Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza del DFI
sullo scambio di dati relativi alla riduzione dei premi
(OSDRP-DFI)

del 13 novembre 2012 (Stato 1° luglio 2020)

Il Dipartimento federale dell’interno (DFI),

visti gli articoli 106c capoverso 2 e 106d capoverso 2 dell’ordinanza del 27 giugno 19951 sull’assicurazione malattie (OAMal);
visto l’articolo 14 capoverso 2 dell’ordinanza del 3 luglio 20012 sulla riduzione dei premi nell’assicurazione malattie per beneficiari di rendite residenti in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda o in Norvegia (ORPMUE);
visto l’articolo 54a capoversi 5bis e 6 dell’ordinanza del 15 gennaio 19713 sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’in­validità (OPC-AVS/AI),4

ordina:

1 RS 832.102

2 RS 832.112.5

3 RS 831.301

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 4 giu. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2537).

1

Art. 1 Oggetto  

La pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na le spe­ci­fi­ca­zio­ni tec­ni­che, le mo­da­li­tà or­ga­niz­za­ti­ve e il for­ma­to dei da­ti ap­pli­ca­bi­li al­lo scam­bio elet­tro­ni­co dei da­ti se­con­do gli ar­ti­co­li 65 ca­po­ver­so 2 e 66a del­la leg­ge fe­de­ra­le del 18 mar­zo 19945 sull’as­si­cu­ra­zio­ne ma­lat­tie (LA­Mal) e l’ar­ti­co­lo 21a del­la leg­ge fe­de­ra­le del 6 ot­to­bre 20066 sul­le pre­sta­zio­ni com­ple­men­ta­ri all’as­si­cu­ra­zio­ne per la vec­chia­ia, i su­per­sti­ti e l’in­va­li­di­tà (LPC).

Art. 2 Servizio cantonale ai sensi dell’articolo 106 b capoverso 1 OAMal  

1 Il ser­vi­zio can­to­na­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 106b ca­po­ver­so 1 OA­Mal no­ti­fi­ca i da­ti re­la­ti­vi al­la ri­du­zio­ne dei pre­mi se­con­do la LA­Mal7 e all’im­por­to for­fet­ta­rio per l’as­si­cu­ra­zio­ne ob­bli­ga­to­ria del­le cu­re me­di­co-sa­ni­ta­rie di cui all’ar­ti­co­lo 10 ca­po­ver­so 3 let­te­ra d LPC8.

2 L’isti­tu­zio­ne co­mu­ne di cui all’ar­ti­co­lo 18 LA­Mal no­ti­fi­ca i da­ti ne­ces­sa­ri per l’ese­cu­zio­ne del­la OR­P­MUE. Es­sa è equi­pa­ra­ta a un ser­vi­zio can­to­na­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 106b ca­po­ver­so 1 OA­Mal.9

7 RS 832.10

8 RS 831.30

9 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del DFI del 4 giu. 2020, in vi­go­re dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2537).

Art. 3 Rete  

I ser­vi­zi can­to­na­li ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 106b ca­po­ver­so 1 OA­Mal e gli as­si­cu­ra­to­ri co­sti­tui­sco­no un grup­po chiu­so di uti­liz­za­to­ri (re­te).

Art. 4 Piattaforma informatica per lo scambio di dati  

1 Per lo scam­bio di da­ti, i ser­vi­zi can­to­na­li ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 106b ca­po­ver­so 1 OA­Mal e gli as­si­cu­ra­to­ri (mem­bri del­la re­te) uti­liz­za­no la piat­ta­for­ma in­for­ma­ti­ca Se­dex dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca.

2 Es­si so­no re­spon­sa­bi­li del­le no­ti­fi­che, ne as­si­cu­ra­no la co­di­fi­ca­zio­ne e la rin­trac­cia­bi­li­tà dal mit­ten­te al ri­ce­ven­te e as­su­mo­no i co­sti del­la rea­liz­za­zio­ne, an­che nel ca­so in cui in­ca­ri­chi­no ter­zi di ga­ran­ti­re la tra­smis­sio­ne dei da­ti tra lo­ro e Se­dex.

Art. 5 Procedure di notifica  

1 Lo scam­bio di da­ti av­vie­ne me­dian­te le se­guen­ti pro­ce­du­re di no­ti­fi­ca:

a.
no­ti­fi­ca di una ri­du­zio­ne dei pre­mi da par­te del ser­vi­zio can­to­na­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 106b ca­po­ver­so 1 OA­Mal;
b.
no­ti­fi­ca di de­cur­ta­zio­ne o an­nul­la­men­to di una ri­du­zio­ne dei pre­mi da par­te del ser­vi­zio can­to­na­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 106b ca­po­ver­so 1 OA­Mal;
c.
no­ti­fi­ca di mo­di­fi­che es­sen­zia­li nel rap­por­to d’as­si­cu­ra­zio­ne da par­te dell’as­si­cu­ra­to­re;
d.
no­ti­fi­ca del con­to an­nua­le da par­te dell’as­si­cu­ra­to­re;
e.10
no­ti­fi­ca da par­te dell’as­si­cu­ra­to­re del pre­mio ef­fet­ti­vo ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 16d OPC-AVS/AI11.

2 So­no con­si­de­ra­te mo­di­fi­che es­sen­zia­li del rap­por­to as­si­cu­ra­ti­vo le mo­di­fi­che dei da­ti as­si­cu­ra­ti­vi de­ter­mi­nan­ti per la de­ci­sio­ne re­la­ti­va al­la ri­du­zio­ne dei pre­mi.

3 I Can­to­ni pos­so­no pre­ve­de­re ul­te­rio­ri pro­ce­du­re di no­ti­fi­ca.

10 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del DFI del 4 giu. 2020, in vi­go­re dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2537).

11 RU 2020 599

Art. 6 Standard per lo scambio di dati 12  

1 Per le pro­ce­du­re di no­ti­fi­ca di cui all’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1, i mem­bri del­la re­te de­vo­no ri­spet­ta­re la strut­tu­ra e la se­man­ti­ca dei da­ti da no­ti­fi­ca­re (for­ma­to del­le no­ti­fi­che), le azio­ni, rea­zio­ni e op­zio­ni dei mem­bri del­la re­te (com­por­ta­men­to) e i re­qui­si­ti tec­ni­ci per col­le­gar­si al grup­po (tra­smis­sio­ne del­le no­ti­fi­che) se­con­do il «Con­cept Echan­ge de don­nées sur la ré­duc­tion des pri­mes» (pro­get­to di scam­bio di da­ti re­la­ti­vi al­la ri­du­zio­ne dei pre­mi, di­spo­ni­bi­le uni­ca­men­te in fran­ce­se e te­de­sco), ver­sio­ne 4.1 del 25 mar­zo 202013 (stan­dard RP).

2 Il ter­mi­ne «pre­mio ta­rif­fa­rio» ai sen­si del­la ci­fra 3.2.5 del­lo stan­dard RP cor­ri­spon­de al ter­mi­ne «pre­mio ef­fet­ti­vo» se­con­do l’ar­ti­co­lo 16d OPC-AVS/AI14.

12 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del DFI del 4 giu. 2020, in vi­go­re dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2537).

13 Il do­cu­men­to può es­se­re con­sul­ta­to all’in­di­riz­zo www.bag.ad­min.ch > As­si­cu­ra­zio­ni > As­si­cu­ra­zio­ne ma­lat­tie > As­si­cu­ra­to­ri e vi­gi­lan­za > Scam­bio di da­ti re­la­ti­vi al­la ri­du­zio­ne dei pre­mi tra as­si­cu­ra­to­re e Can­to­ni

14 RU 2020 599

Art. 7 Dati da notificare  

1 I mem­bri del­la re­te no­ti­fi­ca­no i da­ti ne­ces­sa­ri se­con­do gli stan­dard RP per le pro­ce­du­re di no­ti­fi­ca di cui all’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1.

2 Se pre­vi­sto dal di­rit­to can­to­na­le, es­si pos­so­no no­ti­fi­ca­re da­ti sup­ple­men­ta­ri ai sen­si del nu­me­ro 3.2.17 de­gli stan­dard RP.15

3 I ser­vi­zi can­to­na­li ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 106b ca­po­ver­so 1 OA­Mal non pos­so­no no­ti­fi­ca­re le va­ria­zio­ni dell’im­por­to del­la pre­sta­zio­ne com­ple­men­ta­re an­nua se­con­do la LPC16 che non in­flui­sco­no sull’im­por­to for­fet­ta­rio per l’as­si­cu­ra­zio­ne ob­bli­ga­to­ria del­le cu­re me­di­co-sa­ni­ta­rie.

15 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del DFI del 20 set. 2017, in vi­go­re dal 1° gen. 2018 (RU 2017 5527).

16 RS 831.30

Art. 8 Test delle procedure di notifica  

1 Pri­ma dell’ini­zio del­lo scam­bio di da­ti, i mem­bri del­la re­te so­no ob­bli­ga­ti a te­sta­re le pro­ce­du­re di no­ti­fi­ca di cui all’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 con i da­ti di cui all’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 1.

2 La pro­ce­du­ra del te­st è sta­bi­li­ta nel «Con­cept de te­st et d’in­tro­duc­tion Echan­ge de don­nées Ré­duc­tion des pri­mes» (pro­get­to per il te­st e l’in­tro­du­zio­ne del­lo scam­bio di da­ti re­la­ti­vi al­la ri­du­zio­ne dei pre­mi, di­spo­ni­bi­le uni­ca­men­te in fran­ce­se e te­de­sco), ver­sio­ne 2.1 del 21 ago­sto 201317.18

17 Con­sul­ta­bi­le all’in­di­riz­zo www.bag.ad­min.ch > As­si­cu­ra­zio­ni > As­si­cu­ra­zio­ne ma­lat­tie > As­si­cu­ra­to­ri e vi­gi­lan­za > Scam­bio di da­ti re­la­ti­vi al­la ri­du­zio­ne dei pre­mi tra as­si­cu­ra­to­re e Can­to­ni

18 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del DFI del 27 nov. 2013, in vi­go­re dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4525).

Art.9 Disposizione transitoria della modifica del 4 giugno 2020 19  

I mem­bri del­la re­te pos­so­no uti­liz­za­re il «pro­get­to di scam­bio di da­ti re­la­ti­vi al­la ri­du­zio­ne dei pre­mi» nel­la ver­sio­ne 2.4 del 9 mag­gio 2017 fi­no al 31 ot­to­bre 2020.

19 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del DFI del 4 giu. 2020, in vi­go­re dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2537).

Art.10 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2013.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden