Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sulla politica regionale
(OPR)

901.021 (Stato 1° gennaio 2008)

del 28 novembre 2007 (Stato 1° gennaio 2008)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 10 e 20 della legge federale del 6 ottobre 20061 sulla politica
regionale,

ordina:

1

Art. 1 Zona d’impatto territoriale  

1 La zo­na che pre­sen­ta in par­te pre­pon­de­ran­te pro­ble­mi e po­ten­zia­li­tà di svi­lup­po spe­ci­fi­ci al­le re­gio­ni mon­ta­ne e al­le al­tre aree ru­ra­li (zo­na d’im­pat­to ter­ri­to­ria­le) com­pren­de il ter­ri­to­rio del­la Sviz­ze­ra, ad ec­ce­zio­ne:

a.
dei Co­mu­ni de­gli ag­glo­me­ra­ti di Zu­ri­go, Ba­si­lea, Ber­na, Lo­san­na e Gi­ne­vra con­for­me­men­te ai ri­sul­ta­ti del cen­si­men­to del­la po­po­la­zio­ne del 2000;
b.
dei Can­to­ni di Zu­ri­go, Zu­go, So­let­ta, Ba­si­lea Cit­tà, Ba­si­lea Cam­pa­gna, Ar­go­via e Gi­ne­vra.

2 Nell’am­bi­to del­le con­ven­zio­ni di pro­gram­ma, la Se­gre­te­ria di Sta­to dell’eco­no­mia (SE­CO) può in­se­ri­re nel­la zo­na d’im­pat­to ter­ri­to­ria­le an­che par­ti de­gli ag­glo­me­ra­ti di cui al ca­po­ver­so 1 let­te­ra a non­ché dei Can­to­ni di cui al ca­po­ver­so 1 let­te­ra b, se:

a.
il Can­to­ne pro­va che la zo­na in que­stio­ne pre­sen­ta pro­ble­mi com­pa­ra­bi­li o gli stes­si pro­ble­mi e po­ten­zia­li­tà del­la zo­na di cui al ca­po­ver­so 1; e
b.
la zo­na che de­ve es­se­re in­se­ri­ta nel­la zo­na d’im­pat­to ter­ri­to­ria­le com­pren­de di­ver­si Co­mu­ni li­mi­tro­fi.

3 Nell’am­bi­to del­le con­ven­zio­ni di pro­gram­ma, la SE­CO può in­se­ri­re nel­la zo­na d’im­pat­to ter­ri­to­ria­le an­che sin­go­li Co­mu­ni se lo ri­tie­ne op­por­tu­no per rea­liz­za­re un pro­get­to con­cre­to. L’am­mis­sio­ne di un Co­mu­ne va­le sol­tan­to fi­no al ter­mi­ne del pro­get­to in que­stio­ne.

4 Le pro­po­ste di esten­sio­ne del­la zo­na d’im­pat­to ter­ri­to­ria­le de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te in­sie­me al pro­gram­ma can­to­na­le d’at­tua­zio­ne.

Art. 2 Conferenze ad hoc  

Su pro­po­sta dei Can­to­ni e del­le re­gio­ni, la SE­CO in­di­ce con­fe­ren­ze ad hoc. Que­ste ul­ti­me as­si­cu­ra­no la col­la­bo­ra­zio­ne con Can­to­ni, Co­mu­ni, re­gio­ni mon­ta­ne e al­tre aree ru­ra­li.

Art. 3 Conteggio  

1 I Can­to­ni pre­sen­ta­no al­la SE­CO, all’ini­zio di ogni an­no ci­vi­le, i con­ti an­nua­li e una pa­no­ra­mi­ca re­la­ti­va al­lo sta­to de­gli aiu­ti fi­nan­zia­ri e dei mu­tui da lo­ro ge­sti­ti.

2 Gli am­mor­ta­men­ti, i pa­ga­men­ti de­gli in­te­res­si e le pre­sta­zio­ni di ga­ran­zia di ter­zi pro­ve­nien­ti dai mu­tui con­ces­si du­ran­te un an­no, non­ché le ga­ran­zie che i Can­to­ni de­vo­no for­ni­re in que­sto pe­rio­do se­con­do l’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 3 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 6 ot­to­bre 2006 sul­la po­li­ti­ca re­gio­na­le de­vo­no es­se­re ver­sa­ti an­nual­men­te nel Fon­do per lo svi­lup­po re­gio­na­le del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

Art. 4 Vigilanza finanziaria  

1 La vi­gi­lan­za fi­nan­zia­ria è ga­ran­ti­ta dal Con­trol­lo fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze in col­la­bo­ra­zio­ne con i Ser­vi­zi can­to­na­li di con­trol­lo del­le fi­nan­ze.

2 I det­ta­gli re­la­ti­vi al­la vi­gi­lan­za fi­nan­zia­ria so­no di­sci­pli­na­ti nel­le con­ven­zio­ni di pro­gram­ma con i Can­to­ni d’in­te­sa con il Con­trol­lo fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze e i Ser­vi­zi can­to­na­li di con­trol­lo del­le fi­nan­ze.

Art. 5 Diritto previgente: abrogazione  

L’or­di­nan­za del 26 no­vem­bre 19972 sull’aiu­to agli in­ve­sti­men­ti nel­le re­gio­ni mon­ta­ne è abro­ga­ta.

2 [RU 1998 79, 2000 187art. 22 cpv. 1 n. 21]

Art. 6 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2008.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden