Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sulla caratterizzazione della carne di pollame
in funzione del metodo di produzione
(Ordinanza sulla caratterizzazione del pollame, OCPo)

del 23 novembre 2005 (Stato 1° gennaio 2022)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 14 capoverso 1 lettera a, 15 capoversi 1 e 4, nonché 177 capoverso 1 della legge del 29 aprile 19981 sull’agricoltura (LAgr),2

ordina:

1 RS 910.1

2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 690).

Allegato 16

16 Aggiornato dal n. II dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 690).

(art. 2)

1

Art. 1 Campo di applicazione 3  

1 La pre­sen­te or­di­nan­za si ap­pli­ca al­la car­ne fre­sca di pol­lo e di tac­chi­no.

2 Per car­ne s’in­ten­do­no tut­te le par­ti com­me­sti­bi­li di un ani­ma­le. Per car­ne fre­sca s’in­ten­de la car­ne che non ha su­bi­to al­cun trat­ta­men­to di con­ser­va­zio­ne sal­vo la re­fri­ge­ra­zio­ne, il con­ge­la­men­to o la sur­ge­la­zio­ne, com­pre­sa quel­la con­fe­zio­na­ta sot­to vuo­to e in at­mo­sfe­ra con­trol­la­ta.

3 Es­sa non si ap­pli­ca al­la car­ne di pol­li e tac­chi­ni che non so­no de­te­nu­ti a sco­po d’in­gras­so.

3 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2021 690).

Art. 2 Caratterizzazione  

1 Per la ca­rat­te­riz­za­zio­ne del­la car­ne di pol­lo e di tac­chi­no pos­so­no es­se­re uti­liz­za­te sol­tan­to le de­si­gna­zio­ni men­zio­na­te qui ap­pres­so per in­di­ca­re il me­to­do di al­le­va­men­to:

Te­de­sco

Fran­ce­se

Ita­lia­no

Ro­man­cio

a.

Ex­ten­si­ve
Bo­de­n­hal­tung

Ele­vé à l’in­té­rieur:
sy­stè­me ex­ten­sif

Esten­si­vo al co­per­to

Al­le­va­ment a l’in­te­riur: si­stem ex­ten­siv

b.

Be­son­ders
tier­freund­li­che
Stal­lhal­tung

Sta­bu­la­tion par­ti­cu­liè­re­ment re­spec­tueu­se des ani­maux

Sta­bu­la­zio­ne par­ti­co­lar­men­te ri­spet­to­sa
de­gli ani­ma­li

Al­le­va­ment en stal­la par­ti­cu­lar­main fa­vu­rai­vel als ani­mals

c.

Au­slau­f­hal­tung

Sor­tant à l’ex­té­rieur

All’aper­to

Al­le­va­ment cun sor­ti­da al li­ber

d.

Frei­lan­d­hal­tung

Fer­mier éle­vé
en plein-air

Ru­ra­le all’aper­to

Al­le­va­ment al li­ber

e.

Unein­ge­schränk­te
Frei­lan­d­hal­tung

Fer­mier éle­vé
en li­ber­té

Ru­ra­le in li­ber­tà

Al­le­va­ment en
li­ber­tad

2 In de­ro­ga all’ar­ti­co­lo 1, per la ca­rat­te­riz­za­zio­ne del­la car­ne di pol­lo e di tac­chi­no pro­dot­ta in ba­se al­le di­spo­si­zio­ni dell’or­di­nan­za del 22 set­tem­bre 19974 sull’agri­col­tu­ra bio­lo­gi­ca, può es­se­re uti­liz­za­ta una ca­rat­te­riz­za­zio­ne se­con­do le di­spo­si­zio­ni di det­ta or­di­nan­za, so­la o in com­bi­na­zio­ne con una ca­rat­te­riz­za­zio­ne se­con­do la pre­sen­te or­di­nan­za.

3 Le de­si­gna­zio­ni che fi­gu­ra­no nel ca­po­ver­so 1 pos­so­no es­se­re uti­liz­za­te sol­tan­to se so­no adem­piu­te le esi­gen­ze cor­ri­spon­den­ti men­zio­na­te nell’al­le­ga­to e a con­di­zio­ne che le im­pre­se di in­gras­so e di ma­cel­la­zio­ne da cui pro­vie­ne la car­ne di pol­lo e di tac­chi­no sia­no con­trol­la­te da en­ti ac­cre­di­ta­ti di ispe­zio­ne e di cer­ti­fi­ca­zio­ne per quan­to con­cer­ne il ri­spet­to del­le esi­gen­ze dell’al­le­ga­to e quel­le re­la­ti­ve al­la trac­cia­bi­li­tà e che i pro­dot­ti sia­no cer­ti­fi­ca­ti.

4 Le de­si­gna­zio­ni «Sta­bu­la­zio­ne par­ti­co­lar­men­te ri­spet­to­sa de­gli ani­ma­li» e «All’aper­to» pos­so­no es­se­re uti­liz­za­te sol­tan­to se il cor­ri­spon­den­te me­to­do di al­le­va­men­to è ap­pli­ca­to a tut­ta l’azien­da.

Art. 3 Complementi della caratterizzazione  

1 Le de­si­gna­zio­ni. se­con­do l’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1 pos­so­no es­se­re com­ple­ta­te da in­di­ca­zio­ni con­cer­nen­ti le par­ti­co­la­ri­tà del me­to­do cor­ri­spon­den­te di al­le­va­men­to o di ali­men­ta­zio­ne.

2 Le in­di­ca­zio­ni sul­le com­po­nen­ti spe­ci­fi­che dell’ali­men­ta­zio­ne so­no am­mes­se sol­tan­to se la lo­ro par­te è in­fe­rio­re al 35 per cen­to de­gli ali­men­ti som­mi­ni­stra­ti e, ri­spet­ti­va­men­te, in­fe­rio­re al 50 per cen­to per il gra­no­tur­co e al 5 per cen­to per i le­gu­mi, per la ver­du­ra a fo­glia e per i pro­dot­ti lat­tie­ri.

3 Le in­di­ca­zio­ni con­cer­nen­ti l’età di ma­cel­la­zio­ne o la du­ra­ta d’in­gras­so so­no am­mis­si­bi­li sol­tan­to in re­la­zio­ne con una del­le de­si­gna­zio­ni se­con­do l’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1.

4 La pre­scri­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 3 non si ap­pli­ca ai pol­li.

Art. 4 Obblighi delle imprese  

1 La re­spon­sa­bi­li­tà di ve­ri­fi­ca­re se le ca­rat­te­riz­za­zio­ni cor­ri­spon­do­no al­le pre­scri­zio­ni de­gli ar­ti­co­li 2 e 3 in­com­bo­no al­le im­pre­se che im­met­to­no sul mer­ca­to la car­ne di pol­lo e di tac­chi­no.

2 Le im­pre­se che ma­cel­la­no, tra­sfor­ma­no, im­bal­la­no, com­mer­cia­no, im­por­ta­no o im­met­to­no sul mer­ca­to la car­ne di pol­lo e di tac­chi­no se­con­do l’ar­ti­co­lo 2 de­vo­no:

a.
pren­de­re tut­ti i prov­ve­di­men­ti ne­ces­sa­ri all’iden­ti­fi­ca­zio­ne dei lot­ti e as­si­cu­ra­re la trac­cia­bi­li­tà di ogni sin­go­lo lot­to fi­no al for­ni­to­re.
b.
per­met­te­re all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te o all’en­te di cer­ti­fi­ca­zio­ne, a sco­po d’ispe­zio­ne, di ac­ce­de­re a tut­ti gli edi­fi­ci e a tut­te le par­cel­le dell’azien­da, non­ché met­te­re a sua di­spo­si­zio­ne la con­ta­bi­li­tà e le pez­ze giu­sti­fi­ca­ti­ve e dar­le tut­te le in­for­ma­zio­ni uti­li.
Art. 5 Controlli  

1 I con­trol­li da par­te dell’en­te di cer­ti­fi­ca­zio­ne o di un en­te di ispe­zio­ne in­ca­ri­ca­to da que­st’ul­ti­mo con­cer­nen­ti il ri­spet­to del­le esi­gen­ze men­zio­na­te nell’al­le­ga­to e quel­le re­la­ti­ve al­la trac­cia­bi­li­tà so­no ef­fet­tua­ti:

a.
nel­le im­pre­se di in­gras­so che pro­du­co­no pol­li e tac­chi­ni di cui ai nu­me­ri 1, 3, 4 e 5 dell’al­le­ga­to, al­me­no una vol­ta all’an­no e so­no in­te­gra­ti nei con­trol­li esi­sten­ti;
b.5
nel­le im­pre­se di in­gras­so che pro­du­co­no pol­li e tac­chi­ni con­for­me­men­te al nu­me­ro 2 dell’al­le­ga­to, all’at­to dei con­trol­li se­con­do l’or­di­nan­za del 23 ot­to­bre 20136 sui pa­ga­men­ti di­ret­ti (OPD);
c.7
nei ma­cel­li che di­spon­go­no di un si­ste­ma di ge­stio­ne del­la qua­li­tà cer­ti­fi­ca­to da un en­te di cer­ti­fi­ca­zio­ne ac­cre­di­ta­to in Sviz­ze­ra, al­me­no una vol­ta all’an­no;
d.8
nei ma­cel­li che non di­spon­go­no di un si­ste­ma di ge­stio­ne del­la qua­li­tà di cui al­la let­te­ra c, al­me­no quat­tro vol­te all’an­no.

2 L’en­te di cer­ti­fi­ca­zio­ne in­for­ma l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’agri­col­tu­ra (UFAG) e le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti sul­le ir­re­go­la­ri­tà con­sta­ta­te.9

5 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 10 dell’all. 9 dell’O del 23 ott. 2013 sui pa­ga­men­ti di­ret­ti, in vi­go­re dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4145).

6 RS 910.13

7 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2021 690).

8 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2021 690).

9 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2021 690).

Art. 6 Enti di certificazione  

Con­for­me­men­te all’or­di­nan­za del 17 giu­gno 199610 sull’ac­cre­di­ta­men­to e sul­la de­si­gna­zio­ne, in vi­sta del­le at­ti­vi­tà se­con­do la pre­sen­te or­di­nan­za gli en­ti di cer­ti­fi­ca­zio­ne e di ispe­zio­ne de­vo­no es­se­re:

a.
ac­cre­di­ta­ti in Sviz­ze­ra;
b.
ri­co­no­sciu­ti dal­la Sviz­ze­ra nel qua­dro di un ac­cor­do in­ter­na­zio­na­le; o
c.
abi­li­ta­ti o ri­co­no­sciu­ti in al­tro mo­do se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro.
Art. 7 Importazione di carne di pollo e di tacchino  

1 La car­ne di pol­lo e di tac­chi­no im­por­ta­ta può es­se­re mu­ni­ta di una de­si­gna­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 2, a con­di­zio­ne che l’im­por­ta­to­re pos­sa pro­va­re che i pro­dot­ti di cui trat­ta­si, so­no sot­to­po­sti a di­spo­si­zio­ni equi­va­len­ti al­le pre­scri­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za per quan­to con­cer­ne il me­to­do di pro­du­zio­ne o la pro­ce­du­ra di con­trol­lo.

2 Le de­si­gna­zio­ni se­con­do le se­guen­ti di­spo­si­zio­ni del re­go­la­men­to (CE) n. 543/200811 so­no con­si­de­ra­te equi­va­len­ti al­le de­si­gna­zio­ni se­con­do le se­guen­ti di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za:

Di­spo­si­zio­ne del re­go­la­men­to (CE) n. 543/2008

Di­spo­si­zio­ne del­la pre­sen­te or­di­nan­za

a.
Al­le­ga­to V pun­to b

Ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1 let­te­ra a
(«Esten­si­vo al co­per­to»)

b.
Al­le­ga­to V pun­to c

Ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1 let­te­ra c («All’aper­to»)

c.
Al­le­ga­to V pun­to d

Ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1 let­te­ra d
(«Ru­ra­le all’aper­to»

d.
Al­le­ga­to V pun­to e

Ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1 let­te­ra e
(«Ru­ra­le in li­ber­tà») .12

11 Re­go­la­men­to (CE) n. 543/2008 del­la Com­mis­sio­ne del 16 giu­gno 2008 re­can­te mo­da­li­tà di ap­pli­ca­zio­ne del re­go­la­men­to (CE) n. 1234/2007 del Con­si­glio per quan­to ri­guar­da le nor­me di com­mer­cia­liz­za­zio­ne per le car­ni di pol­la­me, ver­sio­ne del­la GU L 157 del 17.6.2008, pag. 46.

12 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2021 690).

Art. 8 UFAG 13  

1 L’ ese­gue la pre­sen­te or­di­nan­za, fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 9.14

2 L’UFAG:

a.
tie­ne una li­sta de­gli en­ti di cer­ti­fi­ca­zio­ne che adem­pio­no le esi­gen­ze se­con­do l’ar­ti­co­lo 5;
b.
in­for­ma gli en­ti can­to­na­li e gli en­ti di cer­ti­fi­ca­zio­ne in­te­res­sa­ti sui prov­ve­di­men­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 169 LA­gr.

13 Nuo­va espr. giu­sta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2021 690). Di det­ta mod. é te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

14 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2021 690).

Art. 9 Cantoni  

1 Le au­to­ri­tà can­to­na­li in­ca­ri­ca­te del con­trol­lo del­le der­ra­te ali­men­ta­ri ese­guo­no la pre­sen­te or­di­nan­za se­con­do la le­gi­sla­zio­ne sul­le der­ra­te ali­men­ta­ri.

2 Se le au­to­ri­tà can­to­na­li in­ca­ri­ca­te del con­trol­lo del­le der­ra­te ali­men­ta­ri con­sta­ta­no in­fra­zio­ni al­la pre­sen­te or­di­nan­za ne in­for­ma­no l’UFAG e gli en­ti di cer­ti­fi­ca­zio­ne.

Art. 10  

15 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 3 nov. 2021, con ef­fet­to dal 1° gen. 2022 (RU 2021 690).

Art. 11 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2006.

Esigenze relative all’utilizzazione di designazioni concernenti il metodo di allevamento

1. Estensivo al coperto

La designazione «Estensivo al coperto» può essere utilizzata soltanto:

a.
se la densità per metro quadrato di superficie del suolo non eccede i 25 kg di peso vivo per i polli e i tacchini ; e
b.
se i polli sono macellati al più presto all’età di 56 giorni e i tacchini al più presto all’età di 70 giorni.

2. Stabulazione particolarmente rispettosa degli animali

La designazione «Stabulazione particolarmente rispettosa degli animali» può essere utilizzata soltanto se, per i polli e i tacchini, sono rispettate le pertinenti disposizioni dell’arti­colo 74 dell’ordinanza del 23 ottobre 201317 sui pagamenti diretti nonché le disposizioni della legislazione sulla protezione degli animali.

3. All’aperto

La designazione «All’aperto» può essere utilizzata soltanto:

a.
se le disposizioni dell’articolo 75 dell’ordinanza sui pagamenti diretti concernenti le uscite regolari all’aperto e le relative disposizioni di esecuzione sono rispettate per i polli e i tacchini;
b.
se la densità per metro quadrato di superficie del suolo non eccede 27,5 kg di peso vivo per i polli e 25 kg di peso vivo per i tacchini; all’atto del calcolo della superficie del suolo, può essere computato il 50 per cento della superficie dell’area con clima esterno;
c.
se i tacchini sono macellati al più presto all’età di 70 giorni;
d.
se gli animali hanno avuto, durante la metà almeno della loro vita, accesso al pascolo in permanenza durante la giornata. In caso di cattive condizioni atmosferiche, come tempo molto ventoso, copertura nevosa nei dintorni o temperature troppo basse in rapporto all’età degli animali, è possibile limitare l’accesso al pascolo; e
e.
se l’alimento somministrato durante il finissaggio contiene almeno il 65 per cento di cereali, tenendo presente che può essere computato un massimo del 15 per cento di sottoprodotti cerealicoli.

4. Rurale all’aperto

4.1
La designazione «Rurale all’aperto» può essere utilizzata soltanto:
a.
se le esigenze di cui nel numero 3 per le uscite all’aperto sono soddisfatte;
b.
se la densità per metro quadrato di pavimento di pollaio non eccede:
1.
nel caso dei polli, 25 kg di peso vivo; per i pollai mobili che non eccedono 150 m2 di pavimento e permettono l’accesso a un’area con clima esterno 24 ore su 24, la densità può essere portata al massimo a 30 kg di peso vivo per m2; all’atto del calcolo della superficie del suolo, può essere computato il 50 per cento di quella dell’area con clima esterno,
2.
nel caso dei tacchini, 35 kg di peso vivo; all’atto del calcolo della superficie del suolo, può essere computato il 50 per cento di quella dell’area con clima esterno;
c.
se la superficie utilizzabile totale dei pollai per sito singolo d’allevamento non eccede 1600 m2;
d.
se ogni pollaio non conta più di:
1.
4800 polli,
2.
2500 tacchini;
e.
i polli dal 42° giorno d vita e i tacchini dal 56° giorno di vita hanno accesso al pascolo durante tutta la giornata; in caso di cattive condizioni atmosferiche, come tempo molto ventoso, copertura nevosa nei dintorni o temperature trop­po basse in rapporto con l’età degli animali, è possibile limitare l’accesso al pascolo;
f.
se i percorsi esterni presentano almeno le superfici seguenti:
1.
2 m2 per ogni galletto,
2.
6 m2 per ogni tacchino;
g.
se gli animali sono macellati al più presto all’età seguente:
1.
81 giorni per i polli,
2.
140 giorni per i tacchini;
h.
se i produttori che non applicano le norme relative all’età minima di macellazione prevista alla lettera g utilizzano obbligatoriamente razze che crescono lentamente; e
i.
se il finissaggio in clausura non supera 15 giorni per i polli di età superiore a 90 giorni.
4.2
Se le esigenze di cui al numero 3 non possono essere adempiute per un determinato periodo a causa di una misura delle autorità, per la caratterizzazione della carne può essere comunque utilizzata la designazione «Rurale all’aper­to»:
a.
se l’accesso previsto per gli animali all’area con clima esterno secondo l’articolo 74 dell’ordinanza sui pagamenti diretti è stato garantito ininterrottamente; e
b.
se la durata dell’inosservanza delle esigenze di cui al numero 3 non supera 16 settimane.

5. Rurale in libertà

La designazione «Rurale in libertà» può essere utilizzata soltanto se le esigenze menzionate nel numero 4 sono soddisfatte; al posto del numero 4 lettera f (percorsi esterni) si esige che gli animali abbiano accesso in permanenza durante la giornata a un percorso esterno illimitato.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden