di sog­gior­no, ae­ro­por­ti di tran­si­to;
e.
in ca­so di viag­gio ae­reo, nu­me­ro del vo­lo e del po­sto a se­de­re;
f.
even­tua­li sin­to­mi ti­pi­ci di una ma­lat­tia in­fet­ti­va;
g.
even­tua­le espo­si­zio­ne che po­treb­be ave­re cau­sa­to un con­ta­gio.
Art. 52 Prova di una visita medica  

1 Con la pro­va di una vi­si­ta me­di­ca so­no ri­le­va­te le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
no­me, co­gno­me e da­ta di na­sci­ta;
b.
in­di­riz­zo, nu­me­ro di te­le­fo­no e in­di­riz­zo elet­tro­ni­co;
c.
da­ta del­la vi­si­ta me­di­ca;
d.
da­ti di con­tat­to e fir­ma del me­di­co che ri­la­scia il cer­ti­fi­ca­to;
e.
ri­sul­ta­ti del­la vi­si­ta me­di­ca.

2 La pro­va de­ve es­se­re esi­bi­ta in una lin­gua uf­fi­cia­le del­la Con­fe­de­ra­zio­ne o in in­gle­se.

Art. 53 Visita medica  

La vi­si­ta me­di­ca non è in­va­si­va. Com­pren­de in par­ti­co­la­re:

a.
la mi­su­ra­zio­ne del­la tem­pe­ra­tu­ra;
b.
la dia­gno­si a vi­sta;
c.
l’esa­me cu­ta­neo su­per­fi­cia­le;
d.
lo stri­scio fa­rin­geo.
Art. 54 Ordinanza dell’Ufficio  

L’UF­SP può or­di­na­re le mi­su­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 41 ca­po­ver­so 2 LEp op­pu­re sta­bi­lir­le in un’ap­po­si­ta or­di­nan­za.

Art. 55 Preparazione aziendale dei Porti Renani Svizzeri  

I Por­ti Re­na­ni Sviz­ze­ri so­no te­nu­ti ad ap­pron­ta­re le ri­sor­se azien­da­li e di per­so­na­le ne­ces­sa­rie all’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui all’ar­ti­co­lo 41 LEp. I prov­ve­di­men­ti pre­pa­ra­to­ri so­no adot­ta­ti nel qua­dro del­le pos­si­bi­li­tà dell’azien­da.

Art. 56 Preparazione aziendale degli esercenti di aeroporti  

1 Gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti con traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea e char­ter so­no te­nu­ti ad ap­pron­ta­re le ri­sor­se azien­da­li e di per­so­na­le ne­ces­sa­rie all’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui all’ar­ti­co­lo 41 LEp. I prov­ve­di­men­ti pre­pa­ra­to­ri so­no adot­ta­ti nel qua­dro del­le pos­si­bi­li­tà dell’azien­da.

2 Le ri­sor­se ri­por­ta­te all’al­le­ga­to 1 B RSI10 de­vo­no es­se­re ap­pron­ta­te da­gli ae­ro­por­ti na­zio­na­li di Zu­ri­go e Gi­ne­vra.

Art. 57 Rete di aeroporti  

1 L’UF­SP ge­sti­sce una re­te di ae­ro­por­ti in col­la­bo­ra­zio­ne con le cer­chie in­te­res­sa­te per im­pe­di­re la pro­pa­ga­zio­ne di ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ne­gli ae­ro­por­ti con traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea e char­ter. L’UF­SP coor­di­na le mi­su­re.

2 La re­te di ae­ro­por­ti è co­sti­tui­ta in par­ti­co­la­re da rap­pre­sen­tan­ti:

a.
di ae­ro­por­ti con traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea e char­ter;
b.
di or­ga­niz­za­zio­ni o azien­de ri­le­van­ti per il traf­fi­co ae­reo in­ter­na­zio­na­le;
c.
dell’UF­SP e dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’avia­zio­ne ci­vi­le.

3 La re­te di ae­ro­por­ti ela­bo­ra di­ret­ti­ve de­sti­na­te agli ae­ro­por­ti con traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea e char­ter per l’ap­pron­ta­men­to di pia­ni d’emer­gen­za.

Art. 58 Medico aeroportuale di confine  

1 Ne­gli ae­ro­por­ti con traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea e char­ter l’UF­SP im­pie­ga un me­di­co ae­ro­por­tua­le di con­fi­ne.

2 Il me­di­co ae­ro­por­tua­le di con­fi­ne è re­spon­sa­bi­le dell’ac­cet­ta­zio­ne del­le di­chia­ra­zio­ni con­cer­nen­ti le os­ser­va­zio­ni che se­gna­la­no un pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca (art. 12 cpv. 5 LEp), dell’inol­tro di que­ste di­chia­ra­zio­ni all’UF­SP e dell’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti or­di­na­ti dall’UF­SP.

3 Nel ca­so spe­ci­fi­co di­spo­ne, per i viag­gia­to­ri in ar­ri­vo o in par­ten­za che so­no ma­la­ti, so­spet­ti ma­la­ti, con­ta­gia­ti o so­spet­ti con­ta­gia­ti o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni, i prov­ve­di­men­ti ne­ces­sa­ri di cui all’ar­ti­co­lo 41 ca­po­ver­si 2–4 LEp op­pu­re ga­ran­ti­sce il tra­spor­to in un ospe­da­le o in un al­tro isti­tu­to ade­gua­to.

4 Coor­di­na i prov­ve­di­men­ti con i ser­vi­zi ae­ro­por­tua­li e il me­di­co can­to­na­le com­pe­ten­ti.

Art. 59 Obblighi di collaborare  

1 L’UF­SP può ob­bli­ga­re le azien­de che tra­spor­ta­no per­so­ne nel traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le per fer­ro­via, au­to­bus, via na­vi­ga­bi­le o ae­rea, gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti, di im­pian­ti por­tua­li, di sta­zio­ni fer­ro­via­rie e di au­to­bus non­ché gli or­ga­niz­za­to­ri di viag­gi a in­for­ma­re le per­so­ne in en­tra­ta e in usci­ta dal­la Sviz­ze­ra dei prov­ve­di­men­ti per pre­ve­ni­re le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e lot­ta­re con­tro di es­se.

2 Può ob­bli­ga­re le azien­de che tra­spor­ta­no per­so­ne nel traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le per fer­ro­via, au­to­bus, via na­vi­ga­bi­le o ae­rea e gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti a di­stri­bui­re sche­de di con­tat­to o que­stio­na­ri sul­lo sta­to di sa­lu­te, ri­ti­ra­re i do­cu­men­ti com­pi­la­ti e inol­trar­li a un or­ga­no de­si­gna­to dall’UF­SP.

3 Può esi­ge­re dal­le azien­de che tra­spor­ta­no per­so­ne nel traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le per fer­ro­via, au­to­bus, via na­vi­ga­bi­le o ae­rea non­ché da­gli or­ga­niz­za­to­ri di viag­gi la con­se­gna di elen­chi dei pas­seg­ge­ri.

4 Può ob­bli­ga­re gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti e quel­li di im­pian­ti por­tua­li:

a.
a met­te­re a di­spo­si­zio­ne l’in­fra­strut­tu­ra ade­gua­ta per sot­to­por­re a vi­si­ta me­di­ca le per­so­ne in en­tra­ta e in usci­ta dal­la Sviz­ze­ra e ad adot­ta­re le ne­ces­sa­rie mi­su­re or­ga­niz­za­ti­ve;
b.
a or­ga­niz­za­re il tra­spor­to di per­so­ne in un ospe­da­le o in un al­tro isti­tu­to ade­gua­to.

Sezione 2: Agenti terapeutici

Art. 60 Approvvigionamento con agenti terapeutici  

Il Con­si­glio fe­de­ra­le as­si­cu­ra la di­spo­ni­bi­li­tà in par­ti­co­la­re dei se­guen­ti agen­ti te­ra­peu­ti­ci:

a.
vac­ci­no con­tro l’in­fluen­za pan­de­mi­ca;
b.
vac­ci­no con­tro il va­io­lo;
c.
an­ti­tos­si­na dif­te­ri­ca;
d.
an­ti­tos­si­na bo­tu­li­ni­ca;
e.
im­mu­no­glo­bu­li­na con­tro la rab­bia.
Art. 61 Attribuzione degli agenti terapeutici  

1 In pre­sen­za di un par­ti­co­la­re pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca e in una si­tua­zio­ne di li­mi­ta­ta di­spo­ni­bi­li­tà de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci di cui all’ar­ti­co­lo 60, il DFI può di­sci­pli­nar­ne l’at­tri­bu­zio­ne con una li­sta di prio­ri­tà.

2 La li­sta di prio­ri­tà è al­le­sti­ta in col­la­bo­ra­zio­ne con i Can­to­ni sul­la ba­se di cri­te­ri me­di­ci ed eti­ci ri­co­no­sciu­ti. Le esi­gen­ze dell’eco­no­mia nel suo com­ples­so e del­la so­cie­tà de­vo­no es­se­re op­por­tu­na­men­te con­si­de­ra­te.

3 Pos­so­no es­se­re con­si­de­ra­ti con prio­ri­tà in par­ti­co­la­re:

a.
il per­so­na­le me­di­co e sa­ni­ta­rio;
b.
le per­so­ne per le qua­li una ma­lat­tia com­por­ta il pe­ri­co­lo di un de­cor­so gra­ve o un ac­cre­sciu­to ri­schio di com­pli­can­ze;
c.
le per­so­ne che ope­ra­no nel set­to­re del­la for­ni­tu­ra di be­ni di pub­bli­ca uti­li­tà, del­la sa­lu­te, del­la si­cu­rez­za in­ter­na o ester­na, dei tra­spor­ti, del­le co­mu­ni­ca­zio­ni o del­la for­ni­tu­ra di ener­gia, ac­qua po­ta­bi­le o ge­ne­ri ali­men­ta­ri.
Art. 62 Determinazione delle quote  

1 L’UF­SP sta­bi­li­sce in col­la­bo­ra­zio­ne con i Can­to­ni la quo­ta de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci di cui all’ar­ti­co­lo 60 da at­tri­bui­re a ogni Can­to­ne.

2 Nel far­lo, tie­ne con­to dell’en­ti­tà del­la mi­nac­cia e dell’ef­fet­ti­vo fab­bi­so­gno dei Can­to­ni.

Art. 63 Trasporto e distribuzione degli agenti terapeutici  

1 La Far­ma­cia dell’eser­ci­to prov­ve­de al­la for­ni­tu­ra de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci di cui all’ar­ti­co­lo 60 ai Can­to­ni.

2 I Can­to­ni de­si­gna­no i ser­vi­zi di con­se­gna e li co­mu­ni­ca­no al­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

3 I Can­to­ni prov­ve­do­no al tem­pe­sti­vo inol­tro de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci for­ni­ti.

Art. 64 Costi del trasporto e della distribuzione degli agenti terapeutici  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne si as­su­me i co­sti del­la for­ni­tu­ra de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci di cui all’ar­ti­co­lo 60 ai Can­to­ni.

2 I Can­to­ni si as­su­mo­no i co­sti del­la di­stri­bu­zio­ne al lo­ro in­ter­no.

Art. 64a Assunzione dei costi delle vaccinazioni anti-COVID-19 effettuate dai farmacisti 11  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me i co­sti del­le vac­ci­na­zio­ni an­ti-CO­VID-19 ef­fet­tua­te dai far­ma­ci­sti sul­le se­guen­ti per­so­ne:

a.
per­so­ne as­si­cu­ra­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 3 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 18 mar­zo 199412 sull’as­si­cu­ra­zio­ne ma­lat­tie (LA­Mal);
b.
per­so­ne as­si­cu­ra­te con­tro le ma­lat­tie se­con­do la leg­ge fe­de­ra­le del 19 giu­gno 199213 sull’as­si­cu­ra­zio­ne mi­li­ta­re (LAM);
c.
per­so­ne non as­si­cu­ra­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 3 LA­Mal né as­si­cu­ra­te con­tro le ma­lat­tie se­con­do la LAM, che pe­rò ap­par­ten­go­no a una del­le se­guen­ti ca­te­go­rie:
1.
per­so­ne che han­no do­mi­ci­lio o di­mo­ra abi­tua­le in Sviz­ze­ra,
2.
per­so­ne che eser­ci­ta­no un’at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va in Sviz­ze­ra co­me fron­ta­lie­ri,
3.
Sviz­ze­ri all’este­ro e lo­ro fa­mi­lia­ri stret­ti sen­za cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra che vi­vo­no nel­la stes­sa eco­no­mia do­me­sti­ca.

2 I far­ma­ci­sti de­vo­no:

a.
aver con­se­gui­to un cer­ti­fi­ca­to nel qua­dro del pro­gram­ma di for­ma­zio­ne com­ple­men­ta­re FPH Vac­ci­na­zio­ne e pre­lie­vo di san­gue del 1° di­cem­bre 201114;
b.
es­se­re sta­ti in­ca­ri­ca­ti dal Can­to­ne di ef­fet­tua­re vac­ci­na­zio­ni an­ti-CO­VID-19; e
c.
adem­pie­re le pre­scri­zio­ni del Can­to­ne sull’im­pie­go del soft­ware pre­scrit­to per la fis­sa­zio­ne de­gli ap­pun­ta­men­ti, la re­gi­stra­zio­ne dei da­ti, la do­cu­men­ta­zio­ne e la ste­su­ra dei rap­por­ti per il mo­ni­to­rag­gio del­la vac­ci­na­zio­ne.

3 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me un im­por­to for­fet­ta­rio di 29 fran­chi per ogni vac­ci­na­zio­ne ef­fet­tua­ta se­con­do il ca­po­ver­so 1.

4 Con l’im­por­to di cui al ca­po­ver­so 3 so­no in­den­niz­za­te tut­te le pre­sta­zio­ni for­ni­te in re­la­zio­ne al­la vac­ci­na­zio­ne, ov­ve­ro:

a.
la som­mi­ni­stra­zio­ne del vac­ci­no;
b.
la ve­ri­fi­ca del­lo sta­to vac­ci­na­le e l’anam­ne­si vac­ci­na­le;
c.
la ve­ri­fi­ca del­le con­tro­in­di­ca­zio­ni;
d.
la do­cu­men­ta­zio­ne;
e.
il ri­la­scio dell’at­te­sta­to di vac­ci­na­zio­ne e del cer­ti­fi­ca­to di vac­ci­na­zio­ne CO­VID-19.

5 I far­ma­ci­sti non pos­so­no ad­de­bi­ta­re al­le per­so­ne vac­ci­na­te ul­te­rio­ri co­sti nell’am­bi­to del­la vac­ci­na­zio­ne.

11 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 27 gen. 2021 (RU 2021 53). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 dic. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 al 31 dic. 2022 (RU 2021 825).

12 RS 832.10

13 RS 833.1

14 Con­sul­ta­bi­le su www.fph­ch.org/im­p­fen-und-blu­tent­nah­me.

Art. 64b Procedura per l’assunzione dei costi delle vaccinazioni anti-COVID-19 effettuate dai farmacisti 15  

1 Al­la fi­ne dei me­si di mar­zo, giu­gno, set­tem­bre e di­cem­bre, i far­ma­ci­sti in­via­no all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te una fat­tu­ra col­let­ti­va per le vac­ci­na­zio­ni che han­no ef­fet­tua­to nei due o tre me­si pre­ce­den­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 64aca­po­ver­so 1. Sul­la fat­tu­ra de­vo­no es­se­re in­di­ca­ti:

a.
il nu­me­ro di vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te nel pe­rio­do di fat­tu­ra­zio­ne;
b.
l’im­por­to for­fet­ta­rio per ogni vac­ci­na­zio­ne ef­fet­tua­ta;
c.
l’im­por­to com­ples­si­vo di tut­te le vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te.

2 La fat­tu­ra può com­pren­de­re sol­tan­to le pre­sta­zio­ni for­ni­te in re­la­zio­ne al­le vac­ci­na­zio­ni. De­ve es­se­re tra­smes­sa per via elet­tro­ni­ca.

3 L’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te con­trol­la la plau­si­bi­li­tà del­le fat­tu­re in ba­se al­le do­si di vac­ci­no di­stri­bui­te nel Can­to­ne, ne ve­ri­fi­ca la com­ple­tez­za e la tra­smet­te per via elet­tro­ni­ca all’isti­tu­zio­ne co­mu­ne di cui all’ar­ti­co­lo 18 LA­Mal16 (isti­tu­zio­ne co­mu­ne) en­tro il de­ci­mo gior­no la­vo­ra­ti­vo del me­se suc­ces­si­vo al pe­rio­do di fat­tu­ra­zio­ne.

4 L’isti­tu­zio­ne co­mu­ne in­via all’UF­SP, en­tro il ven­te­si­mo gior­no la­vo­ra­ti­vo del me­se suc­ces­si­vo al pe­rio­do di fat­tu­ra­zio­ne, una fat­tu­ra per tut­te le fat­tu­re per­ve­nu­te dai Can­to­ni per le vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 64aca­po­ver­so 1. L’UF­SP ver­sa all’isti­tu­zio­ne co­mu­ne l’im­por­to fat­tu­ra­to en­tro 10 gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal ri­ce­vi­men­to del­la fat­tu­ra.

5 L’isti­tu­zio­ne co­mu­ne ver­sa ai far­ma­ci­sti, en­tro cin­que gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal ri­ce­vi­men­to del pa­ga­men­to dell’UF­SP, l’im­por­to for­fet­ta­rio di cui all’ar­ti­co­lo 64a ca­po­ver­so 3 per ogni vac­ci­na­zio­ne ef­fet­tua­ta.

6 L’isti­tu­zio­ne co­mu­ne fat­tu­ra tri­me­stral­men­te all’UF­SP le spe­se am­mi­ni­stra­ti­ve in ba­se all’one­re ef­fet­ti­vo. L’ali­quo­ta ora­ria è di 95 fran­chi e com­pren­de le spe­se sa­la­ria­li, le pre­sta­zio­ni so­cia­li e le spe­se in­fra­strut­tu­ra­li. Le spe­se per even­tua­li re­vi­sio­ni e ade­gua­men­ti del si­ste­ma e gli in­te­res­si ne­ga­ti­vi non com­pre­si nel­le spe­se am­mi­ni­stra­ti­ve ven­go­no rim­bor­sa­ti in ba­se ai co­sti ef­fet­ti­vi.

15 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 27 gen. 2021 (RU 2021 53). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 dic. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 al 31 dic. 2022 (RU 2021 825).

16 RS 832.10

Art. 64c Assunzione dei costi delle vaccinazioni anti-COVID-19 effettuate su persone senza assicurazione malattie secondo la LAMal o la LAM 17  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me i co­sti del­le vac­ci­na­zio­ni an­ti-CO­VID-19 ef­fet­tua­te sul­le se­guen­ti per­so­ne:

a.
per­so­ne che han­no do­mi­ci­lio o di­mo­ra abi­tua­le in Sviz­ze­ra;
b.
per­so­ne che eser­ci­ta­no un’at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va in Sviz­ze­ra co­me fron­ta­lie­ri;
c.
Sviz­ze­ri all’este­ro e lo­ro fa­mi­lia­ri stret­ti sen­za cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra che vi­vo­no nel­la stes­sa eco­no­mia do­me­sti­ca.

2 As­su­me i co­sti sol­tan­to se le per­so­ne di cui al ca­po­ver­so 1 non so­no as­si­cu­ra­te con­tro le ma­lat­tie né se­con­do l’ar­ti­co­lo 3 LA­Mal18 né se­con­do la LAM19.

3 As­su­me i co­sti sol­tan­to se i for­ni­to­ri di pre­sta­zio­ni:

a.
so­no sta­ti in­ca­ri­ca­ti dal Can­to­ne di ef­fet­tua­re vac­ci­na­zio­ni an­ti-CO­VID-19; e
b.
adem­pio­no le pre­scri­zio­ni del Can­to­ne sull’im­pie­go del soft­ware pre­scrit­to per la fis­sa­zio­ne de­gli ap­pun­ta­men­ti, la re­gi­stra­zio­ne dei da­ti, la do­cu­men­ta­zio­ne e la ste­su­ra dei rap­por­ti per il mo­ni­to­rag­gio del­la vac­ci­na­zio­ne.
4 As­su­me i se­guen­ti im­por­ti for­fet­ta­ri per ogni vac­ci­na­zio­ne ef­fet­tua­ta se­con­do il ca­po­ver­so 1:
a.
20 fran­chi per le vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te in cen­tri di vac­ci­na­zio­ne, in ospe­da­li o da équi­pe mo­bi­li;
b.
29 fran­chi per le vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te in stu­di me­di­ci;
c.
40.45 fran­chi per le vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te in stu­di me­di­ci a bam­bi­ni di età in­fe­rio­re agli 11 an­ni com­piu­ti.

5 Con l’im­por­to di cui al ca­po­ver­so 4 so­no in­den­niz­za­te tut­te le pre­sta­zio­ni for­ni­te in re­la­zio­ne al­la vac­ci­na­zio­ne, se­gna­ta­men­te:

a.
la som­mi­ni­stra­zio­ne del vac­ci­no;
b.
la ve­ri­fi­ca del­lo sta­to vac­ci­na­le e l’anam­ne­si vac­ci­na­le;
c.
la ve­ri­fi­ca del­le con­tro­in­di­ca­zio­ni;
d.
la do­cu­men­ta­zio­ne;
e.
il ri­la­scio dell’at­te­sta­to di vac­ci­na­zio­ne e del cer­ti­fi­ca­to di vac­ci­na­zio­ne CO­VID-19.

6 I for­ni­to­ri di pre­sta­zio­ni non pos­so­no ad­de­bi­ta­re al­le per­so­ne vac­ci­na­te ul­te­rio­ri co­sti nell’am­bi­to del­la vac­ci­na­zio­ne.

7 Al­la pro­ce­du­ra per l’as­sun­zio­ne dei co­sti si ap­pli­ca per ana­lo­gia l’ar­ti­co­lo 64b.

17 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 3 feb. 2021 (RU 2021 66). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 dic. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 al 31 dic. 2022 (RU 2021 825).

18 RS 832.10

19 RS 833.1

Art. 64d Assunzione dei costi delle vaccinazioni anti-COVID-19 per la protezione indiretta di persone particolarmente a rischio 20  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me i co­sti del­le vac­ci­na­zio­ni an­ti-CO­VID-19, com­pre­si i ri­chia­mi, di per­so­ne che non so­no par­ti­co­lar­men­te a ri­schio, ma la cui vac­ci­na­zio­ne ser­ve a pro­teg­ge­re in­di­ret­ta­men­te le per­so­ne par­ti­co­lar­men­te a ri­schio.

2 L’ar­ti­co­lo 64c ca­po­ver­si 3–7 è ap­pli­ca­bi­le.

20 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 3 nov. 2021 (RU 2021 648). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 dic. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 al 31 dic. 2022 (RU 2021 825).

Art. 64dbis Sistema di paganti in proprio per le vaccinazioni anti-COVID-19 21  

1 Se la con­se­gna dei vac­ci­ni ac­qui­sta­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 44 ca­po­ver­so 1 LEp per vac­ci­na­zio­ni an­ti-CO­VID-19, com­pre­si i ri­chia­mi, non è rac­co­man­da­ta dal­le au­to­ri­tà e non ser­ve per lot­ta­re con­tro le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li, la Con­fe­de­ra­zio­ne può met­te­re i vac­ci­ni a di­spo­si­zio­ne del­la po­po­la­zio­ne die­tro pa­ga­men­to.

2 Le strut­tu­re di vac­ci­na­zio­ne ver­sa­no al­la Con­fe­de­ra­zio­ne un im­por­to for­fet­ta­rio per il vac­ci­no, la lo­gi­sti­ca, il ma­te­ria­le di vac­ci­na­zio­ne e le spe­se am­mi­ni­stra­ti­ve sup­ple­men­ta­ri. L’im­por­to for­fet­ta­rio am­mon­ta a 26 fran­chi per vac­ci­na­zio­ne.

3 Al­la fi­ne dei me­si di giu­gno, set­tem­bre e di­cem­bre, le strut­tu­re di vac­ci­na­zio­ne in­via­no all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te un elen­co del­le vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te se­con­do il ca­po­ver­so 1.

4 L’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te con­trol­la la plau­si­bi­li­tà dell’elen­co in ba­se al­le do­si di­stri­bui­te al­la strut­tu­ra di vac­ci­na­zio­ne, ne ve­ri­fi­ca la com­ple­tez­za e lo tra­smet­te per via elet­tro­ni­ca all’isti­tu­zio­ne co­mu­ne en­tro il de­ci­mo gior­no la­vo­ra­ti­vo del me­se suc­ces­si­vo al pe­rio­do di fat­tu­ra­zio­ne.

5 L’isti­tu­zio­ne co­mu­ne in­via al­le strut­tu­re di vac­ci­na­zio­ne, en­tro il ven­te­si­mo gior­no la­vo­ra­ti­vo del me­se suc­ces­si­vo al pe­rio­do di fat­tu­ra­zio­ne, una fat­tu­ra per l’im­por­to for­fet­ta­rio di cui al ca­po­ver­so 2.

6 Una vol­ta ri­ce­vu­ti i pa­ga­men­ti del­le strut­tu­re di vac­ci­na­zio­ne, l’isti­tu­zio­ne co­mu­ne ver­sa tri­me­stral­men­te all’UF­SP l’im­por­to com­ples­si­vo.

7 L’UF­SP rim­bor­sa all’isti­tu­zio­ne co­mu­ne le spe­se am­mi­ni­stra­ti­ve con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 64b ca­po­ver­so 6.

21 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 10 giu. 2022, in vi­go­re dall’11 giu. 2022 al 31 dic. 2022 (RU 2022 345).

Art. 64e Assunzione dei costi dei medicamenti impiegati per il trattamento ambulatoriale di pazienti affetti da COVID-19 22  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me i co­sti dei me­di­ca­men­ti in­di­ca­ti nell’al­le­ga­to al­le con­di­zio­ni ivi de­fi­ni­te.

2 Il DFI può in­se­ri­re ul­te­rio­ri me­di­ca­men­ti nell’al­le­ga­to, pur­ché sia­no adem­piu­te le se­guen­ti con­di­zio­ni:

a.
so­no im­pie­ga­ti per il trat­ta­men­to am­bu­la­to­ria­le di pa­zien­ti af­fet­ti da CO­VID-19;
b.
non fi­gu­ra­no nell’elen­co del­le spe­cia­li­tà se­con­do la LA­Mal23;
c.
al fi­ne di ga­ran­ti­re l’ap­prov­vi­gio­na­men­to del­la po­po­la­zio­ne con que­sti me­di­ca­men­ti, la Con­fe­de­ra­zio­ne ha sti­pu­la­to un con­trat­to con il ti­to­la­re dell’omo­lo­ga­zio­ne.

3 Ogni me­di­ca­men­to ha un va­lo­re con­ta­bi­le uni­for­me di 150 fran­chi.

4 In ca­so di con­se­gna di un me­di­ca­men­to da par­te di un far­ma­ci­sta au­to­riz­za­to qua­le for­ni­to­re di pre­sta­zio­ni se­con­do la LA­Mal, la Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me in ag­giun­ta 24 fran­chi per gli one­ri as­so­cia­ti al­la con­se­gna.24

5 La ri­mu­ne­ra­zio­ne del va­lo­re con­ta­bi­le uni­for­me del me­di­ca­men­to di cui al ca­po­ver­so 3 e de­gli one­ri as­so­cia­ti al­la con­se­gna di cui al ca­po­ver­so 4 av­vie­ne se­con­do il si­ste­ma del ter­zo pa­gan­te ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 42 ca­po­ver­so 2 LA­Mal. So­no de­bi­to­ri del­la ri­mu­ne­ra­zio­ne i se­guen­ti as­si­cu­ra­to­ri:25

a.
per le per­so­ne che di­spon­go­no di un’as­si­cu­ra­zio­ne ob­bli­ga­to­ria del­le cu­re me-di­co-sa­ni­ta­rie se­con­do la LA­Mal, la cas­sa ma­la­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 2 del­la leg­ge del 26 set­tem­bre 201426 sul­la vi­gi­lan­za sull’as­si­cu­ra­zio­ne ma­lat­tie pres­so la qua­le è as­si­cu­ra­ta la per­so­na trat­ta­ta;
b.
per le per­so­ne co­per­te con­tro ma­lat­tia dall’as­si­cu­ra­zio­ne mi­li­ta­re, l’as­si­cu­ra­zio­ne mi­li­ta­re;
c.
per le per­so­ne che non di­spon­go­no di un’as­si­cu­ra­zio­ne ob­bli­ga­to­ria del­le cu­re me­di­co-sa­ni­ta­rie se­con­do la LA­Mal, l’isti­tu­zio­ne co­mu­ne di cui all’ar­ti­co­lo 18 LA­Mal.

22 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 16 feb. 2022 (As­sun­zio­ne dei co­sti dei me­di­ca­men­ti CO­VID-19), in vi­go­re dal 17 feb. 2022 (RU 2022 95).

23 RS 832.10

24 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 10 giu. 2022, in vi­go­re dal 20 mag. 2022 (RU 2022 345).

25 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 10 giu. 2022, in vi­go­re dal 20 mag. 2022 (RU 2022 345).

26 RS 832.12

Art. 64f Procedura di assunzione dei costi dei medicamenti impiegati per il trattamento ambulatoriale di pazienti affetti da COVID-19 27  

1 I for­ni­to­ri di pre­sta­zio­ni in­via­no all’as­si­cu­ra­to­re com­pe­ten­te la fat­tu­ra per i co­sti di cui all’ar­ti­co­lo 64e ca­po­ver­si 3 e 4 per per­so­na trat­ta­ta di vol­ta in vol­ta o cu­mu­lan­do le pre­sta­zio­ni tri­me­stral­men­te, al più tar­di no­ve me­si do­po la for­ni­tu­ra del­le pre­sta­zio­ni. La fat­tu­ra può com­pren­de­re sol­tan­to i co­sti di cui all’ar­ti­co­lo 64e ca­po­ver­si 3 e 4. L’in­vio av­vie­ne pre­fe­ri­bil­men­te per via elet­tro­ni­ca.

2 Gli as­si­cu­ra­to­ri e l’isti­tu­zio­ne co­mu­ne con­trol­la­no le fat­tu­re e ve­ri­fi­ca­no se il for­ni­to­re di pre­sta­zio­ni ha fat­tu­ra­to cor­ret­ta­men­te le pre­sta­zio­ni. Nell’ela­bo­ra­zio­ne dei da­ti os­ser­va­no gli ar­ti­co­li 84–84b LA­Mal28.

3 All’ini­zio di gen­na­io, apri­le, lu­glio e ot­to­bre co­mu­ni­ca­no all’UF­SP il nu­me­ro di con­fe­zio­ni di me­di­ca­men­ti che han­no ri­mu­ne­ra­to ai for­ni­to­ri di pre­sta­zio­ni e l’im­por­to ri­mu­ne­ra­to. Gli uf­fi­ci ester­ni di re­vi­sio­ne de­gli as­si­cu­ra­to­ri ve­ri­fi­ca­no an­nual­men­te le co­mu­ni­ca­zio­ni e l’esi­sten­za di op­por­tu­ni con­trol­li ai sen­si del ca­po­ver­so 2 e fan­no rap­por­to all’UF­SP. L’UF­SP può esi­ge­re da­gli as­si­cu­ra­to­ri in­for­ma­zio­ni sup­ple­men­ta­ri su­gli im­por­ti ri­mu­ne­ra­ti per for­ni­to­re di pre­sta­zio­ni.

4 La Con­fe­de­ra­zio­ne rim­bor­sa tri­me­stral­men­te agli as­si­cu­ra­to­ri le pre­sta­zio­ni da lo­ro ri­mu­ne­ra­te.

5 Se la pre­sta­zio­ne è sta­ta fat­tu­ra­ta in­de­bi­ta­men­te dal for­ni­to­re di pre­sta­zio­ni, l’as­si­cu­ra­to­re può esi­ge­re la re­sti­tu­zio­ne del­le ri­mu­ne­ra­zio­ni già ver­sa­te. Con il pa­ga­men­to del­la pre­sta­zio­ne da par­te del­la Con­fe­de­ra­zio­ne se­con­do il ca­po­ver­so 4, un even­tua­le di­rit­to al­la re­sti­tu­zio­ne pas­sa al­la Con­fe­de­ra­zio­ne. Gli as­si­cu­ra­to­ri co­mu­ni­ca­no al­la Con­fe­de­ra­zio­ne i da­ti ne­ces­sa­ri per eser­ci­ta­re il di­rit­to al­la re­sti­tu­zio­ne. I da­ti non pos­so­no con­te­ne­re da­ti per­so­na­li de­gni di par­ti­co­la­re pro­te­zio­ne.

6 L’isti­tu­zio­ne co­mu­ne fat­tu­ra tri­me­stral­men­te all’UF­SP le spe­se am­mi­ni­stra­ti­ve per la sua at­ti­vi­tà di as­si­cu­ra­to­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 64e ca­po­ver­so 5 let­te­ra c se­con­do l’one­re. La ta­rif­fa ora­ria am­mon­ta a 95 fran­chi e com­pren­de le spe­se sa­la­ria­li, i con­tri­bu­ti so­cia­li e le spe­se in­fra­strut­tu­ra­li. Per le spe­se non in­clu­se nel­le spe­se am­mi­ni­stra­ti­ve per even­tua­li re­vi­sio­ni, adat­ta­men­ti dei si­ste­mi e in­te­res­si ne­ga­ti­vi so­no ri­mu­ne­ra­ti i co­sti ef­fet­ti­vi.

27 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 16 feb. 2022 (As­sun­zio­ne dei co­sti dei me­di­ca­men­ti CO­VID-19), in vi­go­re dal 17 feb. 2022 (RU 2022 95).

28 RS 832.10

Sezione 3: Trasporto di merci

Art. 65  

1 Per im­pe­di­re la pro­pa­ga­zio­ne tran­sfron­ta­lie­ra di una ma­lat­tia l’UF­SP può in par­ti­co­la­re:

a.
or­di­na­re prov­ve­di­men­ti pro­tet­ti­vi per il tra­spor­to di de­ter­mi­na­te mer­ci;
b.
or­di­na­re ana­li­si sul­le mer­ci per ac­cer­ta­re la pre­sen­za di de­ter­mi­na­ti agen­ti pa­to­ge­ni non­ché de­fi­ni­re i me­to­di di ana­li­si;
c.
li­mi­ta­re o vie­ta­re l’im­por­ta­zio­ne, il tran­si­to e l’espor­ta­zio­ne di mer­ci, che po­treb­be­ro es­se­re por­ta­tri­ci di un agen­te pa­to­ge­no.

2 Le di­spo­si­zio­ni de­vo­no ave­re una du­ra­ta li­mi­ta­ta.

3 Il DFI può in­ca­ri­ca­re i Can­to­ni o l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la do­ga­na e del­la si­cu­rez­za dei con­fi­ni29 di ese­gui­re i prov­ve­di­men­ti.

4 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la do­ga­na e del­la si­cu­rez­za dei con­fi­ni for­ni­sce all’UF­SP, su ri­chie­sta, in­for­ma­zio­ni su tut­te le cir­co­stan­ze de­ter­mi­nan­ti per l’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui al ca­po­ver­so 1. Con­sen­te all’UF­SP di con­sul­ta­re gli at­ti e lo met­te im­me­dia­ta­men­te al cor­ren­te di fat­ti os­ser­va­ti al mo­men­to dell’im­por­ta­zio­ne, del tran­si­to o dell’espor­ta­zio­ne di mer­ci.

29 La de­si­gna­zio­ne dell’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va è adat­ta­ta in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RS 170.512.1), con ef­fet­to dal 1° gen. 2022 (RU 2021 589). Di det­ta mo­di­fi­ca è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

Sezione 4: Preparazione e trasporto di cadaveri

Art. 66 Provvedimenti igienici  

1 Se è ac­cer­ta­to o pre­sun­to che il de­ces­so di una per­so­na sia av­ve­nu­to in con­se­guen­za di una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le, la per­so­na in­ca­ri­ca­ta di pre­pa­ra­re, sep­pel­li­re o esu­ma­re il ca­da­ve­re de­ve os­ser­va­re mi­su­re pre­cau­zio­na­li ap­pro­pria­te in ma­te­ria di igie­ne.

2 La per­so­na in­ca­ri­ca­ta di pre­pa­ra­re, sep­pel­li­re o esu­ma­re i ca­da­ve­ri de­ve in par­ti­co­la­re adot­ta­re i ne­ces­sa­ri prov­ve­di­men­ti igie­ni­ci per im­pe­di­re la tra­smis­sio­ne di una ma­lat­tia.

Art. 67 Messa in bara e imbalsamazione  

1 Se è ac­cer­ta­to o pre­sun­to che il de­ces­so di una per­so­na sia av­ve­nu­to in con­se­guen­za di una pe­ri­co­lo­sa ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le, il ca­da­ve­re de­ve es­se­re av­vol­to in un len­zuo­lo im­be­vu­to di so­lu­zio­ne di­sin­fet­tan­te e de­po­sto nel­la ba­ra. Que­st’ul­ti­ma de­ve es­se­re su­bi­to chiu­sa.

2 Il ca­da­ve­re de­ve es­se­re im­bal­sa­ma­to se lo pre­scri­ve il Pae­se di de­sti­na­zio­ne.

Art. 68 Obbligo di informazione da parte dei medici  

Se è ac­cer­ta­to o pre­sun­to che il de­ces­so di una per­so­na sia av­ve­nu­to in con­se­guen­za di una pe­ri­co­lo­sa ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le, il me­di­co cu­ran­te o il me­di­co che con­sta­ta il de­ces­so in­for­ma il me­di­co can­to­na­le com­pe­ten­te.

Art. 69 Disposizioni in caso di pericoli particolari  

1 In pre­sen­za di un par­ti­co­la­re pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca la com­pe­ten­te au­to­ri­tà can­to­na­le può in par­ti­co­la­re:

a.
or­di­na­re prov­ve­di­men­ti igie­ni­ci spe­ci­fi­ci;
b.
or­di­na­re o vie­ta­re l’au­top­sia di un ca­da­ve­re;
c.
li­mi­ta­re o vie­ta­re i ri­ti di se­pol­tu­ra e i fu­ne­ra­li;
d.
li­mi­ta­re o vie­ta­re il tra­spor­to del ca­da­ve­re;
e.
or­di­na­re la cre­ma­zio­ne di un ca­da­ve­re.

2 Se ri­sul­ta ne­ces­sa­rio adot­ta­re mi­su­re uni­ta­rie in tut­ta la Sviz­ze­ra, l’UF­SP può ema­na­re istru­zio­ni tec­ni­che.

Art. 70 Autorità competente per l’autorizzazione al trasporto  

1 Ogni Can­to­ne de­si­gna un’au­to­ri­tà re­spon­sa­bi­le di ri­la­scia­re la ne­ces­sa­ria au­to­riz­za­zio­ne al tra­spor­to in­ter­na­zio­na­le (car­ta di pas­so per ca­da­ve­re) e la co­mu­ni­ca all’UF­SP.

2 L’UF­SP tie­ne un elen­co ac­ces­si­bi­le al pub­bli­co di que­ste au­to­ri­tà.

Art. 71 Trasporto di cadaveri dall’estero in Svizzera o attraverso la Svizzera  

1 Il tra­spor­to di ca­da­ve­ri dall’este­ro in Sviz­ze­ra o at­tra­ver­so la Sviz­ze­ra av­vie­ne con­for­me­men­te al­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li sul tra­spor­to di ca­da­ve­ri cui la Sviz­ze­ra ha ade­ri­to.

2 Il di­sci­pli­na­men­to pre­vi­sto ne­gli ar­ti­co­li 1–11 del­la Con­ven­zio­ne in­ter­na­zio­na­le del 10 feb­bra­io 193730 con­cer­nen­te il tra­spor­to dei ca­da­ve­ri è ap­pli­ca­bi­le ai tra­spor­ti dei ca­da­ve­ri pro­ve­nien­ti dai Pae­si con i qua­li la Sviz­ze­ra non ha con­clu­so una con­ven­zio­ne di cui al ca­po­ver­so 1. In ta­li ca­si, la car­ta di pas­so per ca­da­ve­re pre­scrit­ta nell’ar­ti­co­lo 1 di ta­le con­ven­zio­ne è al­le­sti­ta dall’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Pae­se di par­ten­za e de­ve es­se­re vi­di­ma­ta dal­la rap­pre­sen­tan­za di­plo­ma­ti­ca o con­so­la­re sviz­ze­ra in det­to Pae­se. Que­st’ul­ti­ma rap­pre­sen­tan­za può pa­ri­men­ti al­le­sti­re la car­ta di pas­so.

Art. 72 Trasporto di cadaveri all’estero  

1 Il tra­spor­to di ca­da­ve­ri all’este­ro av­vie­ne con­for­me­men­te al­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li sul tra­spor­to di ca­da­ve­ri cui la Sviz­ze­ra ha ade­ri­to.

2 Per il tra­spor­to di ca­da­ve­ri ver­so o at­tra­ver­so Pae­si con i qua­li non sus­si­ste al­cun ac­cor­do par­ti­co­la­re, ol­tre al­la car­ta di pas­so per ca­da­ve­re oc­cor­re l’au­to­riz­za­zio­ne del­la rap­pre­sen­tan­za di­plo­ma­ti­ca o con­so­la­re del Pae­se in que­stio­ne o una car­ta di pas­so per ca­da­ve­re ri­la­scia­ta dal­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà lo­ca­le.

Art. 73 Autorità competente per il controllo delle carte di passo per cadavere  

1 Il con­trol­lo del­le car­te di pas­so per i ca­da­ve­ri im­por­ta­ti in Sviz­ze­ra o in tran­si­to dal­la Sviz­ze­ra in­com­be agli uf­fi­ci do­ga­na­li; ove si trat­ti di un’im­por­ta­zio­ne, il con­trol­lo in­com­be inol­tre al­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà di po­li­zia mor­tua­ria.

2 In ca­si dub­bi, gli uf­fi­ci do­ga­na­li si ri­vol­go­no al­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà mor­tua­ria.

Capitolo 5: Aiuti finanziari a organizzazioni pubbliche e private

Art. 74 Ambiti di promozione  

Gli aiu­ti fi­nan­zia­ri se­con­do l’ar­ti­co­lo 50 LEp pos­so­no es­se­re con­ces­si in par­ti­co­la­re per so­ste­ne­re pro­get­ti che con­tri­bui­sco­no all’at­tua­zio­ne de­gli ob­biet­ti­vi, del­le stra­te­gie e dei pro­gram­mi na­zio­na­li ne­gli am­bi­ti del­la scien­za, del­la ri­cer­ca e del­la coo­pe­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le.

Art. 75 Domande di aiuti finanziari  

1 Le do­man­de di aiu­ti fi­nan­zia­ri de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te all’UF­SP.

2 Al­la do­man­da de­vo­no es­se­re al­le­ga­ti:

a.
i do­cu­men­ti con­cer­nen­ti l’or­ga­niz­za­zio­ne, l’at­ti­vi­tà e la si­tua­zio­ne fi­nan­zia­ria dell’or­ga­niz­za­zio­ne pub­bli­ca o pri­va­ta da so­ste­ne­re;
b.
una de­scri­zio­ne del pro­get­to da so­ste­ne­re, in par­ti­co­la­re le in­for­ma­zio­ni sul­lo sco­po e sull’uti­li­tà non­ché un pia­no di fi­nan­zia­men­to con le in­di­ca­zio­ni con­cer­nen­ti le pre­sta­zio­ni pro­prie che l’or­ga­niz­za­zio­ne è te­nu­ta a for­ni­re.

3 Se ne­ces­sa­rio l’UF­SP può ri­chie­de­re al­tri do­cu­men­ti.

Art. 76 Concessione degli aiuti finanziari  

1 L’UF­SP con­ce­de aiu­ti fi­nan­zia­ri sot­to for­ma di con­tri­bu­ti for­fet­ta­ri.

2 Ac­cor­da gli aiu­ti fi­nan­zia­ri sot­to for­ma di de­ci­sio­ne o di con­trat­to di di­rit­to pub­bli­co.

Capitolo 6: Organizzazione e procedura

Sezione 1:Medici cantonali

Art. 77 Presupposti per l’esercizio delle funzioni  

Chi fun­ge da me­di­co can­to­na­le se­con­do la leg­ge sul­le epi­de­mie de­ve pos­se­de­re:

a.
un di­plo­ma fe­de­ra­le o este­ro ri­co­no­sciu­to di me­di­co se­con­do la LP­Med31; e
b.
un ti­to­lo fe­de­ra­le o este­ro ri­co­no­sciu­to di per­fe­zio­na­men­to se­con­do la LP­Med o un per­fe­zio­na­men­to equi­va­len­te.
Art. 78 Obblighi  

Il me­di­co can­to­na­le par­te­ci­pa al­le for­ma­zio­ni or­ga­niz­za­te dall’UF­SP e dall’As­so­cia­zio­ne dei me­di­ci can­to­na­li del­la Sviz­ze­ra (AMCS) nell’am­bi­to del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li.

Art. 79 Ufficio comune dei medici cantonali  

Se al­cu­ni Can­to­ni ge­sti­sco­no in co­mu­ne un uf­fi­cio dei me­di­ci can­to­na­li lo co­mu­ni­ca­no all’UF­SP.

Sezione 2: Organo di coordinamento

Art. 80 Presidenza e regolamento  

1 L’UF­SP pre­sie­de l’or­ga­no di coor­di­na­men­to per la pro­mo­zio­ne del­la col­la­bo­ra­zio­ne tec­ni­ca nell’am­bi­to del­la lot­ta con­tro le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li dell’es­se­re uma­no (or­ga­no di coor­di­na­men­to del­la leg­ge sul­le epi­de­mie). La se­gre­te­ria è as­sun­ta dall’UF­SP.

2 L’or­ga­no di coor­di­na­men­to del­la leg­ge sul­le epi­de­mie si do­ta di un re­go­la­men­to or­ga­niz­za­ti­vo.

Art. 81 Sostegno degli organi competenti della Confederazione e dei Cantoni  

L’or­ga­no di coor­di­na­men­to per la leg­ge sul­le epi­de­mie so­stie­ne gli or­ga­ni com­pe­ten­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dei Can­to­ni nell’at­tua­zio­ne del­le mi­su­re, in par­ti­co­lar mo­do per le si­tua­zio­ni par­ti­co­la­ri o straor­di­na­rie.

Art. 82 Composizione dell’organo di coordinamento per la legge sulle epidemie  

L’or­ga­no di coor­di­na­men­to per la leg­ge sul­le epi­de­mie si com­po­ne di:

a.
due rap­pre­sen­tan­ti dell’UF­SP;
b.
sei me­di­ci can­to­na­li;
c.
due rap­pre­sen­tan­ti dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la si­cu­rez­za ali­men­ta­re e di ve­te­ri­na­ria (USAV);
d.
un me­di­co in ca­po dell’eser­ci­to;
e.
un rap­pre­sen­tan­te dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la pro­te­zio­ne del­la po­po­la­zio­ne;
f.
un chi­mi­co can­to­na­le, un far­ma­ci­sta can­to­na­le e un ve­te­ri­na­rio can­to­na­le;
g.
un rap­pre­sen­tan­te del­la Con­fe­ren­za sviz­ze­ra del­le di­ret­tri­ci e dei di­ret­to­ri can­to­na­li del­la sa­ni­tà (CDS);
h.
se ne­ces­sa­rio e ca­so per ca­so, spe­cia­li­sti e un rap­pre­sen­tan­te cia­scu­no di al­tre isti­tu­zio­ni in­te­res­sa­te, in par­ti­co­la­re:
1.
dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’am­bien­te (UFAM), dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le per l’ap­prov­vi­gio­na­men­to eco­no­mi­co del Pae­se e dell’Isti­tu­to sviz­ze­ro per gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci,
2.
del­la piat­ta­for­ma in­ter­can­to­na­le di coor­di­na­men­to ABC,
3.
di isti­tu­zio­ni del set­to­re sa­ni­ta­rio e dei me­di­ci,
4.
dell’AMCS;
i.
se ne­ces­sa­rio e ca­so per ca­so, dei coor­di­na­to­ri re­gio­na­li de­si­gna­ti dai Can­to­ni.
Art. 83 Organo sussidiario «One Health»  

1 Per aiu­ta­re i com­pe­ten­ti uf­fi­ci fe­de­ra­li a in­di­vi­dua­re, sor­ve­glia­re, pre­ve­ni­re e lot­ta­re con­tro le zoo­no­si e i vet­to­ri del­le ma­lat­tie non­ché ela­bo­ra­re e coor­di­na­re al­tre te­ma­ti­che in­ter­set­to­ria­li, l’or­ga­no di coor­di­na­men­to per la leg­ge sul­le epi­de­mie co­sti­tui­sce un or­ga­no sus­si­dia­rio per­ma­nen­te (or­ga­no sus­si­dia­rio «One Heal­th»).

2 La pre­si­den­za dell’or­ga­no sus­si­dia­rio One Heal­th è as­sun­ta da un mem­bro per­ma­nen­te dell’or­ga­no di coor­di­na­men­to. La se­gre­te­ria è as­sun­ta dall’USAV.

Art. 84 Composizione dell’organo sussidiario «One Health»  

L’or­ga­no sus­si­dia­rio «One Heal­th» si com­po­ne di:

a.
un rap­pre­sen­tan­te dell’UF­SP, uno dell’USAV, uno dell’UFAM e uno dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’agri­col­tu­ra;
b.
un me­di­co can­to­na­le, un chi­mi­co can­to­na­le, un far­ma­ci­sta can­to­na­le e un ve­te­ri­na­rio can­to­na­le;
c.
un ca­po del ser­vi­zio ve­te­ri­na­rio dell’eser­ci­to;
d.
se ne­ces­sa­rio e ca­so per ca­so, spe­cia­li­sti e rap­pre­sen­tan­ti di al­tre isti­tu­zio­ni in­te­res­sa­te.

Sezione 3: Commissione federale per le vaccinazioni

Art. 85 Composizione  

1 I mem­bri del­la Com­mis­sio­ne fe­de­ra­le per le vac­ci­na­zio­ni (CFV) de­vo­no di­spor­re in par­ti­co­la­re di co­no­scen­ze scien­ti­fi­che o pra­ti­che in uno dei se­guen­ti am­bi­ti:

a.
vac­ci­no­lo­gia, im­mu­no­lo­gia;
b.
epi­de­mio­lo­gia, sa­lu­te pub­bli­ca;
c.
me­di­ci­na ge­ne­ra­le, pe­dia­tria, me­di­ci­na di viag­gio, ma­lat­tie in­fet­ti­ve, me­di­ci­na pre­ven­ti­va, ser­vi­zio di me­di­ci­na sco­la­sti­ca;
d.
mi­cro­bio­lo­gia.

2 I mem­bri del­la CFV eser­ci­ta­no la pro­pria fun­zio­ne a ti­to­lo per­so­na­le e in mo­do in­di­pen­den­te.

Art. 86 Criteri per stabilire il nesso tra vaccino e danno dovuto alla vaccinazione  

1 La CFV svi­lup­pa cri­te­ri me­di­ci per de­ter­mi­na­re con mag­gio­re pre­ci­sio­ne la cau­sa­li­tà tra un vac­ci­no e un dan­no. Tie­ne con­to di cri­te­ri scien­ti­fi­ci ri­co­no­sciu­ti a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le e dei cri­te­ri uti­liz­za­ti dall’Isti­tu­to sviz­ze­ro per gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci al fi­ne di va­lu­ta­re gli ef­fet­ti in­de­si­de­ra­ti dei far­ma­ci.

2 La CFV tie­ne un elen­co ac­ces­si­bi­le al pub­bli­co com­pren­den­te in par­ti­co­la­re i se­guen­ti ele­men­ti:

a.
ef­fet­ti in­de­si­de­ra­ti già ri­co­no­sciu­ti di una vac­ci­na­zio­ne;
b.
cri­te­ri per sta­bi­li­re il le­ga­me di cau­sa­li­tà fra una vac­ci­na­zio­ne e un dan­no;
c.
cri­te­ri per de­ter­mi­na­re il li­vel­lo di gra­vi­tà de­gli ef­fet­ti in­de­si­de­ra­ti di una vac­ci­na­zio­ne, in par­ti­co­la­re se il dan­no ha pro­vo­ca­to il ri­co­ve­ro in ospe­da­le, l’in­va­li­di­tà, il de­ces­so, un al­tro even­to o un’al­tra li­mi­ta­zio­ne;

3 La CFV ag­gior­na l’elen­co re­go­lar­men­te te­nen­do con­to del­le co­no­scen­ze scien­ti­fi­che at­tua­li.

Art. 87 Organizzazione e segreteria  

1 La CFV sta­bi­li­sce la pro­pria or­ga­niz­za­zio­ne e il pro­prio me­to­do ope­ra­ti­vo in un re­go­la­men­to.

2 Dal pun­to di vi­sta am­mi­ni­stra­ti­vo la CFV è ag­gre­ga­ta all’UF­SP. La se­gre­te­ria è as­sun­ta dall’UF­SP.

Sezione 4: Conservazione di documenti e dati

Art. 88  

1 L’UF­SP e le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà can­to­na­li de­vo­no ano­ni­miz­za­re o di­strug­ge­re i do­cu­men­ti e i da­ti ne­ces­sa­ri all’iden­ti­fi­ca­zio­ne del­le per­so­ne non ap­pe­na non so­no più ne­ces­sa­ri ai fi­ni dei prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp, ma al più tar­di do­po die­ci an­ni.

2 Di­strug­go­no i mo­du­li per le di­chia­ra­zio­ni di cui agli ar­ti­co­li 6–9 do­po la re­gi­stra­zio­ne elet­tro­ni­ca e la re­vi­sio­ne dei da­ti, ma al più tar­di do­po die­ci an­ni.

3 Di­strug­go­no i se­guen­ti do­cu­men­ti e da­ti do­po la va­lu­ta­zio­ne, ma al più tar­di do­po due an­ni:

a.
i da­ti ri­le­va­ti per iden­ti­fi­ca­re le per­so­ne nell’am­bi­to del­le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che (art. 15–17)
b.
le sche­de di con­tat­to (art. 49);
c.
i que­stio­na­ri sul­lo sta­to di sa­lu­te (art. 51);
d.
gli elen­chi dei pas­seg­ge­ri (art. 59 cpv. 3).

Sezione 5: Sistema d’informazione

Art. 89 Responsabilità per il sistema  

1 L’UF­SP prov­ve­de all’eser­ci­zio del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 60 LEp e ne ga­ran­ti­sce la di­spo­ni­bi­li­tà.

2 È re­spon­sa­bi­le del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne. In un re­go­la­men­to per il trat­ta­men­to dei da­ti sta­bi­li­sce in par­ti­co­la­re i prov­ve­di­men­ti ne­ces­sa­ri a ga­ran­ti­re la pro­te­zio­ne e la si­cu­rez­za dei da­ti.

3 Le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve che uti­liz­za­no il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne so­no re­spon­sa­bi­li nel lo­ro am­bi­to dell’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui al ca­po­ver­so 2. I Can­to­ni adot­ta­no prov­ve­di­men­ti or­ga­niz­za­ti­vi e tec­ni­ci per im­pe­di­re ogni trat­ta­men­to non au­to­riz­za­to non­ché la sot­tra­zio­ne dei da­ti.

Art. 90 Struttura del sistema d’informazione e contenuto delle raccolte di dati  

1 Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne si com­po­ne:

a.
del si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni»;
b.
del mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti».

2 Il mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti» è in­te­gra­to co­me mo­du­lo a sé stan­te nel Si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne e d’im­pie­go del Ser­vi­zio sa­ni­ta­rio coor­di­na­to di cui all’ar­ti­co­lo 35 dell’or­di­nan­za del 16 di­cem­bre 200932 sui si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne mi­li­ta­ri.

3 Il si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni» con­tie­ne i da­ti sul­le os­ser­va­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne.

4 Il mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti» con­tie­ne i da­ti di per­so­ne che so­no ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te o so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni; con­tie­ne inol­tre i da­ti del­le per­so­ne con cui so­no ve­nu­te a con­tat­to.

Art. 91 Registrazione dei dati nel sistema «dichiarazioni»  

1 Nel si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni» l’UF­SP re­gi­stra tut­ti i da­ti ri­le­va­ti se­con­do gli ar­ti­co­li 6–8 e co­mu­ni­ca­ti all’UF­SP.

2 Può re­gi­stra­re an­che i ri­sul­ta­ti del­le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che (art. 17) e i da­ti sul­la dia­gno­sti­ca di ri­fe­ri­men­to (art. 23 e 24).

3 I me­di­ci can­to­na­li re­gi­stra­no nel si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni» i se­guen­ti da­ti sul­le per­so­ne che so­no ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te o so­spet­te con­ta­gia­te op­pu­re che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni:

a.
i prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti per la pre­ven­zio­ne del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e la lot­ta con­tro di es­se (art. 13);
b.
i ri­sul­ta­ti del­le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che (art. 15);
c.
le ag­giun­te e le mo­di­fi­che dei da­ti di cui all’ar­ti­co­lo 12.
Art. 92 Registrazione dei dati nel modulo «gestione dei contatti»  

1 Nel mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti», l’UF­SP e i me­di­ci can­to­na­li re­gi­stra­no le in­for­ma­zio­ni epi­de­mio­lo­gi­che e i da­ti se­guen­ti con­cer­nen­ti le per­so­ne ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te o so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni non­ché le per­so­ne con cui so­no ve­nu­te a con­tat­to:

a.
no­me e co­gno­me;
b.
da­ta di na­sci­ta;
c.
ses­so;
d.
in­di­riz­zo;
e
pro­fes­sio­ne e, se ri­le­van­te, luo­go di la­vo­ro;
f.
sta­to vac­ci­na­le o sta­to im­mu­ni­ta­rio;
g.
in­for­ma­zio­ni su iti­ne­ra­ri, luo­ghi di sog­gior­no, ali­men­ti in­ge­ri­ti e con­tat­ti con per­so­ne, ani­ma­li e og­get­ti;
h.
ri­sul­ta­ti de­gli esa­mi me­di­ci;
i.
con­tat­ti da par­te del­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti e al­tri prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti;
j.
per le per­so­ne ma­la­te o so­spet­te ma­la­te: la pri­ma com­par­sa dei sin­to­mi.

2 La re­gi­stra­zio­ne dei da­ti di cui al ca­po­ver­so 1 si ef­fet­tua so­lo se le se­guen­ti con­di­zio­ni so­no adem­piu­te:

a.
la di­chia­ra­zio­ne del re­fer­to cli­ni­co con­tie­ne l’in­di­ca­zio­ne del no­me e del co­gno­me non­ché dell’in­di­riz­zo e del nu­me­ro di te­le­fo­no del­la per­so­na in­te­res­sa­ta;
b.
so­no ne­ces­sa­rie mi­su­re nei con­fron­ti di per­so­ne ve­nu­te a con­tat­to con la per­so­na in­te­res­sa­ta;
c.
la sa­lu­te pub­bli­ca è mi­nac­cia­ta.
Art. 93 Accesso al sistema «dichiarazioni»  

1 Se ne­ces­sa­rio all’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti pre­scrit­ti dal­la LEp, le se­guen­ti per­so­ne han­no ac­ces­so al si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni»:

a.
i col­la­bo­ra­to­ri del­la di­vi­sio­ne Ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li dell’UF­SP;
abis.33
...
b.
me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo: i me­di­ci can­to­na­li e i col­la­bo­ra­to­ri dei ser­vi­zi me­di­ci can­to­na­li.

2 Le per­so­ne con di­rit­to di ac­ces­so pos­so­no leg­ge­re, re­gi­stra­re, mo­di­fi­ca­re e can­cel­la­re da­ti nel si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni».

3 L’UF­SP ri­la­scia i per­so­na­li di­rit­ti di ac­ces­so e di­sci­pli­na la re­la­ti­va au­ten­ti­ca­zio­ne.

33 In­tro­dot­ta dal n. III dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re fi­no al 30 giu. 2022 (RU 2020 4733). Abro­ga­ta dall’art. 6 dell’O del 30 mar. 2022 sul­la so­spen­sio­ne del si­ste­ma di trac­cia­men­to del­la pros­si­mi­tà per il co­ro­na­vi­rus SARS-CoV-2 e del si­ste­ma di se­gna­la­zio­ne di un pos­si­bi­le con­ta­gio da co­ro­na­vi­rus SARS CoV-2 du­ran­te una ma­ni­fe­sta­zio­ne, con ef­fet­to dal 1° apr. 2022 (RU 2022 207).

Art. 94 Accesso al modulo «gestione dei contatti»  

1 Se ne­ces­sa­rio all’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti pre­scrit­ti dal­la LEp, le se­guen­ti per­so­ne han­no ac­ces­so al mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti»:

a.
i col­la­bo­ra­to­ri del­la Di­vi­sio­ne ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li dell’UF­SP;
b.
me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo: i me­di­ci can­to­na­li e i col­la­bo­ra­to­ri dei ser­vi­zi me­di­ci can­to­na­li;
c.
me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo: l’in­ca­ri­ca­to del Con­si­glio fe­de­ra­le per il Ser­vi­zio sa­ni­ta­rio coor­di­na­to, i col­la­bo­ra­to­ri dell’uf­fi­cio Ser­vi­zio sa­ni­ta­rio coor­di­na­to e il Ser­vi­zio me­di­co mi­li­ta­re.

2 Le per­so­ne con di­rit­to di ac­ces­so pos­so­no leg­ge­re, re­gi­stra­re, mo­di­fi­ca­re e can­cel­la­re da­ti nel mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti».

3 L’UF­SP ri­la­scia i di­rit­ti di ac­ces­so per­so­na­li e di­sci­pli­na la re­la­ti­va au­ten­ti­ca­zio­ne.

Art. 95 Accesso al sistema d’informazione da parte di terzi incaricati  

1 Se per lo svol­gi­men­to dei pro­pri com­pi­ti pre­scrit­ti dal­la LEp l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te in­ca­ri­ca ter­zi di ela­bo­ra­re de­ter­mi­na­ti da­ti, l’UF­SP può con­ce­de­re lo­ro l’ac­ces­so me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo ai da­ti per­so­na­li, com­pre­si i da­ti sul­lo sta­to di sa­lu­te, di cui ne­ces­si­ta­no per adem­pie­re i com­pi­ti lo­ro as­se­gna­ti.

2 I di­rit­ti di ac­ces­so e i prov­ve­di­men­ti ne­ces­sa­ri a ga­ran­ti­re la pro­te­zio­ne dei da­ti de­vo­no es­se­re sta­bi­li­ti nell’am­bi­to del man­da­to.

Art. 96 Sicurezza dei dati  

Per ga­ran­ti­re la si­cu­rez­za dei da­ti si ap­pli­ca­no gli ar­ti­co­li 20 e 21 dell’or­di­nan­za del 14 giu­gno 199334 re­la­ti­va al­la leg­ge fe­de­ra­le sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti.

Art. 97 Verbalizzazione  

Gli ac­ces­si al si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne so­no co­stan­te­men­te ver­ba­liz­za­ti. Le ver­ba­liz­za­zio­ni so­no con­ser­va­te per un an­no.

Art. 98 Conservazione dei dati per l’identificazione delle persone  

1 I da­ti per­so­na­li nel si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni» e nel mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti» so­no re­si ano­ni­mi o can­cel­la­ti ap­pe­na non oc­cor­ro­no più ai fi­ni dei prov­ve­di­men­ti nei con­fron­ti di sin­go­le per­so­ne di cui agli ar­ti­co­li 33–38 LEp, al più tar­di co­mun­que die­ci an­ni do­po il lo­ro ri­le­va­men­to.

2 Se le pe­cu­lia­ri­tà di una ma­lat­tia com­por­ta­no la ne­ces­si­tà di una con­ser­va­zio­ne pro­lun­ga­ta, i da­ti di cui al ca­po­ver­so 1 ven­go­no can­cel­la­ti al più tar­di do­po 30 an­ni. La con­ser­va­zio­ne pro­lun­ga­ta è giu­sti­fi­ca­ta in par­ti­co­la­re per le ma­lat­tie cro­ni­che e le ma­lat­tie con tem­pi lun­ghi di in­cu­ba­zio­ne.

Art. 99 Elaborazione a fini statistici  

1 L’UF­SP può ela­bo­ra­re i se­guen­ti da­ti per­so­na­li nel si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni» a fi­ni sta­ti­sti­ci:

a.
nu­me­ro del Co­mu­ne dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca;
b.
Can­to­ne e Sta­to di do­mi­ci­lio;
c.
an­no di na­sci­ta;
d.
me­se di na­sci­ta, se la per­so­na ha me­no di due an­ni;
e.
ses­so;
f.
cit­ta­di­nan­za;
g.
pro­fes­sio­ne;
h.
Pae­se di ori­gi­ne.

2 I da­ti de­vo­no es­se­re ano­ni­miz­za­ti non ap­pe­na lo sco­po del­la sta­ti­sti­ca è rag­giun­to se, nel­la lo­ro com­bi­na­zio­ne, con­sen­to­no di ri­sa­li­re all’iden­ti­tà del­la per­so­na in que­stio­ne.

Sezione 6: Richiesta d’indennizzo o di riparazione morale per danni dovuti a vaccinazioni

Art. 100 Richiedente  

Una ri­chie­sta d’in­den­niz­zo se­con­do l’ar­ti­co­lo 64 LEp o di ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 65 LEp può es­se­re pre­sen­ta­ta dal­la per­so­na che ha su­bi­to il dan­no o dal­la sua rap­pre­sen­tan­za le­ga­le.

Art. 101 Informazioni e giustificativi necessari  

1 La do­man­da de­ve con­te­ne­re le in­for­ma­zio­ni e i giu­sti­fi­ca­ti­vi ne­ces­sa­ri al­la va­lu­ta­zio­ne, in par­ti­co­la­re:

a.
un mo­du­lo per la do­man­da com­pi­la­to in mo­do com­ple­to e ve­ri­tie­ro;
b.
un cer­ti­fi­ca­to me­di­co che do­cu­men­ti i dan­ni do­vu­ti al­la vac­ci­na­zio­ne e con­ten­ga le in­for­ma­zio­ni sul vac­ci­no;
c.
un’au­to­riz­za­zio­ne a ri­chie­de­re in­for­ma­zio­ni pres­so il me­di­co cu­ran­te;
d.
in­for­ma­zio­ni im­por­tan­ti per sta­bi­li­re l’am­mon­ta­re dell’in­den­niz­zo o del­la ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le, in­for­ma­zio­ni su in­den­niz­zi o ri­pa­ra­zio­ni mo­ra­li già ri­ce­vu­ti non­ché un elen­co det­ta­glia­to del dan­no non an­co­ra co­per­to.

2 Il DFI met­te a di­spo­si­zio­ne il mo­du­lo per la do­man­da in for­ma ap­pro­pria­ta.

Capitolo 7: Esecuzione

Sezione 1: Cantoni

Art. 102 Compiti delle autorità esecutive cantonali  

1 I Can­to­ni sor­ve­glia­no l’os­ser­van­za:

a.
dell’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 12 LEp;
b.
del­la pro­ce­du­ra di ste­ri­liz­za­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 25 ca­po­ver­so 1;
c.
dei prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne di cui agli ar­ti­co­li 27–30 e dei prov­ve­di­men­ti di cui all’ar­ti­co­lo 31 ne­gli al­log­gi col­let­ti­vi can­to­na­li per ri­chie­den­ti l’asi­lo;
d.
dell’elen­co del­le prio­ri­tà di cui all’ar­ti­co­lo 61 nell’at­tri­bu­zio­ne de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci;
e.
dei prov­ve­di­men­ti igie­ni­ci di cui all’ar­ti­co­lo 66.

2 Ese­guo­no i prov­ve­di­men­ti che il Con­si­glio fe­de­ra­le pre­scri­ve in una si­tua­zio­ne par­ti­co­la­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 6 LEp e in una si­tua­zio­ne straor­di­na­ria se­con­do l’ar­ti­co­lo 7 LEp, se es­so non di­spo­ne al­tri­men­ti.

3 De­si­gna­no le au­to­ri­tà e le isti­tu­zio­ni che, ne­gli am­bi­ti del­le com­pe­ten­ze can­to­na­li, so­no re­spon­sa­bi­li dell’ese­cu­zio­ne del­la leg­ge sul­le epi­de­mie e del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

Art. 103 Collaborazione tra le autorità esecutive cantonali e federali  

1 Le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve can­to­na­li e fe­de­ra­li col­la­bo­ra­no tra lo­ro nell’am­bi­to del­le lo­ro com­pe­ten­ze, in par­ti­co­la­re ne­gli am­bi­ti del­la pre­pa­ra­zio­ne, dell’in­for­ma­zio­ne, dell’in­di­vi­dua­zio­ne e del­la sor­ve­glian­za di ma­lat­tie, dei prov­ve­di­men­ti nel tra­spor­to in­ter­na­zio­na­le di viag­gia­to­ri e del­la col­la­bo­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le.

2 La Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni prov­ve­do­no all’ado­zio­ne del­le ne­ces­sa­rie mi­su­re or­ga­niz­za­ti­ve af­fin­ché sia­no sod­di­sfat­ti gli ob­bli­ghi del­la Sviz­ze­ra a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le se­con­do il RSI35.

Art. 104 Rapporto  

1 Se ne­ces­sa­rio, l’UF­SP può chie­de­re ai Can­to­ni di re­di­ge­re un rap­por­to sull’ese­cu­zio­ne del­la LEp, su even­ti par­ti­co­la­ri e sull’at­tua­zio­ne de­gli obiet­ti­vi, del­le stra­te­gie e dei pro­gram­mi na­zio­na­li.

2 L’UF­SP sta­bi­li­sce il mo­men­to e il ti­po di rap­por­to e met­te a di­spo­si­zio­ne dei Can­to­ni i re­la­ti­vi stru­men­ti sot­to for­ma di que­stio­na­ri o ta­bel­le.

Sezione 2: Confederazione

Art. 105 Compiti dell’UFSP  

1 L’UF­SP vi­gi­la sull’os­ser­van­za:

a.
del di­vie­to di tra­pian­to ete­ro­lo­go di du­ra ma­dre di ori­gi­ne uma­na di cui all’ar­ti­co­lo 26;
b.
dell’ob­bli­go di au­to­riz­za­zio­ne per la vac­ci­na­zio­ne con­tro la feb­bre gial­la di cui all’ar­ti­co­lo 41;
c.
dell’ob­bli­go del­la pre­pa­ra­zio­ne azien­da­le di cui agli ar­ti­co­li 55 e 56.

2 Nel sin­go­lo ca­so può tra­sfe­ri­re ai Can­to­ni i com­pi­ti di cui al ca­po­ver­so 1.

Art. 106 Collaborazione dell’UFSP con altre autorità  

1 L’UF­SP col­la­bo­ra con le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dei Can­to­ni:

a.
nel­la sor­ve­glian­za del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li pro­ve­nien­ti da ani­ma­li o ali­men­ti op­pu­re tra­smes­se da vet­to­ri;
b.
nel­la pre­scri­zio­ne di prov­ve­di­men­ti.

2 Se ha di­spo­sto il di­vie­to prov­vi­so­rio di la­scia­re la Sviz­ze­ra (art. 41 cpv. 4 LEp), l’UF­SP in­for­ma la SEM sul ti­po e sul­la du­ra­ta dei prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti. Con la SEM e le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà can­to­na­li l’UF­SP scam­bia in­for­ma­zio­ni con­cer­nen­ti l’ese­cu­zio­ne del di­vie­to di la­scia­re la Sviz­ze­ra.

Capitolo 8: Disposizioni finali

Art. 107 Abrogazione di altri atti normativi  

So­no abro­ga­te le se­guen­ti or­di­nan­ze:

1.
or­di­nan­za del 20 no­vem­bre 200236 con­cer­nen­te la pre­ven­zio­ne del­la ma­lat­tia di Creu­tz­feldt-Ja­kob ne­gli in­ter­ven­ti chi­rur­gi­ci e me­di­ci (OM­CJ);
2.
or­di­nan­za del 27 apri­le 200537 sul­la pan­de­mia d’in­fluen­za;
3.
or­di­nan­za del 17 giu­gno 197438 con­cer­nen­te il Ser­vi­zio sa­ni­ta­rio di con­fi­ne;
4.
or­di­nan­za del DFI del 9 di­cem­bre 200539 con­cer­nen­te i prov­ve­di­men­ti del Ser­vi­zio sa­ni­ta­rio di con­fi­ne;
5.
or­di­nan­za del DFI del 15 di­cem­bre 200340 per im­pe­di­re l’in­tro­du­zio­ne di ma­lat­tie in­fet­ti­ve emer­gen­ti;
6.
or­di­nan­za del 22 di­cem­bre 197641 sul­le vac­ci­na­zio­ni gra­tui­te;
7.
or­di­nan­za del 13 gen­na­io 199942 sul­la di­chia­ra­zio­ne;
8.
or­di­nan­za del 2 di­cem­bre 198543 con­cer­nen­te l’as­se­gna­zio­ne di sus­si­di per la lot­ta con­tro le ma­lat­tie;
9.
or­di­nan­za del 17 giu­gno 197444 con­cer­nen­te il tra­spor­to e la se­pol­tu­ra di ca­da­ve­ri pre­sen­tan­ti pe­ri­co­lo di con­ta­gio, co­me an­che il tra­spor­to di ca­da­ve­ri in pro­ve­nien­za dall’este­ro e a de­sti­na­zio­ne di que­st’ul­ti­mo.
Art. 108 Disposizioni transitorie  

1 I me­di­ci can­to­na­li che eser­ci­ta­va­no il lo­ro man­da­to se­con­do il di­rit­to an­te­rio­re ri­man­go­no au­to­riz­za­ti a eser­ci­ta­re ta­le man­da­to.

2 Le pre­ce­den­ti au­to­riz­za­zio­ni a ese­gui­re vac­ci­na­zio­ni con­tro la feb­bre gial­la ri­man­go­no va­li­de fi­no al­la sca­den­za, tut­ta­via al mas­si­mo due an­ni dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

Art. 109 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2016.

Allegato 45

45 Introdotto dal n. II dell’O del 16 feb. 2022 (Assunzione dei costi dei medicamenti COVID-19), in vigore dal 17 feb. 2022 (RU 2022 95).

(art. 64e cpv. 1 e 2)

Medicamenti impiegati per il trattamento ambulatoriale di pazienti affetti da COVID-19

1.
La Confederazione assume i costi secondo l’articolo 64e capoversi 3 e 4 per i seguenti medicamenti impiegati per il trattamento ambulatoriale di pazienti affetti da COVID-19:

Medicamento

Molnupiravir

Nirmatrelvir (PF-07321332) / Ritonavir

2.
Assume i costi dei medicamenti soltanto per le persone che:
a.
sono sintomatiche; e
b.
sono trattate come segue:
1.
nel quadro dell’indicazione omologata, o
2.
prima dell’omologazione del medicamento, ma applicando le raccomandazioni delle società specializzate responsabili e tenendo conto dei dati epidemiologici sulle varianti di SARS-CoV-2 preoccupanti («Variant of Concern», VOC) attuali.

3.
Assume i costi soltanto se i medicamenti sono:
a.
prescritti dai seguenti fornitori di prestazioni secondo la LAMal46:
1.
medici,
2.
ospedali;
b.
consegnati dai seguenti fornitori di prestazioni secondo la LAMal:
1.
medici,
2.
farmacisti,
3.
ospedali.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden